Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:03,878
โช MTV โช
2
00:00:06,315 --> 00:00:08,230
โช tense, dramatic music โช
3
00:00:14,323 --> 00:00:15,107
Officer.
4
00:00:15,281 --> 00:00:16,456
You are arresting
the victim, sir.
5
00:00:17,675 --> 00:00:19,154
We can't split up out here.
6
00:00:19,328 --> 00:00:20,373
We don't know this land.
7
00:00:20,460 --> 00:00:21,766
Won't be gone long.
8
00:00:24,420 --> 00:00:25,596
Not one of us ever escaped.
9
00:00:25,683 --> 00:00:28,120
Keep up, Father. We got 'em.
10
00:00:28,250 --> 00:00:29,164
Hyah!
11
00:00:30,513 --> 00:00:32,124
Ha!
12
00:00:33,865 --> 00:00:35,606
Whoa, whoa.
13
00:00:37,564 --> 00:00:39,131
- Where you headed?
- Montana.
14
00:00:39,261 --> 00:00:40,393
You better stay in Texas
15
00:00:40,480 --> 00:00:42,134
if your plan is coming back here
16
00:00:42,308 --> 00:00:44,658
- and starting a war.
- War's already started.
17
00:00:44,745 --> 00:00:46,051
And you ain't stopped it.
18
00:00:46,181 --> 00:00:47,966
Tell my aunt I'm coming home.
19
00:00:48,096 --> 00:00:49,663
- Are you all right?
- I'm better than all right.
20
00:00:52,187 --> 00:00:54,146
She's gonna have a baby!
21
00:00:55,277 --> 00:00:56,583
We going after 'em?
22
00:00:56,757 --> 00:00:59,107
- For what they done to us?
- Yeah.
23
00:00:59,238 --> 00:01:01,762
For what they done to all of us.
24
00:01:05,636 --> 00:01:07,638
โช quiet, tense music โช
25
00:01:31,313 --> 00:01:32,793
Here.
26
00:01:44,065 --> 00:01:46,111
The boys have finished
working on the coup.
27
00:01:47,460 --> 00:01:50,202
There's a woman in Pray
who sells chickens.
28
00:01:51,638 --> 00:01:53,509
I'm waiting for the question.
29
00:01:53,640 --> 00:01:55,424
There is no question coming.
30
00:01:55,555 --> 00:01:58,993
I'm simply informing you
that the coup has been repaired
31
00:01:59,124 --> 00:02:00,952
and that a woman in Pray
sells chickens.
32
00:02:01,039 --> 00:02:03,868
You may now correctly assume
that I shall be buying
33
00:02:03,998 --> 00:02:06,958
some of those chickens
and placing them in the coup.
34
00:02:07,045 --> 00:02:10,570
I've had my last
bloody breakfast of beans.
35
00:02:10,744 --> 00:02:12,267
This ain't breakfast.
It's supper.
36
00:02:12,398 --> 00:02:15,270
I know which meal it is, Jacob.
I prepared it.
37
00:02:15,401 --> 00:02:18,056
But tomorrow,
I will be preparing breakfast,
38
00:02:18,230 --> 00:02:20,232
and I shall be doing it
without eggs,
39
00:02:20,406 --> 00:02:22,756
a dilemma
I shall remedy by noon.
40
00:02:22,887 --> 00:02:24,627
Think I'm gonna ride tomorrow.
41
00:02:25,977 --> 00:02:27,630
- Doc said wait.
- It's been a week.
42
00:02:27,805 --> 00:02:29,415
A week's long enough
to heal anything.
43
00:02:29,545 --> 00:02:32,766
I can't think of one thing
that can heal in a week.
44
00:02:32,897 --> 00:02:34,986
A cut doesn't heal in a week.
45
00:02:35,116 --> 00:02:36,944
Flu doesn't.
46
00:02:37,075 --> 00:02:38,380
A bruise doesn't.
47
00:02:38,511 --> 00:02:41,862
Hell, it takes six weeks
to heal a bone.
48
00:02:43,821 --> 00:02:45,692
That bone in your head
that we drilled through,
49
00:02:45,823 --> 00:02:46,824
I promise you, is not healed.
50
00:02:46,998 --> 00:02:48,695
We can't have beans
for breakfast no more?
51
00:02:54,135 --> 00:02:55,658
What? Hey, what's funny?
52
00:02:55,789 --> 00:02:56,834
Nothing. I'm sorry.
53
00:02:59,010 --> 00:03:02,840
This is the first time
every seat at this table
54
00:03:02,970 --> 00:03:06,278
has been filled
since before the war.
55
00:03:06,408 --> 00:03:07,975
So it is.
56
00:03:08,062 --> 00:03:09,455
Wasn't sure you'd noticed.
57
00:03:09,585 --> 00:03:10,891
I noticed.
58
00:03:11,065 --> 00:03:13,067
โช quiet, emotional music โช
59
00:03:16,375 --> 00:03:18,986
โช tense music โช
60
00:03:29,431 --> 00:03:30,824
Jacob!
61
00:03:35,089 --> 00:03:36,308
It's the sheriff.
62
00:03:38,440 --> 00:03:39,528
Somebody die?
63
00:03:39,659 --> 00:03:40,616
Nobody died.
64
00:03:40,747 --> 00:03:43,054
Somebody in trouble?
65
00:03:43,184 --> 00:03:45,143
What's with the deputies?
66
00:03:45,317 --> 00:03:47,145
Marshal from Amarillo called.
67
00:03:47,275 --> 00:03:50,322
Asked if I could vouch for
a Spencer Dutton from Bozeman.
68
00:03:50,452 --> 00:03:52,454
Why'd he do that?
69
00:03:52,585 --> 00:03:55,109
Came across him.
Said he's coming this way.
70
00:03:57,111 --> 00:03:59,679
- Did you know?
- I hoped.
71
00:03:59,853 --> 00:04:02,247
He reached me
by telephone, Jake.
72
00:04:02,377 --> 00:04:04,379
Switchboard operators
heard every word,
73
00:04:04,553 --> 00:04:07,469
and those are very loose lips.
74
00:04:07,556 --> 00:04:09,384
He take the train to Livingston?
75
00:04:09,558 --> 00:04:11,778
I don't know,
but that'd be my guess.
76
00:04:11,909 --> 00:04:13,562
I need a schedule,
and I need you
77
00:04:13,693 --> 00:04:16,261
to park some deputies
at that station till he arrives.
