All language subtitles for [SubtitleTools.com] 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,720 Day after day... 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,805 The store that one might... 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,269 I hate television. It gives me headaches. 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,606 There's so many magnetic waves traveling in the airspace 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,108 because of TV and television, we're losing 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,194 10 times as many brain cells as we're supposed to. 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,738 Oh, please. 8 00:00:29,780 --> 00:00:32,783 "The cow says blank." 9 00:00:32,908 --> 00:00:34,993 Three letters. 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,578 Dude! 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,080 "Dude"! 12 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 I don't know. Magnetic waves, brain cells. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,460 I don't understand the connection between that stuff. 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,337 You know what else I heard? 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,674 Magnetic waves shrink silicone molecules. 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,804 Oh, my God! Turn it off! 17 00:00:53,846 --> 00:00:54,888 It's not working! 18 00:00:54,930 --> 00:00:55,889 It's backwards! 19 00:00:55,889 --> 00:00:57,224 - What do we do? - I don't know! 20 00:00:57,349 --> 00:00:59,226 Oh, my God! 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,438 That was kind of scary. 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,607 - I know something even scarier. - What? 23 00:01:05,732 --> 00:01:07,109 Have you heard about this videotape? 24 00:01:07,234 --> 00:01:09,361 Where they do it on the boat? And then in the car? 25 00:01:09,403 --> 00:01:10,404 And then in the bathtub? 26 00:01:10,529 --> 00:01:13,615 He's like, "Baby, I love you." And she's like, "Where are we?" 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 - And did you see the... - No. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,827 Not that tape. 29 00:01:16,952 --> 00:01:18,787 The one with all the scary images. 30 00:01:18,871 --> 00:01:21,331 After you watch the tape, the phone rings. 31 00:01:21,373 --> 00:01:24,585 And this scary voice comes on and says you're gonna die in... 32 00:01:24,668 --> 00:01:27,129 Seven days. I saw that one with Josh last weekend. 33 00:01:27,171 --> 00:01:29,381 You were with Josh last weekend? 34 00:01:29,381 --> 00:01:31,675 Oh, my God! 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,679 Oh, yes, I was. 36 00:01:36,263 --> 00:01:37,556 Oh, you ho! 37 00:01:40,642 --> 00:01:41,560 You know it! 38 00:01:55,574 --> 00:01:57,492 This is really weird. 39 00:01:57,576 --> 00:01:59,036 Yeah. 40 00:01:59,119 --> 00:02:02,206 Big house, only one phone. 41 00:02:05,167 --> 00:02:06,710 Hello? 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,469 Hello? 43 00:02:15,552 --> 00:02:19,723 I'm coming for you, my precious. 44 00:02:19,848 --> 00:02:20,807 Hi, Mom. 45 00:02:20,933 --> 00:02:23,435 Hi, precious. Having fun? 46 00:02:23,435 --> 00:02:26,522 Hey, ask her which bathroom has the vibrating showerhead. 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,526 Hello? 48 00:02:31,235 --> 00:02:32,361 Hello? 49 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 Katie? 50 00:03:25,831 --> 00:03:27,416 Katie? 51 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 Katie? 52 00:03:43,056 --> 00:03:45,851 Are you okay? 53 00:03:48,478 --> 00:03:50,522 Are you okay? 54 00:04:23,889 --> 00:04:25,641 God! 55 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 Tom, did you hear... 56 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 The dogs are acting strange. 57 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 Sue! 58 00:05:25,826 --> 00:05:27,828 What are you doing out here? 59 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 We were worried sick. 60 00:05:29,538 --> 00:05:30,706 What's wrong? 61 00:05:40,841 --> 00:05:43,010 I wonder what they're trying to tell us. 62 00:05:51,393 --> 00:05:52,561 And now... 63 00:05:52,644 --> 00:05:55,772 Washington DC's leading morning news program, 64 00:05:55,856 --> 00:05:57,399 "The Morning News." 65 00:05:57,441 --> 00:05:59,026 Good morning. I'm Ross Giggins. 66 00:05:59,067 --> 00:06:01,653 For our top story, we turn now to Cindy Campbell. 67 00:06:01,778 --> 00:06:03,071 Thank you, Ross. 68 00:06:03,155 --> 00:06:05,782 There's a developing story in Middleburg at this hour. 69 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 A mysterious crop circle appeared 70 00:06:07,784 --> 00:06:10,662 in local farmer Tom Logan's cornfield. 71 00:06:10,746 --> 00:06:14,333 Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon? 72 00:06:14,333 --> 00:06:17,586 We'll update you as soon as we have any further information. 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,922 But either way, it's clear something strange 74 00:06:19,963 --> 00:06:21,965 is happening in that small town. 75 00:06:22,007 --> 00:06:23,842 Ross? 76 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 I'm sorry. I wasn't listening. 77 00:06:25,969 --> 00:06:28,305 Coming up, more news after this. 78 00:06:30,098 --> 00:06:31,808 - Cindy, you got a second? - Sure. 79 00:06:31,892 --> 00:06:35,020 I want you to take a look at this for that strip club exposé. 80 00:06:35,020 --> 00:06:37,105 But I'd rather stick with the crop circle story. 81 00:06:37,189 --> 00:06:39,483 Oh, come on. You know those things are just a hoax. 82 00:06:39,566 --> 00:06:42,528 No, I'm telling you, I sense something about that cornfield. 83 00:06:42,569 --> 00:06:45,447 Call it women's intuition or ESPN or both. 84 00:06:45,531 --> 00:06:47,533 But I can tell when danger's near. 85 00:06:48,825 --> 00:06:51,453 My eyes! 86 00:06:51,537 --> 00:06:54,831 Cindy, it's sweeps month. Ratings mean everything. 87 00:06:54,873 --> 00:06:57,626 People want human interest stories. 88 00:06:57,668 --> 00:06:59,336 Like the one you did yesterday. 89 00:06:59,378 --> 00:07:01,004 The report on breast augmentation? 90 00:07:01,046 --> 00:07:03,465 It was just 10 minutes of topless women. 91 00:07:03,549 --> 00:07:05,926 I mean, come on. 92 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 Why are these so interesting? 93 00:07:09,096 --> 00:07:10,472 Oh, for God's sake. 94 00:07:10,597 --> 00:07:12,641 People don't care about this. 95 00:07:12,683 --> 00:07:16,311 They want hard-hitting stories and in-depth coverage and... 96 00:07:16,395 --> 00:07:17,563 And twins! 97 00:07:37,708 --> 00:07:39,418 You think it was the Kreisel boys 98 00:07:39,543 --> 00:07:41,795 who cut that stuff into your corn? 99 00:07:41,837 --> 00:07:43,964 All I know is my crops are gone. 100 00:07:44,006 --> 00:07:47,301 The bank's gonna foreclose if I can't pay the rent. 101 00:07:47,426 --> 00:07:50,721 I got 60 days to come up with $ 1.50. 102 00:07:51,805 --> 00:07:53,557 I'm sorry. 103 00:07:53,640 --> 00:07:54,808 The last thing you needed was more... 104 00:07:56,351 --> 00:07:58,896 ...hardship in your life. 105 00:07:59,021 --> 00:08:00,606 Especially after what happened to... 106 00:08:00,731 --> 00:08:03,108 Sheriff, I don't need your sympathy. 107 00:08:03,150 --> 00:08:05,903 I didn't mean to upset you, Father. 108 00:08:05,944 --> 00:08:09,114 Please. I'm not a minister anymore. 109 00:08:09,156 --> 00:08:12,242 I lost my faith that terrible night. 110 00:08:12,367 --> 00:08:13,994 Your faith will return. 111 00:08:14,077 --> 00:08:16,955 Just as sure as the sun will rise. 112 00:08:16,997 --> 00:08:18,332 Sounds like a long shot. 113 00:08:18,373 --> 00:08:20,542 Look, there's always an explanation 114 00:08:20,667 --> 00:08:22,794 for all this so-called phenomena. 115 00:08:22,878 --> 00:08:24,046 Maybe you're right. 116 00:08:24,129 --> 00:08:26,381 It was probably just the Kreisels. 117 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 And when I get through with them, 118 00:08:28,258 --> 00:08:30,802 I doubt you'll be seeing anything strange on this farm 119 00:08:30,802 --> 00:08:32,179 for a long time. 120 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 You'll see. 121 00:08:35,682 --> 00:08:38,685 You all right, Tom? Get some rest. 122 00:08:46,193 --> 00:08:47,027 George! 123 00:08:49,780 --> 00:08:51,490 George! 124 00:08:53,617 --> 00:08:56,620 I need you back here tomorrow night after you pick up Sue. 125 00:08:56,745 --> 00:08:58,038 That tractor needs fixing. 126 00:08:58,080 --> 00:09:01,208 Sorry, dawg. I can't help you. I have to get ready for my show. 127 00:09:01,333 --> 00:09:04,294 Not that stupid hip-hop stuff again. 128 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 Damn it, when are you going to do something with your life? 129 00:09:06,922 --> 00:09:07,673 I got a dream! 130 00:09:07,756 --> 00:09:09,925 - What is your dream? - To have a dream. 131 00:09:10,050 --> 00:09:13,720 George, all you've done is chase adolescent fantasies. 132 00:09:13,804 --> 00:09:15,931 "I want to be an astronaut. A cowboy. 133 00:09:15,973 --> 00:09:17,724 Gynecologist to the stars." 134 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 And now this stupid hip-hop thing. 135 00:09:19,643 --> 00:09:20,727 For your information, 136 00:09:20,853 --> 00:09:23,230 this hip-hop thing is gonna get me paid. 137 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 I'm gonna win that rap battle. 138 00:09:25,399 --> 00:09:27,860 Rap battle? Oh, for God's sake. 139 00:09:27,901 --> 00:09:30,362 You just hate me 'cause I'm black. 140 00:09:30,487 --> 00:09:31,864 You don't have any faith in me. 141 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 You don't have any faith in anything anymore. 142 00:09:34,116 --> 00:09:35,868 So why don't you just worry about you, 143 00:09:35,993 --> 00:09:38,912 and I'll worry about... 144 00:09:55,721 --> 00:09:57,514 Cody! 145 00:09:58,557 --> 00:10:00,559 You're late again, Aunt Cindy. 146 00:10:00,601 --> 00:10:02,603 I'm sorry. I was stuck in traffic. 147 00:10:02,686 --> 00:10:03,729 Cindy! 148 00:10:03,812 --> 00:10:05,314 Brenda, hi! 149 00:10:05,439 --> 00:10:07,983 Oh, it's great to see you! 150 00:10:08,025 --> 00:10:10,485 Oh, it's been so long. 151 00:10:10,527 --> 00:10:13,322 Oh, too long. I've been working so hard. 152 00:10:13,405 --> 00:10:15,616 I've had to spend more and more time at the station. 