Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,208 --> 00:02:13,875
Hi there.
2
00:02:14,979 --> 00:02:15,711
Hey.
3
00:02:19,125 --> 00:02:21,540
You know, you've got a fair
amount of blood on you there, sir.
4
00:02:22,980 --> 00:02:23,700
Oh.
5
00:02:23,979 --> 00:02:24,566
Huh.
6
00:02:26,370 --> 00:02:28,333
Yeah, it's not even mine.
It was just this...
7
00:02:31,250 --> 00:02:31,790
Never mind.
8
00:02:32,666 --> 00:02:34,266
Hey, listen, I...
9
00:02:34,270 --> 00:02:35,980
need you to take
this thing off my hands,
10
00:02:35,980 --> 00:02:37,979
just make it someone
else's problem, you know
11
00:02:37,980 --> 00:02:39,790
I mean, I thought
my boys were gonna love it,
12
00:02:39,790 --> 00:02:40,600
but, uh...
13
00:02:41,370 --> 00:02:42,333
Let me tell you, man,
14
00:02:42,980 --> 00:02:43,875
they will not.
15
00:02:46,430 --> 00:02:47,875
No, it's not, uh...
16
00:02:48,167 --> 00:02:48,790
a toy.
17
00:02:49,750 --> 00:02:50,225
So...
18
00:02:50,625 --> 00:02:51,830
just don't ever
call it that.
19
00:02:51,830 --> 00:02:52,980
It's a, uh...
20
00:02:53,980 --> 00:02:54,750
It's...
21
00:02:56,980 --> 00:02:59,090
Actually, I don't
know exactly what it is.
22
00:03:00,560 --> 00:03:02,833
Besides, it appears
to be broken.
23
00:03:04,120 --> 00:03:06,790
See, the drumstick seems
to be stuck in the up position.
24
00:03:06,790 --> 00:03:07,792
You do not want...
25
00:03:08,633 --> 00:03:11,090
the goddamn drumstick
to come down.
26
00:03:12,070 --> 00:03:12,542
Okay?
27
00:03:13,266 --> 00:03:14,533
Because when it does...
28
00:03:16,090 --> 00:03:18,366
I promise you,
we are all...
29
00:03:18,980 --> 00:03:20,333
fucked to hell.
30
00:03:20,979 --> 00:03:21,670
Okay?
31
00:03:24,980 --> 00:03:26,583
Woah.. Oh...
32
00:03:27,500 --> 00:03:28,266
Okay...
33
00:03:52,370 --> 00:03:53,208
Well, sir,
34
00:03:53,833 --> 00:03:55,440
can't speak for you, but,
35
00:03:55,440 --> 00:03:56,225
heh,
36
00:03:56,225 --> 00:03:58,460
I don't feel especially
fucked to hell.
37
00:04:24,450 --> 00:04:25,633
Hot dog.
38
00:04:28,850 --> 00:04:32,610
Who's smiling now,
you infernal son of a whore?
39
00:04:37,510 --> 00:04:39,979
Yeah!
40
00:04:45,980 --> 00:04:47,979
I don't know if
every father passes some
41
00:04:47,980 --> 00:04:49,792
secret horror onto his kids.
42
00:04:50,980 --> 00:04:51,930
But mine sure did.
43
00:05:09,980 --> 00:05:11,960
My name is Hal Shelburn.
44
00:05:11,960 --> 00:05:14,630
This is me
and my twin brother, Bill.
45
00:05:14,980 --> 00:05:17,980
Well, this is us
before everything.
46
00:05:18,980 --> 00:05:21,380
Bill was the kind of kid
who would, "say shake on it,"
47
00:05:21,380 --> 00:05:23,980
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
48
00:05:24,980 --> 00:05:26,750
He was older than me
by three minutes
49
00:05:26,750 --> 00:05:28,980
and ate most of
my mom's placenta.
50
00:05:28,980 --> 00:05:30,980
So that made him
my "big" brother.
51
00:05:31,330 --> 00:05:33,000
A role he took seriously.
52
00:05:33,000 --> 00:05:35,560
and treated me like shit
whenever he got the chance.
53
00:05:35,560 --> 00:05:36,979
I've been
meaning to tell you...
54
00:05:38,470 --> 00:05:40,583
Mom says he hates you
because you made dad leave,
55
00:05:40,580 --> 00:05:41,700
and now she has to go on dates.
56
00:05:43,170 --> 00:05:44,880
But I managed
to love him anyway,
57
00:05:45,200 --> 00:05:48,530
even if I did sometimes
fantasize about being an only child.
58
00:05:49,670 --> 00:05:51,625
I hate you, Bill Shelburn.
59
00:05:58,980 --> 00:06:00,980
My mom raised us on her own
60
00:06:01,300 --> 00:06:02,830
for as long as she could,
at least.
61
00:06:03,400 --> 00:06:04,600
And my mom,
62
00:06:04,980 --> 00:06:07,830
well, I can remember her
perfectly like it was yesterday.
63
00:06:08,470 --> 00:06:09,917
Your father...
64
00:06:11,430 --> 00:06:14,979
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
65
00:06:14,980 --> 00:06:16,292
and never came back.
66
00:06:18,470 --> 00:06:20,366
Just made like an egg...
67
00:06:20,833 --> 00:06:21,540
and...
68
00:06:22,208 --> 00:06:22,980
scrambled.
69
00:06:23,980 --> 00:06:26,780
And sure, sure, I could have
been one of his stewardesses,
70
00:06:27,180 --> 00:06:30,042
but, of course the deadbeat
never took me anywhere.
71
00:06:31,266 --> 00:06:32,250
He just brought back
72
00:06:33,300 --> 00:06:34,979
Swiss cuckoo clocks and...
73
00:06:35,330 --> 00:06:36,417
bonsai trees.
74
00:06:36,980 --> 00:06:38,833
Knickknacks and souvenirs
75
00:06:38,833 --> 00:06:40,250
to stuff our closet full.
76
00:06:43,167 --> 00:06:45,170
And one day, my darling boys,
77
00:06:45,170 --> 00:06:46,979
all that horse shit
will be yours.
78
00:06:49,979 --> 00:06:51,970
We know my mom thought
it was a bunch of junk.
79
00:06:51,970 --> 00:06:52,458
But...
80
00:06:52,979 --> 00:06:53,790
for Bill and me,
81
00:06:54,330 --> 00:06:57,570
Dad's closet was full of clues
to who he was.
82
00:06:58,130 --> 00:06:59,110
There she is.
83
00:07:00,950 --> 00:07:02,490
Old deadbeat's disguise.
84
00:07:21,290 --> 00:07:22,400
The hell's that thing from?
85
00:07:22,830 --> 00:07:24,090
Paris, France or something?
86
00:07:24,979 --> 00:07:27,490
It says, "Organ Grinder Monkey."
87
00:07:29,389 --> 00:07:30,730
"Like Life."
88
00:07:31,644 --> 00:07:33,533
You mean "lifelike," dumbshit.
89
00:07:34,792 --> 00:07:35,417
Oh.
90
00:07:41,600 --> 00:07:42,310
What?
91
00:07:54,583 --> 00:07:56,070
Hey, give me that thing.
92
00:07:56,750 --> 00:07:57,333
Here.
93
00:08:13,625 --> 00:08:15,260
You think this does junk
if I turn this?
94
00:08:16,244 --> 00:08:18,200
Don't Bill, it's Dad's.
95
00:08:18,200 --> 00:08:19,979
Dad's gone, fuckface.
96
00:08:20,980 --> 00:08:23,833
And I'm next of his kin,
so legally,
97
00:08:24,300 --> 00:08:25,667
everything in here's mine.
98
00:09:07,980 --> 00:09:09,800
Stupid thing's broken anyway.
99
00:09:17,130 --> 00:09:18,790
Don't come in our room,
dumbshit.
100
00:09:23,440 --> 00:09:25,583
Shotgun, obviously.
101
00:09:26,167 --> 00:09:27,980
Christ, what's worse
than a blind date?
102
00:09:27,980 --> 00:09:29,167
I'd rather take my chances
103
00:09:29,170 --> 00:09:30,980
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
104
00:09:31,250 --> 00:09:32,630
Okay, boys!
105
00:09:32,630 --> 00:09:34,980
Uh, no soda
after you brush your teeth,
106
00:09:34,980 --> 00:09:36,600
and no fires,
107
00:09:36,600 --> 00:09:38,980
and no video games
because of the last fire.
108
00:09:38,980 --> 00:09:40,333
I tried to tell them no fires,
109
00:09:40,330 --> 00:09:41,570
but these boys
are nothing but willish.
110
00:09:42,292 --> 00:09:43,980
Thank you,
babysitter Annie.
111
00:09:44,670 --> 00:09:45,979
I'll be home by midnight.
112
00:09:51,979 --> 00:09:53,370
Okay, boys,
113
00:09:53,366 --> 00:09:54,830
I've got only
one rule for tonight.
114
00:09:54,830 --> 00:09:56,980
Keep your hands off
the hot parts of the table.
115
00:09:56,980 --> 00:09:57,742
Okay?
116
00:09:58,400 --> 00:09:59,458
I'll try, but...
117
00:10:00,490 --> 00:10:01,260
I'm just a man.
118
00:10:02,690 --> 00:10:04,125
Bill, knock it off.
119
00:11:59,979 --> 00:12:00,910
Holy sh--
120
00:12:02,200 --> 00:12:05,500
Maybe an experience like that
could have brought me and Bill closer.
121
00:12:05,980 --> 00:12:10,510
But it turned out one freak tragedy
wasn't gonna be nearly enough.
122
00:12:10,510 --> 00:12:11,208
Fuck.
123
00:12:12,760 --> 00:12:14,577
How is her head still together?
124
00:12:14,580 --> 00:12:15,417
Shh, shh, shh.
125
00:12:16,990 --> 00:12:18,200
Don't think about it too much.
126
00:12:19,577 --> 00:12:20,979
Oh, fuck.
127
00:12:23,566 --> 00:12:24,330
Oh, yeah.
128
00:12:24,330 --> 00:12:25,500
Uh, today.
129
00:12:25,500 --> 00:12:27,490
We're here
with Annie Wilkes.
130
00:12:27,710 --> 00:12:29,625
Uh, gone...
131
00:12:30,125 --> 00:12:31,040
by accident
132
00:12:31,980 --> 00:12:34,290
rather, uh, in an accident,
133
00:12:34,289 --> 00:12:36,529
because, you know,
there's no accidents.
134
00:12:37,266 --> 00:12:37,979
Um...
135
00:12:38,470 --> 00:12:40,333
Is there a divine plan?
136
00:12:40,830 --> 00:12:41,630
Sure, you know,
137
00:12:41,630 --> 00:12:42,533
uh...
138
00:12:42,533 --> 00:12:43,360
maybe.
139
00:12:44,030 --> 00:12:45,979
Call it a coin toss,
you know, heads or tails, heh.
140
00:12:47,979 --> 00:12:50,979
But not Annie's head, because...
141
00:12:51,470 --> 00:12:53,488
that is...
142
00:12:53,979 --> 00:12:55,310
uh, separate.
143
00:12:56,200 --> 00:12:57,390
That's a separate issue.
144
00:12:59,620 --> 00:13:00,542
Uh...
145
00:13:00,980 --> 00:13:02,083
You know, why her?
146
00:13:02,666 --> 00:13:03,177
Though.
147
00:13:03,422 --> 00:13:03,979
Right?
148
00:13:04,190 --> 00:13:04,979
Why Annie?
149
00:13:06,980 --> 00:13:07,979
Why not you?
150
00:13:09,577 --> 00:13:10,422
Or you?
151
00:13:13,550 --> 00:13:15,292
Everything for a reason, yeah.
152
00:13:15,600 --> 00:13:16,240
Totally.
153
00:13:16,555 --> 00:13:17,577
And uh...
154
00:13:17,979 --> 00:13:18,840
It is what it is.
155
00:13:21,285 --> 00:13:22,571
Uh...
156
00:13:23,360 --> 00:13:24,792
It is what it is.
157
00:13:25,422 --> 00:13:26,666
The word of the Lord.
158
00:13:29,610 --> 00:13:31,355
Everything is an accident.
159
00:13:31,979 --> 00:13:34,270
Or nothing is an accident.
160
00:13:34,979 --> 00:13:36,450
Either way, same thing.
161
00:13:37,979 --> 00:13:39,310
It's not if...
162
00:13:40,250 --> 00:13:41,710
or even how.
163
00:13:42,711 --> 00:13:43,979
It's only when.
164
00:13:45,979 --> 00:13:47,470
Everybody dies.
165
00:13:49,979 --> 00:13:50,979
And that's life.