78
00:04:16,391 --> 00:04:18,263
Headed there next.
79
00:04:18,393 --> 00:04:20,395
- I'll send some cowboys.
- You cowboys stay right here.
80
00:04:20,526 --> 00:04:22,484
I got a badge, too, Bill,
81
00:04:22,615 --> 00:04:24,704
and I don't need
your permission to use it.
82
00:04:24,878 --> 00:04:26,532
I'm trying
to prevent a war here.
83
00:04:26,706 --> 00:04:28,316
It ain't preventable.
84
00:04:28,447 --> 00:04:30,275
It's what he wants.
85
00:04:30,362 --> 00:04:34,148
It's what he needs
to take this place from us.
86
00:04:36,716 --> 00:04:38,283
When did he call?
87
00:04:38,457 --> 00:04:39,675
This afternoon.
88
00:04:39,806 --> 00:04:40,981
From Amarillo.
89
00:04:41,155 --> 00:04:43,549
That's two days by train.
90
00:04:43,636 --> 00:04:45,986
If Denver's open. If not,
he goes to Fargo and over,
91
00:04:46,160 --> 00:04:47,770
and that's three days at least.
92
00:04:49,163 --> 00:04:50,904
Cool heads, Jacob!
93
00:04:55,039 --> 00:04:58,912
If Whitfield finds out,
he'll kill him, Bill.
94
00:04:59,043 --> 00:05:02,742
And if he does, I swear to God
95
00:05:02,873 --> 00:05:06,093
I will burn his fucking house
to the ground with him in it!
96
00:05:08,530 --> 00:05:11,969
I guess we're gonna find out
whether you can ride after all.
97
00:05:13,361 --> 00:05:15,755
What happened?
Jacob Dutton, stop!
98
00:05:17,452 --> 00:05:19,672
Spencer's coming home.
99
00:05:38,082 --> 00:05:39,779
Why did you kill him?
100
00:05:39,910 --> 00:05:41,476
'Cause he ran.
101
00:05:41,607 --> 00:05:43,609
Running is not a crime.
102
00:05:43,739 --> 00:05:46,003
Well, running from me is.
103
00:05:48,831 --> 00:05:52,226
All this death you make.
104
00:05:53,662 --> 00:05:55,926
And we are no closer to justice.
105
00:05:59,407 --> 00:06:00,843
That boy's a Crow.
106
00:06:00,974 --> 00:06:03,150
That's her people.
107
00:06:03,281 --> 00:06:05,631
Why else he'd be here
except for her?
108
00:06:06,806 --> 00:06:08,025
He look Comanche to you?
109
00:06:08,199 --> 00:06:11,550
I can't tell the tribe
by looking at a face.
110
00:06:11,680 --> 00:06:13,421
Neither can you.
111
00:06:13,552 --> 00:06:15,336
I've seen enough Crow to know
one when I'm looking at him.
112
00:06:15,467 --> 00:06:18,774
We are looking for a girl,
113
00:06:18,905 --> 00:06:23,779
but you, you keep killing
boys and men
114
00:06:23,910 --> 00:06:25,651
who know nothing
of this girl we seek.
115
00:06:25,781 --> 00:06:27,914
Know nothing, huh?
116
00:06:28,088 --> 00:06:31,700
He's a scout,
scouting for water for her.
117
00:06:31,831 --> 00:06:35,835
You have been tasked
to bring justice to a murderer!
118
00:06:37,880 --> 00:06:39,665
โช quiet, tense music โช
119
00:06:42,842 --> 00:06:46,498
But the murderer... is you.
120
00:06:49,762 --> 00:06:54,462
It is you who needs justice.
121
00:06:54,593 --> 00:06:59,076
Your path is the walkway
to perdition.
122
00:07:01,295 --> 00:07:03,341
And I shall not
walk it with you.
123
00:07:04,995 --> 00:07:06,039
Great.
124
00:07:06,170 --> 00:07:08,607
That's fine.
125
00:07:08,737 --> 00:07:10,348
Go fuck off back to Montana.
126
00:07:13,090 --> 00:07:15,483
You hear me, Father?
Go fuck yourself.
127
00:07:38,115 --> 00:07:41,074
Now you go scream
with the devil.
128
00:07:41,161 --> 00:07:43,555
โช majestic orchestral music โช
129
00:08:57,237 --> 00:09:00,762
He's a war hero
with a temper to match.
130
00:09:00,936 --> 00:09:02,242
War hero?
131
00:09:03,287 --> 00:09:05,245
We all fought in the war.
132
00:09:05,419 --> 00:09:07,508
Didn't see no heroes.
133
00:09:07,639 --> 00:09:10,120
Heroes are the first out of
the trench, first to get dead.
134
00:09:10,294 --> 00:09:14,254
He won the Medal of Honor
with First Infantry at Argonne.
135
00:09:15,212 --> 00:09:17,431
This Dutton was in the First?
136
00:09:19,433 --> 00:09:21,174
This is Jacob's son?
137
00:09:21,305 --> 00:09:23,524
Nephew, I think.
138
00:09:23,698 --> 00:09:25,570
Word is, when he comes back,
the Yellowstone is his.
139
00:09:25,700 --> 00:09:26,658
He runs it.
140
00:09:27,833 --> 00:09:28,573
What's his name?
141
00:09:28,703 --> 00:09:30,052
Spencer.
142
00:09:32,838 --> 00:09:35,145
War's been over six years.
143
00:09:35,232 --> 00:09:38,060
Where's he been since then, huh?
144
00:09:38,148 --> 00:09:39,888
Bottom of a bottle
in Paris, I reckon.
145
00:09:40,019 --> 00:09:42,369
Word is Africa.
146
00:09:42,500 --> 00:09:44,371
He was a hunter for the Brits,
killing lions and whatnot
147
00:09:44,458 --> 00:09:46,112
while they built out roads.
148
00:09:46,286 --> 00:09:48,767
And when's
this Spencer returning?
149
00:09:48,854 --> 00:09:49,811
Don't know.
150
00:09:49,985 --> 00:09:51,987
She said he's on the rail.
151
00:09:52,118 --> 00:09:53,467
Any day now.
152
00:09:55,252 --> 00:09:58,211
Looks like you boys
finally get to use them badges.
153
00:09:58,342 --> 00:10:00,039
Get to the train station.
154
00:10:00,126 --> 00:10:03,956
If this Spencer Dutton
steps off, put a hole in him.