153 00:10:15,741 --> 00:10:18,577 The news just keeps coming in. 154 00:10:18,660 --> 00:10:20,329 What was the assignment? 155 00:10:20,329 --> 00:10:22,080 Draw your family and friends. 156 00:10:23,540 --> 00:10:25,167 Anyone new in your life, Cindy? 157 00:10:25,250 --> 00:10:28,587 Well, you know, I just haven't found the right guy. 158 00:10:28,670 --> 00:10:31,256 I'm looking for something more than just good sex. 159 00:10:31,340 --> 00:10:32,841 I know. You want commitment. 160 00:10:32,966 --> 00:10:35,677 No, I want great sex. And when I meet that guy... 161 00:10:35,719 --> 00:10:38,055 That's what I'm talking 'bout! 162 00:10:38,180 --> 00:10:40,641 You want a guy that's like, bam, bam, bam! 163 00:10:40,724 --> 00:10:42,976 You know what I'm saying? 164 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 Did I say stop drawing? 165 00:10:45,395 --> 00:10:48,398 Look, when I meet Mr. Right, I'll know. 166 00:10:49,816 --> 00:10:51,235 Uncle George! 167 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 Hey, sweetie! Come here! 168 00:10:53,570 --> 00:10:55,239 How are you? 169 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Go get your stuff, okay? 170 00:10:59,368 --> 00:11:00,494 I know you. 171 00:11:00,619 --> 00:11:02,704 You're Tom Logan's brother. 172 00:11:02,788 --> 00:11:05,165 And you're that reporter, Cindy Campbell. 173 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 You did the story on our cop cycles. 174 00:11:07,709 --> 00:11:08,919 Crop circles. 175 00:11:09,002 --> 00:11:10,504 Right. 176 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 So, you're here to pick up your... 177 00:11:13,465 --> 00:11:14,883 Nephew, Cody. 178 00:11:14,925 --> 00:11:16,802 You don't dress like a farmer. 179 00:11:16,844 --> 00:11:18,428 My brother's the farmer. 180 00:11:18,554 --> 00:11:20,264 I'm the rapper. 181 00:11:20,347 --> 00:11:22,224 - Hmm. - Oh, for real. 182 00:11:22,266 --> 00:11:23,892 And here's the 6-1-1 on that. 183 00:11:23,934 --> 00:11:27,521 That's phone repair. You mean 4-1-1. 184 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 Right. 185 00:11:28,647 --> 00:11:32,401 So, I'll be doing the rap battle at the 23 Club tomorrow night. 186 00:11:32,526 --> 00:11:33,861 Oh, I don't believe this shit. 187 00:11:33,944 --> 00:11:35,737 Word! You two should come down! 188 00:11:35,779 --> 00:11:37,531 I'll be rappin', I'll be cappin', 189 00:11:37,614 --> 00:11:39,491 I'll be tappin', I'll be flappin', 190 00:11:39,575 --> 00:11:41,618 I'll be happen-ing. 191 00:11:41,660 --> 00:11:43,662 Ding, bing, wing. 192 00:11:43,787 --> 00:11:45,664 - Yo! - Sounds good! 193 00:11:45,789 --> 00:11:47,583 Would, could, should, 'hood. 194 00:11:47,624 --> 00:11:49,376 Gug, mug, dug, bug. 195 00:11:49,501 --> 00:11:52,963 If we say we'll come, will you shut your ass up? 196 00:11:53,088 --> 00:11:55,340 Okay, then. Fresh. 197 00:11:55,382 --> 00:11:56,967 I'll see you guys tomorrow night. 198 00:11:57,092 --> 00:11:58,468 Okay. Bye. 199 00:11:58,594 --> 00:11:59,678 Peace out. 200 00:12:04,683 --> 00:12:06,894 Now, who the fuck did that? 201 00:12:12,816 --> 00:12:14,109 Honey, what is it? 202 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 Are you having one of your visions? 203 00:12:15,611 --> 00:12:18,488 There's a girl... with black hair. 204 00:12:18,614 --> 00:12:21,033 She wants to kill you. 205 00:12:21,158 --> 00:12:25,621 Your period starts in three... two... one. 206 00:12:25,704 --> 00:12:28,207 What else? Cody, what else do you see? 207 00:12:28,332 --> 00:12:31,001 I see a little boy and a grown woman. 208 00:12:31,043 --> 00:12:32,002 But no father. 209 00:12:32,044 --> 00:12:33,337 Oh, Cody. 210 00:12:33,337 --> 00:12:35,255 I see you kneeling in dog shit. 211 00:12:35,339 --> 00:12:37,591 What? 212 00:12:37,674 --> 00:12:40,135 Oh, for God's sake. 213 00:12:40,260 --> 00:12:41,845 Cody, don't you understand? 214 00:12:41,970 --> 00:12:44,932 As long as we have each other, that's all we need. 215 00:12:45,057 --> 00:12:48,560 I know things have been tough for you since your mom died. 216 00:12:48,560 --> 00:12:52,064 God, I have been so selfish. Always putting my career first. 217 00:12:52,147 --> 00:12:55,275 From now on, I'm gonna be thinking about you 24... 218 00:12:56,151 --> 00:12:58,153 Damn! 219 00:12:58,153 --> 00:13:00,906 Wait, Cindy! Wait! 220 00:13:16,296 --> 00:13:19,716 Honey, I'm gonna be leaving soon, so... 221 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Do you know who she is? 222 00:13:35,274 --> 00:13:36,942 No. 223 00:13:37,025 --> 00:13:39,361 But sometimes she talks to me. 224 00:13:39,361 --> 00:13:41,154 She's coming tonight. 225 00:13:54,001 --> 00:13:55,711 Oh, Father Muldoon. 226 00:13:55,711 --> 00:13:57,045 Cindy. 227 00:13:57,171 --> 00:13:59,047 I'm so grateful you could come. 228 00:13:59,173 --> 00:14:01,049 I've called all over for babysitters. 229 00:14:01,175 --> 00:14:04,261 I don't mind filling in now and then. 230 00:14:04,303 --> 00:14:06,388 Where is little Cody? 231 00:14:08,265 --> 00:14:09,683 I don't know. 232 00:14:09,766 --> 00:14:11,685 He must be back in his room, playing. 233 00:14:11,768 --> 00:14:14,646 Anyway, I left a number where I can be reached on the table. 234 00:14:14,688 --> 00:14:17,441 Also, he has a little rash on his behind. 235 00:14:17,566 --> 00:14:19,943 So make sure he takes a bath. 236 00:14:19,985 --> 00:14:22,321 Thank you, Father. Good night. 237 00:14:25,032 --> 00:14:26,533 Cody? 238 00:14:37,753 --> 00:14:40,631 Yeah, yeah, yeah. It's getting thick up in here. 239 00:14:40,714 --> 00:14:43,342 Hey, look, before we get on with the battles tonight, 240 00:14:43,425 --> 00:14:45,093 I got a couple announcements to make. 241 00:14:45,219 --> 00:14:47,346 I know y'all want to bust a cap in the air 242 00:14:47,429 --> 00:14:48,639 for your favorite rapper. 243 00:14:48,680 --> 00:14:51,850 But if you could please hold on to your gunfire 244 00:14:51,892 --> 00:14:53,852 until the end of the show. 245 00:14:55,270 --> 00:14:56,855 Let's just put the safeties on. 246 00:14:56,980 --> 00:14:59,942 It's on the left side of the gun above the trigger guard. 247 00:15:02,444 --> 00:15:05,364 Will somebody get his ass out of here? 248 00:15:05,447 --> 00:15:08,659 All right. Deejay, spin that shit! 249 00:15:29,096 --> 00:15:30,889 Whoa! My bad. 250 00:15:31,014 --> 00:15:32,641 Mother... 251 00:15:35,894 --> 00:15:39,022 Brenda, is something wrong? You look scared. 252 00:15:39,106 --> 00:15:42,150 I don't know. All that stuff you was saying on TV... 253 00:15:42,276 --> 00:15:45,153 I just got a weird feeling something bad is heading my way. 254 00:15:45,237 --> 00:15:47,072 Like when you see an Asian person 255 00:15:47,155 --> 00:15:48,407 behind the wheel of a car. 256 00:15:48,407 --> 00:15:52,160 Cindy, after the show, you think you could come back to my crib 257 00:15:52,244 --> 00:15:53,453 and hang out with me? 258 00:15:53,537 --> 00:15:54,955 I don't want to be alone. 259 00:15:55,080 --> 00:15:56,957 Oh, of course I will, Brenda. 260 00:15:57,040 --> 00:15:59,293 Oh, I love you. 261 00:15:59,334 --> 00:16:01,545 Pay my way, okay? 262 00:16:01,628 --> 00:16:03,046 Yo, yo, yo, George! 263 00:16:03,130 --> 00:16:05,340 What's up with the man with the tightest rap game 264 00:16:05,465 --> 00:16:06,800 on the streets, baby? 265 00:16:06,925 --> 00:16:08,594 - What's good with you, boy? - Dude! 266 00:16:08,719 --> 00:16:10,345 What's good, baby? 267 00:16:10,387 --> 00:16:13,182 Finally, the white man is gonna school the black man 268 00:16:13,265 --> 00:16:14,183 on how to rap. 269 00:16:14,308 --> 00:16:16,393 - Yeah! - Yeah. Yeah, I guess. 270 00:16:16,476 --> 00:16:18,187 How many people are here, you think? 271 00:16:18,228 --> 00:16:19,188 I don't know, man. 272 00:16:19,271 --> 00:16:22,316 100, 200 whitey-hating, chrome-packing, 273 00:16:22,399 --> 00:16:24,067 ready to bust a cap in any white boy's ass 274 00:16:24,193 --> 00:16:26,695 - who ain't bringing that shit. - Yeah. At least. Yeah. 275 00:16:26,695 --> 00:16:27,654 Mm-hmm. Word. 276 00:16:27,779 --> 00:16:29,948 What's wrong, George? 277 00:16:29,990 --> 00:16:32,367 You ever wonder when it's time to stop living up here 278 00:16:32,409 --> 00:16:34,077 and start living down here? 279 00:16:34,161 --> 00:16:38,040 No, but what if we stop living over here and move over there? 280 00:16:38,081 --> 00:16:40,083 My Aunt ShaNeequa used to live over there, man. 281 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 But that bitch got evicted. 282 00:16:41,418 --> 00:16:43,003 - Word? What for? - I'm dead serious. 283 00:16:43,128 --> 00:16:45,297 - Mice. - Mice? I thought she had rats. 284 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 No, man. Rats are outside. Mice are inside. 285 00:16:47,299 --> 00:16:49,551 What if a mouse goes outside? Does it become a rat? 286 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 If a rat is in the house, is it a mouse? 287 00:16:51,637 --> 00:16:53,555 I ain't never seen no mouse outside. 288 00:16:53,639 --> 00:16:54,890 That's because it's a rat, fool! 289 00:16:55,015 --> 00:16:58,227 Damn, you might have just made a fact just now. 290 00:16:58,352 --> 00:17:00,437 Fellas, what are you guys talking about? 291 00:17:00,521 --> 00:17:02,022 Yo, George, you need something? 292 00:17:02,105 --> 00:17:04,399 'Cause I will do anything for you. 293 00:17:05,192 --> 00:17:06,276 Anything. 294 00:17:07,653 --> 00:17:09,446 Well, about those chrome-packing, 295 00:17:09,488 --> 00:17:11,281 whitey-hating gangsters, perhaps... 296 00:17:11,323 --> 00:17:13,659 - What he need is a hype man. - Word! 297 00:17:15,452 --> 00:17:16,703 You can be his Spliff Star. 298 00:17:16,745 --> 00:17:17,955 That's me. That's what I do. 299 00:17:17,996 --> 00:17:19,873 That's my job, baby! That's what I do! 300 00:17:19,915 --> 00:17:21,333 You know that. Goddamn. 301 00:17:22,793 --> 00:17:23,877 I'm cool. That's what I do. 302 00:17:23,961 --> 00:17:27,047 When you a hype man, you take them hits. 303 00:17:38,100 --> 00:17:40,227 All right, all right, all right! That was hot! 304 00:17:40,310 --> 00:17:42,563 That's what I'm talking about. That was hot, right? 305 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 Right? Yo, what do we think? 