166
00:13:53,500 --> 00:13:54,390
I'll die.
167
00:13:55,400 --> 00:13:56,688
And you...
168
00:13:57,177 --> 00:13:58,533
will both die.
169
00:13:59,310 --> 00:14:02,458
And all of your friends
and their parents
170
00:14:02,458 --> 00:14:05,460
and all of their pets
and everybody.
171
00:14:06,650 --> 00:14:09,080
Some of us peacefully
in our sleep.
172
00:14:10,710 --> 00:14:11,792
And some of us...
173
00:14:12,330 --> 00:14:13,590
horribly,
174
00:14:13,980 --> 00:14:15,208
violently,
175
00:14:15,980 --> 00:14:17,466
tied up
with clothesline, and...
176
00:14:18,210 --> 00:14:20,433
screaming through
duct tape over our mouths
177
00:14:20,430 --> 00:14:21,979
and all that jazz.
178
00:14:23,980 --> 00:14:25,292
And to hell with it.
179
00:14:26,770 --> 00:14:28,244
Come on, let's go dancing.
180
00:14:55,950 --> 00:14:57,980
It might have been
on the day of the funeral,
181
00:14:58,417 --> 00:15:00,610
but that probably was
the happiest day of my life.
182
00:15:02,800 --> 00:15:04,790
It's funny how quickly
that can change.
183
00:15:11,670 --> 00:15:13,417
Hey, kid.
184
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
Your brother says
your dad left your mom.
185
00:15:16,310 --> 00:15:18,670
Lit out to Paris,
France, to buy cigarettes
186
00:15:18,670 --> 00:15:20,550
'Cause you're a big fat baby
who cried all the time.
187
00:15:20,980 --> 00:15:24,167
And, man,
don't your mom deserve better?
188
00:15:24,400 --> 00:15:25,979
I mean, don't she?
189
00:15:27,290 --> 00:15:29,083
- Um...
- so I guess that means
190
00:15:29,080 --> 00:15:31,208
your mom would be wearing
the pants in the house now, huh?
191
00:15:32,644 --> 00:15:34,333
I think that's
how it works, yeah.
192
00:15:34,979 --> 00:15:36,311
Aw, but...
193
00:15:36,979 --> 00:15:39,290
see, you're wearing pants.
194
00:15:39,600 --> 00:15:43,450
And two people
can't be wearing
195
00:15:43,450 --> 00:15:44,750
the pants in the house
at the same time.
196
00:15:45,980 --> 00:15:49,550
So, looks like you got yourself
a bit of a pants problem, kid.
197
00:15:54,980 --> 00:15:56,708
Honey, I'm making PB&J.
198
00:16:00,370 --> 00:16:00,979
How am I?
199
00:16:00,979 --> 00:16:02,220
Oh, I'm great!
200
00:16:02,220 --> 00:16:04,979
I love slaving over
my two sons all day long.
201
00:16:18,555 --> 00:16:19,310
Mom!
202
00:16:19,979 --> 00:16:20,710
Yeah?
203
00:16:21,980 --> 00:16:24,410
Why'd you put
Dad's weird monkey in our room?
204
00:16:25,530 --> 00:16:26,979
You know I don't go
in there anymore
205
00:16:26,980 --> 00:16:28,542
since I found that stiff sock.
206
00:16:30,979 --> 00:16:31,590
Oh, yeah.
207
00:17:06,010 --> 00:17:07,700
You didn't have anything to do
208
00:17:07,700 --> 00:17:09,500
with my babysitter's head,
right?
209
00:17:10,980 --> 00:17:11,958
That'd be like--
210
00:17:11,960 --> 00:17:12,583
Yo!
211
00:17:13,980 --> 00:17:15,950
You really got
the hots for that thing, huh?
212
00:17:16,979 --> 00:17:17,800
I don't.
213
00:17:17,800 --> 00:17:18,555
It's all good.
214
00:17:19,355 --> 00:17:20,755
You can have it, but...
215
00:17:20,790 --> 00:17:22,450
all you gotta do is
say you wanna marry it.
216
00:17:22,979 --> 00:17:23,979
But I don't wanna marry it.
217
00:17:23,980 --> 00:17:25,979
Say, "I wanna be
Mrs. Stupid Monkey."
218
00:17:25,980 --> 00:17:27,979
I wanna be Mrs. Stupid Monkey.
219
00:17:29,979 --> 00:17:30,979
Now say...
220
00:17:31,980 --> 00:17:33,800
"I wanna suck its banana."
221
00:17:34,450 --> 00:17:35,875
No, Bill, no.
222
00:17:35,875 --> 00:17:38,780
Say it, or I'll eat the rest
of your placenta, bitch!
223
00:17:40,625 --> 00:17:42,450
I wanna suck its banana.
224
00:17:44,240 --> 00:17:44,840
Alright.
225
00:17:45,420 --> 00:17:46,200
We have a deal.
226
00:17:46,555 --> 00:17:47,422
You have the monkey.
227
00:17:52,979 --> 00:17:53,600
Idiot.
228
00:17:58,366 --> 00:18:00,830
Between the ages
of twelve and fifteen,
229
00:18:00,830 --> 00:18:03,450
the penis takes on
a life of its own
230
00:18:03,450 --> 00:18:08,450
and becomes sensitive to
physical and emotional horseplay.
231
00:18:08,450 --> 00:18:10,500
Around this time,
232
00:18:10,500 --> 00:18:14,979
the opposite sex becomes
both appealing and horrifying.
233
00:18:21,630 --> 00:18:22,979
Yo, Mrs. Torrance!
234
00:18:22,980 --> 00:18:25,980
Hal Shelburn's jerking
his monkey under his desk!
235
00:18:53,833 --> 00:18:55,980
Honey, I'm making devil's food.
236
00:18:55,980 --> 00:18:57,420
I don't fucking want any!
237
00:18:58,167 --> 00:18:59,125
Language!
238
00:19:01,170 --> 00:19:02,792
Who talks to their
mother like that?
239
00:19:03,670 --> 00:19:06,125
What are you,
a sailor in a shipyard?
240
00:19:07,533 --> 00:19:08,222
You.
241
00:19:12,560 --> 00:19:15,050
It's because of you
that deadbeat Bill did this to me.
242
00:19:17,420 --> 00:19:18,980
You know who I'm talking about,
don't you?
243
00:19:20,190 --> 00:19:22,610
That asshole kid
who lives in here with me.
244
00:19:23,750 --> 00:19:24,430
That's Bill.
245
00:19:26,266 --> 00:19:27,711
You wanna know something else?
246
00:19:29,850 --> 00:19:31,590
I wish Bill was dead.
247
00:19:52,290 --> 00:19:53,500
Hey Mom, you home?
248
00:19:56,311 --> 00:19:57,444
Is dinner ready?
249
00:20:00,244 --> 00:20:00,980
Mom?
250
00:20:19,466 --> 00:20:19,979
Mom?
251
00:20:22,980 --> 00:20:23,979
You're not even making it yet?
252
00:20:50,590 --> 00:20:51,777
What the fuck?!
253
00:20:58,980 --> 00:20:59,708
Mommy!
254
00:21:06,980 --> 00:21:08,980
The doctors called
what happened to my mom
255
00:21:08,980 --> 00:21:10,830
a boomerang aneurysm.
256
00:21:11,430 --> 00:21:13,667
But I was the only one
who knew what it really was.
257
00:21:16,350 --> 00:21:19,833
They said chances of it happening
were one in forty-four million.
258
00:21:21,700 --> 00:21:23,400
And that's just
another way to say
259
00:21:23,810 --> 00:21:25,333
It has to happen to somebody.
260
00:21:27,310 --> 00:21:28,466
And that's how it works.
261
00:21:29,310 --> 00:21:31,760
You turn the key
and the drumsticks go up.
262
00:21:32,310 --> 00:21:35,417
They come down again when
it chooses who it wants to kill next.
263
00:21:36,980 --> 00:21:38,375
It doesn't take requests.
264
00:21:39,980 --> 00:21:42,542
It kills who it wants
when it feels like it.
265
00:21:43,533 --> 00:21:45,630
And it doesn't owe you
an explanation.
266
00:21:46,700 --> 00:21:48,292
It's true
what it says on the box.
267
00:21:49,167 --> 00:21:51,510
It's just like life.
268
00:21:54,566 --> 00:21:55,366
Uh...
269
00:21:55,980 --> 00:21:57,500
Son, perhaps it's best--
270
00:21:57,500 --> 00:21:58,583
Shut up!
271
00:22:04,577 --> 00:22:05,288
Hey, Mom!
272
00:22:07,810 --> 00:22:08,577
Mom, wake up!
273
00:22:12,755 --> 00:22:13,244
Mom?
274
00:22:14,810 --> 00:22:15,979
Ha ha ha!
275
00:22:16,360 --> 00:22:18,167
Mom, that's a funny joke.
276
00:22:21,240 --> 00:22:21,979
Mom!
277
00:22:27,700 --> 00:22:28,633
Wake up.
278
00:22:42,979 --> 00:22:44,460
Okay, you can keep talking.
279
00:22:51,400 --> 00:22:54,422
Oh...
280
00:23:02,270 --> 00:23:05,980
You know, your Aunt Ida
and your Uncle Chip...
281
00:23:07,177 --> 00:23:08,444
never wanted kids.
282
00:23:10,979 --> 00:23:11,577
Nah.
283
00:23:12,980 --> 00:23:15,710
Always just kind of preferred
a life where you sit down
284
00:23:15,710 --> 00:23:17,980
and you don't stand up
again until you want to.
285
00:23:19,670 --> 00:23:20,979
Also, we're swingers, but...
286
00:23:22,288 --> 00:23:22,979
Oh, well.
287
00:23:35,360 --> 00:23:36,577
And I want you to know...
288
00:23:37,980 --> 00:23:39,930
we're gonna do our very best
with you boys.
289
00:23:41,980 --> 00:23:44,310
It's just that our very,
best might be, uh...
290
00:23:45,417 --> 00:23:46,270
pretty bad.
291
00:24:20,566 --> 00:24:21,566
Fuck!
292
00:24:32,600 --> 00:24:33,760
What the fuck?
293
00:25:05,542 --> 00:25:07,540
I put the pieces
in a garbage bag
294
00:25:07,540 --> 00:25:09,130
and made sure
it got on the garbage truck.
295
00:25:09,130 --> 00:25:10,810
And I assumed that would be
the end of it.
296
00:25:13,290 --> 00:25:14,375
But after that,
297
00:25:14,980 --> 00:25:16,292
Bill and I were never the same.
298
00:25:17,360 --> 00:25:19,250
I mean, we looked the same
because we were twins,
299
00:25:19,250 --> 00:25:22,250
and, well, you know what I mean.
300
00:25:24,390 --> 00:25:26,833
Aunt Ida and Uncle Chip
picked up Bill and me
301
00:25:26,830 --> 00:25:27,979
and moved us to Maine.
302
00:25:28,980 --> 00:25:31,090
And I guess I hoped we'd left
the worst of it behind us.
303
00:26:02,666 --> 00:26:04,422
You going take off
your suit, Bill?
304
00:26:05,980 --> 00:26:08,583
If I take it off,
then I'll have to put it back on
305
00:26:08,580 --> 00:26:10,400
as soon as there's
another funeral.
306
00:26:11,380 --> 00:26:12,979
But if I don't take it off,
307
00:26:12,980 --> 00:26:14,979
then I won't have
to put it back on.
308
00:26:15,600 --> 00:26:17,979
So there won't be
any more funerals.
309
00:26:26,200 --> 00:26:27,422
Sleep tight, you two.
310
00:26:54,980 --> 00:26:56,980
Here comes trouble,
here it comes!
311
00:28:06,222 --> 00:28:07,570
Why the hell
did you bring it?
312
00:28:07,570 --> 00:28:08,625
I didn't. I chopped it up.
313
00:28:08,630 --> 00:28:10,110
Don't look chopped up to me.
314
00:28:11,200 --> 00:28:12,222
I'm telling you, Bill,
315
00:28:12,979 --> 00:28:13,979
it's a bad monkey.
316
00:28:14,290 --> 00:28:17,550
It's a bad, magic,
killer monkey.
317
00:28:18,980 --> 00:28:20,590
You think it killed
Babysitter Annie?
318
00:28:21,970 --> 00:28:22,600
Maybe.
319
00:28:23,350 --> 00:28:24,550
Probably, I don't know.
320
00:28:27,490 --> 00:28:28,833
I was going to marry that girl.
321
00:28:30,010 --> 00:28:31,170
I knew you would, Bill.
322
00:28:33,208 --> 00:28:35,500
We should try it on purpose
to see if anyone else we know dies.
