Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,060 --> 00:01:41,000
[The Best Thing]
2
00:01:41,250 --> 00:01:48,750
[Episode 9: Honey; Sweet in taste, neutral in nature, supports digestion, moistens dryness,
relieves pain, helps with detoxification, and promotes wound healing when used externally]
3
00:01:49,100 --> 00:01:50,350
[Oncology Ward]
4
00:02:13,760 --> 00:02:14,760
Hello.
5
00:02:14,800 --> 00:02:17,460
May I know if Dr. He Suye is here?
6
00:02:17,730 --> 00:02:18,520
Who are you?
7
00:02:18,550 --> 00:02:19,710
What are you looking him for?
8
00:02:20,270 --> 00:02:21,279
I'm his friend.
9
00:02:21,280 --> 00:02:22,440
I have something to give him.
10
00:02:24,340 --> 00:02:25,710
He's in Room 0405.
11
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
It's right over there.
12
00:02:27,710 --> 00:02:28,846
Please wait at the door for a moment.
13
00:02:28,870 --> 00:02:30,079
The patients are resting.
14
00:02:30,190 --> 00:02:31,190
Okay, thank you.
15
00:02:37,120 --> 00:02:37,590
Who is it?
16
00:02:37,591 --> 00:02:38,751
Someone's looking for Dr. He.
17
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
I don't recognize her.
18
00:02:39,960 --> 00:02:41,216
Could she be a patient's family member?
19
00:02:41,240 --> 00:02:42,280
I haven't seen her before.
20
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
- Dr. He.
- Dad!
21
00:03:06,030 --> 00:03:07,030
Dad!
22
00:03:08,560 --> 00:03:09,616
Why are you running so fast?
23
00:03:09,640 --> 00:03:10,520
Where did you go to play?
24
00:03:10,560 --> 00:03:11,630
I went to the toy store.
25
00:03:12,560 --> 00:03:14,336
Come with me on my house
calls this afternoon, okay?
26
00:03:14,360 --> 00:03:15,800
Come on, let's wash our hands first.
27
00:03:21,079 --> 00:03:22,079
Dad?
28
00:03:22,840 --> 00:03:23,840
Dad?
29
00:03:35,410 --> 00:03:36,040
Go.
30
00:03:36,290 --> 00:03:37,330
Go back to the ward first.
31
00:03:44,240 --> 00:03:46,710
Dr. He, you left your contract behind.
32
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
I'm sorry.
33
00:03:49,950 --> 00:03:51,280
I was in a rush earlier.
34
00:03:52,290 --> 00:03:53,690
Did you take the contract with you?
35
00:04:05,330 --> 00:04:06,930
I'm here by the nurses' station.
36
00:04:07,230 --> 00:04:08,230
Come and get it.
37
00:04:28,410 --> 00:04:29,850
Thank you for making a special trip.
38
00:04:30,360 --> 00:04:31,000
Actually,
39
00:04:31,001 --> 00:04:32,629
you could have waited
until I got back tonight
40
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
to get it from you.
41
00:04:33,850 --> 00:04:34,919
It's okay.
42
00:04:34,920 --> 00:04:35,630
It's not trouble at all.
43
00:04:35,631 --> 00:04:36,920
I'm just glad you got it.
44
00:04:37,340 --> 00:04:38,220
Thank you.
45
00:04:38,240 --> 00:04:40,560
If there's nothing else,
I'll head back to work.
46
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Bye.
47
00:04:51,310 --> 00:04:53,480
Dr. He, is there something going on?
48
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
There's nothing going on.
49
00:04:56,630 --> 00:04:57,919
You said to get it when
you go back tonight.
50
00:04:57,920 --> 00:04:59,160
How is this 'nothing going on"?
51
00:05:01,310 --> 00:05:02,310
Here you go.
52
00:05:15,110 --> 00:05:15,640
How's it going?
53
00:05:15,670 --> 00:05:16,900
There are still 35 patients to see.
54
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Alright, good work.
55
00:05:18,930 --> 00:05:19,930
Senior He.
56
00:05:20,270 --> 00:05:21,760
A girl came looking for you just now.
57
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
I saw her.
58
00:05:26,130 --> 00:05:27,370
So who is she?
59
00:05:28,920 --> 00:05:29,960
A friend of mine.
60
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
By the way,
61
00:05:32,490 --> 00:05:33,610
are you guys free on Sunday?
62
00:05:33,640 --> 00:05:35,936
Would you be interested in
doing a project with me at a hotel?
63
00:05:35,960 --> 00:05:38,350
We'll design a TCM
therapy package for them.
64
00:05:38,720 --> 00:05:39,800
There'll be extra pay.
65
00:05:40,690 --> 00:05:42,610
We just need to stay in the hotel, right?
66
00:05:43,330 --> 00:05:44,620
What a great opportunity!
67
00:05:44,650 --> 00:05:45,409
I want to go!
68
00:05:45,430 --> 00:05:46,520
Then I'll go too.
69
00:05:46,990 --> 00:05:48,576
But the place is far away in the suburbs.
70
00:05:48,600 --> 00:05:50,309
So you two need to come
to my place on the weekend,
71
00:05:50,310 --> 00:05:51,389
and I'll drive you there.
72
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
Okay.
73
00:05:52,870 --> 00:05:53,870
Which hotel is it?
74
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Gunan Huating.
75
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
What's wrong?
76
00:06:02,680 --> 00:06:05,290
I suddenly remembered I might
have something to do on Sunday.
77
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
I can't make it.
78
00:06:08,620 --> 00:06:09,940
You two figure it out yourselves.
79
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
Wait a minute.
80
00:06:13,990 --> 00:06:15,750
You just said you'll be free on Sunday
81
00:06:15,770 --> 00:06:17,010
to accompany me to the library.
82
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Did I say that?
83
00:06:25,510 --> 00:06:27,039
I've finalised the contract.
84
00:06:27,040 --> 00:06:28,730
He can start working here on Sunday.
85
00:06:28,830 --> 00:06:30,309
He'll also bring a few
graduate students with him
86
00:06:30,310 --> 00:06:31,800
to work on this project together.
87
00:06:32,210 --> 00:06:33,210
Okay.
88
00:06:33,270 --> 00:06:34,600
Thanks for making the trip.
89
00:06:35,310 --> 00:06:36,310
Senior Lin,
90
00:06:36,620 --> 00:06:37,940
in our budget,
91
00:06:37,970 --> 00:06:39,890
is there any allowance
for hospitality expenses?
