Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:10,173
ANNOUNCER: The following program
is brought to you in living color on NBC.
2
00:00:23,190 --> 00:00:26,024
- Come on, will you, big brother?
- I'll be with you in just a minute.
3
00:00:27,060 --> 00:00:30,258
- Hoss, the fire's still smoking here.
- Oh.
4
00:00:37,471 --> 00:00:39,565
[HISSING]
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,274
Come on, don't take
root there. Just put it out.
6
00:00:50,417 --> 00:00:52,682
Hold your horses,
little brother.
7
00:01:38,298 --> 00:01:41,132
That's a McClellan
saddle, cavalry.
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,602
Somebody's in trouble.
9
00:02:05,325 --> 00:02:06,623
Over here.
10
00:02:16,837 --> 00:02:18,396
- [GROANING]
- Easy.
11
00:02:18,538 --> 00:02:21,440
Easy, trooper. Easy.
Let me look at that wound.
12
00:02:22,376 --> 00:02:25,676
Captain Harris
sent me to get help.
13
00:02:25,812 --> 00:02:28,372
- Easy. Easy.
- Gotta help him.
14
00:02:29,216 --> 00:02:30,650
- Gotta...
- Easy. Easy.
15
00:02:36,456 --> 00:02:38,357
- [GASPS]
- Hold on.
16
00:02:42,629 --> 00:02:45,793
He has a bullet in his chest.
I'm surprised he got this far.
17
00:02:45,932 --> 00:02:49,425
Candy, I got some medicine and
bandages here in my saddle bag.
18
00:02:50,737 --> 00:02:52,535
No, Hoss, it's too late.
19
00:02:54,207 --> 00:02:57,803
What we need now is
a bugler... to blow taps.
20
00:04:28,802 --> 00:04:30,361
Pa.
21
00:04:30,504 --> 00:04:32,564
There's the tracks
again, the blood spots.
22
00:05:18,585 --> 00:05:20,554
Maybe we've found
Captain Harris.
23
00:05:21,655 --> 00:05:24,056
[GUNSHOTS]
24
00:05:49,683 --> 00:05:51,743
[GUNSHOTS CONTINUING]
25
00:06:51,611 --> 00:06:53,011
Get up!
26
00:06:59,486 --> 00:07:01,182
[GUNSHOTS STOP]
27
00:07:06,092 --> 00:07:07,754
- Ha!
- Move, move!
28
00:07:28,548 --> 00:07:30,608
[GUNSHOTS CONTINUING]
29
00:07:42,662 --> 00:07:44,961
[GUNSHOTS CONTINUING]
30
00:07:50,537 --> 00:07:53,735
[SHOUTS] Don't fire without a
target. Save your ammunition.
31
00:07:55,742 --> 00:07:57,608
SOLDIER: Well!
32
00:07:57,744 --> 00:07:59,212
Well!
33
00:07:59,546 --> 00:08:03,506
If it ain't Sergeant
Canady's boy, all growed-up.
34
00:08:03,650 --> 00:08:07,587
Ordy, the ordinance man.
Haven't you blowed yourself up yet?
35
00:08:07,721 --> 00:08:11,089
That's what I always liked about
you, always a kindly greeting.
36
00:08:11,224 --> 00:08:15,161
- Where you been, boy?
- Oh, riding, looking around.
37
00:08:17,931 --> 00:08:19,024
I'll take him.
38
00:08:44,090 --> 00:08:45,820
[GUNSHOTS STOP]
39
00:08:48,028 --> 00:08:50,998
- Woo-hoo!
- Get down! Get down, both of you.
40
00:08:51,664 --> 00:08:55,624
Green kids. That's the kind of
horse soldiers we get these days.
41
00:08:56,302 --> 00:08:58,032
They think we won this fight.
42
00:08:59,539 --> 00:09:03,237
- We've all gotta learn.
- Yeah, but it takes time.
43
00:09:03,576 --> 00:09:06,671
My guess is these kids
ain't gonna live that long.
44
00:09:09,649 --> 00:09:10,947
You take cover, Mrs. Harris.
45
00:09:11,084 --> 00:09:13,849
I'm glad you happened by when
you did. We need help badly.
46
00:09:13,987 --> 00:09:15,683
[GUNSHOT]
47
00:09:15,822 --> 00:09:17,552
Yeah, we sure do.
48
00:09:43,883 --> 00:09:45,283
They're in cover, Captain.
49
00:09:47,787 --> 00:09:49,221
They'll be coming at us again.
50
00:09:49,355 --> 00:09:51,620
- Real soon.
- That's right, Candy.
51
00:09:52,725 --> 00:09:54,921
It give me quite a
shock when I seen you.
52
00:09:58,598 --> 00:10:01,966
You'd better brace yourself. You're
gonna have a few shocks yourself.
53
00:10:10,243 --> 00:10:13,338
I gotta take care of the horses.
It'll be a while for the charges...
54
00:10:13,680 --> 00:10:16,149
That's right, Sergeant.
This is Mr. Cartwright.
55
00:10:16,983 --> 00:10:19,680
That's Mr. Canady,
Candy for short.