155
00:10:04,130 --> 00:10:06,524
I'll take my chances
with the old man.
156
00:10:06,698 --> 00:10:08,439
I'm not getting caught
in a gunfight
157
00:10:08,569 --> 00:10:10,441
with some fucking soldier boy
raising an army.
158
00:10:10,528 --> 00:10:12,269
Can I take a few more men?
159
00:10:14,358 --> 00:10:18,797
After you've killed the nephew,
we kill the whole lot of 'em.
160
00:10:19,928 --> 00:10:21,756
โช quiet, tense music โช
161
00:10:24,933 --> 00:10:27,414
First thing we do
is get badges on that platform.
162
00:10:28,589 --> 00:10:33,159
I'll take Judge, Carl and Spade
to the station.
163
00:10:33,290 --> 00:10:34,291
We're gonna be there
for a while.
164
00:10:34,465 --> 00:10:36,118
We don't know what train
he's coming in on.
165
00:10:36,249 --> 00:10:40,079
He could be coming out
of Denver or Fargo
166
00:10:40,210 --> 00:10:42,212
or Deadwood.
167
00:10:42,299 --> 00:10:43,952
They got a late snow in Fargo.
168
00:10:44,126 --> 00:10:46,172
Those snowdrifts shut
that train down pretty regular.
169
00:10:46,303 --> 00:10:48,696
Yeah. Put the rest on patrol.
170
00:10:48,827 --> 00:10:50,916
Put two at the gate.
171
00:10:51,046 --> 00:10:53,135
We'll let the rest ride
between here and the barn.
172
00:10:53,266 --> 00:10:54,354
You take the house.
173
00:10:55,921 --> 00:10:57,096
What about me?
174
00:10:57,270 --> 00:10:58,924
You take the gate, too.
175
00:10:59,011 --> 00:11:01,405
If there's gonna be a fight,
I need to be in it.
176
00:11:02,710 --> 00:11:04,364
The two most precious
things we have
177
00:11:04,495 --> 00:11:05,452
are sitting right over there.
178
00:11:06,932 --> 00:11:09,326
I'm asking you to protect them.
179
00:11:12,111 --> 00:11:13,982
Yes, sir.
180
00:11:22,034 --> 00:11:24,993
I'd say be careful,
but seems a waste of breath.
181
00:11:25,124 --> 00:11:26,560
I'll be as careful as I can.
182
00:11:27,735 --> 00:11:29,084
Bring him home.
183
00:11:30,172 --> 00:11:31,435
Yeah.
184
00:11:32,827 --> 00:11:34,394
And bring yourself home.
185
00:11:34,568 --> 00:11:35,743
โช emotional music โช
186
00:11:38,268 --> 00:11:39,573
Promise.
187
00:11:39,704 --> 00:11:41,662
I can't make that promise.
188
00:11:41,793 --> 00:11:44,186
You're gonna make it
or I'm riding with you.
189
00:11:44,317 --> 00:11:45,449
I promise I'll try.
190
00:11:45,579 --> 00:11:47,929
No, no, no. Not good enough.
191
00:11:48,060 --> 00:11:51,411
In 56 years, you've never
broken your word to me.
192
00:11:51,542 --> 00:11:54,327
I don't expect today
to be any different.
193
00:11:54,458 --> 00:11:56,851
Now, promise,
or shall I grab my coat?
194
00:11:56,982 --> 00:11:59,201
I promise.
195
00:12:14,129 --> 00:12:16,088
โช ominous music โช
196
00:12:31,364 --> 00:12:34,802
Oh, my.
You have been a busy, busy bee.
197
00:12:34,933 --> 00:12:36,238
I did good, huh?
198
00:12:36,369 --> 00:12:38,415
You did very good.
199
00:12:44,464 --> 00:12:47,641
The challenge will be this,
my dear Lindy:
200
00:12:47,772 --> 00:12:50,122
make her enjoy it.
201
00:12:50,209 --> 00:12:52,211
Do you think you can do that?
202
00:12:52,342 --> 00:12:55,257
Can you make her look
past the pain and the fear?
203
00:12:55,388 --> 00:12:57,869
Can you make her body
betray the panic
204
00:12:58,043 --> 00:13:00,132
she feels at this moment?
205
00:13:00,262 --> 00:13:03,657
If she will surrender
her body to you,
206
00:13:03,831 --> 00:13:08,314
then you can make her
do anything.
207
00:13:16,017 --> 00:13:17,845
Like that.
208
00:13:19,499 --> 00:13:21,153
You try.
209
00:13:53,272 --> 00:13:54,229
Yes.
210
00:13:54,360 --> 00:13:55,970
Like that.
211
00:14:07,329 --> 00:14:08,896
Not now.
212
00:14:09,027 --> 00:14:10,115
Sir, it's Banner Creighton.
213
00:14:10,289 --> 00:14:11,682
He says it's urgent.
214
00:14:11,856 --> 00:14:13,248
Send him in.
215
00:14:17,078 --> 00:14:19,951
This Lindy was
a real find, Banner.
216
00:14:20,081 --> 00:14:22,867
The kind of find
that manipulates politicians.
217
00:14:22,954 --> 00:14:25,435
She's going to be
incredibly useful
218
00:14:25,522 --> 00:14:27,959
when I'm done teaching her.
219
00:14:28,089 --> 00:14:31,789
Jacob Dutton has a nephew.
War hero.
220
00:14:31,963 --> 00:14:34,226
He was a hunter
for the Crown in Africa.
221
00:14:34,313 --> 00:14:36,968
It seems Jacob sent for him.
222
00:14:37,098 --> 00:14:38,926
One man, Banner?
223
00:14:39,100 --> 00:14:40,450
What can one man do?
224
00:14:40,537 --> 00:14:42,234
Lead other men.
225
00:14:42,321 --> 00:14:44,802
Teach them tactics.
226
00:14:44,976 --> 00:14:46,543
This is why
Jacob has done nothing.
227
00:14:46,717 --> 00:14:48,327
He's been waiting.
228
00:14:49,807 --> 00:14:51,025
Is this nephew here now?
229
00:14:51,112 --> 00:14:52,810
Arrives by train.
230
00:14:52,984 --> 00:14:55,421
Then I suggest you meet him
when he steps off.
231
00:14:55,552 --> 00:14:57,554
I've men headed there now.