92
00:06:40,630 --> 00:06:42,950
Why? Does Dr. He need to be
reimbursed for transportation?
93
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Not really.
94
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
I just want to give him a welcome gift.
95
00:06:49,870 --> 00:06:51,070
A welcome gift?
96
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
That's fine.
97
00:06:52,930 --> 00:06:54,930
What kind of welcome gift
do you want to give him?
98
00:06:58,120 --> 00:06:59,240
Children's toys.
99
00:07:00,510 --> 00:07:01,950
Dr. He plays with children's toys?
100
00:07:03,650 --> 00:07:05,090
Dr. He's son plays.
101
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
When did you find out he has a child?
102
00:07:18,290 --> 00:07:21,010
I saw a little boy at the hospital today
103
00:07:21,040 --> 00:07:23,360
following him around and calling him 'Dad.'
104
00:07:24,230 --> 00:07:25,476
You two have known each other for months
105
00:07:25,500 --> 00:07:26,980
and he has never mentioned it to you?
106
00:07:27,280 --> 00:07:28,890
Could it be that he's already married?
107
00:07:30,940 --> 00:07:32,750
But I don't see him wearing a ring.
108
00:07:34,090 --> 00:07:35,510
So he's divorced.
109
00:07:36,720 --> 00:07:40,280
Indeed, all the handsome guys
these days get married young.
110
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Xiangya.
111
00:07:45,720 --> 00:07:46,190
Do you think
112
00:07:46,191 --> 00:07:47,949
little boys would prefer
113
00:07:47,950 --> 00:07:50,069
these Transformers toys,
114
00:07:50,070 --> 00:07:53,040
or remote-controlled car models?
115
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
How would I know?
116
00:07:58,390 --> 00:08:00,190
Oh, I just remembered.
117
00:08:01,310 --> 00:08:03,749
The other day when I taught
him how to fold towel animals,
118
00:08:03,750 --> 00:08:05,629
I mentioned kids must really love them,
119
00:08:05,630 --> 00:08:06,920
and he seemed super interested.
120
00:08:07,750 --> 00:08:08,720
That's it.
121
00:08:08,720 --> 00:08:09,390
How many single men nowadays
122
00:08:09,391 --> 00:08:10,869
actually like children?
123
00:08:10,870 --> 00:08:12,720
He must have a child of his own.
124
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
Are you off work?
125
00:08:25,000 --> 00:08:26,360
Come and have some medicinal food.
126
00:08:26,740 --> 00:08:29,180
I've made a soup with angelica,
astragalus, and crucian carp.
127
00:08:34,039 --> 00:08:35,120
He texted me.
128
00:08:37,750 --> 00:08:39,629
He even invited you
to his house for dinner.
129
00:08:39,630 --> 00:08:41,130
This cunning old man
130
00:08:41,159 --> 00:08:43,429
obviously wants you to
be his son's stepmother.
131
00:08:43,450 --> 00:08:44,850
Quickly turn him down.
132
00:08:51,590 --> 00:08:54,110
I've already eaten. I
appreciate the gesture.
133
00:08:54,790 --> 00:08:55,640
Thank you.
134
00:08:55,660 --> 00:08:57,090
You're being too polite.
135
00:08:57,120 --> 00:08:58,450
You should be more assertive.
136
00:08:58,980 --> 00:08:59,750
No.
137
00:08:59,751 --> 00:09:01,199
We still have to work together on Sunday.
138
00:09:01,200 --> 00:09:03,079
What happens if everyone
feels awkward then?
139
00:09:03,080 --> 00:09:04,150
Alright, alright.
140
00:09:04,370 --> 00:09:05,770
Just pick one at random then.
141
00:09:06,080 --> 00:09:08,000
No need to waste time
on this kind of thing.
142
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
You've eaten so early?
143
00:09:58,200 --> 00:09:59,930
Grandpa, what are you doing?
144
00:09:59,960 --> 00:10:01,350
I'm about to have my meal.
145
00:10:01,660 --> 00:10:04,540
Making phone calls while eating
is bad for your spleen and stomach.
146
00:10:04,570 --> 00:10:05,730
I have something to tell you.
147
00:10:06,630 --> 00:10:08,790
Call me back after I finish eating.
148
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
Wait.
149
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
This Sunday,
150
00:10:11,740 --> 00:10:13,340
I won't be coming over to your place.
151
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
What are you going to do?
152
00:10:15,250 --> 00:10:16,680
I took on a consulting job.
153
00:10:17,040 --> 00:10:19,090
I'm working with the
hotel Shen Xifan works for.
154
00:10:20,230 --> 00:10:22,780
I plan to take them to
visit the herbal garden.
155
00:10:23,060 --> 00:10:24,900
Their hotel is quite close
to the herbal garden.
156
00:10:24,920 --> 00:10:25,590
Is that okay?
157
00:10:25,630 --> 00:10:26,440
Sure, that's fine.
158
00:10:26,620 --> 00:10:27,820
It's our own garden after all.
159
00:10:27,870 --> 00:10:29,870
Just let the housekeeper know tomorrow.
160
00:10:32,010 --> 00:10:33,010
Wait.
161
00:10:33,370 --> 00:10:34,440
Shen Xifan?
162
00:10:35,750 --> 00:10:36,710
Yes, yes.
163
00:10:36,730 --> 00:10:38,420
Is that the young Miss Shen?
164
00:10:39,510 --> 00:10:41,940
Is it purely work-related?
165
00:10:42,030 --> 00:10:42,510
Or...
166
00:10:42,511 --> 00:10:44,096
I'm already so busy
with work at the hospital.
167
00:10:44,120 --> 00:10:45,970
Why would I take on a
purely work-related job?
168
00:10:47,440 --> 00:10:48,909
But you told me last time
169
00:10:48,910 --> 00:10:50,790
that young Miss Shen
was about to get married.
170
00:10:53,250 --> 00:10:54,530
I was mistaken about that.
171
00:10:57,300 --> 00:10:58,820
So you've figured it out this time?
172
00:10:59,550 --> 00:11:01,030
What do you mean by "figured it out"?
173
00:11:01,140 --> 00:11:02,660
Are you referring to work or to her?
174
00:11:02,690 --> 00:11:04,010
Don't play dumb.
175
00:11:04,050 --> 00:11:06,080
I'm talking about her, Shen Xifan.
176
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Yes, I've figured it out.
177
00:11:11,290 --> 00:11:13,220
Well, she's a smart
178
00:11:13,490 --> 00:11:15,330
and interesting girl.
179
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
And she's quite childlike as well.