56
00:10:23,156 --> 00:10:24,647
Canady?
57
00:10:25,792 --> 00:10:29,320
Yeah, known him since he was no
bigger than my thumb. I helped raise him.
58
00:10:29,662 --> 00:10:31,222
You and every other
non-com on the row.
59
00:10:32,232 --> 00:10:35,168
His father used to be first
sergeant in B troop, my old outfit.
60
00:10:35,301 --> 00:10:37,361
He was killed on patrol.
61
00:10:37,704 --> 00:10:41,106
Mr. Canady, my thanks
for giving us a hand.
62
00:10:41,241 --> 00:10:42,241
Sure.
63
00:10:42,375 --> 00:10:45,971
Sergeant, I want a man
posted here at all times,
64
00:10:46,112 --> 00:10:49,913
one on the trail where we
came in, and one on the lakeside.
65
00:10:50,049 --> 00:10:52,382
That slope's almost vertical,
but they might try it anyway.
66
00:10:52,719 --> 00:10:54,745
And Mr. Cartwright,
I'm short of men.
67
00:10:54,888 --> 00:10:57,187
I'm gonna have to use you
and your people, if I may.
68
00:10:57,323 --> 00:10:58,757
Sure.
69
00:11:04,130 --> 00:11:08,158
Captain, those fellas down there
were riding after you pretty hard.
70
00:11:08,301 --> 00:11:09,963
- What are they after?
- Gold.
71
00:11:11,905 --> 00:11:14,340
Army gold. That
ambulance is a pay wagon.
72
00:11:15,341 --> 00:11:17,833
You're right, but I'm gonna
have to ask you how you knew.
73
00:11:18,378 --> 00:11:20,745
Well, like the sergeant
said, I'm an army brat.
74
00:11:21,214 --> 00:11:24,082
- I grew up at Fort Despair.
- Fort what?
75
00:11:24,217 --> 00:11:28,154
Fort Delaney. The men
there called it Fort Despair,
76
00:11:28,288 --> 00:11:29,722
and a lot of other things.
77
00:11:29,856 --> 00:11:31,791
Trouble was that the
army owned the forts,
78
00:11:31,925 --> 00:11:34,087
and the outlaws owned
the trails in between them.
79
00:11:34,227 --> 00:11:38,130
Colonel Spit-and-Polish
John Purcell had an idea
80
00:11:38,264 --> 00:11:41,325
to use an ambulance as a
pay wagon to move payroll gold.
81
00:11:41,467 --> 00:11:44,266
Worked fine for a while,
until the word got out.
82
00:11:45,438 --> 00:11:49,034
Captain, the army would be better
off if they used a real pay wagon now.
83
00:11:49,175 --> 00:11:51,974
The outlaws would probably
think it was an ambulance.
84
00:11:56,783 --> 00:11:59,082
- Guard posts are manned, sir.
- Very good.
85
00:11:59,219 --> 00:12:01,450
Something I ain't had a
chance to tell you, Candy.
86
00:12:02,855 --> 00:12:04,915
Angel Montana's bossing
that bunch out there.
87
00:12:06,025 --> 00:12:08,051
Yeah, I saw him when
he was shooting at me.
88
00:12:09,128 --> 00:12:10,824
You know him?
89
00:12:10,964 --> 00:12:14,457
Yeah, I know him, too.
We were kids together.
90
00:12:14,801 --> 00:12:17,737
He was one of the blanket Indians
that hung around the fort gate.
91
00:12:17,870 --> 00:12:21,739
- Half-Mexican, half-Apache.
- And all bad.
92
00:12:23,176 --> 00:12:26,476
Jim, Trooper Perkins is badly
wounded. He's in great pain.
93
00:12:26,813 --> 00:12:29,305
- I've done everything I can...
- I know you have, Ann.
94
00:12:29,449 --> 00:12:33,079
He's only a boy. He's terribly
frightened. If you could talk to him.
95
00:12:46,299 --> 00:12:47,858
Candy?
96
00:13:04,317 --> 00:13:05,876
You know her?
97
00:13:08,288 --> 00:13:09,288
Yeah.
98
00:13:13,893 --> 00:13:14,986
She was my wife.
99
00:13:27,573 --> 00:13:30,338
Go up there and draw
their attention from the back.
100
00:13:30,476 --> 00:13:32,911
- We will attack from the front.
- Sí, patrón.
101
00:13:33,046 --> 00:13:34,139
Andale!
102
00:13:44,424 --> 00:13:46,256
[GASPING]
103
00:13:48,094 --> 00:13:49,585
[GENTLY] Perkins?
104
00:13:52,098 --> 00:13:53,566
You did a fine job, son.
105
00:13:57,403 --> 00:14:00,999
We're gonna get you back to the
post hospital and you'll be just fine.
106
00:14:04,344 --> 00:14:07,212
- You did a fine job, son.
- Thanks, Captain.
107
00:14:21,527 --> 00:14:23,496
The rollcall gets shorter.
108
00:14:23,629 --> 00:14:27,157
The party's now down to four
able-bodied men and my wife.
109
00:14:27,300 --> 00:14:29,292
- And four of us.
- Yeah.