232
00:14:58,859 --> 00:15:00,905
Did you find our little
sanctuary on the border?
233
00:15:02,167 --> 00:15:03,255
I did.
234
00:15:03,385 --> 00:15:04,691
Put him there,
235
00:15:04,822 --> 00:15:06,476
then put the rest of them
right beside him.
236
00:15:06,606 --> 00:15:08,695
The sheriff's on his side.
237
00:15:08,782 --> 00:15:12,177
And the courts are on mine.
238
00:15:12,307 --> 00:15:14,179
Your only worry
239
00:15:14,266 --> 00:15:16,747
is failing to kill them all.
240
00:15:16,877 --> 00:15:18,836
History isn't a retelling
of events in our past.
241
00:15:19,010 --> 00:15:23,928
History is events
the victorious chose to retell.
242
00:15:24,058 --> 00:15:26,757
We're not subject
to our deeds, Banner.
243
00:15:26,887 --> 00:15:29,586
We decide the deeds,
244
00:15:29,760 --> 00:15:31,762
and our decisions
become the truth.
245
00:15:43,295 --> 00:15:45,384
You know,
246
00:15:45,558 --> 00:15:47,517
that's someone's daughter.
247
00:15:48,648 --> 00:15:50,215
That she is.
248
00:15:51,738 --> 00:15:53,653
And if her mother were here...
249
00:15:56,003 --> 00:15:57,831
...I'd do the same to her.
250
00:15:59,659 --> 00:16:01,966
Close the door
on the way out, please.
251
00:16:10,322 --> 00:16:11,758
Now pleasure.
252
00:16:18,156 --> 00:16:19,461
Now pain.
253
00:16:28,166 --> 00:16:29,820
You see, Lindy?
254
00:16:29,950 --> 00:16:32,736
She doesn't know
the difference anymore.
255
00:16:46,097 --> 00:16:47,751
Can we build a fire?
256
00:16:51,058 --> 00:16:53,147
Here. If you're cold,
257
00:16:53,278 --> 00:16:55,497
- take my blanket.
- No, no. No, for Pete.
258
00:16:56,890 --> 00:16:58,239
So he can find us.
259
00:16:58,326 --> 00:17:02,809
If Pete can see a fire,
so can everyone else.
260
00:17:03,723 --> 00:17:05,899
No wood to burn anyway.
261
00:17:07,771 --> 00:17:10,121
You think he's lost?
262
00:17:10,251 --> 00:17:12,776
I think the sun
went down on him,
263
00:17:12,950 --> 00:17:15,648
so he's staying put
so he doesn't get lost.
264
00:17:27,442 --> 00:17:29,401
He can use the stars.
265
00:17:29,531 --> 00:17:31,359
Stars are different here.
266
00:17:34,580 --> 00:17:35,973
Those are too low in the sky.
267
00:17:38,323 --> 00:17:40,194
And that one.
268
00:17:40,368 --> 00:17:42,022
I don't know that one.
269
00:17:43,807 --> 00:17:45,243
Stars will trick him.
270
00:17:49,682 --> 00:17:51,510
Something's wrong.
271
00:17:51,641 --> 00:17:54,208
โช quiet, tense music โช
272
00:17:54,382 --> 00:17:55,906
I feel it in my heart.
273
00:17:59,649 --> 00:18:01,346
Do you feel it?
274
00:18:04,828 --> 00:18:07,700
Tomorrow, we'll follow
his tracks.
275
00:18:45,825 --> 00:18:47,348
How many my uncle take?
276
00:18:47,479 --> 00:18:48,436
Three, I think.
277
00:18:50,308 --> 00:18:51,657
Yeah, three.
278
00:18:51,788 --> 00:18:53,180
That ain't enough.
279
00:18:53,267 --> 00:18:54,181
What's he gonna do
with three men
280
00:18:54,268 --> 00:18:55,792
if he gets in a scrape?
281
00:18:55,966 --> 00:18:57,402
I'm gonna try
and catch up to 'em.
282
00:18:57,489 --> 00:18:58,795
If three ain't enough,
283
00:18:58,969 --> 00:19:00,405
I don't know
what four's gonna do.
284
00:19:02,015 --> 00:19:03,930
Them griz are out of their dens.
285
00:19:04,017 --> 00:19:05,932
Watch out you don't run
into one on the road.
286
00:19:06,063 --> 00:19:08,195
I'll let Zane know he took off.
287
00:19:12,896 --> 00:19:15,159
Don't get bushwhacked
while I'm gone.
288
00:19:16,377 --> 00:19:17,857
I'll do my best.
289
00:19:34,221 --> 00:19:35,092
What are you knitting?
290
00:19:37,442 --> 00:19:39,487
Good Lord, girl.
291
00:19:39,618 --> 00:19:41,228
Sorry.
292
00:19:41,359 --> 00:19:42,447
You should be asleep.
293
00:19:42,621 --> 00:19:44,188
So should you.
294
00:19:44,275 --> 00:19:46,233
I never sleep when he's gone.
295
00:19:46,364 --> 00:19:47,844
Me, neither.
296
00:19:48,018 --> 00:19:49,846
Jack's fine.
He's just down the road.
297
00:19:52,849 --> 00:19:54,285
What are you knitting?
298
00:19:55,416 --> 00:19:57,636
Oh, I don't know.
299
00:19:57,723 --> 00:20:00,291
Haven't given it much thought.
300
00:20:00,465 --> 00:20:04,730
Well, looks like I've gone
right past a scarf
301
00:20:04,861 --> 00:20:06,601
and I'm approaching
something like a sweater.
302
00:20:06,732 --> 00:20:09,213
Sweater it is.
303
00:20:13,304 --> 00:20:15,349
Seems surreal to me.
304
00:20:15,523 --> 00:20:16,655
What's that, darling?
305
00:20:16,786 --> 00:20:18,135
It's the 20th century.
306
00:20:18,309 --> 00:20:21,138
We have the motorcar
and the airplane,
307
00:20:21,312 --> 00:20:23,880
- movie theaters.
- Mm-hmm.
308
00:20:24,010 --> 00:20:25,707
And yet we have men
guarding our front porch
309
00:20:25,838 --> 00:20:27,709
to prevent other men
from taking it
310
00:20:27,884 --> 00:20:29,407
and killing us in the process.
311
00:20:30,495 --> 00:20:32,845
Yes.
312
00:20:32,976 --> 00:20:36,414
And that won't change,
no matter what man invents next.