306 00:17:47,568 --> 00:17:50,821 I thought you were both absolutely dreadful. 307 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Ghastly. 308 00:17:52,030 --> 00:17:52,906 What? 309 00:17:52,990 --> 00:17:54,992 I don't know what I'm doing here. 310 00:17:55,117 --> 00:17:57,953 This club is totally pathetic. 311 00:18:09,423 --> 00:18:10,424 You ready, George? 312 00:18:10,465 --> 00:18:12,217 - It's showtime, baby. - Okay. 313 00:18:12,259 --> 00:18:14,344 I just want to let you know no matter what goes on 314 00:18:14,469 --> 00:18:16,555 on that stage tonight... 315 00:18:17,347 --> 00:18:18,640 you'll always be in my heart. 316 00:18:18,724 --> 00:18:20,726 Oh, that's love. That's love right there. 317 00:18:20,851 --> 00:18:23,353 - I love you. - That's what I'm talking about. 318 00:18:25,856 --> 00:18:28,108 I love you, man. Can you feel it? 319 00:18:28,108 --> 00:18:30,319 Can you feel my love on your hip? 320 00:18:30,360 --> 00:18:31,320 Can you feel it? 321 00:18:31,361 --> 00:18:32,529 I can't get around! 322 00:18:32,571 --> 00:18:34,573 Come on, dawg! That's what I'm talkin' about! 323 00:18:34,656 --> 00:18:37,201 You go out there and you rip it tonight. All right, man? 324 00:18:37,201 --> 00:18:38,911 You do your thing tonight, all right? 325 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 - Okay. Cool. - We shouldn't have to do that. 326 00:18:40,704 --> 00:18:41,955 We love each other. 327 00:18:41,997 --> 00:18:43,081 I'm gonna go bring you on. 328 00:18:43,165 --> 00:18:44,583 Let's do it, baby. We hyped! 329 00:18:45,167 --> 00:18:46,585 Yeah. All right, all right. 330 00:18:46,668 --> 00:18:49,338 Y'all ready for the next throwdown? 331 00:18:49,379 --> 00:18:52,549 To my left, we have the reigning champion. 332 00:18:52,633 --> 00:18:54,927 Hailing from Fort Apache in the Bronx. 333 00:18:55,010 --> 00:18:56,345 BX! What? What? What? 334 00:18:56,428 --> 00:18:59,097 Some of y'all call him "Jealous Ones Still Envy." 335 00:18:59,223 --> 00:19:02,142 Some of y'all call him the Don Cartagena! 336 00:19:02,142 --> 00:19:04,228 Some of y'all call him Joey Crack. 337 00:19:04,353 --> 00:19:05,020 Stick 'em up! 338 00:19:05,103 --> 00:19:09,233 But, tonight, let's give it up for Fat Joe! 339 00:19:11,109 --> 00:19:12,778 I got to go against him? 340 00:19:12,819 --> 00:19:14,404 Give it up! Give it up! 341 00:19:14,530 --> 00:19:16,406 What you think, they're here to see Fat Joe? 342 00:19:16,532 --> 00:19:18,534 Joe! Joe! Joe! 343 00:19:18,575 --> 00:19:20,744 No, man, they're saying, "Go! Go! Go!" 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,873 Now my challenger. 345 00:19:24,998 --> 00:19:26,458 He's a farmer rapper. 346 00:19:26,583 --> 00:19:29,461 So you know he been kicking the shit all day! 347 00:19:29,545 --> 00:19:31,839 Let's give it up for my man, George! 348 00:19:31,880 --> 00:19:34,466 That's what I'm talking about! Yeah! Yeah! 349 00:19:34,591 --> 00:19:37,386 Come on, everybody! Put your hands... 350 00:19:37,469 --> 00:19:39,930 That's right. Okay, Joey Crack. 351 00:19:40,055 --> 00:19:43,267 You're the reigning champion, so you get to spit first. 352 00:19:43,392 --> 00:19:45,185 Yo, deejay, spin that shit! 353 00:19:47,312 --> 00:19:49,314 These guys can't be serious right here. 354 00:20:36,028 --> 00:20:39,656 Okay, let's go! Wait a minute! 355 00:20:39,698 --> 00:20:41,867 All right! 356 00:20:41,992 --> 00:20:43,660 All right! That was hot! 357 00:20:43,702 --> 00:20:45,370 That was tight, Fat Joe. Yo! 358 00:20:45,495 --> 00:20:49,666 Now everybody give it up for my man, George! 359 00:20:49,708 --> 00:20:51,376 Deejay, spin that shit! 360 00:20:53,962 --> 00:20:56,381 Come on! Come on! Everybody! 361 00:21:22,616 --> 00:21:24,826 - Check it out. - Go! Go! Go! 362 00:22:03,699 --> 00:22:06,034 That's what I'm talking about! 363 00:22:06,118 --> 00:22:09,705 Give it up for George! 364 00:22:09,788 --> 00:22:11,915 That's my boy right there! That's what... 365 00:22:12,040 --> 00:22:13,625 Oh, shit. 366 00:22:18,297 --> 00:22:20,174 George! George! The hood! 367 00:22:20,299 --> 00:22:21,592 Lose the hood! 368 00:22:21,633 --> 00:22:24,178 - I know. We're in the 'hood now! - No, man! 369 00:22:24,219 --> 00:22:25,762 He's a dead man. 370 00:22:25,762 --> 00:22:28,473 You guys feeling me? In the 'hood? 371 00:22:30,851 --> 00:22:32,603 Whoa! Whoa! 372 00:22:35,939 --> 00:22:37,816 That's it. I'm done. 373 00:22:37,941 --> 00:22:40,360 Oh, man, you can't give up rap just like that. 374 00:22:40,444 --> 00:22:41,945 Rap shmap. 375 00:22:42,070 --> 00:22:44,740 Look! You still got it! See? 376 00:22:45,741 --> 00:22:48,202 Thanks for coming over tonight, Cindy. 377 00:22:48,202 --> 00:22:50,746 I guess I'm just going through a rough time. 378 00:22:50,871 --> 00:22:55,042 Brenda, you want to tell me what's really bothering you? 379 00:22:56,919 --> 00:22:59,880 Well, there's something I need to... 380 00:22:59,963 --> 00:23:01,590 I saw a tape. 381 00:23:01,715 --> 00:23:03,800 I think you should know about it. 382 00:23:03,842 --> 00:23:06,762 It had these really shocking images, Cindy. 383 00:23:06,803 --> 00:23:09,389 Brenda, it was Mardi Gras. 384 00:23:09,473 --> 00:23:12,601 I never drank vodka before, and I was out of beads! 385 00:23:12,643 --> 00:23:14,561 No, not that tape, Cindy. 386 00:23:14,645 --> 00:23:16,897 Well, I guess it's just an urban legend. 387 00:23:16,980 --> 00:23:19,316 You watch it. 388 00:23:19,399 --> 00:23:21,818 And as soon as it's over, your phone rings 389 00:23:21,902 --> 00:23:23,362 and a creepy voice says... 390 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 "You're gonna die in seven days." 391 00:23:26,156 --> 00:23:29,117 And seven days later... 392 00:23:29,201 --> 00:23:30,619 When did you watch it? 393 00:23:30,661 --> 00:23:32,704 A week ago. 394 00:23:32,829 --> 00:23:34,289 A week ago tonight. 395 00:23:34,331 --> 00:23:36,124 Brenda. 396 00:23:40,420 --> 00:23:42,589 Oh, my God! 397 00:23:42,631 --> 00:23:44,716 Oh, Brenda! 398 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 Brenda! Oh, my God! 399 00:23:52,850 --> 00:23:54,977 Oh, my God! You bitch! 400 00:23:55,060 --> 00:23:56,562 Ketchup! 401 00:23:56,562 --> 00:23:59,773 You should have seen the look on your face! 402 00:24:00,732 --> 00:24:02,067 You got me! 403 00:24:04,570 --> 00:24:07,239 Brenda? Brenda? 404 00:24:07,281 --> 00:24:08,991 Oh, my God, Brenda! Brenda? 405 00:24:19,293 --> 00:24:21,920 I can't believe you fell for that fake seizure! 406 00:24:21,962 --> 00:24:23,380 But it seemed so real! 407 00:24:23,422 --> 00:24:26,216 - It did, didn't it? - And you peed! 408 00:24:26,216 --> 00:24:29,011 Yeah! I really sold that shit, didn't I? 409 00:24:29,720 --> 00:24:32,514 I just love the look on your face when you are scared! 410 00:24:32,639 --> 00:24:34,099 Girl, you are too easy. 411 00:24:41,982 --> 00:24:44,943 I got you with the old fake hand! 412 00:24:47,321 --> 00:24:48,655 Girl, you were scared! 413 00:24:48,739 --> 00:24:50,115 Well, I know! 414 00:24:50,157 --> 00:24:52,034 Oh, come on. I was just kidding. 415 00:24:52,159 --> 00:24:54,244 Well, you've taken it too far, Brenda. 416 00:24:54,328 --> 00:24:57,206 I'm gonna go get the rest of the popcorn. 417 00:25:03,629 --> 00:25:04,838 Cindy? 418 00:25:04,922 --> 00:25:07,549 Oh, forget it. I am not falling for it again. 419 00:25:24,691 --> 00:25:26,652 Oh, come on. 420 00:25:26,693 --> 00:25:28,737 Cindy, the news is on. 421 00:25:28,779 --> 00:25:31,907 Another little white girl done fell down a well. 422 00:25:31,990 --> 00:25:34,576 50 black people get their ass beat by police today, 423 00:25:34,701 --> 00:25:36,203 but the whole world got to stop 424 00:25:36,328 --> 00:25:38,914 for one little whitey down a hole. 425 00:25:43,126 --> 00:25:44,753 Cindy! 426 00:25:46,839 --> 00:25:49,299 The TV's leaking! 427 00:25:50,759 --> 00:25:51,885 Cindy? 428 00:25:51,927 --> 00:25:54,429 Cindy, something's wrong here. 429 00:26:10,362 --> 00:26:13,866 Cindy, this bitch is messing up my floor! 430 00:26:17,244 --> 00:26:19,246 Cindy, help me! 431 00:26:19,329 --> 00:26:20,873 I'm not listening. 432 00:26:23,250 --> 00:26:25,043 Get up, you little ugly bitch, 433 00:26:25,085 --> 00:26:26,879 Come on! Let me see what you got! 434 00:26:26,920 --> 00:26:30,007 What you gonna do? That's all? 435 00:26:33,218 --> 00:26:36,013 I'm whipping her ass, Cindy! 436 00:26:36,096 --> 00:26:37,389 Yeah! What's up? 437 00:26:51,320 --> 00:26:54,114 Cindy, please help me! 438 00:26:54,198 --> 00:26:56,200 Cindy! 439 00:26:56,283 --> 00:26:58,535 Okay. Hang on a second. 440 00:26:58,619 --> 00:26:59,536 Hello? 441 00:26:59,661 --> 00:27:02,122 Father Muldoon here. We're getting along famously. 442 00:27:02,206 --> 00:27:04,333 Thanks again, Father. Bye-bye. 443 00:27:04,458 --> 00:27:06,126 Brenda? 444 00:27:06,627 --> 00:27:08,212 Brenda? 445 00:27:10,881 --> 00:27:12,549 Brenda? 446 00:27:25,395 --> 00:27:26,939 Oh, my God. 447 00:27:26,980 --> 00:27:28,565 Yes. Yes. Of course I'll tell her. 448 00:27:28,649 --> 00:27:30,275 Thank you. 449 00:27:31,860 --> 00:27:33,987 Sue's teacher, Brenda. 450 00:27:34,112 --> 00:27:34,988 She's... 451 00:27:35,072 --> 00:27:35,989 She's dead. 452 00:27:36,114 --> 00:27:38,408 I better tell her. 453 00:27:38,450 --> 00:27:40,786 No, no, no. I can do it. 454 00:27:46,500 --> 00:27:47,709 Sue? 455 00:27:47,793 --> 00:27:49,711 Yes? 456 00:27:49,795 --> 00:27:52,130 You know your teacher, Miss Brenda? 457 00:27:52,214 --> 00:27:52,923 Yeah. 458 00:27:53,006 --> 00:27:55,217 She's dead! 459 00:27:55,342 --> 00:27:56,552 Gone forever! 460 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 Died a horrible, painful death! 461 00:27:58,929 --> 00:28:01,640 Gone, gone, gone, just like your dog! 462 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 My dog's dead? 463 00:28:03,016 --> 00:28:06,562 I just ran him over with the car when I drove in! 464 00:28:06,603 --> 00:28:09,231 Everyone you love around you is dying! 465 00:28:18,323 --> 00:28:20,576 Hello, Father. 466 00:28:20,659 --> 00:28:22,619 Don't call me Father. 467 00:28:22,661 --> 00:28:25,122 I haven't been a clergyman since... 468 00:28:27,666 --> 00:28:30,544 I'm sorry about that night. 469 00:28:30,586 --> 00:28:32,337 If I hadn't fallen asleep while driving 470 00:28:32,379 --> 00:28:34,965 for that exact 20 minutes. 471 00:28:35,048 --> 00:28:38,594 If I hadn't drank that exact whole bottle of Jägermeister. 