323
00:28:35,500 --> 00:28:38,100
No, no, we shouldn't.
I mean, what if he gets one of us?
324
00:28:38,100 --> 00:28:40,530
Then I promise to pretend
to be sad when you're dead.
325
00:28:43,310 --> 00:28:44,833
Yeah, me too.
326
00:28:47,980 --> 00:28:50,500
You think it could kill the
person who turns the key or not?
327
00:28:50,500 --> 00:28:51,566
How the hell should I know?
328
00:28:58,030 --> 00:28:59,350
You think Mom turned it?
329
00:29:05,979 --> 00:29:07,230
I'm gonna try it.
330
00:29:09,833 --> 00:29:10,300
Don't, Bill--
331
00:29:11,980 --> 00:29:13,400
It was a hunting accident,
332
00:29:13,880 --> 00:29:15,710
but not the usual kind.
333
00:29:16,583 --> 00:29:20,540
Uncle Chip was trampled by a
stampede of sixty-seven wild horses
334
00:29:20,540 --> 00:29:22,125
in his sleeping bag
on a camping trip.
335
00:29:23,310 --> 00:29:26,708
I overheard the undertaker say
that when they dumped the body out,
336
00:29:26,708 --> 00:29:29,270
it looked like someone
had drop-kicked a cherry pie.
337
00:29:31,780 --> 00:29:33,979
I don't mind much
that Uncle Chip's gone.
338
00:29:34,590 --> 00:29:35,625
He was kind of an asshole.
339
00:29:36,625 --> 00:29:39,490
I just mind more that
I feel pretty good it wasn't me.
340
00:29:40,350 --> 00:29:41,792
But it's gotta be done,
you know?
341
00:29:43,010 --> 00:29:46,110
To keep it away from the people
who might feel really good about using it.
342
00:29:46,950 --> 00:29:48,980
Like the Nazis, and Russians,
343
00:29:49,500 --> 00:29:51,292
and Iran-qis and whatnot.
344
00:29:52,160 --> 00:29:54,130
We knew that
it couldn't be destroyed,
345
00:29:54,130 --> 00:29:56,700
so we hoped
that we could maybe contain it.
346
00:29:57,510 --> 00:29:58,650
Just get rid of it.
347
00:30:00,440 --> 00:30:02,310
Make it go the fuck away.
348
00:30:04,800 --> 00:30:06,700
And for a long time, anyway,
349
00:30:07,470 --> 00:30:09,458
it really seemed like it had.
350
00:33:56,490 --> 00:33:58,979
I haven't seen the monkey
since we threw it down the well,
351
00:33:59,730 --> 00:34:02,625
but it feels like only a matter
of time before it comes back.
352
00:34:05,810 --> 00:34:07,290
This is me today.
353
00:34:08,366 --> 00:34:10,833
I pretty much lost
all contact with Bill,
354
00:34:11,130 --> 00:34:12,125
and I'm good with that.
355
00:34:12,950 --> 00:34:14,350
He was kind of
an asshole anyways.
356
00:34:15,970 --> 00:34:17,500
I don't have any friends,
357
00:34:17,500 --> 00:34:19,708
and I do my best
to stay away from family,
358
00:34:20,180 --> 00:34:22,333
for fear that
if the monkey returns,
359
00:34:22,675 --> 00:34:24,125
it'll kill someone close to me.
360
00:34:25,220 --> 00:34:27,125
But staying away from family,
361
00:34:27,650 --> 00:34:28,292
Excuse me!
362
00:34:28,290 --> 00:34:29,550
that's easier said than done.
363
00:34:29,550 --> 00:34:31,250
Well, fuck your mother!
364
00:34:33,377 --> 00:34:33,979
Hey, Dwayne.
365
00:34:37,777 --> 00:34:39,980
Oh, man.
Come in, come in.
366
00:34:39,980 --> 00:34:42,550
Oh, no, it's cool.
I gotta run early today.
367
00:34:42,550 --> 00:34:43,533
I gotta pick up my kid.
368
00:34:44,244 --> 00:34:45,688
Wait, you got a kid?
369
00:34:46,333 --> 00:34:47,777
Shit, man, that sucks.
370
00:34:48,311 --> 00:34:49,340
Does he live with you?
371
00:34:50,550 --> 00:34:51,979
Uh, no. No, he doesn't.
372
00:34:51,980 --> 00:34:54,355
But I get to see him
once a year,
373
00:34:54,360 --> 00:34:56,979
so I'm taking him
to horror heaven.
374
00:34:56,979 --> 00:34:57,755
Yeah.
375
00:34:58,980 --> 00:35:00,292
Roller coasters, I guess.
376
00:35:00,979 --> 00:35:01,979
Once a year?
377
00:35:02,980 --> 00:35:04,125
Shit, man, that sucks.
378
00:35:05,070 --> 00:35:08,980
I bet your ex-wife's some
type of mega bitch, huh?
379
00:35:09,222 --> 00:35:09,980
Huh?
380
00:35:10,570 --> 00:35:13,980
Oh, no, the once-a-year thing,
that was my idea.
381
00:35:14,730 --> 00:35:18,980
It turns out I'm kind of
a bad influence, you know.
382
00:35:20,250 --> 00:35:22,210
"Here comes trouble."
383
00:35:22,910 --> 00:35:24,080
Who, you?
384
00:35:24,083 --> 00:35:25,540
It's not like, you know,
385
00:35:25,980 --> 00:35:28,833
I beheld a pale horse,
and on it was a pale rider
386
00:35:28,830 --> 00:35:30,083
and the rider's name was...
387
00:35:30,533 --> 00:35:31,533
You know, Death.
388
00:35:32,710 --> 00:35:33,610
But, uh...
389
00:35:35,979 --> 00:35:37,750
Yeah, there has been some death.
390
00:35:41,230 --> 00:35:42,488
Shit, man, that sucks.
391
00:35:54,270 --> 00:35:55,979
Pff! Jet skis, Come on.
392
00:35:56,600 --> 00:35:57,433
Douchebag.
393
00:36:06,760 --> 00:36:09,210
"Love... Hal."
394
00:36:13,210 --> 00:36:13,667
Fuck.
395
00:36:23,980 --> 00:36:25,700
Feel that parental energy...
396
00:36:26,370 --> 00:36:28,400
transferred from you to me.
397
00:36:38,760 --> 00:36:40,980
Petey's been asking about you
more and more, Hal.
398
00:36:41,979 --> 00:36:43,260
And it's breaking our hearts.
399
00:36:46,288 --> 00:36:47,210
About me?
400
00:36:48,210 --> 00:36:49,250
What about me? Why?
401
00:36:49,979 --> 00:36:51,622
Because you're his father.
402
00:36:52,310 --> 00:36:54,570
And he's doing
a family tree school project.
403
00:36:54,570 --> 00:36:56,980
And like it or not,
you're one of the branches.
404
00:36:57,222 --> 00:36:58,610
Look, I...
405
00:36:59,222 --> 00:37:00,570
I care about Petey. I do.
406
00:37:00,979 --> 00:37:01,979
Like, I...
407
00:37:03,688 --> 00:37:05,600
I care about him a lot.
Like, a lot.
408
00:37:05,630 --> 00:37:06,208
Lot.
409
00:37:06,210 --> 00:37:08,979
Just now, when we were
on the couch together,
410
00:37:09,980 --> 00:37:11,040
I took your power.
411
00:37:11,042 --> 00:37:13,580
Whoa, whoa., whoa, I never said
you could take my power.
412
00:37:13,583 --> 00:37:14,790
It doesn't matter anymore.
413
00:37:15,790 --> 00:37:17,750
Ted has decided
to legally adopt Petey.
414
00:37:17,750 --> 00:37:18,330
What?
415
00:37:18,330 --> 00:37:20,250
And once
the adoption's finalized,
416
00:37:20,250 --> 00:37:23,310
it won't be necessary
for you to see Petey at all.
417
00:37:23,310 --> 00:37:24,979
But you can't just do that.
418
00:37:25,288 --> 00:37:26,979
He can't just do that.
419
00:37:27,422 --> 00:37:29,250
As the leading expert
in my field,
420
00:37:30,488 --> 00:37:31,177
can't I?
421
00:37:32,130 --> 00:37:32,755
Listen,
422
00:37:33,380 --> 00:37:34,833
you and Petey
have this time.
423
00:37:35,625 --> 00:37:36,266
So just...
424
00:37:36,979 --> 00:37:37,890
take the week,
425
00:37:38,420 --> 00:37:40,083
lock in some nice memories,
426
00:37:40,580 --> 00:37:42,010
and then cleanly cut it off.
427
00:37:42,622 --> 00:37:43,979
Like a vestigial tail.
428
00:37:47,370 --> 00:37:48,550
That's what you want,
429
00:37:48,875 --> 00:37:49,880
- isn't it?
- No.
430
00:37:50,377 --> 00:37:51,979
It's not what I want.
431
00:37:51,979 --> 00:37:53,770
I want to spend time with Petey.
432
00:37:53,770 --> 00:37:54,979
It's just, you know...
433
00:37:55,979 --> 00:37:56,760
Vestigial.
434
00:37:56,760 --> 00:37:58,830
It means something
that has become functionless
435
00:37:58,830 --> 00:38:00,849
and as a result
is no longer necessary.
436
00:38:00,910 --> 00:38:02,080
- I know what it means, Ted.
- I'm sure you do.
437
00:38:02,080 --> 00:38:02,667
I do.
438
00:38:02,670 --> 00:38:04,210
Well, I have your power, so...
439
00:38:04,210 --> 00:38:06,590
Well, I peed in one of
your bushes on the way in, so...
440
00:38:06,590 --> 00:38:09,370
Well, this is the part where
I suggest that we arm wrestle.
441
00:38:09,370 --> 00:38:09,920
What?
442
00:38:10,377 --> 00:38:11,330
Arm wrestle for what?
443
00:38:11,330 --> 00:38:12,310
For all the marbles.
444
00:38:12,850 --> 00:38:15,510
And by marbles, I am, of course,
referring to your little balls.
445
00:38:15,510 --> 00:38:16,375
- My--
- Hey.
446
00:38:17,270 --> 00:38:17,833
Honey.
447
00:38:18,380 --> 00:38:19,375
Oh, Petey.
448
00:38:19,979 --> 00:38:20,340
Hey.
449
00:38:21,667 --> 00:38:22,510
Hey, buddy.
450
00:38:23,490 --> 00:38:24,583
What are you guys talking about?
451
00:39:36,449 --> 00:39:38,449
What do you mean it reminds
you of your dad?
452
00:39:41,250 --> 00:39:43,330
You talking
about the shit-eating grin
453
00:39:43,330 --> 00:39:45,167
or the hairy back and arms?
454
00:39:49,266 --> 00:39:50,570
Did you ever
wonder where he is?
455
00:39:52,250 --> 00:39:53,230
Dad, I mean.
456
00:39:55,490 --> 00:39:56,433
Baby,
457
00:39:56,979 --> 00:39:58,292
that ain't worth it.
458
00:40:00,730 --> 00:40:02,380
But if you're really
looking for an answer,
459
00:40:02,380 --> 00:40:05,125
I'd have to go with either...
460
00:40:06,979 --> 00:40:09,630
at a card table
or under a hooker.
461
00:40:09,980 --> 00:40:11,300
Ah, sick Ma, come on.
462
00:40:11,300 --> 00:40:12,125
Gross.
463
00:40:15,980 --> 00:40:17,250
Hey, Beauchamps, honey.
464
00:40:18,466 --> 00:40:19,666
You want a drag?
465
00:40:24,670 --> 00:40:25,979
But are you still thinking, uh,
466
00:40:25,980 --> 00:40:29,380
selling that monkey thing to
the nut who never leaves his house?
467
00:40:31,420 --> 00:40:34,110
I mean, have you ever
even met this guy face to face?
468
00:40:34,830 --> 00:40:37,470
Sounds like a real
fucking pervert to me.
469
00:40:50,177 --> 00:40:52,666
So, do you have
any brothers or sisters?
470
00:40:55,370 --> 00:40:56,250
Is that your family tree thing?
471
00:40:57,510 --> 00:40:58,708
What gave it away?
472
00:41:00,980 --> 00:41:01,625
Okay.
473
00:41:03,979 --> 00:41:04,760
So, um...
474
00:41:05,580 --> 00:41:07,600
brothers, sisters?
475
00:41:07,979 --> 00:41:08,979
Yes, no?
476
00:41:10,010 --> 00:41:10,792
Uh...
477
00:41:11,566 --> 00:41:12,266
no.
478
00:41:14,070 --> 00:41:15,130
No to both?
479
00:41:15,622 --> 00:41:16,511
Yeah, no, neither.