180
00:11:17,440 --> 00:11:18,510
Childlike?
181
00:11:20,400 --> 00:11:21,920
In your fifty years of medical practice,
182
00:11:21,940 --> 00:11:23,900
have you ever met a
patient who haggled with you
183
00:11:23,930 --> 00:11:25,410
and even altered your prescription?
184
00:11:25,430 --> 00:11:26,640
Who would dare?
185
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
She did.
186
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
Alright then.
187
00:11:30,410 --> 00:11:32,290
You handle it as you see fit.
188
00:11:33,840 --> 00:11:35,510
You've been presumptuous for so long,
189
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
it's time to make an effort.
190
00:11:37,840 --> 00:11:40,120
Girls need to be pursued.
191
00:11:42,640 --> 00:11:43,730
Okay, got it.
192
00:11:44,050 --> 00:11:45,210
That's all then. Bye-bye.
193
00:12:04,270 --> 00:12:05,790
What's with that expression?
194
00:12:06,720 --> 00:12:07,870
Let me tell you,
195
00:12:08,790 --> 00:12:10,480
all men are the same.
196
00:12:11,030 --> 00:12:13,320
No matter how nice
they seem on the surface,
197
00:12:14,240 --> 00:12:16,630
they're always singing
a different tune inside.
198
00:12:18,080 --> 00:12:19,630
Only people like me...
199
00:12:20,720 --> 00:12:21,960
Only people like you
200
00:12:22,290 --> 00:12:24,680
who've been sheltered all their lives
201
00:12:25,270 --> 00:12:26,510
would fall for their tricks.
202
00:12:27,670 --> 00:12:29,880
Look at Lin Yishen, is he any good?
203
00:12:30,310 --> 00:12:32,550
He's always smiling,
204
00:12:32,630 --> 00:12:33,669
treating girls extra gently
205
00:12:33,670 --> 00:12:34,870
and being overly attentive.
206
00:12:35,070 --> 00:12:37,020
And then there's your
ex-boyfriend, Yan Heng.
207
00:12:39,380 --> 00:12:41,500
He was so cold and
abusive before the breakup,
208
00:12:42,150 --> 00:12:43,990
making it seem like it was all your fault.
209
00:12:45,150 --> 00:12:46,870
In reality, he wanted to break up long ago.
210
00:12:47,450 --> 00:12:48,780
He just couldn't find an excuse.
211
00:12:49,270 --> 00:12:51,269
And here you are, making excuses for him,
212
00:12:51,270 --> 00:12:52,526
and trying to find reasons within yourself.
213
00:12:52,550 --> 00:12:53,340
You...
214
00:12:53,360 --> 00:12:54,410
Enough, enough, enough.
215
00:12:54,440 --> 00:12:55,600
Stop talking about Yan Heng.
216
00:12:55,910 --> 00:12:57,029
The more you talk, the sadder I feel.
217
00:12:57,030 --> 00:12:58,030
Stop.
218
00:12:58,110 --> 00:12:59,960
Alright, I'll get straight to the point.
219
00:13:00,600 --> 00:13:02,320
If a woman wants to live well,
220
00:13:03,110 --> 00:13:05,199
she absolutely cannot waste
energy on self-consuming.
221
00:13:05,200 --> 00:13:07,110
All the faults lie with others.
222
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
Hello, welcome.
223
00:13:45,560 --> 00:13:47,229
Hello, where are they?
224
00:13:47,230 --> 00:13:48,230
There.
225
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
Thanks.
226
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
Xifan.
227
00:14:02,510 --> 00:14:03,510
Xifan.
228
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Xifan.
229
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
Xifan.
230
00:14:09,470 --> 00:14:10,470
I'm sorry.
231
00:14:11,600 --> 00:14:12,960
How much did you drink?
232
00:14:14,010 --> 00:14:14,850
Pack up your things.
233
00:14:14,870 --> 00:14:16,060
I'll send you home.
234
00:14:17,510 --> 00:14:18,750
How much did you drink?
235
00:14:19,000 --> 00:14:20,590
Xiangya, Xiangya.
236
00:14:20,630 --> 00:14:22,080
Xu Xiangya.
237
00:14:23,110 --> 00:14:23,920
Get up, let's go.
238
00:14:23,920 --> 00:14:24,510
Pack up, I'll send you home.
239
00:14:24,511 --> 00:14:25,750
Why is it you?
240
00:14:26,200 --> 00:14:27,110
What do you mean "why is it me"?
241
00:14:27,111 --> 00:14:28,590
You called me to come here.
242
00:14:28,830 --> 00:14:30,749
Get up, pack your
things, I'll send you home.
243
00:14:30,750 --> 00:14:31,280
Really?
244
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
Hurry up.
245
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
Trash.
246
00:14:36,630 --> 00:14:38,920
Trash who doesn't even know he's trash.
247
00:14:40,470 --> 00:14:42,469
The trash guy they've
been cursing all this time,
248
00:14:42,470 --> 00:14:43,470
- it's him?
- How much did you drink?
249
00:14:43,470 --> 00:14:43,870
Get up quickly.
250
00:14:43,871 --> 00:14:45,400
Let's go.
251
00:14:46,830 --> 00:14:47,959
Let me tell you,
252
00:14:47,960 --> 00:14:50,200
you'd better apologize to me
when you're sober tomorrow.
253
00:14:52,530 --> 00:14:53,410
Xifan.
254
00:14:53,440 --> 00:14:54,160
Don't move yet.
255
00:14:54,161 --> 00:14:55,560
I'll send you all back together.
256
00:14:55,870 --> 00:14:57,399
No need, I've called a car.
257
00:14:57,400 --> 00:14:58,870
You can just send Xiangya home.
258
00:14:59,470 --> 00:15:00,960
Get up, get up.
259
00:15:01,400 --> 00:15:02,110
Don't call a car.
260
00:15:02,110 --> 00:15:02,980
I'll send you home.
261
00:15:03,010 --> 00:15:04,010
I've already called.
262
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
I...
263
00:15:06,870 --> 00:15:07,350
Xifan,
264
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
your things!
265
00:15:53,090 --> 00:15:54,520
I'm home.
266
00:16:20,440 --> 00:16:21,560
Shen Xifan?
267
00:16:22,390 --> 00:16:24,030
Why are you sitting here all by yourself?
268
00:16:29,280 --> 00:16:30,320
What are you doing?
269
00:16:31,320 --> 00:16:33,560
So you didn't come for dinner
because you went drinking.
270
00:16:34,500 --> 00:16:35,780
Come on, let's get you home.