472 00:28:38,677 --> 00:28:41,680 If only I hadn't killed that hooker. 473 00:28:41,763 --> 00:28:43,557 Sayaman. 474 00:28:43,557 --> 00:28:45,893 I don't see what any of this has to do with Annie. 475 00:28:45,976 --> 00:28:48,770 I'm sorry. Those were other nights. 476 00:28:48,896 --> 00:28:53,817 But if it had been that night, I might have missed her. 477 00:28:53,901 --> 00:28:55,319 That terrible night. 478 00:29:15,756 --> 00:29:17,216 It's your wife, Father. 479 00:29:17,257 --> 00:29:18,800 She's hurt. 480 00:29:18,842 --> 00:29:19,635 Annie? 481 00:29:19,760 --> 00:29:22,804 She was hit by a truck, and she's pinned against a tree. 482 00:29:22,930 --> 00:29:23,931 I don't understand. 483 00:29:24,014 --> 00:29:28,018 As long as the truck has her pinned, she'll stay alive. 484 00:29:28,060 --> 00:29:29,853 I still don't get it. 485 00:29:33,857 --> 00:29:37,736 This is your wife. 486 00:29:39,112 --> 00:29:41,114 She broke her wiener? 487 00:29:42,866 --> 00:29:46,453 Look what happens to the taco. 488 00:29:47,579 --> 00:29:50,791 Look, I don't understand all this fancy medical lingo. 489 00:29:50,874 --> 00:29:52,709 I want to see Annie. 490 00:29:53,585 --> 00:29:55,879 She's split in half. 491 00:29:55,921 --> 00:30:00,592 You mean like down-the-middle in half? 492 00:30:00,717 --> 00:30:01,760 At the waist. 493 00:30:01,885 --> 00:30:06,348 You mean this is the last time I can talk to the top half? 494 00:30:06,348 --> 00:30:07,808 Yes. 495 00:30:07,933 --> 00:30:11,562 The truck is the only thing that is holding her together. 496 00:30:11,603 --> 00:30:15,148 Let's say this is her bottom half. 497 00:30:15,232 --> 00:30:18,026 Can I squeeze in a few minutes with that? 498 00:30:18,110 --> 00:30:21,154 I'm not sure what you mean. 499 00:30:21,238 --> 00:30:23,824 - Let me explain. - Tom. 500 00:30:23,949 --> 00:30:25,534 Go to her. 501 00:30:33,333 --> 00:30:36,378 Tom, I'll need a ride home. 502 00:30:39,590 --> 00:30:42,801 Hey, baby. How's it going? 503 00:30:42,843 --> 00:30:45,095 Oh, I'm dying, Tom. 504 00:30:45,137 --> 00:30:47,347 Don't talk like that. 505 00:30:47,472 --> 00:30:50,058 The truck barely hit you. 506 00:30:50,142 --> 00:30:52,227 Honey. 507 00:30:52,269 --> 00:30:54,855 Kiss me one last time. 508 00:30:57,649 --> 00:31:00,819 Promise me you'll never remarry. 509 00:31:00,903 --> 00:31:03,280 I promise. 510 00:31:03,322 --> 00:31:05,782 And no sex, either. 511 00:31:06,408 --> 00:31:08,702 I'm sorry. I didn't catch that. 512 00:31:08,827 --> 00:31:10,120 No sex. 513 00:31:10,162 --> 00:31:12,289 Honey, you're not speaking clearly. 514 00:31:12,414 --> 00:31:14,166 - Your injuries must be awful. - No sex. 515 00:31:14,291 --> 00:31:17,920 Oh, cruel fate to shroud my wife's dying words in mystery. 516 00:31:17,961 --> 00:31:19,922 - No sex! - Poor Annie. 517 00:31:19,922 --> 00:31:21,048 We hardly knew her. 518 00:31:21,089 --> 00:31:23,300 - She'll be missed terribly. - Oh, Jesus. 519 00:31:23,342 --> 00:31:25,511 That's right, honey. Go into the light. 520 00:31:25,636 --> 00:31:26,678 Look! 521 00:31:26,720 --> 00:31:29,556 Just tell George, swing away. 522 00:31:29,681 --> 00:31:31,433 Right. Swing away. 523 00:31:31,558 --> 00:31:34,144 Oh, sure. That you understand. 524 00:31:36,230 --> 00:31:38,732 Annie? Annie! 525 00:31:40,526 --> 00:31:42,444 I'm sorry, dude. 526 00:31:42,528 --> 00:31:44,154 Don't call me dude. 527 00:31:44,238 --> 00:31:46,615 I'm not a stoner anymore. Not since... 528 00:31:48,867 --> 00:31:50,452 Goodbye, Tom. 529 00:32:06,677 --> 00:32:09,054 I'm so sorry, Mr. And Mrs. Meeks. 530 00:32:09,179 --> 00:32:11,974 Brenda was a good friend when she was alive. 531 00:32:12,015 --> 00:32:14,184 My sweet, sweet Brenda. 532 00:32:14,268 --> 00:32:16,520 She looks so peaceful. 533 00:32:21,024 --> 00:32:24,695 If only God had taken us instead of our daughter. 534 00:32:24,820 --> 00:32:27,239 And knowing your Brenda like I did, 535 00:32:27,322 --> 00:32:29,825 I'd say she wishes the same thing. 536 00:32:31,034 --> 00:32:33,120 These just came today. 537 00:32:33,203 --> 00:32:35,914 Photos from a trip she took. 538 00:32:39,334 --> 00:32:40,294 They're blank. 539 00:32:40,419 --> 00:32:42,921 Turn them around, honey. 540 00:32:44,298 --> 00:32:46,550 Yes, of course. 541 00:32:46,633 --> 00:32:47,801 Who's this? 542 00:32:47,843 --> 00:32:50,846 That's Ralph. He's right over there. 543 00:32:56,852 --> 00:32:57,853 Cody? 544 00:32:57,936 --> 00:33:01,607 It's a boy. He's going to be an asshole. 545 00:33:01,648 --> 00:33:05,152 Smoke all you want. You're gonna get hit by a bus. 546 00:33:05,277 --> 00:33:08,197 That's not fooling anyone. 547 00:33:09,865 --> 00:33:10,949 Cindy. 548 00:33:10,991 --> 00:33:12,326 - George. - Hey. 549 00:33:12,326 --> 00:33:15,162 Sue wanted to pay her respects to her teacher. 550 00:33:16,121 --> 00:33:17,164 You? 551 00:33:17,164 --> 00:33:18,624 Brenda was my bitch. 552 00:33:18,707 --> 00:33:19,708 Of course. 553 00:33:21,293 --> 00:33:22,794 Hmm. 554 00:33:22,920 --> 00:33:23,962 Are you okay? 555 00:33:24,087 --> 00:33:26,632 It's just the open coffin. 556 00:33:26,715 --> 00:33:28,717 I can't believe they leave it out here like this. 557 00:33:28,800 --> 00:33:30,761 - George, it's a wake! - Awake?! 558 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 - Brenda! It's a miracle! - No! George, stop! 559 00:33:33,096 --> 00:33:34,389 I thought you were dead! 560 00:33:34,515 --> 00:33:37,684 Sue, your teacher's alive! Hello?! 561 00:33:37,809 --> 00:33:41,021 I got your back, George! I got your back! 562 00:33:41,021 --> 00:33:42,022 She's alive! 563 00:33:42,147 --> 00:33:43,607 I'll tell you what! 564 00:33:47,236 --> 00:33:48,904 Mahalik! She's alive! Brenda! 565 00:33:48,946 --> 00:33:50,531 George, stop! She's dead! 566 00:33:50,656 --> 00:33:52,241 No! We won't lose you again! 567 00:33:52,241 --> 00:33:54,660 Mahalik, help! 568 00:33:54,743 --> 00:33:55,869 Nothing! 569 00:33:59,081 --> 00:34:00,541 She's not breathing! 570 00:34:00,582 --> 00:34:01,458 No! 571 00:34:01,542 --> 00:34:03,627 Live, damn it! Live! 572 00:34:04,837 --> 00:34:06,755 Live, damn it! Live! 573 00:34:08,131 --> 00:34:09,800 Let me open her windpipe! 574 00:34:09,842 --> 00:34:11,885 No! Oh, God! 575 00:34:11,969 --> 00:34:13,387 Charles! Charles, stop them! 576 00:34:13,512 --> 00:34:15,264 Breathe! 577 00:34:17,391 --> 00:34:20,060 Someone stop them! What are they doing?! 578 00:34:20,185 --> 00:34:21,728 Get up! 579 00:34:21,770 --> 00:34:23,897 She's alive! She's alive! 580 00:34:23,981 --> 00:34:26,775 Wake up! Breathe! 581 00:34:36,034 --> 00:34:38,745 - Charles! Charles! - Clear! 582 00:34:38,745 --> 00:34:40,831 No! 583 00:34:45,210 --> 00:34:47,296 I got something! I got something! 584 00:34:54,803 --> 00:34:56,096 - That's it! - George! 585 00:34:56,221 --> 00:34:59,016 That's the last time I try to bring anyone back from the dead. 586 00:34:59,141 --> 00:35:01,226 George, don't get down on yourself. 587 00:35:01,310 --> 00:35:03,270 I know you were only trying to help. 588 00:35:03,353 --> 00:35:06,356 You're a good, caring person. 589 00:35:06,481 --> 00:35:08,650 Which is why I like you. 590 00:35:08,775 --> 00:35:10,068 Oh, thanks, Cindy. 591 00:35:10,152 --> 00:35:12,321 But I don't want to screw your life up, too. 592 00:35:12,321 --> 00:35:14,323 The most caring thing I could do for everyone right now 593 00:35:14,364 --> 00:35:15,991 is to just get out of here. 594 00:35:16,074 --> 00:35:19,077 George! What about Sue? 595 00:35:19,870 --> 00:35:21,872 Oh, yes. Of course. 596 00:35:21,914 --> 00:35:23,874 Once I get Sue, then... 597 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 Wait! 598 00:35:27,044 --> 00:35:30,005 I could really use a friend right now. 599 00:35:32,841 --> 00:35:36,303 Brenda's gone. Cody resents me. 600 00:35:37,221 --> 00:35:40,307 And I'm caught up in something I can't even... 601 00:35:40,390 --> 00:35:42,601 Oh, God, it's so hard! 602 00:35:42,601 --> 00:35:47,105 Well, you're beautiful and you're pressing up against me. 603 00:35:48,607 --> 00:35:51,068 Look, Cindy. 604 00:35:51,109 --> 00:35:54,029 I know you'd never consider going out with a guy like me. 605 00:35:54,112 --> 00:35:58,408 But if you're not too busy tomorrow night... 606 00:36:00,410 --> 00:36:02,663 Is that a yes? 607 00:36:02,746 --> 00:36:04,081 Yes. 608 00:36:09,545 --> 00:36:13,340 Cindy, did Brenda ever talk to you about a tape? 609 00:36:13,382 --> 00:36:15,259 She did mention something. 610 00:36:15,342 --> 00:36:17,553 Do you mind if I go upstairs and look around? 611 00:36:17,678 --> 00:36:19,888 Yes, go. Of course. Go. 612 00:36:19,930 --> 00:36:22,599 Cody, I'll be right back, okay? 613 00:36:22,641 --> 00:36:25,310 You're getting lucky tonight. 614 00:36:25,394 --> 00:36:27,855 He doesn't know you're a guy. 615 00:37:27,039 --> 00:37:29,208 Oh, shit. 616 00:38:08,539 --> 00:38:10,040 Hello? 617 00:38:11,542 --> 00:38:14,086 What? Willie Mays? 618 00:38:15,587 --> 00:38:17,589 Who's gay? Hello? 619 00:38:19,424 --> 00:38:20,384 What? 620 00:38:20,509 --> 00:38:21,885 Can you hear me now? 621 00:38:21,969 --> 00:38:23,095 Kind of. 622 00:38:23,178 --> 00:38:25,097 - Can you hear me now? - Yes. Perfect. 623 00:38:25,180 --> 00:38:26,390 Seven days. 624 00:38:26,515 --> 00:38:27,891 Seven days. 625 00:38:27,975 --> 00:38:29,893 Oh, my God. I'm gonna die next Monday? 626 00:38:29,977 --> 00:38:31,270 Yes. No. Wait. 627 00:38:31,311 --> 00:38:33,564 Monday. That would be seven business days. 628 00:38:33,689 --> 00:38:35,566 This is seven days starting now. 629 00:38:35,691 --> 00:38:38,360 So seven days to this very hour? My watch broke. 630 00:38:38,402 --> 00:38:39,862 How am I gonna know the exact hour? 631 00:38:39,945 --> 00:38:42,531 Forget hours. This day seven days from now. 632 00:38:42,614 --> 00:38:45,325 But there's a holiday coming up. Do you count the holiday? 633 00:38:45,367 --> 00:38:47,327 Well, that depends. What holiday? 634 00:38:47,369 --> 00:38:49,329 - Martin Luther King Day. - Then no. 635 00:38:49,454 --> 00:38:51,707 Why not? Everybody at work is taking it off. 636 00:38:51,748 --> 00:38:54,001 Jesus Christ, lady. I'm giving you seven friggin' days. 637 00:38:54,126 --> 00:38:56,628 I can come over now and kill the shit out of you if you'd rather. 638 00:39:01,049 --> 00:39:03,051 Yo, George, I don't care what you say, man. 639 00:39:03,135 --> 00:39:05,053 I'm signing you up for another rap battle. 