110
00:14:29,435 --> 00:14:31,028
What's their strength?
111
00:14:32,138 --> 00:14:34,107
About 18, at last count.
112
00:14:35,408 --> 00:14:39,038
- But Trooper O'Brien rode out at dawn...
- Captain.
113
00:14:39,579 --> 00:14:45,177
I didn't have a chance to tell you,
but we, uh... we found Trooper O'Brien.
114
00:14:46,152 --> 00:14:49,316
The last thing he was able to say
was that Captain Harris needed help.
115
00:14:53,393 --> 00:14:56,227
Look, as a favor to me, I'd
like my wife to go on thinking
116
00:14:56,362 --> 00:14:59,196
- that O'Brien got through all right.
- Of course.
117
00:15:00,166 --> 00:15:01,225
ANN: Jim!
118
00:15:04,003 --> 00:15:06,529
- It's shot full of holes!
- I didn't see it in time!
119
00:15:06,672 --> 00:15:09,164
I know, honey, you were
taking care of Perkins. Cut it!
120
00:15:14,981 --> 00:15:16,916
There's about a quart left.
121
00:15:18,951 --> 00:15:20,044
Jim!
122
00:15:50,349 --> 00:15:51,373
He was alone.
123
00:15:55,021 --> 00:15:56,956
My thanks again, Mr. Canady.
124
00:15:57,089 --> 00:16:00,355
Seems that we're more
than ever in your debt.
125
00:16:00,493 --> 00:16:01,552
Forget it.
126
00:16:03,162 --> 00:16:04,642
I don't think they'll
try that again.
127
00:16:21,714 --> 00:16:23,307
[SIGHS]
128
00:16:23,449 --> 00:16:26,578
Just thinking of all that water I
wasted on those dead ashes.
129
00:16:27,687 --> 00:16:30,589
Yes. Think we could use a
couple of buckets of that lake.
130
00:16:33,125 --> 00:16:35,026
- [KNOCKS HOLLOW]
- Half-full.
131
00:16:35,161 --> 00:16:37,027
Hm. That's great.
132
00:16:38,164 --> 00:16:41,657
That means we got a little less than
six quarts left, for us and the animals,
133
00:16:42,001 --> 00:16:45,062
and they got a stream within
easy reach of where they're dug in.
134
00:16:45,204 --> 00:16:48,197
Captain, what about ammunition?
135
00:16:50,009 --> 00:16:53,070
Well, my people have between
40 and 50 rounds per man.
136
00:16:53,212 --> 00:16:56,774
- How about yours?
- Well, I guess, about the same.
137
00:16:57,783 --> 00:17:02,221
[SIGHS] I suppose we
should pass the word around
138
00:17:02,355 --> 00:17:05,257
that nobody's to shoot at
anything unless they can't miss.
139
00:17:05,391 --> 00:17:07,758
- Yeah.
- We'll be here a long time.
140
00:17:08,494 --> 00:17:11,464
SOLDIER: Captain
Harris! Sergeant Ordy!
141
00:17:25,645 --> 00:17:27,739
All right, we see
your white flag.
142
00:17:28,080 --> 00:17:29,742
What do you want?
143
00:17:33,486 --> 00:17:35,182
I want to talk to Canady.
144
00:17:37,456 --> 00:17:42,394
Candy, this is your old
friend, your old amigo, Angel.
145
00:17:43,362 --> 00:17:44,830
Angel Montana.
146
00:17:45,598 --> 00:17:47,624
Come on out and talk to me.
147
00:18:15,795 --> 00:18:17,423
Angelito, my old friend.
148
00:18:17,563 --> 00:18:19,464
Here I am. Speak your piece.
149
00:18:19,599 --> 00:18:22,433
Candy, you're on the wrong side!
150
00:18:22,568 --> 00:18:26,869
- You should be down here with us.
- I like it where I am.
151
00:18:27,206 --> 00:18:29,232
ANGEL: [LAUGHS] You joke, amigo.
152
00:18:29,842 --> 00:18:34,371
After what the army did to you,
you could not want to help the army.
153
00:18:34,513 --> 00:18:38,143
Give it up, Angel. Ride
away while you still can.
154
00:18:38,284 --> 00:18:42,346
Why you want to die to
protect gold that is not yours?
155
00:18:42,488 --> 00:18:46,516
Come with me. I will
give you a double share.
156
00:18:47,159 --> 00:18:48,183
Not interested.
157
00:18:48,327 --> 00:18:51,559
I will give you back the
woman they stole from you.
158
00:18:51,697 --> 00:18:55,657
Come on. And then we
spend the gold in Mexico City.
159
00:18:55,801 --> 00:18:57,770
For the last time,
I'm not interested.
160
00:18:57,903 --> 00:19:00,236
Somebody must have
kicked you in the head.
161
00:19:00,373 --> 00:19:02,274
You are not smart anymore.
162
00:19:03,643 --> 00:19:05,407
[GUNSHOTS FIRED]
163
00:19:07,647 --> 00:19:08,842
Angelito!
164
00:19:09,181 --> 00:19:11,241
I had him in my sights
three or four minutes.