313
00:20:36,544 --> 00:20:40,722
Don't let the fancy suits
and the cars fool you.
314
00:20:40,897 --> 00:20:42,507
We're still animals,
315
00:20:42,637 --> 00:20:45,510
and we have much more
in common with the wolf
316
00:20:45,597 --> 00:20:47,294
than we ever will
with the rabbit.
317
00:20:48,861 --> 00:20:50,776
I mean, take
the Ten Commandments.
318
00:20:50,907 --> 00:20:53,518
Shouldn't be
too difficult to follow.
319
00:20:53,648 --> 00:20:56,956
Don't kill, don't lie,
don't steal and don't covet.
320
00:20:57,087 --> 00:20:59,785
And that's the one, Elizabeth,
321
00:20:59,916 --> 00:21:03,049
that will lead you
to commit all the others.
322
00:21:04,921 --> 00:21:08,359
Desiring what another man has--
his land, his money, his wife--
323
00:21:08,533 --> 00:21:12,406
that has led to every atrocity
this world has ever seen.
324
00:21:12,580 --> 00:21:14,278
You watch, Elizabeth,
325
00:21:14,365 --> 00:21:17,672
the human race will covet itself
right out of existence.
326
00:21:17,803 --> 00:21:20,632
God should start over
327
00:21:20,806 --> 00:21:22,634
and make sure
the next version of man
328
00:21:22,764 --> 00:21:24,462
behaves nothing like
the first one.
329
00:21:34,646 --> 00:21:36,953
Could I trouble you to make us
a cup of tea, darling?
330
00:21:40,478 --> 00:21:41,783
Of course.
331
00:21:46,571 --> 00:21:48,225
What is it, Zane?
332
00:21:48,312 --> 00:21:50,531
Jack rode off to Livingston
to meet up with Jacob.
333
00:21:50,662 --> 00:21:52,359
Who's with him?
334
00:21:52,490 --> 00:21:53,534
He went alone, ma'am.
335
00:21:53,708 --> 00:21:56,450
โช quiet, tense music โช
336
00:21:56,581 --> 00:21:58,365
Stupid boy.
337
00:22:04,763 --> 00:22:05,982
I don't understand.
338
00:22:06,112 --> 00:22:07,635
How long
will they hold the train?
339
00:22:07,766 --> 00:22:09,899
I don't know, ma'am.
Once the storm breaks,
340
00:22:10,073 --> 00:22:11,465
a crew will try
and clear the drift.
341
00:22:11,596 --> 00:22:12,902
How long will that take?
342
00:22:13,076 --> 00:22:14,425
Well, that depends
on the drift, ma'am.
343
00:22:14,555 --> 00:22:15,426
I've seen it take a week.
344
00:22:15,556 --> 00:22:17,167
A week?
345
00:22:20,213 --> 00:22:22,433
Is this drift
east or west of Fargo?
346
00:22:22,607 --> 00:22:24,130
East. The tracks go through
a dip in the valley there.
347
00:22:24,217 --> 00:22:25,653
Gets covered up every year.
348
00:22:25,827 --> 00:22:27,655
Maybe they shouldn't have put
the tracks in the dip.
349
00:22:27,786 --> 00:22:29,396
They were a little more
concerned about Sitting Bull
350
00:22:29,483 --> 00:22:31,921
spotting them than
any snowdrift back then, sir.
351
00:22:32,008 --> 00:22:33,400
Tracks to Livingston clear?
352
00:22:33,531 --> 00:22:34,880
Snow didn't hit there,
353
00:22:35,011 --> 00:22:36,403
but from Big Timber to
Minneapolis, the world is white.
354
00:22:36,577 --> 00:22:37,883
Got an arrival time
355
00:22:38,014 --> 00:22:39,450
- for Livingston?
- Let me see your ticket.
356
00:22:44,237 --> 00:22:46,718
Well, you could switch in Fargo,
357
00:22:46,848 --> 00:22:49,068
or you could take a train
to Billings out of Sioux Falls.
358
00:22:49,242 --> 00:22:51,288
Would it make
much of a difference?
359
00:22:51,375 --> 00:22:53,855
Weather's bad everywhere,
but Fargo's gonna be a mess.
360
00:22:53,943 --> 00:22:55,335
Not one of those trains
is getting out.
361
00:22:55,466 --> 00:22:57,163
I'll book you
through Sioux Falls.
362
00:22:57,294 --> 00:22:58,382
You'll wait a day on the train,
363
00:22:58,469 --> 00:23:00,123
but at least
you'll know when it's coming.
364
00:23:00,253 --> 00:23:01,907
- Thank you.
- You do have
365
00:23:02,038 --> 00:23:03,691
a sleeping car booked, sir.
366
00:23:03,822 --> 00:23:05,041
I-I can't sleep in those things.
367
00:23:08,958 --> 00:23:10,524
Where were you stationed?
368
00:23:10,611 --> 00:23:12,657
Argonne.
369
00:23:12,744 --> 00:23:14,180
What battalion?
370
00:23:16,704 --> 00:23:18,402
The one they lost.
371
00:23:22,841 --> 00:23:23,973
Gonna sit here
if you don't mind.
372
00:23:25,104 --> 00:23:27,150
Don't mind at all.
373
00:23:33,156 --> 00:23:35,332
And then the captain
374
00:23:35,462 --> 00:23:36,811
had him removed from the ship,
375
00:23:36,898 --> 00:23:39,031
loaded onto a dinghy
376
00:23:39,162 --> 00:23:41,077
and paddled
to the harbor in Marseille.
377
00:23:41,207 --> 00:23:42,992
โช pensive music โช
378
00:23:43,122 --> 00:23:46,821
How... how did you know
where to go?
379
00:23:46,908 --> 00:23:49,172
I have letters from his aunt.
380
00:23:49,346 --> 00:23:50,738
The address is on the postmark.
381
00:23:50,869 --> 00:23:53,611
Or, at least, the address
to the post office is.
382
00:23:53,741 --> 00:23:57,267
But the man is in Marseille.
383
00:23:58,529 --> 00:24:00,009
Mm.
384
00:24:00,139 --> 00:24:02,707
I doubt he stayed a night there.
385
00:24:04,056 --> 00:24:07,755
His family needs him,
386
00:24:07,842 --> 00:24:09,844
and he knows I'm coming.
387
00:24:09,931 --> 00:24:12,108
Knows how?