640 00:39:05,137 --> 00:39:07,556 Mahalik, I told you. That part of my life is over. 641 00:39:07,598 --> 00:39:09,892 I said the same thing about getting with CJ's sister. 642 00:39:09,975 --> 00:39:12,561 - I'm still hitting that. - He's still hitting it, man! 643 00:39:12,603 --> 00:39:14,897 And she fine as shit! That's my sister! What? 644 00:39:14,980 --> 00:39:16,315 It doesn't matter. I'm done. 645 00:39:16,398 --> 00:39:18,901 - So what are you gonna do? - I don't know. 646 00:39:20,986 --> 00:39:23,655 A-come on! 647 00:39:23,655 --> 00:39:26,783 Maybe my brother was right. Maybe I should just settle down. 648 00:39:28,994 --> 00:39:30,370 - What's up, then?! - Mother... 649 00:39:30,412 --> 00:39:31,580 I got another one, y'all. 650 00:39:31,663 --> 00:39:35,125 Yo, George, man, you can't focus on that shit, man. 651 00:39:35,209 --> 00:39:37,377 Let that go. 652 00:39:37,419 --> 00:39:40,506 Hey, you got to try this shit, George. 653 00:39:44,426 --> 00:39:46,094 Yo, man, you got to take the lid off! 654 00:39:46,220 --> 00:39:48,639 - Oh, yes. Of course. - Sorry! 655 00:39:50,432 --> 00:39:51,016 Hello? 656 00:39:51,141 --> 00:39:53,936 George, something terrible has happened! 657 00:39:56,104 --> 00:39:57,814 Cindy, are you okay? What's going on? 658 00:39:57,856 --> 00:39:59,858 George, you have to help me. 659 00:39:59,983 --> 00:40:02,402 I just watched the same tape that killed Brenda. 660 00:40:02,444 --> 00:40:05,989 Then the phone rang, and this voice said I was gonna die. 661 00:40:05,989 --> 00:40:08,534 Cindy, there's no such thing as a killer videotape. 662 00:40:08,659 --> 00:40:10,160 Hell, yeah, there is! 663 00:40:10,244 --> 00:40:11,912 I know somebody who can help you. 664 00:40:11,954 --> 00:40:13,580 - You do? Who? - Wait up, man. 665 00:40:13,664 --> 00:40:16,667 I heard Jamal from 90th street watched that tape last week. 666 00:40:16,708 --> 00:40:18,043 This morning he woke up dead. 667 00:40:18,126 --> 00:40:19,878 How in the hell do you wake up dead? 668 00:40:19,962 --> 00:40:21,880 'Cause you're alive when you go to sleep. 669 00:40:21,964 --> 00:40:24,758 You're telling me you can go to bed dead and wake up alive? 670 00:40:24,842 --> 00:40:26,426 You can't go to bed dead! 671 00:40:26,468 --> 00:40:28,762 - That shit would be redundant. - No, it wouldn't. 672 00:40:28,887 --> 00:40:31,014 'Cause you can go to bed and not be dead. 673 00:40:31,098 --> 00:40:32,766 And you can die but not be in a bed. 674 00:40:32,808 --> 00:40:34,101 But you are in a bed, man. 675 00:40:34,184 --> 00:40:36,520 That's how you wake up dead in the first place! 676 00:40:36,562 --> 00:40:39,481 Damn! That's some quantum shit right there, man! 677 00:40:39,606 --> 00:40:41,775 You should be teaching classes! 678 00:40:41,900 --> 00:40:44,111 - Just tell me who can help me! - Damn! 679 00:40:44,194 --> 00:40:45,112 My Aunt ShaNeequa. 680 00:40:45,237 --> 00:40:47,030 Her and her man into this weird shit. 681 00:40:47,114 --> 00:40:49,700 They saw the tape before anybody else knew about it. 682 00:40:49,783 --> 00:40:52,703 - Go see them tonight. - Tonight? Yeah. 683 00:40:52,744 --> 00:40:55,080 But who will take care of Cody? 684 00:40:56,540 --> 00:40:58,542 George, we're gonna have so much fun. 685 00:40:58,584 --> 00:41:00,544 I have some puzzles and board games 686 00:41:00,627 --> 00:41:02,212 and baseball cards in my room 687 00:41:02,212 --> 00:41:03,839 and this really cool model airplane. 688 00:41:03,922 --> 00:41:05,340 - I'm gonna go get it. - Sure. 689 00:41:05,424 --> 00:41:06,925 Okay, so I made him a snack. 690 00:41:07,050 --> 00:41:09,761 You can give him some warm milk if he can't go to sleep. 691 00:41:09,803 --> 00:41:11,555 - Everything's gonna be fine. - Here it is. 692 00:41:11,680 --> 00:41:14,141 I'm great with kids. Heads up, Cody. 693 00:41:16,059 --> 00:41:18,937 - Oh, I left some numbers. - I'm okay. 694 00:41:20,480 --> 00:41:22,482 Sorry. You okay, kiddo? 695 00:41:22,482 --> 00:41:24,651 Thataboy. 696 00:41:26,570 --> 00:41:29,531 And I guess that's it. 697 00:41:29,573 --> 00:41:32,492 - Okay, I'm off. - Right. 698 00:41:32,576 --> 00:41:33,952 You know, it's funny. 699 00:41:33,994 --> 00:41:37,998 All a child ever really wants is a family. 700 00:41:38,040 --> 00:41:39,291 Yo. 701 00:41:40,083 --> 00:41:41,460 Cody really likes you. 702 00:41:41,585 --> 00:41:42,878 Oh, he's a good kid. 703 00:41:42,961 --> 00:41:44,379 Yeah. 704 00:41:46,965 --> 00:41:48,884 - Bye. - Bye. 705 00:42:04,441 --> 00:42:05,984 Hello? 706 00:42:06,026 --> 00:42:07,486 I know. 707 00:42:07,486 --> 00:42:10,405 You're Cindy. Be right with you. 708 00:42:10,531 --> 00:42:12,157 Aunt ShaNeequa? 709 00:42:12,241 --> 00:42:14,701 Bingo. 710 00:42:14,826 --> 00:42:16,662 But you can call me the Oracle. 711 00:42:16,745 --> 00:42:18,247 And don't worry about that vase. 712 00:42:18,330 --> 00:42:20,874 What vase? Sorry. I didn't know. 713 00:42:23,377 --> 00:42:25,546 That vase. 714 00:42:26,588 --> 00:42:28,590 Please, sit. 715 00:42:33,762 --> 00:42:36,181 It was the chair. 716 00:42:42,396 --> 00:42:44,314 Yes, the chair. 717 00:42:45,232 --> 00:42:46,900 I know why you've come. 718 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 A great mystery lies ahead of you, 719 00:42:49,820 --> 00:42:52,489 but you must not shy away from the challenge. 720 00:42:52,614 --> 00:42:54,908 Only you can be the one... 721 00:42:56,702 --> 00:42:58,120 - Orpheus? - What, baby? 722 00:42:58,203 --> 00:42:59,997 Sweetie? 723 00:43:00,080 --> 00:43:01,999 I'm watching the game. 724 00:43:03,584 --> 00:43:04,918 Do you mind? 725 00:43:07,212 --> 00:43:09,464 The Lakers will win by 12. 726 00:43:11,550 --> 00:43:14,261 - So can you tell me about... - The tape? 727 00:43:14,344 --> 00:43:17,848 - Yes. I watched it and... - The phone rang. 728 00:43:17,931 --> 00:43:21,727 - Right. Then this voice said... - That you would die. 729 00:43:21,852 --> 00:43:24,271 - Okay, that's getting... - Extremely annoying. 730 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Yeah. 731 00:43:25,355 --> 00:43:27,024 Try being married to her. 732 00:43:27,149 --> 00:43:30,736 I catch shit about women I ain't slept with yet. 733 00:43:31,945 --> 00:43:33,864 You made a copy of the tape. Let's see it. 734 00:43:33,864 --> 00:43:35,741 Yes. Okay. 735 00:43:42,164 --> 00:43:43,665 ShaNeequa, can you tell me if... 736 00:43:43,665 --> 00:43:47,669 The tape is connected to the crop circles and the aliens? 737 00:43:47,711 --> 00:43:51,673 Yes. But it's up to you to discover how for yourself. 738 00:43:51,715 --> 00:43:52,841 Look, it's a... 739 00:43:52,966 --> 00:43:54,801 Cigarette? 740 00:43:54,843 --> 00:43:57,596 I was going to say lighthouse. 741 00:43:58,388 --> 00:44:01,391 Find that lighthouse. It's your destiny. 742 00:44:03,435 --> 00:44:04,436 Wait. 743 00:44:04,520 --> 00:44:06,355 What is that? 744 00:44:10,817 --> 00:44:12,736 Oh, my God. 745 00:44:31,588 --> 00:44:33,841 There we go. 746 00:44:35,342 --> 00:44:37,177 Now, baby. 747 00:44:37,678 --> 00:44:39,847 I knew that was gonna happen. 748 00:44:39,972 --> 00:44:41,974 Come on. 749 00:44:43,642 --> 00:44:44,726 Oh, hell, no. 750 00:44:44,768 --> 00:44:48,146 Get your ass out of the TV! What's wrong with you? 751 00:44:48,188 --> 00:44:49,982 I'm gonna teach you! 752 00:44:50,065 --> 00:44:51,441 Get out of that TV! 753 00:44:51,441 --> 00:44:53,861 Baby, no! No! Let her go! Let her go! 754 00:44:53,902 --> 00:44:56,280 Let her go! We gonna get another lawsuit. 755 00:44:56,363 --> 00:44:58,407 She spit on me. I'm gonna kill the bitch. 756 00:44:59,616 --> 00:45:00,909 You won. You won. 757 00:45:00,993 --> 00:45:02,578 You won. You won. 758 00:45:02,703 --> 00:45:04,121 - Upstairs. - Okay. 759 00:45:04,162 --> 00:45:05,289 - Down low. - Okay. 760 00:45:05,372 --> 00:45:06,915 - All right. - Baby, no! 761 00:45:06,999 --> 00:45:10,085 - Kill her! Is you crazy? - Baby! 762 00:45:10,169 --> 00:45:12,588 What you gonna brush now? 763 00:45:12,588 --> 00:45:14,089 What you gonna brush now, huh? 764 00:45:14,173 --> 00:45:15,215 Come on, baby! 765 00:45:15,299 --> 00:45:18,177 You picked the wrong TV to come out of. 766 00:45:22,890 --> 00:45:25,642 George? Cody? 767 00:45:28,353 --> 00:45:30,022 George? 768 00:45:30,063 --> 00:45:32,232 What happened? 769 00:45:32,357 --> 00:45:33,817 I don't know. 770 00:45:33,817 --> 00:45:36,069 Cody and I were playing a fun game, 771 00:45:36,153 --> 00:45:37,654 and then I looked down. 772 00:45:37,738 --> 00:45:39,948 Yahtzee! 773 00:45:46,622 --> 00:45:48,332 No! 774 00:45:49,541 --> 00:45:51,168 Oh, my God! 775 00:45:51,585 --> 00:45:53,170 How could you let him watch the tape? 776 00:46:02,513 --> 00:46:03,680 Hello? 777 00:46:03,764 --> 00:46:07,601 - It's me. How you doing? - Fine. 778 00:46:07,684 --> 00:46:10,562 Enjoying your last week? I can't wait to see you. 779 00:46:10,646 --> 00:46:13,690 - Six days now, right? - Yeah. 780 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 It was great catching up. Can I speak to Cody? 781 00:46:16,276 --> 00:46:18,612 Why? He didn't watch the tape. 782 00:46:18,695 --> 00:46:21,615 Yes, he did. Come on, Cindy, I do this for a living. 783 00:46:21,740 --> 00:46:23,617 Leave us alone! 784 00:46:28,622 --> 00:46:29,498 Hello? 785 00:46:29,498 --> 00:46:31,333 Hello, I'm calling from "Reader's Digest" 786 00:46:31,416 --> 00:46:33,001 with a fantastic offer for Cody. 787 00:46:34,837 --> 00:46:37,756 No, you're not! You're that evil little girl from the tape! 788 00:46:37,756 --> 00:46:39,591 Okay, you got me. 789 00:46:39,633 --> 00:46:41,510 How about I just leave a message for him? 790 00:46:41,635 --> 00:46:43,220 Fine. 791 00:46:46,181 --> 00:46:49,643 Yeah. Okay, how do you spell that? 792 00:46:49,768 --> 00:46:50,644 Right. 793 00:46:50,727 --> 00:46:53,939 Okay, got it. Bye-bye. 794 00:46:59,778 --> 00:47:01,363 I can't believe you let that happen. 795 00:47:01,446 --> 00:47:02,865 I know. I'm sorry. I screwed up. 796 00:47:02,990 --> 00:47:04,950 Listen, we can still save him. 797 00:47:04,992 --> 00:47:07,077 The answer to the tape, to your crop circles, 798 00:47:07,119 --> 00:47:08,745 is at a lighthouse. 799 00:47:08,871 --> 00:47:10,664 Oh, you think I'm crazy, don't you? 800 00:47:10,747 --> 00:47:11,665 Of course I do. 801 00:47:11,790 --> 00:47:14,918 But the last thing you need now is a screw-up like me. 802 00:47:15,002 --> 00:47:16,712 I'm gonna leave for good. 803 00:47:16,795 --> 00:47:17,963 Wait. 804 00:47:19,840 --> 00:47:23,510 Well, what should I tell Cody? 805 00:47:23,594 --> 00:47:24,636 Let him down easy. 806 00:47:24,720 --> 00:47:26,680 Tell him I got called away on business. 