271
00:16:36,280 --> 00:16:37,590
Don't worry about me.
272
00:16:39,680 --> 00:16:41,800
You'll catch a cold if you
stay out here in the wind.
273
00:16:43,830 --> 00:16:44,190
What?
274
00:16:44,220 --> 00:16:44,740
Trash.
275
00:16:44,870 --> 00:16:45,320
I...
276
00:16:45,320 --> 00:16:46,020
Not replying to WeChat messages
277
00:16:46,050 --> 00:16:47,050
is trash.
278
00:16:47,280 --> 00:16:49,749
Treating others to meals is also trash.
279
00:16:49,750 --> 00:16:51,199
Look, there's trash everywhere.
280
00:16:51,200 --> 00:16:51,960
One, two, three, four, five, six, seven.
281
00:16:51,960 --> 00:16:52,870
I'm trash, I'm trash.
282
00:16:52,870 --> 00:16:53,510
I'll send you home.
283
00:16:53,511 --> 00:16:54,749
You're not allowed to send me home.
284
00:16:54,750 --> 00:16:55,400
What are you doing?
285
00:16:55,401 --> 00:16:56,559
I'm not even drunk.
286
00:16:56,560 --> 00:16:57,350
How is this not drunk?
287
00:16:57,350 --> 00:16:58,040
You're not sober.
288
00:16:58,041 --> 00:16:59,110
I'm not drunk.
289
00:17:00,520 --> 00:17:01,610
Your behavior when drunk.
290
00:17:05,550 --> 00:17:06,790
Don't you dare follow me.
291
00:17:09,710 --> 00:17:10,839
I'm watching you.
292
00:17:33,400 --> 00:17:35,230
Mr. Shen, Ms. Liu,
293
00:17:35,960 --> 00:17:38,200
there's a man following me.
294
00:17:40,160 --> 00:17:41,359
The one with the bowl haircut.
295
00:17:41,360 --> 00:17:42,470
Go check it out quickly.
296
00:17:42,990 --> 00:17:44,530
- Are you alright?
- What a rogue!
297
00:17:44,860 --> 00:17:46,286
There are so many people
in this neighbourhood.
298
00:17:46,310 --> 00:17:47,709
Aren't you too bold?
299
00:17:47,710 --> 00:17:49,156
If you don't leave, I'm calling the police.
300
00:17:49,180 --> 00:17:50,620
Get away right now.
301
00:17:51,330 --> 00:17:52,360
He was following you?
302
00:17:53,290 --> 00:17:55,000
Where did you go drinking?
303
00:17:55,070 --> 00:17:56,200
She went drinking.
304
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
What's going on? Are you okay?
305
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
I'm fine.
306
00:17:59,380 --> 00:18:00,510
Let's go, let's go.
307
00:18:01,070 --> 00:18:02,599
Let's go home too.
308
00:18:02,600 --> 00:18:03,879
Don't come back so late.
309
00:18:03,880 --> 00:18:04,920
Be careful of your safety.
310
00:18:05,680 --> 00:18:07,510
You're quite fierce when you're drunk.
311
00:18:08,400 --> 00:18:09,610
Little drunkard.
312
00:18:26,470 --> 00:18:27,470
My head hurts.
313
00:18:29,310 --> 00:18:30,750
I'm never drinking again.
314
00:18:50,710 --> 00:18:52,090
I've taken the toys for you, okay?
315
00:19:00,550 --> 00:19:04,480
[Come for your follow-up visit
anytime. No need to register.]
316
00:19:00,550 --> 00:19:06,470
[Are you awake? Remember to come for your follow-up visit. Go have some
fruits when you wake up. Drinking more honey water helps with the hangover.]
317
00:19:14,840 --> 00:19:17,550
"Come for your follow-up visit
anytime. No need to register."
318
00:19:19,360 --> 00:19:20,120
Trash.
319
00:19:20,350 --> 00:19:21,896
Not replying to WeChat messages is trash.
320
00:19:21,920 --> 00:19:23,599
Treating others to meals is also trash.
321
00:19:23,600 --> 00:19:24,030
Okay.
322
00:19:24,031 --> 00:19:25,469
- One, two, three, four, five, six, seven.
- I’m trash. I’m trash.
323
00:19:25,470 --> 00:19:25,960
I'll send you home.
324
00:19:25,961 --> 00:19:27,400
You're not allowed to send me home.
325
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
It's over.
326
00:19:36,110 --> 00:19:37,700
I'm the real trash.
327
00:20:05,400 --> 00:20:06,330
You're up?
328
00:20:06,350 --> 00:20:07,620
Good morning.
329
00:20:07,650 --> 00:20:08,860
Morning.
330
00:20:29,960 --> 00:20:32,400
Throwing it away when it's
perfectly fine is such a waste.
331
00:21:42,620 --> 00:21:44,460
I got a stiff neck from
sleeping on the couch.
332
00:21:54,680 --> 00:21:56,370
Why did you scold me last night?
333
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
Did I scold you?
334
00:22:00,130 --> 00:22:01,100
Yes, you did.
335
00:22:01,120 --> 00:22:03,390
You called me trash who
doesn't know they're trash.
336
00:22:07,470 --> 00:22:08,710
I might have...
337
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
mistaken you for someone
else when I was drunk.
338
00:22:15,920 --> 00:22:17,509
I've noticed lately
339
00:22:17,510 --> 00:22:19,069
you've been acting
passive-aggressive towards me.
340
00:22:19,070 --> 00:22:20,090
What did I do to you?
341
00:22:22,750 --> 00:22:24,510
Is it because of the
Goddess Group incident?
342
00:22:25,090 --> 00:22:26,090
No.
343
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
Then why?
344
00:22:34,750 --> 00:22:35,790
I just don't like you.
345
00:22:36,310 --> 00:22:37,310
Hold on.
346
00:22:37,690 --> 00:22:40,250
You must have a reason
for not liking me, right?
347
00:22:44,030 --> 00:22:45,549
Tell me what you don't like about me then.
348
00:22:45,550 --> 00:22:47,310
I'll change. I'll apologize to you.
349
00:22:54,640 --> 00:22:56,310
Are you going back to your hometown soon?
350
00:23:08,710 --> 00:23:09,710
How did you know?
351
00:23:11,030 --> 00:23:13,070
I overheard you talking on
the phone with your mom.
352
00:23:17,230 --> 00:23:17,880
So you heard.
353
00:23:17,881 --> 00:23:19,121
Why didn't you ask me about it?
354
00:23:23,270 --> 00:23:24,160
Why should I ask you?