480
00:41:17,830 --> 00:41:18,708
Only child...
481
00:41:18,980 --> 00:41:19,979
just like me.
482
00:41:22,980 --> 00:41:25,125
And, uh, what's your mom's name?
483
00:41:27,979 --> 00:41:28,979
Um...
484
00:41:31,730 --> 00:41:32,777
Lois.
485
00:41:33,979 --> 00:41:35,333
My mom's name is...
486
00:41:37,244 --> 00:41:37,920
Lois.
487
00:41:43,422 --> 00:41:45,222
Hey, uh... Oof.
488
00:41:45,979 --> 00:41:47,644
It's getting kind of late, darn.
489
00:41:48,050 --> 00:41:49,810
I should get you some, uh,
some dinner, huh?
490
00:41:50,670 --> 00:41:51,979
Only if you want me to, like...
491
00:41:52,700 --> 00:41:53,542
survive.
492
00:42:01,979 --> 00:42:02,490
Cool.
493
00:42:36,670 --> 00:42:38,460
Everybody dies,
494
00:42:39,500 --> 00:42:40,670
and that's life.
495
00:42:41,290 --> 00:42:43,580
Your brother says
your dad left your mom.
496
00:42:43,580 --> 00:42:44,980
Lit out to Paris, France,
497
00:42:44,980 --> 00:42:47,750
to buy cigarettes 'cause you're
a big fat baby who cried all the time.
498
00:42:52,979 --> 00:42:55,470
Say it, or I'll eat
the rest of your placenta.
499
00:42:55,470 --> 00:42:57,750
I promise to pretend
to be sad when you're dead.
500
00:42:57,750 --> 00:42:59,130
What the fuck?!
501
00:43:12,355 --> 00:43:13,110
Christ.
502
00:43:24,708 --> 00:43:25,667
What the fuck?
503
00:43:56,167 --> 00:43:56,980
Hello.
504
00:43:58,530 --> 00:43:59,980
Well, hello, dumbshit.
505
00:44:05,979 --> 00:44:06,980
Bill.
506
00:44:06,980 --> 00:44:09,490
Can't be the only person
who calls you dumbshit.
507
00:44:10,375 --> 00:44:11,970
How did you know
how to reach me, Bill?
508
00:44:12,590 --> 00:44:14,490
I haven't heard from you
in, what, five years?
509
00:44:14,490 --> 00:44:16,290
Haven't seen you in, like ten?
510
00:44:17,170 --> 00:44:19,590
Nine and eleven,
and those are just numbers.
511
00:44:20,400 --> 00:44:21,490
The police gave me yours.
512
00:44:22,290 --> 00:44:23,333
What do you mean, the police?
513
00:44:23,990 --> 00:44:24,910
I have news.
514
00:44:26,410 --> 00:44:28,310
Aunt Ida is no more.
515
00:44:28,929 --> 00:44:29,530
Oh, shit.
516
00:44:31,110 --> 00:44:32,610
Well, I guess
she was kind of old.
517
00:44:32,610 --> 00:44:33,850
Was she sick or something?
518
00:44:34,430 --> 00:44:37,167
Well, actually,
it seems the old girl
519
00:44:37,170 --> 00:44:38,980
was having somewhat
of a renaissance.
520
00:44:39,670 --> 00:44:42,490
Putting her house on the market,
cleaning out her closet.
521
00:44:43,230 --> 00:44:45,400
The nice young policewoman
I spoke to...
522
00:44:45,980 --> 00:44:48,400
used the phrase,
freak accident.
523
00:44:50,950 --> 00:44:52,790
Okay, and? what?
524
00:44:53,390 --> 00:44:55,290
Someone has to go
through her belongings,
525
00:44:55,290 --> 00:44:56,470
and you're the next of kin.
526
00:44:56,470 --> 00:44:58,690
Technically,
you're the next of kin, Bill.
527
00:45:00,010 --> 00:45:01,950
This is my week with Petey,
so no.
528
00:45:01,950 --> 00:45:04,310
You're week? That's
all you get with your son.
529
00:45:05,190 --> 00:45:05,990
Also, you're weak.
530
00:45:06,177 --> 00:45:06,970
What do you want, Bill?
531
00:45:07,350 --> 00:45:10,870
Go to Aunt Ida's house
and make sure "it" isn't there.
532
00:45:10,870 --> 00:45:12,570
"It" is at the bottom of a well.
533
00:45:12,570 --> 00:45:14,630
"It" can teleport
and you know it.
534
00:45:15,250 --> 00:45:16,550
Why don't you bring
Petey along?
535
00:45:17,150 --> 00:45:19,290
Let him see you
being brave for a change.
536
00:45:19,290 --> 00:45:19,790
Jesus.
537
00:45:20,710 --> 00:45:23,980
What do fathers
and their estranged sons
538
00:45:23,980 --> 00:45:24,980
say to each other?
539
00:45:25,550 --> 00:45:26,450
Road trip.
540
00:45:26,450 --> 00:45:27,979
Why would it be
at Aunt Ida's anyway?
541
00:45:27,980 --> 00:45:30,770
Because it attached itself
to our family and likes to kill us.
542
00:45:30,770 --> 00:45:32,420
and I don't want to die,
and presumably
543
00:45:32,420 --> 00:45:34,220
you don't want Petey
to die either.
544
00:45:34,222 --> 00:45:35,250
What if I find it, huh?
545
00:45:35,530 --> 00:45:37,875
What am I supposed to do,
drop it from a fucking plane?
546
00:45:37,880 --> 00:45:38,850
It'll probably bounce!
547
00:45:38,850 --> 00:45:40,979
No, you never let it out
of your sight again,
548
00:45:40,980 --> 00:45:42,333
so no one turns the key.
549
00:45:42,690 --> 00:45:43,980
Presumably you don't want
Petey to--
550
00:45:43,979 --> 00:45:46,330
Stop talking about Petey.
551
00:45:48,010 --> 00:45:49,370
The monkey
must be vanquished.
552
00:45:50,410 --> 00:45:52,208
Why don't you vanquish it,
huh, Bill?
553
00:45:54,250 --> 00:45:55,409
You're smaller, you go.
554
00:45:56,979 --> 00:45:57,850
Bill, Bi--
555
00:45:58,500 --> 00:45:59,130
Fuck!
556
00:46:01,979 --> 00:46:02,770
Fuck!
557
00:46:08,670 --> 00:46:09,979
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
558
00:46:10,980 --> 00:46:12,270
Fuck! What the fuck?
559
00:46:12,266 --> 00:46:13,533
Is that a leg? Fuck!
560
00:46:44,979 --> 00:46:46,010
Okay, okay.
561
00:46:46,470 --> 00:46:47,979
- Petey, wake up, come on.
- What?
562
00:46:47,979 --> 00:46:48,360
We gotta go.
563
00:46:48,360 --> 00:46:49,530
- Let's go. Let's go!
- What time is it?
564
00:46:50,630 --> 00:46:51,458
What the fuck?
565
00:46:51,460 --> 00:46:52,400
Hey, language.
566
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
And we gotta go, all right?
567
00:46:54,000 --> 00:46:56,800
There was a thing outside.
568
00:46:56,979 --> 00:46:58,667
It wasn't a thing.
569
00:46:58,670 --> 00:47:01,630
It was a woman,
and either way, we gotta split.
570
00:47:01,630 --> 00:47:02,750
All right? So come on, let's go.
571
00:47:02,750 --> 00:47:04,580
It's the middle of the night.
Are you high?
572
00:47:04,580 --> 00:47:05,979
No, I wish, Jesus Christ.
573
00:47:05,980 --> 00:47:08,542
No, don't do that,
don't do drugs, I mean it, but
574
00:47:08,540 --> 00:47:09,750
come on, let's go.
Hurry up.
575
00:47:09,750 --> 00:47:10,580
I'm going to bed.
576
00:47:10,580 --> 00:47:13,670
We gotta make like eggs
and scramble!
577
00:47:32,270 --> 00:47:33,633
Hey, Petey, uh...
578
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
sorry about that.
579
00:47:36,220 --> 00:47:37,583
It's just that
my Aunt Ida died,
580
00:47:37,670 --> 00:47:39,980
and I gotta deal
with a lot of her stuff.
581
00:47:40,980 --> 00:47:41,667
Can I ask you a question?
582
00:47:42,600 --> 00:47:43,833
I'd really rather you didn't.
583
00:47:45,980 --> 00:47:46,979
How'd your mom die?
584
00:47:50,333 --> 00:47:51,770
Is this
for your family tree thing?
585
00:47:51,770 --> 00:47:53,980
Because usually family trees
are about the whos and the whens,
586
00:47:53,980 --> 00:47:54,792
not the...
587
00:47:54,792 --> 00:47:57,790
whys and the, you know, how.
588
00:47:58,979 --> 00:48:00,880
Was your aunt the one that
raised you after your mom died?
589
00:48:04,511 --> 00:48:05,083
Yeah.
590
00:48:06,670 --> 00:48:07,840
Yeah, yeah, she did.
591
00:48:11,110 --> 00:48:12,292
Maybe you could, uh...
592
00:48:12,980 --> 00:48:14,750
take me to your aunt's house
with you.
593
00:48:15,170 --> 00:48:16,690
I could help you
with your stuff and you--
594
00:48:16,690 --> 00:48:17,930
You're not coming
with me, Petey.
595
00:48:17,929 --> 00:48:18,409
Why not?
596
00:48:18,410 --> 00:48:20,979
Because it's depressing,
all right?
597
00:48:20,980 --> 00:48:22,850
We were supposed
to go to a theme park,
598
00:48:22,850 --> 00:48:24,422
not into, you know...
599
00:48:25,666 --> 00:48:27,350
darkness and death.
600
00:48:27,350 --> 00:48:28,979
I know about the adoption, Hal.
601
00:48:34,790 --> 00:48:35,200
Oh.
602
00:48:36,650 --> 00:48:38,222
And so you can either just...
603
00:48:39,210 --> 00:48:40,979
cut me off, and cut this off,
604
00:48:42,200 --> 00:48:42,800
or...
605
00:48:43,690 --> 00:48:44,700
we can spend the rest of the
606
00:48:44,700 --> 00:48:46,792
little time
that we have left together...
607
00:48:48,980 --> 00:48:49,792
together.
608
00:48:54,650 --> 00:48:56,050
I wonder which one
Lois would have chosen.
609
00:49:10,200 --> 00:49:12,350
What are you doing
in here all alone now, Hal?
610
00:49:13,200 --> 00:49:14,917
Or do I not want to know?
611
00:49:15,979 --> 00:49:17,350
Just thinking, I guess.
612
00:49:17,666 --> 00:49:18,466
Oh, yeah?
613
00:49:19,488 --> 00:49:20,350
About what?
614
00:49:20,755 --> 00:49:21,777
I don't know.
615
00:49:22,577 --> 00:49:23,422
The future?
616
00:49:25,222 --> 00:49:26,350
You got any advice?
617
00:49:27,200 --> 00:49:27,979
Um...
618
00:49:29,244 --> 00:49:29,979
well...
619
00:49:31,733 --> 00:49:32,800
Take care of your teeth.
620
00:49:34,980 --> 00:49:36,042
And take care of your gut.
621
00:49:37,310 --> 00:49:38,980
Take life as it comes.
622
00:49:38,980 --> 00:49:40,980
You know, the worst thing
you can do is try to force it.
623
00:49:42,350 --> 00:49:45,979
But really, I think
that the most important thing
624
00:49:46,370 --> 00:49:47,979
for you to remember is...
625
00:49:50,979 --> 00:49:52,979
try not to kill
everybody around you.
626
00:50:05,577 --> 00:50:06,177
Petey?
627
00:50:10,410 --> 00:50:10,979
Petey?
628
00:50:15,511 --> 00:50:16,177
Petey?
629
00:50:18,333 --> 00:50:19,410
Hey, Petey, buddy?
630
00:50:22,050 --> 00:50:23,244
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
631
00:50:23,979 --> 00:50:24,979
Fuck, fuck, fuck.
632
00:50:41,380 --> 00:50:43,333
Check it out.
There's a place in town.
633
00:50:43,330 --> 00:50:44,800
They do skydiving lessons.
634
00:50:44,800 --> 00:50:45,979
I feel like it's one of those things
635
00:50:45,980 --> 00:50:47,700
where you're either
really good at it or you aren't.
636
00:50:48,177 --> 00:50:49,644
It only takes
one lesson to find out.
637
00:50:51,410 --> 00:50:52,208
Hey, you're funny.
638
00:50:52,550 --> 00:50:53,333
That's, uh...
639
00:50:53,700 --> 00:50:54,750
that's funny.
