All language subtitles for tf56565656

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,220 --> 00:01:05,020 - Here's Mommy. - Hi, Mom. 2 00:01:05,180 --> 00:01:08,901 Here we go, far away. 3 00:01:09,060 --> 00:01:12,381 Oh, my. Gonna miss you. 4 00:01:13,983 --> 00:01:15,343 There you are. 5 00:01:15,502 --> 00:01:18,063 - Thank you. - You're welcome. 6 00:01:18,223 --> 00:01:21,183 - Take care, Mrs Eberhart. Be happy. - Thank you, Charlie. 7 00:01:21,344 --> 00:01:23,184 Come back and see us. 8 00:01:23,344 --> 00:01:26,466 Bye, kids. See you. 9 00:01:41,148 --> 00:01:43,068 Hey. 10 00:02:06,994 --> 00:02:08,834 Let me take that. 11 00:02:09,273 --> 00:02:11,234 Right. 12 00:02:13,635 --> 00:02:16,356 Take care of him, will you? He's upset. 13 00:02:18,076 --> 00:02:20,877 Now, hang on to him tight so he doesn't jump out the window. 14 00:02:21,037 --> 00:02:24,277 There you are, Mr Eberhart. We're gonna miss you. 15 00:02:24,437 --> 00:02:26,918 - Thanks a lot, have a good trip. - All right. 16 00:02:27,078 --> 00:02:28,839 - Bye. - All right, bye. 17 00:02:28,999 --> 00:02:30,439 Terrific job you did up there. 18 00:02:31,079 --> 00:02:33,240 l'm sorry, l thought I checked everything. 19 00:02:33,400 --> 00:02:35,759 - Yeah. - Daddy? 20 00:02:35,919 --> 00:02:38,761 l just saw a man carrying a naked lady. 21 00:02:38,920 --> 00:02:41,841 Well, that's why we're moving to Stepford. 22 00:05:21,156 --> 00:05:23,277 - Come on, Fred. - Come on, Amy. 23 00:05:23,437 --> 00:05:25,477 Come on, Fred. Come on, Fred. 24 00:05:25,677 --> 00:05:27,637 You don't even have to lock the doors in Stepford. 25 00:05:27,797 --> 00:05:31,519 - That's really something, isn't it? - Yeah. 26 00:05:53,042 --> 00:05:55,684 Mr Eberhart, what's the story with this piece? 27 00:05:55,844 --> 00:05:57,564 Upstairs, in the main bedroom. 28 00:05:57,724 --> 00:05:59,045 - Upstairs? - Yeah. 29 00:05:59,205 --> 00:06:01,446 - Terrific. - Turn around, huh? 30 00:06:01,646 --> 00:06:03,885 This guy's gonna kill us today. 31 00:06:05,286 --> 00:06:06,606 Coffee? 32 00:06:06,765 --> 00:06:10,527 We're not allowed to drink anything on the job, lady, except beer. 33 00:06:19,849 --> 00:06:23,290 Come on, Freddie, you want a little water here, huh? 34 00:06:28,692 --> 00:06:30,292 Hi. 35 00:06:30,732 --> 00:06:32,372 l'm Carol Van Sant. 36 00:06:34,132 --> 00:06:38,373 l just thought this might come in handy. lt's a casserole. 37 00:06:38,534 --> 00:06:41,534 That's really very nice of you. 38 00:06:43,254 --> 00:06:45,894 l'm Walter Eberhart. 39 00:06:46,815 --> 00:06:49,575 My wife's just inside. l know she'd like to talk to you. 40 00:06:49,735 --> 00:06:52,256 Oh, no, I know how much fun moving is. 41 00:06:52,736 --> 00:06:55,337 Look, if there's anything else you need, please call. 42 00:06:55,537 --> 00:06:57,577 l just live over there. 