355
00:23:24,161 --> 00:23:25,721
You weren't planning to tell me anyway.
356
00:23:26,230 --> 00:23:28,710
Since you didn't say anything,
I'll just pretend I don't know.
357
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
I'm done eating. I'm going now.
358
00:23:33,201 --> 00:23:34,881
Wait, let's clear things up before you go.
359
00:23:37,310 --> 00:23:39,030
Someone's treating me to a big meal later.
360
00:23:39,880 --> 00:23:40,990
I need to get dressed up.
361
00:23:41,290 --> 00:23:42,970
Leave on your own when you're done eating.
362
00:24:00,400 --> 00:24:02,070
Do you need it heated up?
363
00:24:41,750 --> 00:24:42,840
Xiangya.
364
00:24:44,070 --> 00:24:44,680
Tomorrow, you
365
00:24:44,681 --> 00:24:46,680
should at least treat me to two meals.
366
00:25:22,960 --> 00:25:24,360
Still not awake yet, huh?
367
00:25:32,880 --> 00:25:34,790
What time are we going
to the hotel tomorrow?
368
00:25:34,990 --> 00:25:36,350
Do you need me to drive you there?
369
00:25:42,040 --> 00:25:44,470
10 in the morning. I
can take the bus there.
370
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
Thank you.
371
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
Okay.
372
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
We're here.
373
00:26:39,230 --> 00:26:40,880
Your Highness, please exit the car.
374
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
Thank you, Prince.
375
00:26:58,550 --> 00:26:59,550
Hello, Dr. He.
376
00:26:59,710 --> 00:27:00,230
Hello.
377
00:27:00,231 --> 00:27:01,749
I'm the manager of the
Marketing Department at our hotel,
378
00:27:01,750 --> 00:27:02,470
Lin Yishen.
379
00:27:02,471 --> 00:27:04,600
I'm also the person in
charge of this project.
380
00:27:05,270 --> 00:27:05,680
Nice to meet you.
381
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
Nice to meet you.
382
00:27:07,090 --> 00:27:08,090
Let me intro-
383
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Let me introduce you.
384
00:27:15,230 --> 00:27:17,870
This is Xu Xiangya, the manager
of our Food & Beverage Department.
385
00:27:19,920 --> 00:27:21,399
I don't need to introduce
Manager Shen in detail, do I?
386
00:27:21,400 --> 00:27:23,000
No need, we know each other well.
387
00:27:35,070 --> 00:27:36,599
These are my two postgraduate students.
388
00:27:36,600 --> 00:27:38,440
They're taking this chance to learn.
389
00:27:42,510 --> 00:27:43,790
This is Li Jie.
390
00:27:44,570 --> 00:27:45,890
You two have met before, right?
391
00:27:52,830 --> 00:27:54,760
We've met in the hospital lobby.
392
00:27:56,270 --> 00:27:57,510
I remember.
393
00:27:58,620 --> 00:28:00,170
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
394
00:28:01,180 --> 00:28:02,790
This is my junior, Fang Kexin.
395
00:28:03,090 --> 00:28:04,090
Hello.
396
00:28:04,490 --> 00:28:06,856
You were the one who gave me
directions at the hospital, right?
397
00:28:06,880 --> 00:28:07,680
Yes.
398
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
- Hello.
- Hello.
399
00:28:09,400 --> 00:28:11,090
Welcome, please come in.
400
00:28:12,400 --> 00:28:14,130
Manager Shen, I-
401
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
Mo.
402
00:28:15,900 --> 00:28:17,590
Please park the car for Dr. He.
403
00:28:17,620 --> 00:28:18,620
Okay.
404
00:28:18,710 --> 00:28:19,360
Hello, sir.
405
00:28:19,550 --> 00:28:21,070
You just need to pass me the car keys.
406
00:28:22,640 --> 00:28:23,310
Please give them to me.
407
00:28:23,310 --> 00:28:24,310
Thank you.
408
00:28:24,710 --> 00:28:26,230
He is indeed quite handsome.
409
00:28:26,910 --> 00:28:28,230
Unfortunately, he's not suitable.
410
00:28:45,420 --> 00:28:48,110
Thank you all for taking
the time to come here today.
411
00:28:48,440 --> 00:28:48,920
Here.
412
00:28:49,200 --> 00:28:50,309
This is a small token of our appreciation.
413
00:28:50,310 --> 00:28:51,360
Thank you.
414
00:28:51,960 --> 00:28:52,550
Thank you.
415
00:28:52,550 --> 00:28:53,030
You're welcome.
416
00:28:53,510 --> 00:28:54,510
Thank you.
417
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Please, this way.
418
00:29:01,310 --> 00:29:02,780
[Robot model]
419
00:29:23,470 --> 00:29:25,309
If the elderly experience insomnia,
420
00:29:25,310 --> 00:29:26,120
we can improve their sleep conditions
421
00:29:26,121 --> 00:29:28,119
through massaging their Yintang
422
00:29:28,120 --> 00:29:29,310
and Baihui acupoints.
423
00:29:29,770 --> 00:29:31,090
Massaging these two acupoints
424
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
can have a calming and sedative effect.
425
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
The massage technique
426
00:29:34,840 --> 00:29:36,750
is roughly as demonstrated by Fang.
427
00:29:38,580 --> 00:29:41,136
The Baihui acupoint is at the
midpoint of the line connecting the ears,
428
00:29:41,160 --> 00:29:43,760
while the Yintang acupoint is at
the centre between the eyebrows.
429
00:29:44,060 --> 00:29:45,540
This is a relatively simple
430
00:29:45,640 --> 00:29:47,750
and effective massaging technique.
431
00:29:49,230 --> 00:29:50,509
The hotel staff
432
00:29:50,510 --> 00:29:52,119
can learn it through simple practice
433
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
and quickly master it.
434
00:29:56,430 --> 00:29:57,670
Let me try.
435
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
Go ahead.
436
00:30:04,880 --> 00:30:05,880
This position.
437
00:30:07,110 --> 00:30:08,790
Then use this hand to support him.
438
00:30:08,820 --> 00:30:09,580
Put your hand here.
439
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Right.
440
00:30:10,840 --> 00:30:13,029
Then use this hand to
support him on this side.
441
00:30:13,030 --> 00:30:14,199
In the TCM theory,
442
00:30:14,200 --> 00:30:17,680
insomnia and frequent dreams
are often due to emotional distress.
443
00:30:19,200 --> 00:30:20,510
In most cases,
444
00:30:20,850 --> 00:30:22,530
it's considered a heart issue.