640
00:50:55,167 --> 00:50:55,710
Yeah?
641
00:50:56,750 --> 00:50:57,979
Well, you're
kind of funny, too, Hal.
642
00:50:58,950 --> 00:51:00,810
Oh, and they do weddings.
643
00:51:15,490 --> 00:51:17,790
Hey, uh, do me a favor,
all right?
644
00:51:18,422 --> 00:51:20,350
Wait in the car while
I deal with this.
645
00:51:20,833 --> 00:51:21,458
What?
646
00:51:22,210 --> 00:51:23,700
No way. I want to see
your old room
647
00:51:23,700 --> 00:51:24,458
like they do in the movies.
648
00:51:24,460 --> 00:51:25,292
No, Petey.
649
00:51:25,500 --> 00:51:26,210
Why not?
650
00:51:26,730 --> 00:51:27,666
Just because...
651
00:51:28,266 --> 00:51:29,333
because I said so.
652
00:51:30,070 --> 00:51:30,708
All right.
653
00:51:30,980 --> 00:51:31,583
Fine.
654
00:51:32,490 --> 00:51:33,979
Then I have to go number two.
655
00:51:35,230 --> 00:51:35,777
What?
656
00:51:36,270 --> 00:51:37,400
Why don't you go
at the motel?
657
00:51:37,833 --> 00:51:39,130
There's a lot you don't know
about me, Hal.
658
00:51:39,610 --> 00:51:40,333
For instance,
659
00:51:40,792 --> 00:51:43,460
I'm one of those kids
that can only go poo in a house.
660
00:51:45,070 --> 00:51:45,880
Are you being serious?
661
00:51:47,930 --> 00:51:49,330
It's a tough bet to lose, Hal.
662
00:51:51,979 --> 00:51:53,670
Jesus Christ.
663
00:51:53,670 --> 00:51:54,366
Hi.
664
00:51:54,666 --> 00:51:55,710
Hey there. Sorry.
665
00:51:57,210 --> 00:51:58,625
Oh, window won't go down.
666
00:51:58,625 --> 00:51:59,760
Yeah, okay.
667
00:51:59,760 --> 00:52:00,260
Hey there.
668
00:52:00,260 --> 00:52:01,167
- How are you?
- Hi.
669
00:52:01,170 --> 00:52:02,580
I'm Barbara.
670
00:52:02,580 --> 00:52:04,210
You must be Hal Shelburn.
671
00:52:04,458 --> 00:52:06,580
Your brother Bill Shelburn
said you'd be coming.
672
00:52:06,580 --> 00:52:08,310
Oh, yeah, right, right.
673
00:52:08,310 --> 00:52:09,430
Uh, hi, Barbara. Yeah.
674
00:52:09,430 --> 00:52:11,979
That brother Bill of yours
is quite the character,
675
00:52:11,979 --> 00:52:12,760
isn't he?
676
00:52:12,760 --> 00:52:13,355
Yeah.
677
00:52:13,360 --> 00:52:14,600
Your brother Bill, I mean.
678
00:52:14,600 --> 00:52:16,890
Yes, yes.
He's quite the character.
679
00:52:16,890 --> 00:52:17,542
Yeah.
680
00:52:17,979 --> 00:52:19,710
Wow, who's this little slugger?
681
00:52:19,710 --> 00:52:21,390
Oh, this is my son Petey.
682
00:52:21,390 --> 00:52:21,980
Oh!
683
00:52:22,292 --> 00:52:23,620
Hello there.
684
00:52:23,620 --> 00:52:24,750
Oh, no thanks, Barbara.
685
00:52:24,750 --> 00:52:27,290
I'm just a kid
who doesn't buy many houses.
686
00:52:27,625 --> 00:52:29,600
But I also didn't know
that I have an uncle.
687
00:52:29,979 --> 00:52:31,644
So, yeah, thanks for that.
688
00:52:31,979 --> 00:52:32,430
Um...
689
00:52:32,730 --> 00:52:34,542
It's funny, because
I actually asked Hal
690
00:52:34,542 --> 00:52:35,979
here if he had any siblings
yesterday.
691
00:52:35,980 --> 00:52:38,420
- But he flat out lied to my face.
- Well...
692
00:52:38,420 --> 00:52:39,180
But it's cool.
693
00:52:39,180 --> 00:52:40,833
He's only going
to be my dad for, like,
694
00:52:41,300 --> 00:52:42,390
a few more days anyway,
695
00:52:42,390 --> 00:52:45,458
'cause he's being swapped
out for a leading expert.
696
00:52:46,979 --> 00:52:47,390
Yeah.
697
00:52:47,390 --> 00:52:48,177
Okay.
698
00:52:50,200 --> 00:52:50,666
Well.
699
00:52:50,666 --> 00:52:51,980
So no card, okay.
700
00:52:51,980 --> 00:52:53,260
- No card, yeah.
- Let's see the house.
701
00:52:55,400 --> 00:52:57,311
Were you and your aunt
very close?
702
00:52:57,310 --> 00:52:58,270
Uh, sure. Very.
703
00:52:58,270 --> 00:52:59,979
Uh, is this all her stuff?
704
00:52:59,980 --> 00:53:01,730
I felt like she had more stuff.
705
00:53:01,730 --> 00:53:04,222
Oh, well,
we did have that estate sale
706
00:53:04,220 --> 00:53:05,755
the day after she died.
707
00:53:05,760 --> 00:53:07,777
We had a great turnout, too.
708
00:53:07,780 --> 00:53:09,410
We must have made over $100.
709
00:53:09,410 --> 00:53:09,979
Right.
710
00:53:12,979 --> 00:53:14,711
Now, let's see.
711
00:53:14,710 --> 00:53:16,250
That would have been on Sunday,
712
00:53:16,250 --> 00:53:18,422
because ever since Monday,
713
00:53:18,420 --> 00:53:21,890
things have been
a bit messy around here.
714
00:53:21,890 --> 00:53:23,979
Yeah, your aunt,
of course, was Monday.
715
00:53:25,540 --> 00:53:28,890
And then, oh, Lord, first thing
Tuesday, it was Mitch McDonald.
716
00:53:35,979 --> 00:53:38,890
And then Wednesday
was Burt Burgerson.
717
00:53:44,590 --> 00:53:46,390
And then Nancy Rizzoli.
718
00:53:53,200 --> 00:53:56,530
But there aren't any cobras
in Maine, I mean, are there?
719
00:53:57,980 --> 00:53:59,979
Well, there was the one.
720
00:54:01,980 --> 00:54:03,333
No, every day since Monday
721
00:54:03,333 --> 00:54:06,330
at least one Casco local
has just... poof.
722
00:54:06,980 --> 00:54:10,500
Sometimes
two, or three, or four,
723
00:54:10,500 --> 00:54:13,500
or even five
Casco locals have just...
724
00:54:13,533 --> 00:54:15,750
- poof and poof and poof!
- Okay.
725
00:54:15,750 --> 00:54:18,440
Great, yeah, yeah, no,
I get it. Um...
726
00:54:18,440 --> 00:54:19,979
Could we look
at the other closet?
727
00:54:19,980 --> 00:54:20,979
It's this way, I think.
728
00:54:21,270 --> 00:54:23,270
Absolutely, follow me.
729
00:54:23,270 --> 00:54:24,208
Poof!
730
00:54:37,450 --> 00:54:39,410
You're fucking twins?
731
00:54:40,610 --> 00:54:42,800
You know, my mother
used to always say
732
00:54:42,800 --> 00:54:44,666
whenever there was a plane crash
733
00:54:44,670 --> 00:54:46,960
or a school bus going off
into the river
734
00:54:46,960 --> 00:54:49,530
and mass fatalities
or what have you...
735
00:54:49,530 --> 00:54:51,177
She used to always say,
736
00:54:51,180 --> 00:54:53,980
"Looks like God's
bowling strikes tonight."
737
00:54:58,200 --> 00:55:00,980
Oh, that's odd. I don't
remember locking this.
738
00:55:00,980 --> 00:55:02,979
Hey, you wouldn't
have to remember if, uh...
739
00:55:02,979 --> 00:55:06,979
my aunt had a wind-up
toy monkey at the yard sale.
740
00:55:07,979 --> 00:55:09,050
No, I don't think so.
741
00:55:09,810 --> 00:55:13,250
Oh, not a cherished
childhood memory now, was it?
742
00:55:13,650 --> 00:55:16,208
Oh, a first little furry friend
743
00:55:16,208 --> 00:55:17,930
filled with whimsy and wonder.
744
00:55:17,930 --> 00:55:19,730
No, it's no big deal.
745
00:55:20,200 --> 00:55:20,979
Okay.
746
00:55:24,470 --> 00:55:25,909
Nope, not that one.
747
00:55:29,444 --> 00:55:30,577
How are we doing
with that key?
748
00:55:31,230 --> 00:55:33,970
Oh, don't you worry,
your pretty little head.
749
00:55:34,290 --> 00:55:36,270
Oh, mercy,
did I say that out loud?
750
00:55:37,979 --> 00:55:38,979
Watch out!
751
00:55:40,222 --> 00:55:41,690
You are pretty, though.
752
00:55:56,870 --> 00:55:57,980
You know what, um,
753
00:55:57,980 --> 00:55:59,667
- I actually think we should go down and--
- Looks like I did my own
754
00:55:59,670 --> 00:56:01,458
little process of elimination.
755
00:56:04,240 --> 00:56:05,083
No, no, no, no, no!
756
00:56:15,979 --> 00:56:17,250
Everything
okay up there?
757
00:56:24,622 --> 00:56:25,730
Yeah, everything's fine.
758
00:56:34,300 --> 00:56:35,500
Oh, fuck.
759
00:56:47,980 --> 00:56:50,370
And you were just standing
there, hands to yourself.
760
00:56:50,370 --> 00:56:50,979
Is that right?
761
00:56:50,979 --> 00:56:51,710
Yeah, that's right.
762
00:56:52,630 --> 00:56:55,170
And you knew there was a
gun in the house or not so much?
763
00:56:55,170 --> 00:56:56,125
Uh, no.
764
00:56:58,770 --> 00:56:59,170
Okay.
765
00:57:00,150 --> 00:57:01,792
I'm gonna have to ask
you don't leave town
766
00:57:01,790 --> 00:57:03,170
until we can figure
a few things out.
767
00:57:03,170 --> 00:57:04,458
What? No, no, no, officer.
768
00:57:04,460 --> 00:57:06,710
I promised my son that
I was gonna take him to Horror Heaven.
769
00:57:06,710 --> 00:57:09,510
Actually, officer, we moved off
going to Horror Heaven.
770
00:57:10,010 --> 00:57:11,470
This is obviously
far more important.
771
00:57:12,070 --> 00:57:12,889
Smart kid.
772
00:57:14,222 --> 00:57:15,110
Find a motel.
773
00:57:15,770 --> 00:57:18,290
I'd say stay here, but it's
a goddamn mess in there.
774
00:57:18,980 --> 00:57:20,250
I mean, have you actually
been up there?
775
00:57:20,810 --> 00:57:21,730
It's like that restaurant...
776
00:57:22,770 --> 00:57:23,622
Spaghetti City.
777
00:57:26,979 --> 00:57:28,710
Hey, bud, you wanna go
wait in the car?
778
00:57:29,240 --> 00:57:30,644
Yeah. That's your, uh,
779
00:57:31,240 --> 00:57:32,710
favorite thing for
me to do anyway, isn't it?
780
00:57:33,800 --> 00:57:34,710
Just stay away.
781
00:57:36,979 --> 00:57:38,710
They're bringing
the body out!
782
00:58:18,600 --> 00:58:19,250
Hello?
783
00:58:19,250 --> 00:58:22,250
Hal Shelburn, please,
if he's available.
784
00:58:22,250 --> 00:58:22,755
Bill?
785
00:58:22,980 --> 00:58:23,830
Thank goodness.
786
00:58:23,830 --> 00:58:26,830
And Petey?
Is he available, too?
787
00:58:26,979 --> 00:58:28,542
Yeah, look,
we're fine, but, um...
788
00:58:29,555 --> 00:58:30,979
The monkey's not here,
789
00:58:30,980 --> 00:58:32,583
Aunt Ida had a
goddamn yard sale,
790
00:58:32,580 --> 00:58:35,210
so it could've been, but now
it could be anywhere with anyone.
791
00:58:35,620 --> 00:58:36,583
Well, that's not good.
792
00:58:36,980 --> 00:58:37,780
That's bad.
793
00:58:37,780 --> 00:58:39,980
Yeah, there's all kind
of shit happening in town,
794
00:58:39,979 --> 00:58:41,979
people dying in not normal ways.