388
00:24:13,370 --> 00:24:16,025
I shouted from
the starboard side of the stern
389
00:24:16,155 --> 00:24:18,375
that I would
meet him in Montana.
390
00:24:18,505 --> 00:24:21,204
Shouted it from the stern. Paul.
391
00:24:21,378 --> 00:24:23,510
That's the most fantastic
thing I've ever heard.
392
00:24:23,641 --> 00:24:26,035
I'm tempted to drive you to
the home of Edgar Rice Burroughs
393
00:24:26,165 --> 00:24:28,080
this moment
and force him at gunpoint
394
00:24:28,211 --> 00:24:29,995
to write down every word
just as you told it.
395
00:24:31,779 --> 00:24:34,739
Well, sadly...
396
00:24:36,958 --> 00:24:40,614
...there is much of the story
that's unwritten.
397
00:24:40,745 --> 00:24:44,140
Seems a snowdrift
has thwarted me this time.
398
00:24:45,402 --> 00:24:46,664
I've overcome everything else,
399
00:24:46,794 --> 00:24:49,449
but these acts of God
are annoyingly effective.
400
00:24:55,281 --> 00:24:56,935
Perhaps I can offer a solution.
401
00:24:57,022 --> 00:24:58,545
Do you have an airplane?
402
00:24:59,981 --> 00:25:01,809
I don't.
403
00:25:01,983 --> 00:25:03,550
But I do have a car.
404
00:25:03,681 --> 00:25:04,986
You have a car.
405
00:25:05,117 --> 00:25:06,075
I have a car.
406
00:25:06,205 --> 00:25:08,164
I don't know how to drive.
407
00:25:08,294 --> 00:25:10,731
I also have the ability
to drive the machine.
408
00:25:10,818 --> 00:25:13,778
Yes, Paul. Let's do it.
409
00:25:16,085 --> 00:25:17,825
You would do that for me?
410
00:25:17,956 --> 00:25:19,175
I can think of very little
I wouldn't do
411
00:25:19,262 --> 00:25:20,741
to be some small part
of this odyssey
412
00:25:20,828 --> 00:25:22,526
that you find yourself on.
413
00:25:26,834 --> 00:25:27,835
We must plan.
414
00:25:31,230 --> 00:25:32,927
Right, north to Saint Paul.
415
00:25:33,058 --> 00:25:35,800
Avoiding North Dakota,
416
00:25:35,887 --> 00:25:39,499
we go west to Pierre,
then up through Buffalo.
417
00:25:39,630 --> 00:25:41,675
Yes, there's a small town
in South Dakota called Buffalo,
418
00:25:41,806 --> 00:25:42,937
even though
there's no such thing
419
00:25:43,068 --> 00:25:43,721
as buffalo in the United States.
420
00:25:43,851 --> 00:25:45,114
They're called bison.
421
00:25:45,244 --> 00:25:47,290
Bison is a terrible name
for a town.
422
00:25:47,420 --> 00:25:48,726
Better they call it Buffalo.
423
00:25:49,857 --> 00:25:52,947
From there, Miles City.
424
00:25:53,034 --> 00:25:55,646
Uh, Big Timber, then Livingston,
425
00:25:55,820 --> 00:25:57,822
and down to...
426
00:25:57,952 --> 00:25:59,302
What's the town in Montana?
427
00:25:59,432 --> 00:26:01,260
The postmark is in Emigrant.
428
00:26:03,654 --> 00:26:04,959
Ah. Here it is.
429
00:26:05,046 --> 00:26:07,353
- How far?
- Hmm.
430
00:26:12,619 --> 00:26:16,493
Six hundred, so 400,
give and take, 300...
431
00:26:18,930 --> 00:26:21,454
Roughly 1,500 miles.
432
00:26:21,541 --> 00:26:23,935
Three days by car,
if we limit our stops.
433
00:26:24,065 --> 00:26:26,981
Paul, you can't drive
for three days straight.
434
00:26:27,156 --> 00:26:28,940
Once we're out of the city,
I'll begin driving lessons.
435
00:26:29,070 --> 00:26:31,160
You'll be experts by the time
we reach the Rockies.
436
00:26:32,378 --> 00:26:34,772
Oh, this is terribly exciting.
437
00:26:35,903 --> 00:26:36,991
We must pack.
438
00:26:37,078 --> 00:26:39,559
Warm coats, heavy scarves.
439
00:26:39,733 --> 00:26:41,474
Food, water.
440
00:26:41,605 --> 00:26:43,041
All our provisions.
441
00:26:47,480 --> 00:26:50,135
We journey
the path of the pioneers
442
00:26:50,266 --> 00:26:54,008
in the name of lost love
soon to be found.
443
00:26:56,663 --> 00:26:57,925
Thank you.
444
00:26:58,056 --> 00:26:59,971
โช hopeful music โช
445
00:27:04,062 --> 00:27:05,542
โช gentle, atmospheric music โช
446
00:27:40,968 --> 00:27:42,535
Hey, hey, hey!
447
00:27:42,622 --> 00:27:46,017
I'm in no mood
to get shot, Bill.
448
00:27:48,541 --> 00:27:50,195
What's the train schedule?
449
00:27:51,631 --> 00:27:54,199
There's a passenger train
coming in at noon.
450
00:27:54,373 --> 00:27:56,419
From Billings.
He ain't gonna be on that.
451
00:27:56,506 --> 00:27:59,944
There's a train coming in from
Fargo, but that's been held up
452
00:28:00,031 --> 00:28:01,859
'cause a big snowdrift
shut the line down.
453
00:28:02,033 --> 00:28:05,341
Best guess is he comes in from
Deadwood day after tomorrow.
454
00:28:05,428 --> 00:28:07,299
Any way to reach the conductor?
455
00:28:07,430 --> 00:28:09,214
When dispatch gets here,
we can send a wire,
456
00:28:09,388 --> 00:28:10,824
but not sure we want to do that
457
00:28:10,998 --> 00:28:13,566
'cause it'll tell the world
exactly when he gets in.
458
00:28:13,653 --> 00:28:15,089
You seen any of Banner's goons?
459
00:28:15,220 --> 00:28:17,788
No. So far, it's just us.
460
00:28:17,918 --> 00:28:20,225
What a terrible place
for a gunfight.
461
00:28:22,619 --> 00:28:25,535
Yeah. It's gonna be worse
when it fills up with travelers.