445
00:30:23,710 --> 00:30:25,150
Because the heart houses the spirit.
446
00:30:25,400 --> 00:30:28,240
If the heart doesn't house the
spirit, the spirit has no place to dwell
447
00:30:28,960 --> 00:30:29,960
and becomes restless,
448
00:30:30,840 --> 00:30:32,160
hence resulting in sleeplessness.
449
00:30:35,840 --> 00:30:37,040
I recommend using aromatherapy
450
00:30:37,360 --> 00:30:39,040
or adding some herbs with calming effects
451
00:30:39,070 --> 00:30:40,820
to buckwheat pillows.
452
00:30:41,790 --> 00:30:44,360
Using aromatherapy and
buckwheat pillows to treat insomnia
453
00:30:44,890 --> 00:30:46,280
has a gentle and smooth effect
454
00:30:46,460 --> 00:30:47,580
and is more easily accepted.
455
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Not bad, not bad.
456
00:30:51,990 --> 00:30:53,989
These are some basic TCM knowledge.
457
00:30:53,990 --> 00:30:55,030
Do you have any questions?
458
00:31:16,770 --> 00:31:17,770
Did it turn red?
459
00:31:18,790 --> 00:31:19,710
No, no, no.
460
00:31:19,710 --> 00:31:20,710
A little bit.
461
00:31:21,530 --> 00:31:22,120
It's not noticeable.
462
00:31:22,121 --> 00:31:23,679
Alright, that's all for today's content.
463
00:31:23,680 --> 00:31:25,000
I hope it's helpful for everyone.
464
00:31:25,200 --> 00:31:26,400
It's very helpful.
465
00:31:26,470 --> 00:31:27,470
Thank you, thank you.
466
00:31:28,120 --> 00:31:29,399
Later, we'll organize our staff
467
00:31:29,400 --> 00:31:31,029
to watch the footage we just recorded
468
00:31:31,030 --> 00:31:32,950
to learn these massage
techniques and knowledge.
469
00:31:33,270 --> 00:31:35,670
Do we have any other
plans for this afternoon?
470
00:31:37,880 --> 00:31:39,199
Twenty minutes away from the hotel,
471
00:31:39,200 --> 00:31:40,839
there's an herbal plantation base
472
00:31:40,840 --> 00:31:42,200
that collaborates with our school.
473
00:31:42,360 --> 00:31:43,920
Actually, we could go and visit it.
474
00:31:44,270 --> 00:31:46,549
Meanwhile, we can use the
readily available herbs from the base
475
00:31:46,550 --> 00:31:47,600
to make some samples.
476
00:31:47,790 --> 00:31:49,270
Alright, let's do that.
477
00:31:49,550 --> 00:31:51,600
So, that's it for this morning.
478
00:31:52,440 --> 00:31:53,839
Please, the three of you,
head to the restaurant.
479
00:31:53,840 --> 00:31:54,879
We've prepared some of
480
00:31:54,880 --> 00:31:56,069
our hotel's signature dishes
481
00:31:56,070 --> 00:31:57,200
for you three to taste.
482
00:31:57,710 --> 00:31:58,710
- Let’s eat.
- Thank you.
483
00:31:59,210 --> 00:31:59,780
Let's go, let's go.
484
00:31:59,810 --> 00:32:00,850
It's time to eat.
485
00:32:01,920 --> 00:32:02,680
Xifan.
486
00:32:02,680 --> 00:32:03,070
Yes.
487
00:32:03,070 --> 00:32:04,070
Dr. He,
488
00:32:04,160 --> 00:32:05,879
I'll put the gift I gave you
489
00:32:05,880 --> 00:32:07,029
in your car.
490
00:32:07,030 --> 00:32:08,470
This way you won't have to carry it.
491
00:32:08,640 --> 00:32:09,640
No need to be polite.
492
00:32:09,990 --> 00:32:10,990
What I mean is...
493
00:32:25,230 --> 00:32:27,150
Why did she give me toys?
494
00:32:32,880 --> 00:32:36,300
[Yuncong All Day Dining Restaurant]
495
00:32:56,700 --> 00:32:59,020
Here comes our signature dish!
496
00:32:59,370 --> 00:33:02,240
Bamboo shoot and chicken stew.
497
00:33:05,920 --> 00:33:08,069
This chicken is grain-fed by local farmers.
498
00:33:08,070 --> 00:33:08,790
It's especially organic,
499
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
and very healthy.
500
00:33:10,470 --> 00:33:13,170
The poached shrimp is
both refreshing and sweet.
501
00:33:13,440 --> 00:33:16,930
And there's this black
truffle cheese pizza.
502
00:33:16,960 --> 00:33:18,760
It's particularly popular
among young people.
503
00:33:20,710 --> 00:33:21,710
Here you go.
504
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Kexin, have a slice.
505
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Thank you.
506
00:33:31,280 --> 00:33:33,390
Come on, little brother, try some.
507
00:33:36,630 --> 00:33:37,950
Okay, thank you.
508
00:33:42,990 --> 00:33:43,990
Is it good?
509
00:33:45,440 --> 00:33:46,610
This is really delicious!
510
00:33:47,470 --> 00:33:48,509
It's our exclusive recipe.
511
00:33:48,510 --> 00:33:49,790
You can't find it anywhere else.
512
00:33:53,270 --> 00:33:54,920
Come on, Dr. He. Grab a bite.
513
00:33:57,790 --> 00:33:58,460
Dr. He,
514
00:33:58,650 --> 00:34:00,300
I heard you're an oncologist from
515
00:34:00,320 --> 00:34:01,650
the the City TCM Hospital?
516
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
Yes.
517
00:34:04,070 --> 00:34:04,840
Then how come Xifan
518
00:34:04,841 --> 00:34:06,199
went to an oncologist
519
00:34:06,200 --> 00:34:07,310
to treat insomnia?
520
00:34:12,239 --> 00:34:14,760
I do consultations at a clinic
near my home on weekends.
521
00:34:15,300 --> 00:34:17,581
She probably just happened
to get an appointment with me.
522
00:34:18,920 --> 00:34:21,110
I was just getting an appointment randomly.
523
00:34:24,679 --> 00:34:25,690
Try this, brother.
524
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
Okay.
525
00:34:36,179 --> 00:34:37,549
How did you think of
526
00:34:37,550 --> 00:34:39,070
the idea of giving me children's toys?
527
00:34:42,800 --> 00:34:44,030
Since you're a local,
528
00:34:44,760 --> 00:34:45,719
giving you local specialties
529
00:34:45,719 --> 00:34:46,540
doesn't seem appropriate.