807 00:47:26,763 --> 00:47:28,515 You'll think of something. 808 00:47:28,640 --> 00:47:31,185 Testicular cancer. He won't ask questions. 809 00:47:31,226 --> 00:47:33,020 I knew you'd understand. 810 00:47:33,103 --> 00:47:34,521 George! 811 00:47:34,521 --> 00:47:35,898 Just... 812 00:47:35,981 --> 00:47:37,774 be careful. 813 00:47:37,816 --> 00:47:40,402 Something weird is going on at your farm. I know it. 814 00:47:40,527 --> 00:47:41,737 I don't know. 815 00:47:41,862 --> 00:47:44,156 Sometimes a sheep needs pushed through the fence. 816 00:47:44,198 --> 00:47:46,408 - What? - Goodbye, Cindy. 817 00:48:11,266 --> 00:48:14,353 - Sue? - I can't sleep. 818 00:48:14,394 --> 00:48:17,564 Well, it's way past your bedtime. 819 00:48:19,483 --> 00:48:23,570 Won't you rock me to sleep in your big, strong arms? 820 00:48:25,280 --> 00:48:28,200 There's plenty of room under the covers. 821 00:48:28,283 --> 00:48:30,285 It's a hot night. 822 00:48:30,369 --> 00:48:32,829 You don't need to wear pajamas. 823 00:48:34,748 --> 00:48:35,791 Where is my daughter? 824 00:48:35,832 --> 00:48:38,335 Are you mad? I am your daughter. 825 00:48:38,418 --> 00:48:40,003 No, you're not! 826 00:48:42,214 --> 00:48:45,133 Come here! What did you do with Sue? 827 00:48:45,217 --> 00:48:46,760 I didn't touch her. I swear. 828 00:48:46,802 --> 00:48:47,970 I don't believe you! 829 00:48:48,011 --> 00:48:50,514 Please! For God's sake, she's a girl! 830 00:48:50,639 --> 00:48:52,432 You sick... 831 00:49:11,994 --> 00:49:14,329 Daddy! 832 00:49:14,371 --> 00:49:16,540 How do you like it, huh? 833 00:49:16,665 --> 00:49:18,667 Having fun? 834 00:49:34,975 --> 00:49:37,603 Tom, are you... 835 00:49:38,520 --> 00:49:39,897 What in the world? 836 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 Shh! 837 00:49:42,983 --> 00:49:44,985 Look. 838 00:49:45,110 --> 00:49:46,987 What is that thing? 839 00:49:47,112 --> 00:49:49,072 I don't know. 840 00:49:49,114 --> 00:49:52,034 Maybe Cindy was right. 841 00:50:07,257 --> 00:50:09,760 Please, sir. All I need is five minutes. 842 00:50:09,801 --> 00:50:13,138 And I told you, Campbell, no more paranoid on-air rants 843 00:50:13,180 --> 00:50:15,724 - about the supernatural. - I know. 844 00:50:15,807 --> 00:50:18,227 This station is about sex, violence, and the weather. 845 00:50:18,352 --> 00:50:19,895 Yes. That reminds me. 846 00:50:19,937 --> 00:50:22,981 We're gonna need that "Porn Star Shot Dead in a Hurricane" story. 847 00:50:23,023 --> 00:50:24,525 One hour. 848 00:50:24,566 --> 00:50:27,069 Meanwhile, a tornado in Charleston 849 00:50:27,194 --> 00:50:29,780 threatens a clothing-optional beach where just yesterday 850 00:50:29,821 --> 00:50:32,199 a naked couple was brutally murdered. 851 00:50:32,241 --> 00:50:35,077 This just five miles from where the last naked couple 852 00:50:35,160 --> 00:50:36,495 was brutally murdered. 853 00:50:36,578 --> 00:50:38,372 Turning now to sports. 854 00:50:38,497 --> 00:50:40,499 And an evil videotape 855 00:50:40,582 --> 00:50:43,710 that kills anyone who watches it in seven days. 856 00:50:43,794 --> 00:50:46,171 It's true. We're all in danger. 857 00:50:46,255 --> 00:50:47,881 - There's an alien force - Oh, no. 858 00:50:47,881 --> 00:50:50,300 That's trying prevent you from knowing the truth. 859 00:50:50,342 --> 00:50:51,510 Campbell, are you insane? 860 00:50:51,635 --> 00:50:52,636 It's a horrible fate. 861 00:50:52,719 --> 00:50:53,887 Carson, I have to do this. 862 00:50:53,887 --> 00:50:56,014 Correction, there really is no danger. 863 00:50:56,139 --> 00:50:58,809 Actually, I didn't really mean anything I just said. 864 00:50:58,851 --> 00:51:01,353 Yes, I did. Every word of it. 865 00:51:01,436 --> 00:51:03,814 Everyone watching this could be dead in a week. 866 00:51:03,897 --> 00:51:05,440 Oh, shizl gzngahr. 867 00:51:14,408 --> 00:51:18,328 469. I been cleaning after this dumb-ass cracker Giggins 868 00:51:18,453 --> 00:51:19,454 for 10 years. 869 00:51:19,538 --> 00:51:22,165 But I been hitting it with his woman for 12. 870 00:51:22,249 --> 00:51:23,917 Know what I'm saying, nigga? 871 00:51:23,959 --> 00:51:25,544 She likes her some chocolate. 872 00:51:25,544 --> 00:51:28,589 Sharpton for president, y'all. I'm outie. 873 00:51:28,589 --> 00:51:30,174 Peace. 874 00:51:30,257 --> 00:51:33,760 An evil videotape that kills people in 7 days. 875 00:51:33,760 --> 00:51:35,554 Alien forces threatening the world. 876 00:51:35,679 --> 00:51:37,556 And who the hell is this Cindy Campbell? 877 00:51:37,556 --> 00:51:40,475 If what she says is true, we're facing an unprecedented crisis. 878 00:51:40,601 --> 00:51:41,560 Get me the president. 879 00:51:41,643 --> 00:51:42,769 You are the president. 880 00:51:42,895 --> 00:51:45,314 Good. Then I already know about this. 881 00:51:45,355 --> 00:51:46,481 Let's order lunch. 882 00:51:46,607 --> 00:51:49,109 Sir, I think you need to go on TV 883 00:51:49,193 --> 00:51:52,905 and convince the people that there is no such thing as a UFO. 884 00:51:52,946 --> 00:51:54,907 Don't spell in front of me, damn it. 885 00:51:54,948 --> 00:51:56,241 Aliens, sir. 886 00:51:56,283 --> 00:51:58,327 There's no such thing as aliens. 887 00:51:58,368 --> 00:52:00,370 - That's not quite true. - Sir? 888 00:52:00,495 --> 00:52:03,457 A year ago, a UFO crash-landed in New Mexico. 889 00:52:03,498 --> 00:52:06,502 - A body may have been recovered. - "May have been"? 890 00:52:06,627 --> 00:52:09,338 Well, there was a terrible mix-up. 891 00:52:09,463 --> 00:52:11,215 It was Thanksgiving. 892 00:52:11,340 --> 00:52:13,717 The body was sent down to the kitchen. 893 00:52:13,759 --> 00:52:17,638 They shoved stuffing up its ass, and we ate it at a state dinner. 894 00:52:17,721 --> 00:52:19,348 That's the last I saw of it. 895 00:52:19,473 --> 00:52:20,724 No, scratch that. 896 00:52:20,807 --> 00:52:22,809 There were some sandwiches made the next day. 897 00:52:22,935 --> 00:52:24,019 Mr. President! 898 00:52:24,144 --> 00:52:25,729 - Listen to me. - Agent Thompson! 899 00:52:25,854 --> 00:52:27,105 Back away from that window! 900 00:52:27,147 --> 00:52:29,525 What? Did I forget to put my pants on again? 901 00:52:29,566 --> 00:52:31,944 No, sir. It's just a feeling I've been having 902 00:52:31,985 --> 00:52:33,612 since the news about the aliens. 903 00:52:33,737 --> 00:52:35,864 - Something's not right. - I know what you mean. 904 00:52:35,948 --> 00:52:39,117 It's like that feeling that something's not right. 905 00:52:40,160 --> 00:52:42,079 What is it? 906 00:52:42,162 --> 00:52:44,289 Some old Tupac, sir. 907 00:52:46,458 --> 00:52:51,088 "All eyez on me." Hey, this shit is banging. 908 00:52:51,171 --> 00:52:53,674 Thank you, sir. I appreciate it. 909 00:54:07,706 --> 00:54:09,791 Hello, Cindy. 910 00:54:12,085 --> 00:54:14,588 I am the Architect. 911 00:54:14,588 --> 00:54:16,006 You have many questions. 912 00:54:18,800 --> 00:54:21,720 I've been watching you for a very long time. 913 00:54:23,305 --> 00:54:24,640 So I see. 914 00:54:24,723 --> 00:54:27,643 What is the connection between the crop circles and the tape? 915 00:54:27,643 --> 00:54:28,852 The answer is simple. 916 00:54:28,936 --> 00:54:31,313 You are the eventuality of an anomaly. 917 00:54:31,355 --> 00:54:33,941 You are inexorably seeking a sedulant probability. 918 00:54:34,066 --> 00:54:35,025 Sedulant? 919 00:54:35,150 --> 00:54:36,818 Grotesquerie? No? 920 00:54:36,860 --> 00:54:39,029 What about contingent affirmation? 921 00:54:39,154 --> 00:54:40,948 - That's got to mean something. - Hey! 922 00:54:41,031 --> 00:54:45,035 Hey! You put cameras in my bathroom? 923 00:54:46,954 --> 00:54:48,539 What is this? 924 00:54:48,622 --> 00:54:52,251 Oh, my God. Well, it was a long winter. 925 00:54:52,292 --> 00:54:53,585 This is an invasion of... 926 00:54:53,710 --> 00:54:54,962 Oh, sorry. 927 00:54:55,045 --> 00:54:57,464 I can't help it. It's very lonely in here. 928 00:54:57,464 --> 00:55:00,968 Ergo, I haven't been with anyone in a very long time, 929 00:55:01,051 --> 00:55:02,678 not counting myself. 930 00:55:02,761 --> 00:55:05,180 Or this chair. 931 00:55:05,305 --> 00:55:07,599 I call her... 932 00:55:07,683 --> 00:55:08,851 Linda. 933 00:55:08,892 --> 00:55:11,395 Could you just cut to the chase? I'm kind of in a rush. 934 00:55:11,478 --> 00:55:13,689 Why? You can always sleep over if you want. 935 00:55:13,689 --> 00:55:15,858 Linda's built for two, and she vibrates. 936 00:55:15,983 --> 00:55:17,985 Stop it! Just tell me what I need to know. 937 00:55:18,026 --> 00:55:19,403 Who is that little girl? 938 00:55:19,486 --> 00:55:21,405 Okay, okay. 939 00:55:23,115 --> 00:55:26,535 My wife and I wanted a child, but she couldn't get pregnant. 940 00:55:26,535 --> 00:55:28,412 Neither could I. 941 00:55:28,537 --> 00:55:29,621 So you adopted. 942 00:55:29,746 --> 00:55:32,165 We loved our daughter, but she was evil. 943 00:55:32,207 --> 00:55:34,626 Made the horses crazy, killed our puppies, 944 00:55:34,710 --> 00:55:35,752 hid the remote. 945 00:55:35,836 --> 00:55:37,004 Really sick shit. 946 00:55:37,087 --> 00:55:38,922 My wife took her to the old family farm 947 00:55:39,006 --> 00:55:40,883 and drowned her in the well. 948 00:55:40,924 --> 00:55:44,303 I felt a simple time-out would have been sufficient. 949 00:55:44,428 --> 00:55:47,931 But Tabitha imprinted her evil on a videotape. 950 00:55:48,056 --> 00:55:50,184 I never meant for it to get out, but... 951 00:55:50,267 --> 00:55:51,768 But what? 952 00:55:51,852 --> 00:55:54,479 I put it in the wrong box and returned it to Blockbuster, 953 00:55:54,521 --> 00:55:56,356 instead of my copy of "Pootie Tang." 954 00:55:56,481 --> 00:55:59,401 It's been circulating and killing ever since. 955 00:55:59,443 --> 00:56:01,361 Just like "Pootie Tang." 956 00:56:02,446 --> 00:56:04,281 But what does this have to do with aliens? 957 00:56:04,281 --> 00:56:05,365 I don't know. 958 00:56:05,449 --> 00:56:08,202 Perhaps Tabitha's summoning them to kill us all. 959 00:56:08,243 --> 00:56:10,746 An alien invasion? 960 00:56:10,871 --> 00:56:12,247 I have to warn the world. 961 00:56:12,289 --> 00:56:15,167 It's already begun. You're too late. 962 00:56:15,292 --> 00:56:16,960 Oh, my God. 963 00:56:17,002 --> 00:56:20,297 But not too late to make an old man happy. 