462
00:28:25,665 --> 00:28:26,840
โช quiet, tense music โช
463
00:29:02,659 --> 00:29:04,661
They're gonna use
the crowd outside.
464
00:29:07,011 --> 00:29:08,839
Take him there.
465
00:29:08,969 --> 00:29:10,884
Make off in the chaos.
466
00:29:11,058 --> 00:29:12,799
What makes you think that?
467
00:29:12,930 --> 00:29:14,279
That's what I'd do.
468
00:29:14,453 --> 00:29:16,107
How many men you got?
469
00:29:16,237 --> 00:29:18,805
Three men plus me.
470
00:29:18,936 --> 00:29:21,634
But I sent word to have
agents from town come on out.
471
00:29:21,721 --> 00:29:23,288
I guess we're just
gonna be sitting here
472
00:29:23,419 --> 00:29:25,246
for the next three days.
473
00:29:25,377 --> 00:29:27,161
Lucky for us, the Murray
is right across the street.
474
00:29:27,292 --> 00:29:30,817
Yeah.
475
00:29:30,904 --> 00:29:33,037
I need you sitting in a bar
for three days
476
00:29:33,124 --> 00:29:34,952
like I need the doctor
picking at my hemorrhoid
477
00:29:35,082 --> 00:29:36,475
with a fish hook.
478
00:29:36,606 --> 00:29:37,868
That was a little
too descriptive
479
00:29:37,955 --> 00:29:39,478
for first thing
in the morning, Bill.
480
00:29:41,306 --> 00:29:43,047
I'm gonna scare me up
some coffee.
481
00:29:43,177 --> 00:29:44,527
- You want some?
- Please.
482
00:29:50,881 --> 00:29:52,273
Whoa.
483
00:29:52,404 --> 00:29:55,320
โช tense music โช
484
00:30:19,518 --> 00:30:21,085
Step out of them trees there.
485
00:30:21,215 --> 00:30:23,870
We're agents of
the Livestock Commission.
486
00:30:24,001 --> 00:30:26,960
Out of them trees
where we can see you.
487
00:30:41,714 --> 00:30:43,281
Headed to the train depot?
488
00:30:43,412 --> 00:30:44,978
We are. You?
489
00:30:45,109 --> 00:30:47,416
The same.
490
00:30:48,939 --> 00:30:51,550
He your brother then,
this Spencer?
491
00:30:51,681 --> 00:30:53,247
My father's brother.
492
00:30:53,378 --> 00:30:55,032
Everyone acts like
he's something special.
493
00:30:56,947 --> 00:30:58,818
With a gun in his hand,
there's no one better.
494
00:30:58,992 --> 00:31:00,211
That a fact?
495
00:31:00,341 --> 00:31:02,126
Well, I'm a close second.
496
00:31:02,256 --> 00:31:03,780
You don't say.
497
00:31:06,391 --> 00:31:08,001
โช jarring, tense music โช
498
00:31:17,794 --> 00:31:19,926
If you're a close second,
499
00:31:20,013 --> 00:31:22,363
I'm not much worried
about the first.
500
00:31:25,192 --> 00:31:27,020
โช somber music โช
501
00:31:48,738 --> 00:31:50,522
You heard what Banner said.
502
00:31:50,653 --> 00:31:53,394
Kill this Spencer,
then the rest of them.
503
00:31:53,525 --> 00:31:55,788
May as well get a head start.
504
00:32:22,859 --> 00:32:24,077
Hee!
505
00:32:24,208 --> 00:32:25,601
โช quiet, somber music โช
506
00:32:40,267 --> 00:32:41,791
Hee!
507
00:34:36,383 --> 00:34:38,037
โช hopeful music โช
508
00:35:03,280 --> 00:35:05,021
โช
509
00:35:23,692 --> 00:35:26,129
โช
510
00:35:45,061 --> 00:35:46,497
โช uplifting, dramatic music โช
511
00:37:02,181 --> 00:37:04,662
We seem to have hit
a spot of weather.
512
00:37:04,749 --> 00:37:06,620
Where are we?
513
00:37:06,707 --> 00:37:08,709
Wyoming.
514
00:37:11,930 --> 00:37:14,063
Is there a town ahead?
515
00:37:14,150 --> 00:37:15,934
The booming metropolis
of Buffalo.
516
00:37:17,501 --> 00:37:18,981
Fifteen miles.
517
00:37:21,897 --> 00:37:23,333
โช gentle music โช
518
00:37:44,963 --> 00:37:47,487
What on earth are they doing?
519
00:37:47,618 --> 00:37:49,098
So you don't slide off the road.
520
00:37:52,231 --> 00:37:53,493
Where are you headed?
521
00:37:53,624 --> 00:37:55,539
Emigrant, Montana.
522
00:37:55,713 --> 00:37:57,454
- In a car?
- Mm.
523
00:37:57,584 --> 00:37:59,543
How you gonna do that?
524
00:37:59,673 --> 00:38:01,327
We've made it this far.
525
00:38:02,851 --> 00:38:04,678
Take the train from Sheridan.
526
00:38:04,765 --> 00:38:06,158
Car won't make it.
527
00:38:06,289 --> 00:38:07,899
Are there no roads?
528
00:38:08,030 --> 00:38:11,076
Yeah, there are roads,
just no more of these.
529
00:38:11,207 --> 00:38:13,470
โช quiet, tense music โช
530
00:38:16,603 --> 00:38:18,562
He's ready.
531
00:38:20,520 --> 00:38:21,913
Let's go.
532
00:39:08,090 --> 00:39:09,482
They'll see it.
533
00:39:11,658 --> 00:39:13,878
There's no one left to see it.
534
00:39:17,577 --> 00:39:19,492
I don't see the point.
535
00:39:22,713 --> 00:39:26,499
Life hasn't shown me many
reasons to keep fighting for it.
536
00:39:26,630 --> 00:39:28,458
โช somber music โช
537
00:39:41,688 --> 00:39:43,429
I'll tell you the reason.
538
00:39:55,659 --> 00:39:57,269
If you don't live...
539
00:40:00,055 --> 00:40:02,971
...someday they won't remember
we were even here.
540
00:40:04,276 --> 00:40:07,236
This world will need us someday.
541
00:40:08,672 --> 00:40:12,154
When white men concrete
the whole world...
542
00:40:14,634 --> 00:40:17,028
...and the world revolts,
543
00:40:17,159 --> 00:40:19,291
man won't know how to live
with the land then.