530
00:34:46,650 --> 00:34:47,730
Gifting you health supplements instead
531
00:34:47,750 --> 00:34:49,870
might come across as
showing off in front of experts.
532
00:34:50,080 --> 00:34:52,219
So I prepared a set of toys for your son
533
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
to express my gratitude.
534
00:34:57,070 --> 00:34:58,650
Where did Senior He get a son from?
535
00:35:00,570 --> 00:35:01,600
Yeah.
536
00:35:01,990 --> 00:35:03,590
Are you sure you haven't made a mistake?
537
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Well...
538
00:35:14,280 --> 00:35:16,580
That day when I went
to the hospital to find you,
539
00:35:17,070 --> 00:35:20,840
I saw a child about
seven or eight years old...
540
00:35:21,110 --> 00:35:22,110
Dad!
541
00:35:22,560 --> 00:35:23,600
Why are you running so fast?
542
00:35:23,620 --> 00:35:24,776
Where did you run off to play?
543
00:35:24,800 --> 00:35:26,360
Following right behind you,
544
00:35:26,900 --> 00:35:29,390
calling you 'Dad'.
545
00:35:31,250 --> 00:35:33,080
You must be talking about Zhao Ze.
546
00:35:33,800 --> 00:35:35,760
He's a young patient at our hospital.
547
00:35:36,240 --> 00:35:38,720
He likes to call Senior
He that way all the time.
548
00:35:39,330 --> 00:35:41,120
But he's not Senior He's son.
549
00:35:45,010 --> 00:35:47,940
Senior He is still single.
550
00:35:48,740 --> 00:35:50,410
I told him not to call me that randomly.
551
00:35:51,070 --> 00:35:52,430
So something did happen after all.
552
00:35:55,070 --> 00:35:56,230
I don't know...
553
00:36:09,670 --> 00:36:10,740
As long as you got it.
554
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
I'm going back to work.
555
00:36:14,620 --> 00:36:15,370
Trash.
556
00:36:15,510 --> 00:36:15,840
I...
557
00:36:15,841 --> 00:36:17,490
Not replying to WeChat messages is trash.
558
00:36:17,880 --> 00:36:19,799
Treating others to meals is also trash.
559
00:36:19,800 --> 00:36:21,589
Look, there's trash everywhere.
560
00:36:21,590 --> 00:36:23,190
One, two, three, four, five, six, seven.
561
00:36:23,890 --> 00:36:26,090
I don't need to introduce
Manager Shen in detail, do I?
562
00:36:45,790 --> 00:36:46,790
Let's eat.
563
00:36:49,150 --> 00:36:50,190
Try this.
564
00:37:07,830 --> 00:37:08,830
Xifan.
565
00:37:09,140 --> 00:37:09,500
Come on.
566
00:37:09,870 --> 00:37:13,240
♫ No fear of the night,
no matter how long ♫
567
00:37:13,680 --> 00:37:17,070
♫ Your voice is always gentle ♫
568
00:37:17,490 --> 00:37:21,220
♫ Knowing you'll wait for
me to take that brave step ♫
569
00:37:21,320 --> 00:37:23,540
♫ Walking toward you ♫
570
00:37:23,560 --> 00:37:27,000
♫ At the end of my dreams ♫
571
00:37:27,180 --> 00:37:31,000
♫ Holding on tight, never letting go ♫
572
00:37:31,290 --> 00:37:34,430
♫ Waiting for you ♫
573
00:37:34,760 --> 00:37:38,150
♫ To heal every tomorrow for me ♫
574
00:37:38,250 --> 00:37:41,900
♫ The best time ♫
575
00:37:47,690 --> 00:37:51,250
♫ There's always something in the past ♫
576
00:37:51,540 --> 00:37:55,150
♫ We thought about it, but
we seem to have forgotten it ♫
577
00:37:55,330 --> 00:37:59,150
♫ But those moments about you ♫
578
00:37:59,180 --> 00:38:01,140
♫ I remember everything ♫
579
00:38:01,440 --> 00:38:05,090
♫ I'm willing to be with you ♫
580
00:38:05,290 --> 00:38:08,830
♫ I'll go through every
time and space with you ♫
581
00:38:09,080 --> 00:38:13,620
♫ And you are the reason ♫
582
00:38:13,650 --> 00:38:16,930
♫ I hold on to the moment so dearly ♫
583
00:38:17,650 --> 00:38:21,390
♫ No fear of the night,
no matter how long ♫
584
00:38:21,700 --> 00:38:25,210
♫ Your voice is always gentle ♫
585
00:38:25,460 --> 00:38:29,240
♫ Knowing you'll wait for
me to take that brave step ♫
586
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
♫ Walking toward you ♫
587
00:38:31,710 --> 00:38:35,080
♫ At the end of my dreams ♫
588
00:38:35,250 --> 00:38:38,930
♫ Holding on tight, never letting go ♫
589
00:38:39,250 --> 00:38:41,549
♫ Waiting for you ♫
590
00:38:41,550 --> 00:38:42,919
I was saying, that day after
coming back from the hospital,
591
00:38:42,920 --> 00:38:44,920
why did you suddenly go drinking?
592
00:38:45,210 --> 00:38:47,000
So it was because you misunderstood Dr. He.
593
00:38:47,020 --> 00:38:48,900
That's why you went to
drink your sorrows away.
594
00:38:50,600 --> 00:38:51,890
You've taken a liking to Dr. He?
595
00:38:54,830 --> 00:38:56,040
What if one day
596
00:38:56,070 --> 00:38:58,020
I suddenly have a son
pop up out of nowhere,
597
00:38:58,040 --> 00:39:00,040
would you also go off drinking?
598
00:39:00,150 --> 00:39:01,360
Of course I would.
599
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
What are you thinking?
600
00:39:02,800 --> 00:39:03,470
Alright, alright.
601
00:39:03,471 --> 00:39:05,720
I've noticed you're really stubborn.
602
00:39:07,170 --> 00:39:08,330
But seriously though,
603
00:39:08,360 --> 00:39:10,470
I think Dr. He is a good person.
604
00:39:10,550 --> 00:39:11,550
He has a nice personality too.
605
00:39:11,551 --> 00:39:12,919
And he's serious about his work.
606
00:39:12,920 --> 00:39:14,460
I think you could consider him.
607
00:39:14,490 --> 00:39:16,090
You don't need to have so many concerns.
608
00:39:20,300 --> 00:39:22,300
You're quite good at talking about others.