964 00:56:21,173 --> 00:56:23,300 What? 965 00:56:23,425 --> 00:56:26,094 And now reports of lights in the sky. 966 00:56:26,220 --> 00:56:28,388 Glimpses of spacecraft. 967 00:56:28,514 --> 00:56:32,601 Possible alien sightings being reported all over the world. 968 00:56:32,684 --> 00:56:33,852 Are they aliens? 969 00:56:33,894 --> 00:56:36,313 The first video images are coming in. 970 00:56:36,396 --> 00:56:38,232 Disturbing home video tonight 971 00:56:38,315 --> 00:56:40,734 from a ranch outside Sydney, Australia. 972 00:56:40,817 --> 00:56:43,153 Watch very carefully now. 973 00:56:43,237 --> 00:56:44,321 There it is. 974 00:56:44,404 --> 00:56:45,739 Let's see that again. 975 00:56:47,241 --> 00:56:49,034 Very, very disturbing. 976 00:56:49,076 --> 00:56:52,412 And this just in from Sao Paulo, Brazil. 977 00:56:54,957 --> 00:56:56,750 Let's see that again. 978 00:57:01,630 --> 00:57:05,008 Very, very disturbing. 979 00:57:05,050 --> 00:57:07,761 And this just in from South Texas. 980 00:57:12,057 --> 00:57:13,767 Do they pose a threat? 981 00:57:13,892 --> 00:57:15,519 Only one thing's for certain. 982 00:57:15,561 --> 00:57:18,480 We are all going to be killed. 983 00:57:18,564 --> 00:57:20,399 We have to board up the house. 984 00:57:20,440 --> 00:57:22,442 Are you sure this is necessary, Wilson? 985 00:57:22,568 --> 00:57:24,778 Having an awards ceremony at a time like this? 986 00:57:24,862 --> 00:57:28,073 Yes, sir. Everything must appear business as usual. 987 00:57:28,198 --> 00:57:31,118 The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed. 988 00:57:31,118 --> 00:57:32,995 Right. We can steer that course, 989 00:57:33,036 --> 00:57:34,830 keeping everybody deeply disturbed. 990 00:57:34,872 --> 00:57:36,081 We don't want a panic. 991 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Very few presidents have faced a crisis like this. 992 00:57:38,750 --> 00:57:41,628 I wonder what President Ford would've done. 993 00:57:41,670 --> 00:57:43,547 Well, if the buck stops here... 994 00:57:43,547 --> 00:57:45,549 the buck stops here. 995 00:57:47,718 --> 00:57:50,637 Thank you all, and welcome to the White House. 996 00:57:50,721 --> 00:57:53,307 The Mother Teresa Awards 997 00:57:53,432 --> 00:57:55,434 recognize those who have overcome 998 00:57:55,559 --> 00:57:57,811 the severest handicaps and disadvantages 999 00:57:57,936 --> 00:58:00,689 to help others in their communities. 1000 00:58:00,731 --> 00:58:03,442 The young, the old. Black and white. 1001 00:58:03,567 --> 00:58:06,069 Our Native American friends. Hey, how are you? 1002 00:58:06,111 --> 00:58:08,864 Hey, how are you? Hey, how are you? 1003 00:58:08,947 --> 00:58:10,157 Hey, how are you? 1004 00:58:10,157 --> 00:58:13,535 Well, it is therefore my honor 1005 00:58:13,577 --> 00:58:18,457 to present each and every one of you with this symbol of merit. 1006 00:58:23,670 --> 00:58:25,672 The room is secure, Mr. President. 1007 00:58:25,756 --> 00:58:27,883 - Or is it? - Sir? 1008 00:58:28,008 --> 00:58:29,384 I've been thinking, Thompson. 1009 00:58:29,510 --> 00:58:31,887 What if the aliens could take over human bodies? 1010 00:58:32,012 --> 00:58:33,388 They'd look just like us. 1011 00:58:33,514 --> 00:58:34,765 Or almost. 1012 00:58:34,806 --> 00:58:36,266 I never thought of that, sir. 1013 00:58:36,308 --> 00:58:38,560 We should be on alert for anything suspicious. 1014 00:58:38,602 --> 00:58:40,020 They could be anywhere. 1015 00:58:40,103 --> 00:58:41,313 Even... 1016 00:58:41,355 --> 00:58:42,481 Right here. 1017 00:58:42,564 --> 00:58:43,690 My God. 1018 00:58:43,774 --> 00:58:45,609 We'd never see the attack coming. 1019 00:58:45,692 --> 00:58:49,154 - It's frightening, sir! - Don't panic. 1020 00:58:49,196 --> 00:58:52,574 We'll just move slowly toward the exit. 1021 00:58:53,617 --> 00:58:56,328 At last we meet, Mr. President. 1022 00:58:56,453 --> 00:58:57,913 It's happening. I knew it. 1023 00:58:57,955 --> 00:58:59,331 You'll never take me alive! 1024 00:59:00,624 --> 00:59:02,876 She's scrambling my brain! 1025 00:59:02,960 --> 00:59:04,211 I'll get her! 1026 00:59:07,339 --> 00:59:10,050 Oh, no, you don't! Not on my watch! 1027 00:59:10,133 --> 00:59:11,802 Good work, sir! 1028 00:59:13,554 --> 00:59:15,806 Good God! The small ones have metal teeth! 1029 00:59:15,931 --> 00:59:18,350 Jerry's kids, my ass! 1030 00:59:19,268 --> 00:59:21,061 Mr. President! 1031 00:59:21,186 --> 00:59:24,106 Mr. President, have you gone completely insane? 1032 00:59:24,189 --> 00:59:25,691 Like a fox. 1033 00:59:25,774 --> 00:59:27,860 We got to talk to the person who saw this coming, 1034 00:59:27,985 --> 00:59:29,069 Cindy Campbell. 1035 00:59:29,194 --> 00:59:30,779 She knows how to defeat the aliens. 1036 00:59:30,904 --> 00:59:32,990 Filthy, rotten scum! 1037 00:59:33,073 --> 00:59:34,783 You're hideous! 1038 00:59:34,908 --> 00:59:36,118 Get off my planet! 1039 00:59:36,201 --> 00:59:38,912 - No! - Is everything all right? 1040 00:59:38,996 --> 00:59:40,247 The exits are all blocked. 1041 00:59:40,372 --> 00:59:41,874 I'll find one, sir. 1042 00:59:41,999 --> 00:59:44,084 Everybody, clear! 1043 00:59:46,253 --> 00:59:49,089 This way, sir! God, this is exciting! 1044 00:59:49,214 --> 00:59:52,134 You're excited? You should feel my nipples. 1045 00:59:52,134 --> 00:59:53,886 Cody? 1046 00:59:54,011 --> 00:59:57,097 Cody? Cody, where are you? 1047 00:59:57,139 --> 00:59:58,223 Honey? 1048 00:59:58,307 --> 01:00:00,601 After today's incident in the East Room, 1049 01:00:00,684 --> 01:00:03,228 the White House is now advising all citizens 1050 01:00:03,353 --> 01:00:07,024 to board up their homes and prepare for an alien invasion. 1051 01:00:07,107 --> 01:00:09,026 Oh, no. 1052 01:00:09,109 --> 01:00:11,486 And now a News 8 exclusive. 1053 01:00:11,612 --> 01:00:13,906 The killer videotape you've been hearing about. 1054 01:00:14,031 --> 01:00:15,657 We're the only station that has it, 1055 01:00:15,699 --> 01:00:17,367 and we're showing it all night. 1056 01:00:17,451 --> 01:00:19,453 Very exciting. Let's roll it again. 1057 01:00:23,790 --> 01:00:26,043 There. Nobody's getting through that sucker. 1058 01:00:26,168 --> 01:00:28,462 But we have to get down to the cellar. 1059 01:00:29,922 --> 01:00:31,924 - George. - Cindy. 1060 01:00:32,049 --> 01:00:33,467 There's no time. 1061 01:00:33,550 --> 01:00:34,843 Cody. 1062 01:00:34,968 --> 01:00:36,970 Thank God. I've been worried sick. 1063 01:00:37,054 --> 01:00:39,556 He showed up about an hour ago. I tried to call. 1064 01:00:39,681 --> 01:00:41,266 No, he didn't. 1065 01:00:41,391 --> 01:00:43,435 Okay, but I was gonna. 1066 01:00:43,519 --> 01:00:45,312 No, he wasn't. 1067 01:00:45,437 --> 01:00:48,774 Cody, the point is you can't just run away like that. 1068 01:00:48,899 --> 01:00:50,776 I wanted to be with George. 1069 01:00:50,901 --> 01:00:53,570 Oh, honey, I know you want a dad, but... 1070 01:00:53,695 --> 01:00:56,698 Oh, trust me, Cody, I'm not good at anything. 1071 01:00:56,782 --> 01:00:58,242 Why would I be good at that? 1072 01:00:58,242 --> 01:01:00,494 Uncle George! 1073 01:01:12,840 --> 01:01:15,342 It's gonna be okay, Cody. 1074 01:01:15,467 --> 01:01:17,845 I'm going to die, aren't I? 1075 01:01:17,928 --> 01:01:20,681 Cody, did I ever tell you what your mom said 1076 01:01:20,722 --> 01:01:22,808 about you the day you were born? 1077 01:01:22,933 --> 01:01:23,934 No. 1078 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 I was in the delivery room with her. 1079 01:01:26,478 --> 01:01:28,313 She was having a hard time. 1080 01:01:28,355 --> 01:01:30,023 Then you began to come out of her. 1081 01:01:31,066 --> 01:01:33,235 And your mom screamed and screamed in pain. 1082 01:01:33,360 --> 01:01:35,070 She yelled, "Just kill me. 1083 01:01:35,153 --> 01:01:36,780 Bludgeon me with a bedpan. 1084 01:01:36,864 --> 01:01:39,575 Whatever you do, put me out of this pain." 1085 01:01:39,616 --> 01:01:41,785 She was gushing torrents of blood. 1086 01:01:41,910 --> 01:01:44,580 I have this all on tape if you want to see it someday. 1087 01:01:44,705 --> 01:01:46,582 Well, finally you came out. 1088 01:01:46,707 --> 01:01:49,501 Your mom cut your umbilical cord herself. 1089 01:01:49,501 --> 01:01:52,462 Well, on the second try. 1090 01:01:52,462 --> 01:01:55,257 The first time she snipped your penis in half. 1091 01:01:55,382 --> 01:01:56,842 After all, she was drunk. 1092 01:01:56,884 --> 01:01:58,385 Actually, drugged. 1093 01:01:58,468 --> 01:02:01,513 We'd been out the night before celebrating St. Patrick's Day. 1094 01:02:01,513 --> 01:02:03,807 She thought, "Hey, I never tasted crystal meth." 1095 01:02:03,849 --> 01:02:05,809 So she did just a little. 1096 01:02:05,851 --> 01:02:07,019 My penis? 1097 01:02:07,144 --> 01:02:07,978 Yes. 1098 01:02:08,020 --> 01:02:10,480 They sewed it on upside down. 1099 01:02:10,522 --> 01:02:12,357 So that's why I pee up? 1100 01:02:12,441 --> 01:02:13,817 Yes. We'll get it fixed, honey. 1101 01:02:13,942 --> 01:02:16,820 It's on my list of things. Right after we get TiVo. 1102 01:02:16,904 --> 01:02:18,739 Anyway, there you were. 1103 01:02:18,822 --> 01:02:20,324 Your mom turned to me and said, 1104 01:02:20,407 --> 01:02:23,410 "Hey, you want him? Take him." 1105 01:02:23,452 --> 01:02:25,204 Then she died. 1106 01:02:25,287 --> 01:02:26,747 And I took you. 1107 01:02:26,830 --> 01:02:28,999 Do you know why? 1108 01:02:29,041 --> 01:02:30,792 I had just lost my cat in a fire, 1109 01:02:30,876 --> 01:02:32,669 and I needed something to pet and feed. 1110 01:02:32,794 --> 01:02:35,589 And I miss that cat, Cody. 1111 01:02:35,672 --> 01:02:37,174 But I love you. 1112 01:02:37,257 --> 01:02:39,343 And nothing's ever gonna change that, 1113 01:02:39,468 --> 01:02:42,054 not even the very painful death we're about to experience. 1114 01:02:42,137 --> 01:02:43,680 George! 1115 01:02:51,980 --> 01:02:52,940 Are they gone? 1116 01:02:53,065 --> 01:02:54,149 I don't hear anything. 1117 01:03:02,282 --> 01:03:03,617 Don't worry, Sue. 1118 01:03:03,700 --> 01:03:04,910 It was Uncle George. 1119 01:03:04,993 --> 01:03:07,621 Well, it's scary. 1120 01:03:08,997 --> 01:03:11,250 Good work, Sue. 1121 01:03:11,291 --> 01:03:13,627 I don't know what stupid, idiotic thing 1122 01:03:13,710 --> 01:03:15,671 made these lights go off. 1123 01:03:15,712 --> 01:03:18,298 All right, there's spare fuses in the crawl space. 