795
00:58:42,600 --> 00:58:43,979
Police told me I can't leave.
796
00:58:44,440 --> 00:58:45,170
Go to the motel.
797
00:58:45,600 --> 00:58:46,490
Await my signal.
798
00:58:46,490 --> 00:58:48,167
Await your fucking signal?!
799
00:58:50,980 --> 00:58:52,125
Wait, Bill, where are you?
800
00:58:53,979 --> 00:58:55,542
Bill, are you living in town?
801
00:59:12,980 --> 00:59:13,750
Stupid.
802
00:59:20,979 --> 00:59:23,444
Shelburn, Shelburn.
803
00:59:23,979 --> 00:59:24,666
Nope.
804
00:59:39,311 --> 00:59:40,377
Mrs. Monkey?
805
00:59:49,620 --> 00:59:50,400
Hello.
806
00:59:50,400 --> 00:59:52,400
If this is in regards to my ad,
807
00:59:52,400 --> 00:59:55,130
I'm happy to report that
my quest for finding my
808
00:59:55,130 --> 00:59:57,800
beloved toy monkey is over.
809
00:59:57,800 --> 01:00:00,490
Thank you for calling,
and be safe out there.
810
01:00:36,440 --> 01:00:39,170
At the very moment
you slipped from my fingers,
811
01:00:40,670 --> 01:00:43,760
I suddenly knew the terrible
truths about everything.
812
01:00:45,170 --> 01:00:46,750
That my dumbshit brother
813
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
had turned your key
and killed my mom.
814
01:00:58,310 --> 01:01:00,990
So I went back to get you
as soon as I could.
815
01:01:02,690 --> 01:01:03,790
But you were gone.
816
01:01:05,330 --> 01:01:08,710
Leaving behind a sign
for me and only me.
817
01:01:09,730 --> 01:01:10,980
That one day...
818
01:01:11,370 --> 01:01:12,670
you'd be back.
819
01:01:15,580 --> 01:01:16,630
And so I waited.
820
01:01:18,980 --> 01:01:20,980
And for the longest time,
821
01:01:21,690 --> 01:01:22,980
there was nothing.
822
01:01:24,710 --> 01:01:28,050
A hundred percent, pure
medical-grade nothingness.
823
01:01:34,980 --> 01:01:35,670
But then...
824
01:01:37,180 --> 01:01:38,670
there you were.
825
01:02:04,470 --> 01:02:05,570
Suddenly...
826
01:02:06,530 --> 01:02:08,500
Everywhere I looked,
you were there.
827
01:02:11,670 --> 01:02:16,190
As constant as the sun,
the moon, and the stars.
828
01:02:16,760 --> 01:02:19,180
As if you had always been
looking down on me.
829
01:02:20,980 --> 01:02:24,670
Letting me know what I had
always wanted to be true.
830
01:02:25,980 --> 01:02:29,190
That you'd come back
to help me seek my revenge.
831
01:02:33,670 --> 01:02:36,400
I returned to the places
where I thought you might be.
832
01:02:36,800 --> 01:02:40,190
Foolishly believing that I could
make you appear again.
833
01:02:40,190 --> 01:02:40,979
Fuck.
834
01:02:41,360 --> 01:02:44,220
That it was I
who might find you again.
835
01:02:49,880 --> 01:02:52,220
So I made myself ready
for your return.
836
01:02:52,980 --> 01:02:55,710
Reworking my old
childhood funeral suit
837
01:02:55,710 --> 01:02:57,530
in anticipation of...
838
01:02:58,150 --> 01:02:58,980
well...
839
01:02:59,370 --> 01:03:00,780
more funerals.
840
01:03:01,780 --> 01:03:03,980
And so that I might once again
841
01:03:03,980 --> 01:03:06,979
bear witness
to your terrible glory.
842
01:03:06,979 --> 01:03:07,980
Fuck!
843
01:03:11,310 --> 01:03:12,360
So I looked,
844
01:03:12,980 --> 01:03:15,360
and behold, a pale horse,
845
01:03:16,230 --> 01:03:18,970
and his name that sat on him
was Death.
846
01:03:18,970 --> 01:03:20,417
Mrs. Monkey.
847
01:03:22,220 --> 01:03:23,980
And now, here we are.
848
01:03:24,560 --> 01:03:25,980
Together at last.
849
01:03:26,980 --> 01:03:30,430
With only one thing left to do.
850
01:03:33,533 --> 01:03:34,979
In your infinite wisdom
851
01:03:36,640 --> 01:03:39,130
I trust your flaming sword
of righteousness,
852
01:03:40,533 --> 01:03:42,542
will cut the foul air
853
01:03:43,377 --> 01:03:45,979
and smite the right person.
854
01:03:47,270 --> 01:03:50,330
And I know you know exactly
what I'm talking about.
855
01:04:07,200 --> 01:04:08,755
Shit, man, that sucks.
856
01:04:14,980 --> 01:04:16,708
Shit, man, that sucks!
857
01:04:21,688 --> 01:04:22,350
What?
858
01:04:22,710 --> 01:04:23,700
Um...
859
01:04:23,700 --> 01:04:24,750
Uh, it's Ricky.
860
01:04:25,208 --> 01:04:26,930
What is it?
I'm extremely busy.
861
01:04:27,220 --> 01:04:28,760
Okay, yeah, so...
862
01:04:28,760 --> 01:04:31,200
I hope this isn't weird,
but I was wondering,
863
01:04:31,750 --> 01:04:34,333
you know, if maybe I could
give you your 15 bucks back
864
01:04:34,330 --> 01:04:36,710
and instead I could just keep
the toy monkey thing.
865
01:04:36,979 --> 01:04:38,650
It's not a toy,
don't ever call it that.
866
01:04:38,650 --> 01:04:41,190
Right, yeah, no,
I thought the same thing too.
867
01:04:41,730 --> 01:04:43,980
It just sort of makes me think
about my dad,
868
01:04:43,980 --> 01:04:45,670
which I know
is kind of a weird thing
869
01:04:45,670 --> 01:04:48,266
for, like, a guy to say, like,
to another guy.
870
01:04:52,979 --> 01:04:56,010
Does it hurt very much
when you think Ricky?
871
01:04:59,180 --> 01:05:01,510
- Well--
- Uh, uh, uh, well, well...
872
01:05:02,180 --> 01:05:06,850
Did you know that twenty-seven
percent of all English-speaking people
873
01:05:06,850 --> 01:05:10,630
will either say, "oh, shit"
or "holy shit" before they die?
874
01:05:11,770 --> 01:05:14,430
Now, it's funny, because
death is the one big thing
875
01:05:14,430 --> 01:05:15,870
that'll happen to all of us,
876
01:05:15,910 --> 01:05:20,290
and yet we still can't help
but be somehow surprised by it.
877
01:05:23,577 --> 01:05:24,770
Right on, man.
878
01:05:26,980 --> 01:05:27,875
So anyways,
879
01:05:27,875 --> 01:05:29,300
I saw your brother.
880
01:05:29,830 --> 01:05:30,710
He looks like you.
881
01:05:31,710 --> 01:05:33,220
With that's like, uh...
882
01:05:33,970 --> 01:05:34,979
That's like,
your nephew, then, huh?
883
01:05:39,910 --> 01:05:42,350
What if Petey
turned the key?
884
01:05:44,550 --> 01:05:46,710
So, so, can I have it back?
885
01:05:47,390 --> 01:05:47,958
Never.
886
01:05:48,380 --> 01:05:50,980
I employed you to find the
monkey, not to fall in love with it.
887
01:05:51,360 --> 01:05:52,170
Now fuck off.
888
01:05:58,790 --> 01:05:59,979
Fuck you...
889
01:06:09,380 --> 01:06:11,790
Hey, Ma, are you home
or are you at the factory?
890
01:06:21,755 --> 01:06:22,979
Lousy deadbeat.
891
01:06:33,200 --> 01:06:34,208
Yo, Beauchamps!
892
01:06:34,755 --> 01:06:36,150
You got any extra bullets?
893
01:06:38,600 --> 01:06:39,577
What caliber?
894
01:06:47,510 --> 01:06:49,270
Hey, you still got some
of Barbara's blood on you?
895
01:06:52,070 --> 01:06:52,875
Yeah.
896
01:06:55,800 --> 01:06:56,979
Accidents happen.
897
01:07:00,800 --> 01:07:01,833
Can I ask you a question?
898
01:07:04,266 --> 01:07:05,710
Uh, nope.
899
01:07:09,620 --> 01:07:10,417
You ever killed a man?
900
01:07:17,979 --> 01:07:18,979
Jesus.
901
01:07:20,620 --> 01:07:21,730
Does Mom know?
902
01:07:21,730 --> 01:07:23,792
No, I haven't killed anybody.
903
01:07:23,790 --> 01:07:26,310
Of course I haven't
killed anybody.
904
01:07:27,730 --> 01:07:29,292
Look, when we get back
to the motel,
905
01:07:29,290 --> 01:07:30,208
I'm gonna call your mom,
906
01:07:30,210 --> 01:07:31,979
and I'm gonna tell her
what happened.
907
01:07:32,800 --> 01:07:35,580
She'll think I'm
not safe to be around and
908
01:07:36,733 --> 01:07:37,770
she'll be right.
909
01:07:38,670 --> 01:07:39,979
So Ted will just adopt me and ...
910
01:07:40,979 --> 01:07:42,410
you'll never have
to see me again?
911
01:07:44,980 --> 01:07:46,583
You're better off with Ted,
all right?
912
01:07:48,580 --> 01:07:49,333
Believe me.
913
01:07:52,355 --> 01:07:53,690
Fuck you, man.
914
01:08:02,220 --> 01:08:02,979
Hey, Petey.
915
01:08:07,311 --> 01:08:09,177
Well, I'm here if you need me.
916
01:08:12,470 --> 01:08:14,833
You just do your thing
in the bathroom, okay?
917
01:08:16,440 --> 01:08:17,566
And if you wanna have a talk,
918
01:08:17,570 --> 01:08:19,300
we can have a proper talk,
all right, buddy?
919
01:08:30,777 --> 01:08:31,470
Yes?
920
01:08:32,180 --> 01:08:32,980
It's me.
921
01:08:33,470 --> 01:08:34,330
You have it, don't you?
922
01:08:34,330 --> 01:08:35,400
I know, maybe.
923
01:08:35,770 --> 01:08:37,430
Come on, Bill,
Mrs. Monkey.
924
01:08:37,430 --> 01:08:38,730
I know you are, but what am I?
925
01:08:38,730 --> 01:08:40,420
Stop turning the key.
926
01:08:40,420 --> 01:08:43,400
Its arms aren't fucking
long enough or articulate enough
927
01:08:43,400 --> 01:08:45,850
to reach back there itself,
so somebody has to.
928
01:08:47,570 --> 01:08:48,530
And also, no.
929
01:08:48,530 --> 01:08:50,290
Jesus fucking Christ,
930
01:08:50,292 --> 01:08:52,330
Bill, these are innocent people.
931
01:08:52,330 --> 01:08:52,979
Look, I...
932
01:08:53,666 --> 01:08:54,980
I don't care about me.
933
01:08:55,250 --> 01:08:57,030
All that matters
is that Petey is safe,
934
01:08:57,030 --> 01:08:58,530
so stop turning it.
935
01:08:58,530 --> 01:08:59,910
If you want me
to stop turning the key,
936
01:08:59,910 --> 01:09:02,490
bring Petey to me
so he can turn it instead.
937
01:09:02,490 --> 01:09:02,980
What?
938
01:09:02,979 --> 01:09:04,130
No. Why?
939
01:09:04,130 --> 01:09:05,980
The person who turns
the key never dies.
940
01:09:07,130 --> 01:09:09,420
You've known that since
we were kids, haven't you, Hal?
941
01:09:09,930 --> 01:09:10,710
What?
942
01:09:11,130 --> 01:09:12,177
What are you talking about?
943
01:09:13,830 --> 01:09:15,029
Where are you, Bill?
944
01:09:15,030 --> 01:09:16,730
If you want Petey
to be safe,
945
01:09:16,730 --> 01:09:17,980
all Petey has to do
946
01:09:17,980 --> 01:09:20,979
is turn the key
and keep turning the key
947
01:09:20,980 --> 01:09:23,450
forever and ever and ever,
948
01:09:23,449 --> 01:09:25,449
and Petey will never die.
949
01:09:25,450 --> 01:09:26,980
Listen to me,
Bill. All right?
950
01:09:26,980 --> 01:09:29,490
Let me get Petey out of
here, then we'll talk, all right?
951
01:09:29,489 --> 01:09:31,590
We'll figure out
what we're gonna do.