609
00:39:28,190 --> 00:39:29,190
Xifan.
610
00:39:29,890 --> 00:39:32,090
That student Dr. He is mentoring,
611
00:39:32,190 --> 00:39:33,470
that little boy.
612
00:39:34,220 --> 00:39:35,490
Can you give me his WeChat?
613
00:39:41,970 --> 00:39:45,000
I don't seem to have his WeChat.
614
00:39:45,030 --> 00:39:46,030
I don't believe you.
615
00:39:46,031 --> 00:39:48,189
I don't believe you
just met at the hospital.
616
00:39:48,190 --> 00:39:49,279
I just saw him
617
00:39:49,280 --> 00:39:50,920
looking at you like this.
618
00:39:52,360 --> 00:39:53,839
Actually, the two of us
619
00:39:53,840 --> 00:39:55,439
met for the first time on a blind date.
620
00:39:55,440 --> 00:39:57,176
We just had afternoon
tea and then parted ways.
621
00:39:57,200 --> 00:39:58,590
So we didn't exchange WeChat.
622
00:39:58,990 --> 00:40:00,719
And I didn't know at the time
623
00:40:00,720 --> 00:40:02,470
that he was Dr. He's student.
624
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
Alright then.
625
00:40:05,800 --> 00:40:07,030
I'll add him myself.
626
00:40:07,510 --> 00:40:08,989
Anyway, for work reasons,
627
00:40:08,990 --> 00:40:11,150
adding him on WeChat makes sense, right?
628
00:40:12,670 --> 00:40:14,149
But to be honest,
629
00:40:14,150 --> 00:40:16,959
I think he probably likes He Suye.
630
00:40:16,960 --> 00:40:18,390
The other female student.
631
00:40:18,540 --> 00:40:21,230
Isn't it not so good for us to
add him on WeChat like this?
632
00:40:21,250 --> 00:40:22,540
Is that his girlfriend?
633
00:40:26,380 --> 00:40:27,740
Probably not.
634
00:40:27,800 --> 00:40:29,280
Then it's settled, isn't it?
635
00:40:29,310 --> 00:40:31,230
I'll add him on WeChat
first and then we'll see.
636
00:40:42,110 --> 00:40:43,629
Now I don't like domineering CEOs anymore.
637
00:40:43,630 --> 00:40:45,110
I prefer younger guys now.
638
00:40:47,840 --> 00:40:49,150
Young guys are so nice.
639
00:40:49,670 --> 00:40:50,760
They're simple-minded,
640
00:40:51,880 --> 00:40:53,150
and obedient and well-behaved.
641
00:40:53,660 --> 00:40:54,740
Unlike some people.
642
00:41:25,480 --> 00:41:26,890
You know what?
643
00:41:26,920 --> 00:41:27,440
It's so close,
644
00:41:27,440 --> 00:41:28,400
yet we never noticed
645
00:41:28,401 --> 00:41:29,800
such a nice place nearby.
646
00:41:30,960 --> 00:41:31,720
This herbal garden
647
00:41:31,721 --> 00:41:33,280
is our school's teaching base.
648
00:41:33,550 --> 00:41:35,240
It's usually not open to the public.
649
00:41:35,950 --> 00:41:37,760
Only after freshmen enroll
650
00:41:37,800 --> 00:41:39,719
do we bring them here for a visit
651
00:41:39,720 --> 00:41:40,720
and some learning.
652
00:42:03,070 --> 00:42:04,760
So I said it's a rare opportunity.
653
00:42:04,780 --> 00:42:06,060
You should come and take a look.
654
00:42:15,730 --> 00:42:17,080
I'll take you inside for a tour,
655
00:42:17,110 --> 00:42:19,066
then we'll go back to the
research lab to continue working.
656
00:42:19,090 --> 00:42:20,090
Okay,
657
00:42:20,290 --> 00:42:21,290
okay.
658
00:42:29,510 --> 00:42:30,880
This whole area is platycodon.
659
00:42:31,360 --> 00:42:33,400
It will be very beautiful
when it blooms next year.
660
00:42:36,150 --> 00:42:38,549
Platycodon has effects of clearing the lungs,
soothing the throat, and expelling phlegm.
661
00:42:38,550 --> 00:42:40,109
It can be used to treat coughs,
662
00:42:40,110 --> 00:42:41,590
excessive phlegm, and other symptoms.
663
00:42:44,400 --> 00:42:46,320
This patch is newly planted salvia.
664
00:42:46,640 --> 00:42:48,880
Planting in autumn yields
a slightly better harvest.
665
00:42:50,110 --> 00:42:51,399
Is it the same salvia
666
00:42:51,400 --> 00:42:52,406
as in Salvia Miltiorrhiza Dropping Pills?
667
00:42:52,430 --> 00:42:53,070
Yes.
668
00:42:53,390 --> 00:42:54,390
It's growing quite well.
669
00:42:54,910 --> 00:42:55,470
What do you think?
670
00:42:55,490 --> 00:42:57,040
Not bad, right?
It’s a nice day.
671
00:42:57,630 --> 00:42:58,240
Indeed.
672
00:42:58,240 --> 00:42:58,630
So beautiful.
673
00:42:58,631 --> 00:42:59,989
The lighting here is really nice.
674
00:42:59,990 --> 00:43:00,590
How cute!
675
00:43:00,890 --> 00:43:02,450
Did you plant these flowers yourselves?
676
00:43:03,110 --> 00:43:04,110
They're wild.
677
00:43:04,300 --> 00:43:04,830
Dr. He,
678
00:43:04,860 --> 00:43:06,170
let's take a group photo.
679
00:43:06,930 --> 00:43:07,320
Let's not.
680
00:43:07,320 --> 00:43:08,190
It's okay,
681
00:43:08,190 --> 00:43:09,070
don't be shy.
682
00:43:09,070 --> 00:43:10,070
Come on,
683
00:43:10,350 --> 00:43:11,140
stand here.
684
00:43:11,190 --> 00:43:12,230
Come, stand right here.
685
00:43:12,380 --> 00:43:13,380
Stand here.
686
00:43:15,150 --> 00:43:16,150
Come on.
687
00:43:16,990 --> 00:43:18,230
Are we taking the photo or not?
688
00:43:20,800 --> 00:43:21,990
Look at the camera.
689
00:43:22,630 --> 00:43:23,070
Three,
690
00:43:23,100 --> 00:43:23,590
two,
691
00:43:23,590 --> 00:43:24,030
one,
692
00:43:24,380 --> 00:43:26,560
cheese!
46676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.