165
00:19:12,752 --> 00:19:16,189
- You're good to have around.
- ANGEL: Now, you will all die.
166
00:19:16,322 --> 00:19:19,884
And the woman, she
will die a hundred times.
167
00:19:20,726 --> 00:19:22,217
[GUNSHOT]
168
00:19:24,797 --> 00:19:26,789
Winged him! I sure did.
169
00:19:26,932 --> 00:19:28,924
Kelly, down! Get down!
170
00:19:32,605 --> 00:19:35,632
I tell 'em and I tell 'em,
but they never listen.
171
00:19:54,960 --> 00:19:58,692
Candy's pure army brat. Grew
up in the forts of the south west.
172
00:20:00,399 --> 00:20:03,836
- Didn't know that, huh?
- Uh-uh. No. He never told us.
173
00:20:05,438 --> 00:20:07,464
His mother died
when he was four.
174
00:20:08,240 --> 00:20:12,678
Heat, dust, frontier lonesomes.
Happened pretty often on non-com row.
175
00:20:12,812 --> 00:20:15,407
He knew the manual of
arms when he was seven.
176
00:20:16,482 --> 00:20:18,678
When he was nine,
his pa was killed.
177
00:20:19,652 --> 00:20:21,587
No folks, no place to go.
178
00:20:22,321 --> 00:20:24,950
Lot of us had a hand in raising
him, if you want to call it that.
179
00:20:25,291 --> 00:20:28,261
Mostly, he grew up by himself.
180
00:20:28,928 --> 00:20:31,762
He was riding scout
at the age of 17.
181
00:20:39,238 --> 00:20:40,729
[CANDY SIGHS DEEPLY]
182
00:20:43,309 --> 00:20:44,937
Do you mind if I join you?
183
00:20:54,854 --> 00:20:58,416
- There's one thing that hasn't changed.
- What?
184
00:20:59,825 --> 00:21:01,691
Army iron rations.
185
00:21:01,827 --> 00:21:04,592
Make a Billy goat go hunting
for a nice tender tin can.
186
00:21:12,772 --> 00:21:14,468
How's your father?
187
00:21:15,741 --> 00:21:17,039
About the same.
188
00:21:18,277 --> 00:21:19,973
I've only seen him once since...
189
00:21:23,482 --> 00:21:25,610
- since I saw you last.
- Right.
190
00:21:25,751 --> 00:21:29,552
He was in Washington about a
year ago. His hair is snow white.
191
00:21:30,723 --> 00:21:34,751
He's got a few more lines in his
face, but otherwise, he hasn't changed.
192
00:21:35,561 --> 00:21:39,623
He wouldn't know how.
Colonel Spit-and-Polish.
193
00:21:41,433 --> 00:21:43,527
Wondering about her, huh?
194
00:21:46,505 --> 00:21:48,030
Yeah, I reckon I was.
195
00:21:48,374 --> 00:21:49,740
Another army brat.
196
00:21:49,875 --> 00:21:52,936
Her pa served with Candy's
pa, both of them non-coms.
197
00:21:53,679 --> 00:21:54,703
When the war come,
198
00:21:54,847 --> 00:21:57,715
he got a battlefield commission
and ended up as a colonel.
199
00:21:58,417 --> 00:22:01,615
They grew up together,
fought and made up.
200
00:22:02,488 --> 00:22:06,084
Then one day, he come back from patrol
after a running fight with the Apache.
201
00:22:06,892 --> 00:22:10,420
Four survivors, seven bodies
stretched across the saddles.
202
00:22:11,463 --> 00:22:14,456
Doing a man's work,
he figured he was a man.
203
00:22:15,334 --> 00:22:18,566
So, he took Ann into
town and married her.
204
00:22:22,408 --> 00:22:25,572
When, they got back to the fort
he marched in and told the colonel.
205
00:22:26,912 --> 00:22:30,679
Two hours later, he
was riding out on a patrol.
206
00:22:31,450 --> 00:22:34,010
I might as well say it. That's
one man I've learned to hate.
207
00:22:38,557 --> 00:22:39,752
So did I.
208
00:22:41,360 --> 00:22:43,659
Oh, he only did what
he thought was best.
209
00:22:44,563 --> 00:22:47,465
- For both of us.
- You can believe that, Ann. I don't.
210
00:22:53,372 --> 00:22:55,864
I was gonna kill him
when I got back to the fort.
211
00:22:59,879 --> 00:23:02,439
I'm still not sure why I didn't.
212
00:23:03,482 --> 00:23:05,041
Because you couldn't.
213
00:23:13,826 --> 00:23:15,590
You know, you've changed.
214
00:23:18,597 --> 00:23:20,725
You're a lot prettier
than you were.
215
00:23:28,073 --> 00:23:29,735
[FOOTSTEPS APPROACHING]
216
00:23:30,542 --> 00:23:31,908
ANN: Why didn't you write?
217
00:23:32,044 --> 00:23:35,708
Because I didn't know where you
were. "Back east." That's all he told me.
218
00:23:35,848 --> 00:23:38,545
You were back east, and
the marriage was annulled.
219
00:23:38,684 --> 00:23:41,415
He promised me he'd
see you got all my letters.