952
01:09:31,590 --> 01:09:34,250
Either I keep turning
the key or Petey turns the key.
953
01:09:35,390 --> 01:09:37,167
Call me back when
you made your decision.
954
01:09:37,630 --> 01:09:39,555
W-wait, wait, wait, Bill, Bi--
955
01:09:40,177 --> 01:09:40,800
Fuck.
956
01:09:47,666 --> 01:09:49,466
Hey, Petey? Petey?
957
01:09:51,500 --> 01:09:52,470
Hey, Petey?
958
01:09:52,979 --> 01:09:54,980
Hey, buddy,
we gotta go, all right?
959
01:09:55,400 --> 01:09:56,792
I gotta take you back
to your mom's.
960
01:09:58,600 --> 01:09:59,979
Petey, open the door! Come on!
961
01:10:02,300 --> 01:10:02,980
Petey!
962
01:10:04,979 --> 01:10:06,250
Petey, open the door!
963
01:10:07,500 --> 01:10:09,290
Come on, we gotta go right now!
964
01:10:11,530 --> 01:10:12,530
Jesus Christ.
965
01:10:13,530 --> 01:10:14,530
Don't have a heart attack.
966
01:10:16,330 --> 01:10:17,730
Or do, you know?
967
01:10:18,310 --> 01:10:20,530
You want out of my life so
bad it might just be a nice shortcut.
968
01:10:20,530 --> 01:10:21,333
Petey what the fuck?
969
01:10:21,333 --> 01:10:22,980
- Why didn't you answer the door?
- Why do you care?
970
01:10:23,330 --> 01:10:24,375
Why would you even have a kid if
971
01:10:24,375 --> 01:10:26,330
all you're gonna do is just
keep yourself away from me?
972
01:10:26,330 --> 01:10:27,979
I didn't exactly know
what I was doing, alright?
973
01:10:27,979 --> 01:10:29,830
I was just a stupid, dumb kid.
974
01:10:29,830 --> 01:10:31,292
So I was an accident?
Is that what you're saying?
975
01:10:31,290 --> 01:10:33,730
Everything is an accident, yes.
976
01:10:37,222 --> 01:10:37,750
Wow.
977
01:10:38,200 --> 01:10:38,870
Nice one.
978
01:10:40,620 --> 01:10:41,417
Great to hear.
979
01:10:47,666 --> 01:10:48,970
I... That's not what I...
980
01:10:55,970 --> 01:10:57,980
Yes, it was an accident, Petey.
981
01:11:01,792 --> 01:11:03,010
But you are not a mistake.
982
01:11:07,355 --> 01:11:09,690
I'm so glad you're here with me.
983
01:11:11,600 --> 01:11:12,979
You're very precious to me.
984
01:11:16,275 --> 01:11:17,980
That's why I stay away,
because I...
985
01:11:18,530 --> 01:11:21,250
I come with all sorts
of weird baggage,
986
01:11:21,250 --> 01:11:22,667
and I don't want you
to have to deal with that.
987
01:11:22,670 --> 01:11:23,270
Like what?
988
01:11:23,270 --> 01:11:23,979
Like...
989
01:11:24,980 --> 01:11:26,500
bad stuff, Petey, like...
990
01:11:28,244 --> 01:11:29,330
like evil stuff.
991
01:11:30,875 --> 01:11:33,210
Stuff that I got from my dad
and I don't want to pass it on to you.
992
01:11:33,210 --> 01:11:34,850
What are you talking about?
Like what?
993
01:11:34,850 --> 01:11:35,333
Like...
994
01:11:42,533 --> 01:11:43,250
Hold on.
995
01:11:44,979 --> 01:11:46,979
Open up,
it's the motherfucking police!
996
01:11:49,290 --> 01:11:50,625
All right, all right, all right.
997
01:11:52,330 --> 01:11:54,125
Shut up! Shut up and hands up!
998
01:11:54,130 --> 01:11:54,750
Whoa, whoa, whoa.
999
01:11:54,750 --> 01:11:56,290
Just relax, all right?
1000
01:11:56,290 --> 01:11:57,708
- Sh, sh!
- Just relax, relax.
1001
01:11:57,708 --> 01:11:59,010
Get the keys.
1002
01:11:59,010 --> 01:11:59,417
What?
1003
01:11:59,630 --> 01:12:00,417
- Come on!
- Okay!
1004
01:12:00,420 --> 01:12:01,630
Okay, okay, okay...
1005
01:12:01,833 --> 01:12:03,420
Okay, okay, all right.
1006
01:12:06,670 --> 01:12:08,250
We're gonna go
for a little drive,
1007
01:12:08,250 --> 01:12:09,125
okay?
1008
01:12:10,688 --> 01:12:11,979
Okay, all right.
1009
01:12:35,555 --> 01:12:36,670
All right, stop here.
1010
01:12:40,050 --> 01:12:40,870
Where are we?
1011
01:12:42,330 --> 01:12:42,979
Huh?
1012
01:12:43,444 --> 01:12:44,170
Where are we?
1013
01:12:45,511 --> 01:12:46,667
That's your brother's house.
1014
01:12:47,250 --> 01:12:48,470
Or his fortress.
1015
01:12:49,410 --> 01:12:51,250
Don't pretend like
you don't know where we are.
1016
01:12:51,250 --> 01:12:52,630
I don't know, all right?
1017
01:12:52,630 --> 01:12:53,250
We're...
1018
01:12:53,580 --> 01:12:54,970
you know, we're estranged.
1019
01:12:55,430 --> 01:12:56,979
Ah, shit, man, that sucks.
1020
01:12:57,310 --> 01:12:57,708
Thanks.
1021
01:12:58,310 --> 01:12:58,979
- Shut up!
- Okay.
1022
01:12:59,290 --> 01:12:59,710
Okay.
1023
01:12:59,710 --> 01:13:00,333
You!
1024
01:13:00,979 --> 01:13:01,950
You go inside.
1025
01:13:02,410 --> 01:13:05,080
You make nice with your uncle,
you get me the monkey.
1026
01:13:05,083 --> 01:13:06,390
And you bring it out, okay?
1027
01:13:06,390 --> 01:13:07,167
What monkey?
1028
01:13:10,980 --> 01:13:12,300
It's got a little red vest,
1029
01:13:12,300 --> 01:13:14,150
and it holds a drum,
and I need it.
1030
01:13:14,150 --> 01:13:15,630
Why does this guy know
about a monkey and I don't?
1031
01:13:15,630 --> 01:13:17,790
He doesn't know about the
monkey and he's not going in there.
1032
01:13:17,790 --> 01:13:18,750
It's a toy monkey?
1033
01:13:18,750 --> 01:13:21,042
Don't, don't call it that,
all right?
1034
01:13:21,040 --> 01:13:22,292
It's not. It's...
1035
01:13:22,290 --> 01:13:23,080
It's evil.
1036
01:13:23,979 --> 01:13:25,570
It's basically the devil,
all right?
1037
01:13:25,570 --> 01:13:26,490
It's a toy monkey.
1038
01:13:26,490 --> 01:13:29,150
I was gonna tell you
when you were older, okay?
1039
01:13:29,150 --> 01:13:32,050
You've been a goddamn deadbeat
dad because of a toy monkey?
1040
01:13:32,050 --> 01:13:32,770
What the fuck?
1041
01:13:32,770 --> 01:13:35,667
Hey, language, and yes,
but that's why we have to get
1042
01:13:35,667 --> 01:13:37,090
as far away
from this place as possible.
1043
01:13:37,090 --> 01:13:39,570
Seriously, kid, you gotta hope
you get that goddamn monkey,
1044
01:13:39,570 --> 01:13:40,730
because I'm gonna
shoot this guy.
1045
01:13:40,730 --> 01:13:43,530
All right, just let me go
in there with him.
1046
01:13:43,530 --> 01:13:44,400
- Please.
- No!
1047
01:13:46,430 --> 01:13:48,210
There is a doggy door
around back,
1048
01:13:48,210 --> 01:13:50,470
and your kid better hope
that he's scrawny enough to fit.
1049
01:13:51,430 --> 01:13:53,490
You don't call the cops
or do anything.
1050
01:13:53,490 --> 01:13:54,979
You get in there,
you get me the monkey,
1051
01:13:55,750 --> 01:13:58,450
or I swear I'm gonna shoot
you both, like, a lot of times.
1052
01:13:58,450 --> 01:13:59,630
He's not going in there.
1053
01:13:59,630 --> 01:14:00,580
Shut up!
1054
01:14:00,580 --> 01:14:01,190
All right.
1055
01:14:02,288 --> 01:14:02,890
Go!
1056
01:14:03,979 --> 01:14:04,644
Hal...
1057
01:14:05,444 --> 01:14:07,177
this is some fucked up shit.
1058
01:14:07,917 --> 01:14:08,460
I know.
1059
01:14:11,220 --> 01:14:12,533
So whatever you do,
1060
01:14:12,530 --> 01:14:14,667
don't turn the key
in the monkey's back.
1061
01:14:18,377 --> 01:14:19,290
Okay, okay.
1062
01:15:20,070 --> 01:15:21,070
Fuck.
1063
01:15:39,030 --> 01:15:39,690
Huh.
1064
01:15:41,110 --> 01:15:41,979
Kinda cool...
1065
01:15:42,870 --> 01:15:43,600
I guess.
1066
01:16:13,980 --> 01:16:15,125
You're not really a cop,
are you?
1067
01:16:16,250 --> 01:16:18,050
Shut up! Of course not.
1068
01:16:18,980 --> 01:16:19,979
I hate cops.
1069
01:16:20,980 --> 01:16:22,250
My dad was a cop.
1070
01:16:23,750 --> 01:16:25,125
Still is, for all I know.
1071
01:16:26,380 --> 01:16:28,130
No, my mom said
he was out chasing pussy,
1072
01:16:28,130 --> 01:16:30,333
but I'm all like, there's pussy
here in town, you know?
1073
01:16:30,530 --> 01:16:31,458
- Yeah, I know.
- But whatever.
1074
01:16:32,240 --> 01:16:32,875
He left.
1075
01:16:33,730 --> 01:16:34,833
And that's why I hate cops.
1076
01:16:35,760 --> 01:16:36,750
But also they're cops, you know,
1077
01:16:36,750 --> 01:16:38,208
which is the best reason
to hate cops.
1078
01:16:38,640 --> 01:16:39,750
What the fuck?
1079
01:16:47,555 --> 01:16:50,030
What the hell
is that doing there?
1080
01:16:52,030 --> 01:16:53,167
Hit it with your brights.
1081
01:16:54,050 --> 01:16:56,167
Hit it with my brights, okay.
1082
01:16:58,230 --> 01:17:00,120
Oh, gross! Shut it off!
1083
01:17:00,120 --> 01:17:01,230
- Okay.
- Shut it off!
1084
01:17:01,230 --> 01:17:02,670
I'm shutting it off. Jesus!
1085
01:17:03,458 --> 01:17:06,560
In your infinite wisdom,
I trust your flaming sword of righteousness
1086
01:17:07,200 --> 01:17:11,430
will cut the foul air
and strike the right person
1087
01:17:11,433 --> 01:17:14,500
and only the right person.
1088
01:17:14,875 --> 01:17:15,580
Uncle Bill?
1089
01:17:18,560 --> 01:17:19,208
Petey.
1090
01:17:20,979 --> 01:17:21,979
What a nice surprise.
1091
01:17:23,650 --> 01:17:24,225
You okay?
1092
01:17:24,575 --> 01:17:25,290
Who, me?
1093
01:17:25,979 --> 01:17:26,800
Yeah.
1094
01:17:27,688 --> 01:17:28,400
You.
1095
01:17:30,690 --> 01:17:32,800
It's been a long time
since anyone's asked me that.
1096
01:17:34,533 --> 01:17:36,266
Now that you mention it, uh...
1097
01:17:37,980 --> 01:17:38,833
No.
1098
01:17:40,200 --> 01:17:41,330
I'm not okay.
1099
01:17:47,333 --> 01:17:49,330
This was my favorite toy
from childhood.
1100
01:17:51,980 --> 01:17:54,083
It's supposed to play the drums,
but I think it's stuck.
1101
01:17:56,422 --> 01:17:57,458
Could you fix it for me?
1102
01:18:02,755 --> 01:18:04,250
It was your grandfather's,
you know.
1103
01:18:05,470 --> 01:18:06,970
He brought it home
from one of his trips.
1104
01:18:08,290 --> 01:18:08,979
He was a pilot.
1105
01:18:10,010 --> 01:18:11,210
He was a Petey too.
1106
01:18:13,190 --> 01:18:13,979
Did you know that?
1107
01:18:15,189 --> 01:18:16,330
Hal never tells me anything.