1124 01:03:18,340 --> 01:03:19,800 I can get these lights back on. 1125 01:03:21,218 --> 01:03:23,720 Quick, George, grab that railroad tie. 1126 01:03:23,804 --> 01:03:25,430 Jam it against the door. 1127 01:03:27,266 --> 01:03:29,434 My balls! 1128 01:03:29,434 --> 01:03:31,562 Not those! 1129 01:03:31,645 --> 01:03:33,272 Jesus! 1130 01:03:33,355 --> 01:03:34,606 No! 1131 01:03:35,732 --> 01:03:36,608 Uncle George! 1132 01:03:36,733 --> 01:03:38,068 I'm scared! 1133 01:03:38,151 --> 01:03:40,946 Oh, sweetie, come here. It's okay. 1134 01:03:42,739 --> 01:03:45,826 There's something on the other side of the door. 1135 01:03:59,298 --> 01:04:01,300 I can't see anything. 1136 01:04:16,982 --> 01:04:18,233 Oh, my God. 1137 01:04:18,317 --> 01:04:19,735 Can you see them? 1138 01:04:19,818 --> 01:04:21,486 They're horrible. 1139 01:04:21,612 --> 01:04:23,739 They're grayish with big black eyes. 1140 01:04:23,739 --> 01:04:25,490 Their teeth are grotesque. 1141 01:04:27,201 --> 01:04:30,537 - I think they're giggling. - What? 1142 01:04:31,413 --> 01:04:32,289 Oh, no. 1143 01:04:32,414 --> 01:04:34,833 Oh, no, I think... 1144 01:04:34,958 --> 01:04:37,503 I think they want... 1145 01:04:39,087 --> 01:04:40,714 Help! 1146 01:04:40,839 --> 01:04:42,424 Cody! Oh, my God! 1147 01:04:42,549 --> 01:04:44,801 George. Swing away, George. 1148 01:04:44,927 --> 01:04:46,845 - Aunt Cindy, help! - I'm coming, Cody. 1149 01:04:46,887 --> 01:04:48,055 I'll save you. 1150 01:04:48,180 --> 01:04:49,848 Die! 1151 01:04:53,060 --> 01:04:53,936 Die! 1152 01:04:54,061 --> 01:04:56,188 You damn aliens, let him go! 1153 01:04:56,271 --> 01:04:57,856 You're not getting in here! 1154 01:04:57,940 --> 01:04:59,858 - What else you got? - George. 1155 01:04:59,900 --> 01:05:01,944 There! Had enough? 1156 01:05:02,069 --> 01:05:04,655 Yeah. Forget it, Cody. Thank me later. 1157 01:05:04,738 --> 01:05:06,573 Oh, Cody. Oh, thank God. 1158 01:05:06,657 --> 01:05:07,533 Come on. 1159 01:05:07,658 --> 01:05:08,659 Daddy! 1160 01:05:08,742 --> 01:05:10,077 - Daddy! - Sue! 1161 01:05:14,498 --> 01:05:16,625 Mahalik, what are you doing here? 1162 01:05:16,708 --> 01:05:18,794 I told you the hood's always got your back. 1163 01:05:18,919 --> 01:05:21,880 Thank God. There's two of them at the door. 1164 01:05:21,964 --> 01:05:22,881 They're gone. 1165 01:05:24,216 --> 01:05:26,301 Good. They couldn't get in. 1166 01:05:26,385 --> 01:05:27,803 I hear they can't open doors. 1167 01:05:27,886 --> 01:05:29,596 They mastered space flight, 1168 01:05:29,721 --> 01:05:31,682 but they can't get through a wooden door? 1169 01:05:31,723 --> 01:05:33,684 Oh, look, the cellar's the safest place. 1170 01:05:33,725 --> 01:05:35,561 Women and children stay here. 1171 01:05:35,686 --> 01:05:37,688 All right, and the men, 1172 01:05:37,813 --> 01:05:39,231 we go outside and fight. 1173 01:05:39,231 --> 01:05:41,942 Right. And what's the cutoff age for children? 1174 01:05:42,025 --> 01:05:43,443 Come on! 1175 01:05:57,749 --> 01:06:00,127 Follow me. 1176 01:06:13,390 --> 01:06:14,391 I'm sorry. 1177 01:06:14,474 --> 01:06:16,852 I thought I was hitting the brake. 1178 01:06:16,852 --> 01:06:19,897 Now, we don't have to go through insurance, do we? 1179 01:06:19,897 --> 01:06:21,982 Mr. President, what are you doing here? 1180 01:06:22,065 --> 01:06:23,442 I'm looking for Cindy Campbell. 1181 01:06:23,483 --> 01:06:25,986 She may hold the key to defeating the aliens. 1182 01:06:26,069 --> 01:06:30,199 Good. The Air Force is here with those new round planes. 1183 01:06:31,366 --> 01:06:34,203 We don't have round planes, sir. 1184 01:06:34,328 --> 01:06:37,414 Oh, my God. 1185 01:06:37,539 --> 01:06:40,626 Wait. Do you hear that? 1186 01:06:50,219 --> 01:06:52,346 - Yo, what's up, George? - CJ! 1187 01:06:52,429 --> 01:06:55,057 I told you the 'hood always got your back. 1188 01:06:55,098 --> 01:06:57,684 I got the boys with me. Get out the car, man. 1189 01:06:57,726 --> 01:06:58,810 Who we gonna shoot? 1190 01:06:58,894 --> 01:07:00,229 Is y'all ready to go step? 1191 01:07:00,270 --> 01:07:02,648 Let's go do this, 'cause I'm hyped right now! 1192 01:07:02,773 --> 01:07:04,942 - Real hyped! - You stepped on my shoe, bitch! 1193 01:07:05,067 --> 01:07:06,151 Call me "bitch" again, 1194 01:07:06,276 --> 01:07:09,196 and I'll park your truck dead in your ass. 1195 01:07:09,279 --> 01:07:10,030 Damn, homey! 1196 01:07:10,072 --> 01:07:12,407 - In the cornfield. - They're coming! 1197 01:07:12,449 --> 01:07:14,660 Me and my boys, we gonna take care of this. 1198 01:07:14,701 --> 01:07:16,161 Come on, let's go. 1199 01:07:16,245 --> 01:07:18,205 Son, I'd bust this shit right now. 1200 01:07:18,247 --> 01:07:20,040 - Your mama! - I got your number, homey. 1201 01:07:20,123 --> 01:07:22,251 - We over here, y'all! - He ain't gonna bust nothing. 1202 01:07:22,376 --> 01:07:23,669 I got nuts bigger than him. 1203 01:07:23,752 --> 01:07:26,547 Whoa, country-ass, maple-syrup nigga. 1204 01:07:26,672 --> 01:07:30,092 Yeah, you want some biscuits? You want some biscuits? 1205 01:07:31,510 --> 01:07:33,637 Get down! Get down! 1206 01:07:41,311 --> 01:07:43,313 I can't believe what I just saw. 1207 01:07:43,355 --> 01:07:45,274 These men died for their country. 1208 01:07:45,315 --> 01:07:48,569 Send flowers to their bitches and hos. 1209 01:07:52,990 --> 01:07:55,033 I can't break free! 1210 01:07:55,158 --> 01:07:58,954 Think! They must have some kind of weakness. 1211 01:08:03,417 --> 01:08:04,626 I found it! 1212 01:08:04,751 --> 01:08:06,628 Without their heads, they're powerless! 1213 01:08:06,753 --> 01:08:08,630 Please, no. We mean you no harm. 1214 01:08:08,755 --> 01:08:11,550 We traveled to your planet to find an evil little girl. 1215 01:08:11,592 --> 01:08:14,553 We must destroy her before seven days. 1216 01:08:14,595 --> 01:08:17,556 You mean you watched the videotape? 1217 01:08:17,681 --> 01:08:20,142 Our satellite picked up what we thought was "Pootie Tang." 1218 01:08:20,184 --> 01:08:21,685 That was a week ago. 1219 01:08:21,768 --> 01:08:26,899 And now our entire race will die unless the girl is destroyed. 1220 01:08:26,982 --> 01:08:29,943 Oh, see? They are peaceful. 1221 01:08:29,985 --> 01:08:33,322 If they're so peaceful, why were they choking us? 1222 01:08:33,322 --> 01:08:35,324 Oh, that's how we say hello. 1223 01:08:35,365 --> 01:08:37,367 - Hello! - Nice to see you. 1224 01:08:37,451 --> 01:08:39,453 - Hello. - Hello. 1225 01:08:39,578 --> 01:08:41,455 Well, how do you guys say goodbye? 1226 01:08:42,915 --> 01:08:45,459 I had to ask. 1227 01:08:45,459 --> 01:08:50,547 If you think that's strange, you should see how we pee. 1228 01:08:56,303 --> 01:08:59,681 So we're not so different after all. 1229 01:09:02,434 --> 01:09:04,311 There's something about this place. 1230 01:09:04,436 --> 01:09:07,022 It's like I've seen it before. 1231 01:09:08,941 --> 01:09:10,817 Oh, my God. 1232 01:09:14,321 --> 01:09:16,323 This used to be their farm. 1233 01:09:16,448 --> 01:09:18,242 She died right here. 1234 01:09:32,756 --> 01:09:35,175 There's something down there. 1235 01:09:59,283 --> 01:10:02,786 Hey, awesome. Yeah, you got it. 1236 01:10:02,828 --> 01:10:03,996 Just look at this. 1237 01:10:04,121 --> 01:10:07,416 Human beings and aliens working together. 1238 01:10:07,499 --> 01:10:10,961 We're all just one big galactic family. 1239 01:10:11,044 --> 01:10:12,838 Family. 1240 01:10:12,838 --> 01:10:15,048 That's just what I've been running away from. 1241 01:10:15,132 --> 01:10:18,260 Well, that's because you're an idiot. 1242 01:10:28,145 --> 01:10:30,105 This is it. 1243 01:10:30,147 --> 01:10:32,357 My wife took her to the family farm 1244 01:10:32,441 --> 01:10:34,526 and drowned her in the well. 1245 01:10:37,988 --> 01:10:42,868 The little girl. She's frightened of the well. 1246 01:11:01,970 --> 01:11:04,640 Cindy! 1247 01:11:41,844 --> 01:11:43,929 Time to go back down the well, bitch. 1248 01:11:46,682 --> 01:11:47,599 Cindy! 1249 01:11:47,641 --> 01:11:50,477 No. Don't hurt him! 1250 01:11:51,395 --> 01:11:52,855 Cindy, come outside. 1251 01:11:52,938 --> 01:11:54,523 The aliens aren't invading. 1252 01:11:56,275 --> 01:11:57,985 Don't worry, Cody. I'll save you. 1253 01:11:58,110 --> 01:11:59,653 Wait! 1254 01:11:59,695 --> 01:12:01,989 Wait. Don't do this. 1255 01:12:01,989 --> 01:12:04,283 You don't have to be evil. 1256 01:12:05,284 --> 01:12:08,912 I know what happened to you, Tabitha. 1257 01:12:10,080 --> 01:12:13,000 I know what your mom did. That was wrong. 1258 01:12:13,083 --> 01:12:14,835 You were just a little girl. 1259 01:12:14,918 --> 01:12:18,839 You're still that little girl, just a lot more corpsy 1260 01:12:18,839 --> 01:12:21,258 and with really bad teeth. 1261 01:12:21,300 --> 01:12:25,470 But maybe all you need is a mother. 1262 01:12:29,141 --> 01:12:31,018 And a father. 1263 01:12:43,655 --> 01:12:44,948 We could be... 1264 01:12:45,032 --> 01:12:47,034 A family. 1265 01:12:51,788 --> 01:12:53,498 Thank you all. 1266 01:12:53,582 --> 01:12:56,960 Your love has broken the curse and freed my soul. 1267 01:12:57,044 --> 01:12:58,795 I'll never have to kill again. 1268 01:12:58,921 --> 01:13:00,506 Really? 1269 01:13:00,589 --> 01:13:04,176 Nah! I'm just screwing with you! 1270 01:13:06,595 --> 01:13:08,597 I just want to tell you both good luck. 1271 01:13:08,680 --> 01:13:10,390 We're all counting on you. 1272 01:13:19,525 --> 01:13:20,943 Now it's over. 1273 01:13:22,236 --> 01:13:23,820 Oh, no, no, it's okay. 1274 01:13:23,862 --> 01:13:25,322 He's our friend. 1275 01:13:25,405 --> 01:13:27,407 Thank you for saving our species. 1276 01:13:27,533 --> 01:13:29,409 Now we must return to our home planet. 1277 01:13:29,535 --> 01:13:30,702 Goodbye, then. 1278 01:13:31,828 --> 01:13:33,330 Goodbye. 1279 01:13:52,140 --> 01:13:54,601 Hey, congratulations, George! 1280 01:13:54,643 --> 01:13:56,562 You know the 'hood always got your back. 1281 01:13:56,645 --> 01:13:58,146 Yeah, yeah! 1282 01:13:58,188 --> 01:13:59,648 Come on! 1283 01:14:04,152 --> 01:14:05,445 Bye! 1284 01:14:19,293 --> 01:14:21,003 Bye! 1285 01:14:21,086 --> 01:14:24,715 Oh, George, I'm so happy. 1286 01:14:24,798 --> 01:14:27,176 Finally we're a family. 1287 01:14:27,217 --> 01:14:29,636 Yeah. You, me, and... 1288 01:14:29,720 --> 01:14:30,512 - Damn! - Damn! 1289 01:14:31,972 --> 01:14:34,766 Cindy, George, wait! 89696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.