220
00:23:41,854 --> 00:23:45,484
When he was in Washington. He
said you rode off and left no address.
221
00:23:45,624 --> 00:23:46,853
He's a liar!
222
00:23:49,428 --> 00:23:50,487
Jim.
223
00:23:51,597 --> 00:23:54,032
- Uh... My husband, Captain Harris.
- We met.
224
00:23:55,434 --> 00:23:57,074
Mr. Canady, my wife
told me all about you.
225
00:23:58,070 --> 00:24:00,164
We were just talking
about you, too, Captain.
226
00:24:00,906 --> 00:24:01,906
Oh?
227
00:24:05,444 --> 00:24:09,711
Ann, you know, it isn't safe for you to
be wandering around up here at night.
228
00:24:09,848 --> 00:24:11,976
- You might silhouette yourself...
- Jim.
229
00:24:12,117 --> 00:24:13,915
You forget I was born out here.
230
00:24:15,187 --> 00:24:17,179
I knew that before I was five.
231
00:24:20,726 --> 00:24:24,891
"Stay below the crest." The first
thing you learn out here, isn't it, Candy?
232
00:24:25,664 --> 00:24:27,530
Yes, just about.
233
00:24:32,738 --> 00:24:34,502
You're right, Ann, I did forget.
234
00:24:43,749 --> 00:24:45,240
[ANN SIGHS]
235
00:24:45,584 --> 00:24:50,249
That wasn't nice. He's
been very good to me.
236
00:24:50,589 --> 00:24:53,252
And he's an officer and a gentleman,
just what the colonel wanted.
237
00:24:53,592 --> 00:24:56,221
- Stop that!
- All right.
238
00:24:56,962 --> 00:24:58,521
He was what I thought I wanted.
239
00:25:00,966 --> 00:25:05,768
I thought I was never gonna see
you again. Don't you understand?
240
00:25:09,641 --> 00:25:11,872
I had learned to live with that.
241
00:25:12,911 --> 00:25:15,244
I told myself you were dead.
242
00:25:16,749 --> 00:25:18,980
Why did you have to come
back now, when it's too late?
243
00:25:19,118 --> 00:25:21,038
- It's not too late. It isn't, Ann.
- Yes, it is.
244
00:25:21,086 --> 00:25:23,112
Ann, any other
time, any other place,
245
00:25:23,255 --> 00:25:25,918
I'd just walk up and we'd
say hello and go by politely.
246
00:25:26,058 --> 00:25:28,418
Then I'd just walk away and
maybe come back, stand and look.
247
00:25:29,628 --> 00:25:32,154
Here there's no time to
look. You're my wife, Ann.
248
00:25:32,297 --> 00:25:33,595
- No.
- You're my wife!
249
00:25:33,732 --> 00:25:37,066
I don't care what it says in some
book some place. You're my wife.
250
00:26:12,671 --> 00:26:13,671
Candy.
251
00:26:28,287 --> 00:26:29,846
She is a married woman.
252
00:26:31,190 --> 00:26:35,787
She was my wife, Mr. Cartwright,
and I sure didn't annul that marriage.
253
00:26:59,084 --> 00:27:01,747
- Anything?
- It's all quiet now.
254
00:27:01,887 --> 00:27:04,686
There was some movement
down there a few minutes ago.
255
00:27:04,823 --> 00:27:07,088
- Let's hope they stay down there.
- Yeah.
256
00:27:07,226 --> 00:27:09,855
At least we got the
moonlight on our side.
257
00:27:09,995 --> 00:27:12,294
But they gotta know
we're running out of water.
258
00:27:13,866 --> 00:27:15,858
Well, that's tomorrow's problem.
259
00:27:18,237 --> 00:27:21,077
I'll be back in an hour. If you see
Candy, tell him I'm looking for him.
260
00:27:21,173 --> 00:27:23,404
I been trying to figure
what I'd do in Candy's place,
261
00:27:23,742 --> 00:27:25,643
and I don't come
up with no answers.
262
00:27:28,113 --> 00:27:29,843
Neither do I.
263
00:28:07,252 --> 00:28:09,244
You figuring on using that?
264
00:28:11,323 --> 00:28:13,952
- It's the least we can do for Kelly.
- Yeah, right.
265
00:28:14,092 --> 00:28:17,119
We won't be telling Montana's bunch
anything they don't already know.
266
00:28:18,730 --> 00:28:20,358
You seen Candy?
267
00:28:21,233 --> 00:28:23,065
His bedroll, but he ain't in it.
268
00:28:24,036 --> 00:28:26,699
Captain and his missus
was by a few minutes ago.
269
00:28:26,838 --> 00:28:31,208
He was asking about him, too.
Maybe you'd better search the area.
270
00:28:31,343 --> 00:28:33,107
I already did.
271
00:28:33,245 --> 00:28:36,738
Gone, huh? Saving his hide.
272
00:28:38,450 --> 00:28:39,941
I don't know that I blame him.
273
00:28:40,085 --> 00:28:44,022
You believe what you want, but don't
say that again, not where I can hear it.