1108
01:18:16,330 --> 01:18:17,430
No, of course he doesn't.
1109
01:18:19,030 --> 01:18:20,292
So this is it then, huh?
1110
01:18:21,550 --> 01:18:22,979
The thing that messed
everyone up?
1111
01:18:23,666 --> 01:18:24,390
How could it?
1112
01:18:26,600 --> 01:18:27,750
It's just a toy.
1113
01:18:29,570 --> 01:18:31,070
Why don't you try
turning it, hmm?
1114
01:18:33,125 --> 01:18:34,670
Probably just needs
a different touch.
1115
01:18:36,667 --> 01:18:37,210
There.
1116
01:18:38,390 --> 01:18:39,708
Turning the key is just...
1117
01:18:40,300 --> 01:18:42,980
simply something the Shelburn men
have been doing for...
1118
01:18:43,700 --> 01:18:44,833
generations.
It's a...
1119
01:18:45,930 --> 01:18:47,250
A tradition, if you will.
1120
01:18:49,510 --> 01:18:51,208
But if it's not for you, then...
1121
01:18:52,250 --> 01:18:53,083
it's not for you.
1122
01:18:56,222 --> 01:18:57,010
What does it do?
1123
01:18:58,810 --> 01:18:59,667
Turn the key.
1124
01:19:01,125 --> 01:19:01,979
See what happens.
1125
01:19:52,800 --> 01:19:54,625
- You want me to back up?
- No!
1126
01:19:54,880 --> 01:19:55,630
Don't fucking move.
1127
01:19:55,630 --> 01:19:56,980
Hey, okay. Okay.
1128
01:19:57,540 --> 01:19:58,488
Is it working?
1129
01:20:05,400 --> 01:20:07,042
Man, this stupid cop hat!
1130
01:20:07,511 --> 01:20:08,777
It's crazy itchy.
1131
01:20:09,533 --> 01:20:10,125
What?
1132
01:20:12,979 --> 01:20:14,730
Jesus fucking Christ!
1133
01:20:17,644 --> 01:20:19,292
Let's be careful
with that pistol, huh?
1134
01:20:20,488 --> 01:20:21,125
Yeah.
1135
01:20:22,222 --> 01:20:22,979
Totally.
1136
01:20:22,980 --> 01:20:23,667
Yeah, great.
1137
01:20:24,430 --> 01:20:25,125
Fuck.
1138
01:20:59,980 --> 01:21:01,170
Holy shit!
1139
01:21:03,650 --> 01:21:05,167
Shit! Shit! Shit! Shit!
1140
01:21:07,366 --> 01:21:08,500
Oh, my, fuck!
1141
01:21:08,500 --> 01:21:09,167
Fuck!
1142
01:21:09,167 --> 01:21:09,750
Jesus Christ!
1143
01:21:09,750 --> 01:21:10,566
Jesus!
1144
01:21:12,630 --> 01:21:13,300
Fuck!
1145
01:21:20,430 --> 01:21:21,458
Fuck!
1146
01:21:28,292 --> 01:21:29,130
What the fuck?
1147
01:21:33,979 --> 01:21:34,633
Fuck.
1148
01:21:40,130 --> 01:21:41,208
Petey, where are you?!
1149
01:21:41,428 --> 01:21:41,980
Dad!
1150
01:21:41,980 --> 01:21:42,542
Petey!
1151
01:21:43,370 --> 01:21:44,250
Turn it again.
1152
01:21:44,250 --> 01:21:45,980
Turn the goddamn key right now!
1153
01:21:45,980 --> 01:21:46,840
What? No.
1154
01:21:46,840 --> 01:21:48,980
Then give me the
fucking monkey right now!
1155
01:21:51,230 --> 01:21:51,875
That's it.
1156
01:21:52,130 --> 01:21:53,625
I'm not asking nicely anymore.
1157
01:21:53,970 --> 01:21:54,666
Do it.
1158
01:21:54,666 --> 01:21:55,590
Kill him.
1159
01:21:55,590 --> 01:21:57,083
Kill my dumbshit brother!
1160
01:21:57,080 --> 01:21:58,292
And do it now!
1161
01:22:00,290 --> 01:22:00,979
God...
1162
01:22:01,700 --> 01:22:02,770
damn you!
1163
01:22:02,770 --> 01:22:04,792
Strike the goddamn drum!
1164
01:22:05,470 --> 01:22:06,979
God-fucking...
1165
01:22:07,292 --> 01:22:08,290
I command you!
1166
01:22:10,700 --> 01:22:11,333
The fuck.
1167
01:22:18,270 --> 01:22:18,920
God...
1168
01:22:19,310 --> 01:22:20,260
Will you, please?
1169
01:22:21,980 --> 01:22:23,333
Goddamn it!
1170
01:22:25,430 --> 01:22:25,979
God...
1171
01:22:26,290 --> 01:22:28,208
How are you so goddamn strong?
1172
01:22:37,542 --> 01:22:38,080
Hey!
1173
01:22:38,979 --> 01:22:39,450
Huh?
1174
01:22:39,650 --> 01:22:40,170
Petey.
1175
01:22:40,417 --> 01:22:41,430
Oh, Jesus Christ.
1176
01:22:41,700 --> 01:22:42,792
Ah. thank God, come on.
1177
01:22:44,625 --> 01:22:45,400
God...
1178
01:22:45,980 --> 01:22:46,750
damn it!
1179
01:23:26,430 --> 01:23:27,714
What did I do wrong?
1180
01:23:29,110 --> 01:23:30,292
Are you mad at me?
1181
01:23:37,460 --> 01:23:38,125
What is that?
1182
01:23:59,830 --> 01:24:01,083
Jesus Christ!
1183
01:24:03,570 --> 01:24:04,083
Fuck!
1184
01:24:04,633 --> 01:24:05,083
Go--
1185
01:24:13,600 --> 01:24:14,428
What the...
1186
01:24:15,490 --> 01:24:16,333
Bill.
1187
01:24:19,250 --> 01:24:19,792
Fuck.
1188
01:24:20,167 --> 01:24:21,580
The drumstick's still up, Petey.
1189
01:24:21,980 --> 01:24:22,917
Hello, dumbshit.
1190
01:24:23,980 --> 01:24:26,250
That's all you can say at a time
like this, you fucker?!
1191
01:24:26,250 --> 01:24:27,542
Dumbshit's what you are.
1192
01:24:28,250 --> 01:24:28,833
Fuck.
1193
01:24:29,500 --> 01:24:30,083
You fuck!
1194
01:24:36,500 --> 01:24:37,670
Jesus Christ, Bill.
1195
01:24:40,250 --> 01:24:41,875
You were really trying
to kill me, weren't you?
1196
01:24:43,340 --> 01:24:44,500
Of course I was.
1197
01:24:44,500 --> 01:24:46,750
That's what all this carnage
was for, huh?
1198
01:24:46,750 --> 01:24:47,700
You could've killed Petey!
1199
01:24:47,700 --> 01:24:49,130
You could've killed
my fucking son!
1200
01:24:49,130 --> 01:24:50,250
For what? Why?
1201
01:24:52,657 --> 01:24:53,979
'Cause you killed my mom.
1202
01:25:03,657 --> 01:25:05,250
And I know you wanted
to kill me.
1203
01:25:07,260 --> 01:25:09,980
But the goddamn thing doesn't
take requests, obviously.
1204
01:25:14,980 --> 01:25:16,433
I've been
turning the key with...
1205
01:25:16,979 --> 01:25:18,300
you in mind for days.
1206
01:25:19,010 --> 01:25:19,667
Nothing.
1207
01:25:29,310 --> 01:25:30,208
Listen, Bill.
1208
01:25:33,570 --> 01:25:34,500
It's not my fault.
1209
01:25:37,430 --> 01:25:38,833
It wasn't anybody's fault.
1210
01:25:41,371 --> 01:25:43,290
None of us deserved
what happened to us.
1211
01:25:45,875 --> 01:25:47,500
We just happened
to be there when it did.
1212
01:25:49,450 --> 01:25:50,125
Mommy?
1213
01:25:54,950 --> 01:25:56,090
I'm sorry, Bill.
1214
01:25:58,950 --> 01:26:00,625
But I guess I gotta go now.
1215
01:26:02,050 --> 01:26:03,225
Everybody dies,
1216
01:26:03,875 --> 01:26:04,710
and that's life.
1217
01:26:09,125 --> 01:26:10,500
I'm sorry your mom died.
1218
01:26:12,990 --> 01:26:14,050
It fucking sucks.
1219
01:26:16,400 --> 01:26:17,625
I know how you feel.
1220
01:26:20,583 --> 01:26:21,710
She was my mom, too.
1221
01:26:25,830 --> 01:26:26,667
Oh, yeah.
1222
01:26:29,457 --> 01:26:30,350
I guess she was.
1223
01:26:32,980 --> 01:26:34,708
Never thought about
it like that.
1224
01:26:37,083 --> 01:26:38,530
Innocent mistake, I guess.
1225
01:26:39,342 --> 01:26:39,990
Sure.
1226
01:26:40,685 --> 01:26:42,257
Makes sense, though, you know.
1227
01:26:43,600 --> 01:26:45,208
We're brothers.
1228
01:26:46,660 --> 01:26:47,266
Twins.
1229
01:26:47,792 --> 01:26:48,470
Right.
1230
01:26:54,125 --> 01:26:54,670
Sorry.
1231
01:26:58,690 --> 01:27:00,980
I wish we could have been there
for each other
1232
01:27:00,980 --> 01:27:01,708
when we were kids.
1233
01:27:03,979 --> 01:27:04,979
But we're here now.
1234
01:27:07,979 --> 01:27:08,979
What do you say, Bill?
1235
01:27:11,540 --> 01:27:12,633
Brothers again?
1236
01:27:18,290 --> 01:27:18,979
Sure.
1237
01:27:25,833 --> 01:27:26,571
Nah...
1238
01:27:35,571 --> 01:27:36,257
I'm sorry.
1239
01:27:46,542 --> 01:27:49,125
So, what, you two are on some
kind of road trip or something?
1240
01:27:50,257 --> 01:27:50,979
Yeah.
1241
01:27:51,770 --> 01:27:52,979
A kind of...
1242
01:27:53,583 --> 01:27:55,980
father-son road trip, right?
1243
01:27:56,979 --> 01:27:57,979
Cool.
1244
01:27:59,130 --> 01:28:00,500
I would like to have done that
1245
01:28:01,979 --> 01:28:03,514
with somebody at least once.
1246
01:28:04,167 --> 01:28:04,980
So come with us.
1247
01:28:16,980 --> 01:28:17,792
Jesus!
1248
01:28:32,230 --> 01:28:32,958
Fuck.
1249
01:29:00,770 --> 01:29:01,979
So Uncle Bill pretty much
1250
01:29:01,980 --> 01:29:03,980
wiped out half the town
where you grew up, huh?
1251
01:29:06,485 --> 01:29:07,257
Yeah.
1252
01:29:12,290 --> 01:29:14,083
I mean,
I get that everybody dies,
1253
01:29:14,433 --> 01:29:15,625
and that's life, but...
1254
01:29:16,125 --> 01:29:17,700
it's just, like, everybody dies,
1255
01:29:18,130 --> 01:29:19,375
you know, at the same time.
1256
01:29:25,710 --> 01:29:26,792
So, um...
1257
01:29:27,980 --> 01:29:29,750
What do you want to do now?
1258
01:29:32,330 --> 01:29:34,625
I guess we gotta figure out what
we're gonna do with the monkey.
1259
01:29:37,314 --> 01:29:38,600
We keep it close.
1260
01:29:39,980 --> 01:29:41,979
We accept that it's ours and...
1261
01:29:43,380 --> 01:29:44,417
we hold on tight.
1262
01:30:36,310 --> 01:30:38,375
Hey, I just got an idea
of what we should do right now.
1263
01:30:41,630 --> 01:30:42,417
Let's go dancing.
1264
01:30:44,670 --> 01:30:45,380
Dancing?
1265
01:30:45,380 --> 01:30:45,833
Yeah.
1266
01:30:46,980 --> 01:30:48,083
Like, with our bodies?
1267
01:30:48,458 --> 01:30:49,460
Where did that
shit come from?
1268
01:30:52,458 --> 01:30:53,670
It comes from
your grandmother.
1269
01:30:55,400 --> 01:30:56,170
From Lois.
1270
01:31:03,380 --> 01:31:03,917
Cool.
1271
01:31:06,570 --> 01:31:07,458
Yeah, that's cool.
1272
01:31:11,370 --> 01:31:18,083
Transcribed, Synchronized & Edited
by ailurophile7
84399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.