544
00:40:22,120 --> 00:40:24,818
She will need some of us
to teach them.
545
00:40:26,646 --> 00:40:28,518
Why teach them anything?
546
00:40:30,346 --> 00:40:32,826
They're the ones destroying it.
547
00:40:42,401 --> 00:40:44,142
โช ominous music โช
548
00:40:52,020 --> 00:40:53,804
โช suspenseful music โช
549
00:41:03,161 --> 00:41:05,163
It will be warmer
on the floorboard.
550
00:41:07,687 --> 00:41:09,820
Hillary, take a blanket.
551
00:41:09,950 --> 00:41:11,735
Keep the blanket.
You're pregnant.
552
00:41:11,865 --> 00:41:12,953
It's freezing.
553
00:41:13,128 --> 00:41:15,086
We live in Chicago, dear.
554
00:41:15,217 --> 00:41:17,262
We're used to freezing.
555
00:41:20,396 --> 00:41:22,615
We'll warm ourselves
like the Irish.
556
00:42:18,845 --> 00:42:20,238
Quite the adventure.
557
00:42:22,022 --> 00:42:24,155
Quite, indeed.
558
00:42:43,305 --> 00:42:44,697
โช quiet, tense music โช
559
00:43:26,652 --> 00:43:28,350
And...
560
00:43:28,524 --> 00:43:31,309
and I am the light.
561
00:43:34,312 --> 00:43:38,490
I commend you, dear sister,
to Almighty God,
562
00:43:38,577 --> 00:43:41,493
and I entrust you
to your Creator.
563
00:43:43,147 --> 00:43:46,716
May you return to him
564
00:43:46,803 --> 00:43:49,545
who formed you
from the dust of the earth.
565
00:43:49,675 --> 00:43:54,463
May the Holy Mary and the angels
and all the saints...
566
00:43:55,986 --> 00:43:58,815
...meet you as you go forth
from this life.
567
00:43:58,989 --> 00:44:02,210
May Christ,
who was crucified for you,
568
00:44:02,340 --> 00:44:05,256
give you freedom and peace.
569
00:44:07,215 --> 00:44:09,956
Repeat after me, my child:
"Dear God,
570
00:44:10,087 --> 00:44:13,525
I beg forgiveness for my sins
with all my heart."
571
00:44:17,181 --> 00:44:18,530
Repeat it, child.
572
00:44:20,576 --> 00:44:22,317
Repeat it!
573
00:44:22,447 --> 00:44:23,970
I will not.
574
00:44:24,144 --> 00:44:26,538
I am trying to save your soul
575
00:44:26,625 --> 00:44:29,062
and to free you
from eternal perdition!
576
00:44:29,193 --> 00:44:31,630
I'm not sorry.
577
00:44:31,761 --> 00:44:33,371
You be sorry.
578
00:44:35,199 --> 00:44:37,506
You beg for forgiveness.
579
00:44:37,680 --> 00:44:39,290
You beg.
580
00:44:39,421 --> 00:44:42,075
- You are renouncing salvation!
- I renounce it!
581
00:44:42,206 --> 00:44:44,034
โช ominous music โช
582
00:44:52,260 --> 00:44:54,958
Then to the devil with you.
583
00:45:04,359 --> 00:45:06,012
โช intense, dramatic music โช
584
00:45:26,250 --> 00:45:28,121
โช mournful music โช
585
00:46:04,244 --> 00:46:05,594
First time in the mountains?
586
00:46:08,074 --> 00:46:09,685
First time in a long time.
587
00:46:10,947 --> 00:46:12,992
Odd this weather.
It's the middle of spring.
588
00:46:13,123 --> 00:46:14,646
Now boarding.
589
00:46:14,733 --> 00:46:18,215
Deadwood, Sheridan, Billings
and all points west.
590
00:46:18,346 --> 00:46:19,608
All aboard.
591
00:46:21,827 --> 00:46:22,872
You know what they say.
592
00:46:24,177 --> 00:46:26,223
There's only three seasons
in the Rockies:
593
00:46:26,354 --> 00:46:28,443
July, August and winter.
594
00:46:33,448 --> 00:46:34,884
โช tense, dramatic music โช
595
00:47:17,535 --> 00:47:19,972
Wh-Where did he go?
596
00:47:23,628 --> 00:47:25,978
Hillary, where did he...
597
00:47:26,152 --> 00:47:27,589
โช jarring, tense music โช
598
00:48:08,281 --> 00:48:10,893
Man destroys everything.
599
00:48:11,023 --> 00:48:13,069
He has been at war
with this world
600
00:48:13,199 --> 00:48:14,766
since he first entered it.
601
00:48:14,853 --> 00:48:17,639
War with its trees.
602
00:48:17,813 --> 00:48:19,467
War with its weather.
603
00:48:20,859 --> 00:48:23,253
So is everything else.
604
00:48:23,383 --> 00:48:25,473
If it was up to the wolves,
605
00:48:25,603 --> 00:48:28,432
it would be wolves
and nothing else.
606
00:48:28,563 --> 00:48:32,828
Same goes for the bear
and the snake and the spider.
607
00:48:32,958 --> 00:48:36,440
Trees grow tall to rob sunlight
from all beneath it.
608
00:48:36,614 --> 00:48:39,748
Nothing coexists.
609
00:48:39,922 --> 00:48:44,448
Life is a constant state
of battle for survival.
610
00:48:44,622 --> 00:48:48,452
And only one thing
rings victorious:
611
00:48:48,583 --> 00:48:51,194
the world itself.
612
00:48:51,324 --> 00:48:54,676
Earth is not a benign rock
condemned to endure
613
00:48:54,763 --> 00:48:57,026
countless little rapes
from its inhabitants.
614
00:48:58,593 --> 00:49:02,335
It is a living, evolving,
interactive being
615
00:49:02,466 --> 00:49:04,512
capable of wiping all existence
616
00:49:04,642 --> 00:49:06,992
by the simplest of wobbles
on its axis.
617
00:49:08,864 --> 00:49:12,563
There have been five
mass extinctions on this planet
618
00:49:12,737 --> 00:49:16,001
where almost all life
was eradicated,
619
00:49:16,132 --> 00:49:18,830
its occupiers cleansed
from this place.
620
00:49:20,266 --> 00:49:24,009
It only stands to reason
that a sixth one is coming.
621
00:49:26,838 --> 00:49:28,492
โช somber music โช
41170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.