274
00:28:52,164 --> 00:28:55,896
Jim, I don't believe it.
Candy wouldn't just leave.
275
00:28:56,034 --> 00:28:59,436
Look, Annie, you've got to believe it. I
don't know how or why, but he's gone.
276
00:28:59,771 --> 00:29:01,797
We've searched everywhere.
277
00:29:04,142 --> 00:29:06,475
Honey, you'd better
get some sleep.
278
00:29:09,081 --> 00:29:10,447
I will, Jim.
279
00:29:11,783 --> 00:29:13,115
Presently.
280
00:29:17,256 --> 00:29:20,522
[BUGLE PLAYING TAPS]
281
00:29:33,505 --> 00:29:35,440
[BUGLE RINGING OUT]
282
00:29:53,892 --> 00:29:55,884
[DISTANT BUGLE]
283
00:30:02,567 --> 00:30:04,297
What is the matter, Rojo?
284
00:30:05,570 --> 00:30:09,029
That bugle. Why do
they play that, huh?
285
00:30:09,174 --> 00:30:10,506
For the dead.
286
00:30:12,377 --> 00:30:14,869
If you want to think
about something,
287
00:30:15,013 --> 00:30:19,212
think about the four little fat kegs
of gold that Rio saw yesterday.
288
00:30:20,218 --> 00:30:24,121
Four little fat kegs of gold
that we will have tomorrow.
289
00:30:49,881 --> 00:30:51,873
[RUSTLING]
290
00:31:17,309 --> 00:31:18,971
[CLATTER]
291
00:31:49,341 --> 00:31:51,139
It's warm, but it's wet.
292
00:31:52,911 --> 00:31:55,642
You went down into
their camp. How?
293
00:31:55,981 --> 00:31:58,507
Angelito was a friend of
mine once, remember?
294
00:31:58,650 --> 00:32:00,346
He taught me how,
a long time ago.
295
00:32:00,485 --> 00:32:04,013
- Did you see him?
- He almost stepped on me!
296
00:32:07,259 --> 00:32:09,160
But he didn't see me.
297
00:32:14,933 --> 00:32:18,233
For the first time, I'm beginning
to believe we might get out of this.
298
00:32:19,204 --> 00:32:23,403
And for the first time, I'm beginning to
realize that Mr. Canady is quite a man.
299
00:32:24,943 --> 00:32:26,605
Oh, he is, Jim.
300
00:32:27,512 --> 00:32:29,208
He is.
301
00:32:32,384 --> 00:32:34,114
Don't expect no cheers from me.
302
00:32:34,252 --> 00:32:36,431
I just want to know which
guard you passed on the way in.
303
00:32:36,455 --> 00:32:37,980
Skinny, blond-haired kid.
304
00:32:38,123 --> 00:32:40,183
It figures. He'll
never make a soldier.
305
00:32:40,325 --> 00:32:43,159
We've doubled the guard.
No one else can get through.
306
00:32:43,695 --> 00:32:47,564
They've got us boxed in, as
nearly as I could tell. No way out.
307
00:32:47,699 --> 00:32:51,192
It was my idea to spook their horses,
take their attention off us. No chance.
308
00:32:51,336 --> 00:32:55,034
They've got four guards on those
horses. I counted 11 of them altogether.
309
00:32:55,173 --> 00:32:57,233
There's a stream down
there, plenty of water.
310
00:32:57,676 --> 00:33:00,271
Everybody was
carrying full bandoleers.
311
00:33:00,412 --> 00:33:03,492
You ain't telling us anything we don't
know, and you could have gotten killed.
312
00:33:04,015 --> 00:33:05,984
Could have left us
without a gun we need.
313
00:33:06,685 --> 00:33:08,984
Like I said, don't expect
any cheers from me.
314
00:33:09,120 --> 00:33:11,214
All right, Ordy, I
didn't ask for any.
315
00:33:11,356 --> 00:33:14,622
You'd better get some sleep. You'll
be doing guard duty in two hours.
316
00:33:27,339 --> 00:33:30,366
I didn't want to guess what was
down there. I wanted to know.
317
00:33:31,309 --> 00:33:33,540
Or did you want to
impress Mrs. Harris?
318
00:33:41,419 --> 00:33:44,514
Two hours. I'll be
back to wake you up.
319
00:33:57,536 --> 00:33:58,731
Candy.
320
00:33:59,671 --> 00:34:02,038
No one else could do this thing.
321
00:34:05,410 --> 00:34:08,403
- Tomorrow, we kill him.
- Sí.
322
00:34:09,581 --> 00:34:11,743
Up there, they're
running short of bullets.
323
00:34:12,083 --> 00:34:15,576
Even in the dark! Even in the
dark I wouldn't have believed
324
00:34:15,720 --> 00:34:18,383
that a man could get in
and out of that camp alive.
325
00:34:19,257 --> 00:34:23,092
Well, it's an acquired skill.
Candy was born on the frontier.
326
00:34:23,495 --> 00:34:25,691
Skill, yes, but
great courage, too.
327
00:34:31,536 --> 00:34:35,405
There is gold in that
ambulance, four small kegs of it.
328
00:34:35,540 --> 00:34:38,169
Angel and his men aren't
gonna give up until they've got it.
329
00:34:39,244 --> 00:34:41,804
All he wants is the gold. Why
don't we just give it to him?
330
00:34:42,147 --> 00:34:45,481
Because once we give them
the gold, they'd kill us anyway,
331
00:34:45,617 --> 00:34:48,382
- They don't want any witnesses.
- That's right.
332
00:34:48,520 --> 00:34:52,218
They've got plenty of ammunition
and water and we're running out of both.
333
00:34:53,458 --> 00:34:57,293
Even an optimist would have to say
that the enemy is gonna win this battle.
334
00:35:02,534 --> 00:35:04,400
[CHUCKLES]
335
00:35:04,536 --> 00:35:08,371
My first battle. My
first time in the field.
336
00:35:09,874 --> 00:35:13,106
- Well, it's not over yet.
- No, of course not.
337
00:35:14,346 --> 00:35:16,338
Maybe somebody
will happen along.
338
00:35:16,481 --> 00:35:17,847
After all, we did.
339
00:35:18,183 --> 00:35:21,642
Just by chance and in sufficient
numbers to give us the help we need?
340
00:35:21,786 --> 00:35:24,722
No, Mr. Cartwright, I don't
believe that, and neither do you.
341
00:35:33,331 --> 00:35:38,360
If it should come to that, I hope
you won't let them take my wife alive.
342
00:35:51,449 --> 00:35:53,680
It's just like you,
Candy, guessing again.
343
00:35:53,818 --> 00:35:55,753
I'm not guessing, I know.
344
00:35:55,887 --> 00:35:58,652
An old ordinance man like you
wouldn't walk across a parade ground
345
00:35:58,790 --> 00:36:01,191
without three or four sticks
of dynamite in your pocket.
346
00:36:01,326 --> 00:36:02,885
- Against regulations.
- [SCOFFS]
347
00:36:03,228 --> 00:36:06,198
When did regulations
start bothering you, Ordy?
348
00:36:06,331 --> 00:36:08,926
A long escort mission like
this, you'd bring a whole bundle.
349
00:36:10,301 --> 00:36:13,829
All right. I had six sticks till a week
ago, when we camped at White River
350
00:36:14,172 --> 00:36:18,667
- and I got hungering for fresh trout.
- Now. I'm talking about now.
351
00:36:18,810 --> 00:36:21,575
- Three. I got three sticks left.
- You got fuse?
352
00:36:21,713 --> 00:36:24,478
- We ain't gonna use fuse.
- Why not?
353
00:36:24,616 --> 00:36:27,245
- We throw it out. They throw it back.
- We use a short fuse.
354
00:36:27,385 --> 00:36:30,913
No. I got something
else, something special.
355
00:36:50,909 --> 00:36:52,377
Something new.
356
00:36:55,747 --> 00:36:57,443
Impact detonators.
357
00:36:58,817 --> 00:37:02,379
Fulminate of mercury.
No fuse needed.
358
00:37:02,520 --> 00:37:04,887
86 pounds of impact.
359
00:37:05,223 --> 00:37:08,955
That's what the book says,
86 pounds. Me? I ain't so sure.
360
00:37:09,294 --> 00:37:12,458
- I sweat when I look at 'em.
- I don't blame you.
361
00:37:13,598 --> 00:37:14,998
Take it easy.
362
00:37:17,368 --> 00:37:18,461
Be careful.
363
00:37:23,308 --> 00:37:26,972
So, what we got to do is, uh... figure
out a way to make Angel Montana
364
00:37:27,312 --> 00:37:30,248
- lean on these things 86 pounds worth.
- That's right.
365
00:37:32,517 --> 00:37:35,248
- [GALLOPING]
- Captain, no!
366
00:38:01,446 --> 00:38:03,540
I don't want to hurt you.
367
00:38:04,516 --> 00:38:06,644
I don't want to hurt nobody.
368
00:38:08,820 --> 00:38:10,379
[HARRIS GROANS]
369
00:38:10,522 --> 00:38:14,653
This! This is
punishment for babies!
370
00:38:16,561 --> 00:38:18,655
You make me hurt you.
371
00:38:19,364 --> 00:38:22,528
I give you pain you
never even dream about.
372
00:38:26,504 --> 00:38:28,939
This is no big thing.
373
00:38:29,974 --> 00:38:32,500
The gold does not belong to you.
374
00:38:34,045 --> 00:38:38,073
Tell them to give us the gold
and we all part friends, huh?
375
00:38:43,721 --> 00:38:45,656
That woman up there.
376
00:38:45,790 --> 00:38:47,452
She is your wife.
377
00:38:48,793 --> 00:38:51,854
She's a very beautiful woman.
378
00:38:52,597 --> 00:38:56,466
You do like I say?
I don't know her.
379
00:38:57,769 --> 00:39:00,000
You don't do as I say?
380
00:39:00,338 --> 00:39:02,500
I know her better.
381
00:39:09,380 --> 00:39:14,045
Put that gun away. We attack
into their guns, we lose more men.
382
00:39:16,821 --> 00:39:23,057
We tie him to those trees. In
the daylight, they see he is alive.
383
00:39:23,394 --> 00:39:26,125
They get mad. They worry.
384
00:39:27,365 --> 00:39:29,095
They make mistakes.
385
00:40:11,075 --> 00:40:12,075
Pa!
386
00:40:12,410 --> 00:40:13,708
What?
387
00:40:19,884 --> 00:40:21,443
I think he's still alive.
388
00:40:21,586 --> 00:40:23,179
Oh, Ann. Don't look. Don't look.
389
00:40:23,521 --> 00:40:26,582
Ann, there ain't nothing you can
do. Come on with me. Come on.
390
00:40:29,894 --> 00:40:31,988
He had to have known
he couldn't get past them.
391
00:40:32,130 --> 00:40:34,156
Well, I guess he
thought he had to try.
392
00:40:34,499 --> 00:40:36,559
He's a fool. He should
have known better.
393
00:40:36,701 --> 00:40:38,670
Yes, he should
have known better.
394
00:40:39,938 --> 00:40:44,171
But I suppose he felt he
had to impress the lady, too.
395
00:41:09,200 --> 00:41:12,136
- You got the dynamite?
- I went to get them, didn't I?
396
00:41:17,842 --> 00:41:22,007
[CRYING] Oh, it's my fault. I
should have known he'd try.
397
00:41:22,780 --> 00:41:26,808
Miss Ann, he only did what
he thought he had to do.
398
00:41:27,685 --> 00:41:29,176
Don't go faulting yourself.
399
00:41:32,757 --> 00:41:34,658
[COINS RATTLING]
400
00:41:41,065 --> 00:41:44,092
That'd buy more whiskey
than a man could ever drink.
401
00:41:45,069 --> 00:41:47,664
Yeah. Give me the detonators.
402
00:42:38,056 --> 00:42:40,582
Take it easy, real easy.
403
00:43:19,030 --> 00:43:21,022
- That ought to do it.
- Yeah.
404
00:43:33,344 --> 00:43:34,869
Careful.
405
00:43:35,012 --> 00:43:36,742
Real careful.
406
00:43:41,319 --> 00:43:42,844
Okay.
407
00:43:44,956 --> 00:43:46,754
[COINS RATTLING]
408
00:43:50,161 --> 00:43:51,720
Easy, easy, easy.
409
00:43:59,103 --> 00:44:01,868
Hey, Pa, I see a patch
of shirt down there.
410
00:44:02,006 --> 00:44:03,907
It'd be a clean shot.
411
00:44:07,111 --> 00:44:10,138
Yeah. The only trouble
is you'd be killing two men.
412
00:44:10,781 --> 00:44:12,682
First him and then
Captain Harris.
413
00:44:26,297 --> 00:44:30,234
- We'll need a white flag.
- I'll get a towel from the ambulance.
414
00:44:59,697 --> 00:45:01,222
Just a minute.
415
00:45:20,384 --> 00:45:22,250
I'll get him back for you.
416
00:45:51,315 --> 00:45:55,082
- What are you doing? God damnit!
- You stay right there. Angel!
417
00:45:56,287 --> 00:45:57,846
Angel!
418
00:45:57,989 --> 00:46:00,481
ANGEL: Qué quieres?
What do you want?
419
00:46:00,825 --> 00:46:01,952
I have the gold.
420
00:46:02,093 --> 00:46:05,757
No tricks, or we
kill the captain.
421
00:46:05,896 --> 00:46:09,355
No tricks. We give you
this, you let the captain go.
422
00:46:09,500 --> 00:46:11,366
One?
423
00:46:11,502 --> 00:46:13,937
There are four in that
ambulance wagon.
424
00:46:14,438 --> 00:46:18,432
Give us four kegs, and
we give you the captain.
425
00:46:21,812 --> 00:46:23,440
- Just one.
- All.
426
00:46:23,781 --> 00:46:25,409
ANGEL: We want it all!
427
00:46:34,558 --> 00:46:35,958
Leave it, you fools!
428
00:46:36,427 --> 00:46:37,952
Leave it!
429
00:47:07,825 --> 00:47:09,054
Let's go get Captain Harris.
430
00:47:32,583 --> 00:47:33,949
Well?
431
00:47:36,954 --> 00:47:41,415
- Candy, he's my husband.
- You don't love him.
432
00:47:43,194 --> 00:47:47,029
- Please understand.
- No, I don't. I can't understand, Ann.
433
00:47:49,233 --> 00:47:50,428
Please.
434
00:47:51,335 --> 00:47:53,497
Candy, please. Help me.
435
00:47:55,539 --> 00:47:58,304
Ann? It's time to go.
436
00:48:07,418 --> 00:48:08,579
Go on. Go on.
437
00:48:55,299 --> 00:48:58,030
CANDY: Hey,
Captain Harris. Wait up.
438
00:49:05,176 --> 00:49:08,669
Wait up, Mrs. Harris. When you
see the colonel, give him my regards.
439
00:49:11,115 --> 00:49:13,414
Tell him from me you
married yourself quite a man.
440
00:49:20,691 --> 00:49:21,954
I will.
34747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.