43 00:06:57,737 --> 00:07:02,058 Oh, and tell your wife, you keep that as long as you want. 44 00:07:03,259 --> 00:07:06,980 - Bye now. - Thank you. 45 00:08:10,153 --> 00:08:12,034 She cooks as good as she looks, Ted. 46 00:08:27,198 --> 00:08:29,437 What do you suppose the people are like here? 47 00:08:29,597 --> 00:08:32,559 Friendly. That was a good casserole she cooked. 48 00:08:33,119 --> 00:08:36,000 - Why did we move? - We both agreed it was best. 49 00:08:36,199 --> 00:08:38,120 l mean, it's best for the kids. 50 00:08:38,280 --> 00:08:42,840 And, well, it's best for you. You know, l mean, you got more space here. 51 00:08:43,001 --> 00:08:45,401 You can make yourself a darkroom. lt was time to move. 52 00:08:45,561 --> 00:08:47,561 You know, I got a terrific deal on this house. 53 00:08:47,721 --> 00:08:53,563 And because it's safe, and because l can warm my ass by a real fire. 54 00:08:54,763 --> 00:08:56,683 Those are all terrific reasons. 55 00:08:57,564 --> 00:09:00,284 You ever make it in front of a log fire? 56 00:09:01,725 --> 00:09:04,966 - Not with you. - Well, it comes with the house. 57 00:09:06,286 --> 00:09:08,606 lt's part of the deal. 58 00:09:27,371 --> 00:09:30,371 You go sit in those empty seats. 59 00:10:38,786 --> 00:10:41,866 Now, I also do the notes on 'Newcomer's Column' 60 00:10:42,027 --> 00:10:44,787 for The Weekly Chronicle. 61 00:10:45,428 --> 00:10:47,508 You've got the copy l left in the mailbox? 62 00:10:47,668 --> 00:10:49,189 Yes, thank you. 63 00:10:49,389 --> 00:10:52,309 Then you know my style. lt's mainly for ladies. 64 00:10:52,469 --> 00:10:55,670 So you just go right ahead and tell me about yourself. 65 00:10:56,590 --> 00:10:58,430 Well, there's nothing much to tell, really. 66 00:10:59,751 --> 00:11:02,232 - What does your husband do? - He's a lawyer. 67 00:11:02,432 --> 00:11:05,552 - Lawyer. - Me, 68 00:11:05,712 --> 00:11:09,993 l'm a sort of hopeful, would-be, semiprofessional photographer. 69 00:11:10,553 --> 00:11:14,674 What do you think you'll miss most about New York? 70 00:11:19,995 --> 00:11:21,316 Noise. 71 00:12:54,576 --> 00:12:58,537 Well, I don't know who the guy was, but l'm assuming it was Mr Van Sant. 72 00:12:59,458 --> 00:13:03,658 - Well, what time was it? - Midmorning, way before noon. 73 00:13:03,817 --> 00:13:06,739 Well, they sure start early in Stepford, don't they? 74 00:13:06,899 --> 00:13:08,859 You mean the guy just walked up behind her, 75 00:13:09,019 --> 00:13:11,939 and he put his hands on her boobs? 76 00:13:12,100 --> 00:13:14,861 How did he do it exactly? Was it like this, or was it like...? 77 00:13:15,021 --> 00:13:16,740 Walter. 78 00:13:16,901 --> 00:13:20,502 - You're getting me all soapy. - l'm just trying to get the facts straight. 79 00:13:20,701 --> 00:13:22,023 - lt's my legal mind. - Your sexy mind. 80 00:13:22,183 --> 00:13:23,823 Stepford has really done things to you. 81 00:13:23,983 --> 00:13:25,984 l'd like to christen every room in the house 82 00:13:26,144 --> 00:13:27,463 before I pay off the mortgage. 83 00:13:27,624 --> 00:13:29,623 - Just finish the dishes first. - Yeah. 84 00:13:29,783 --> 00:13:32,985 - Tell me about your day. - Well, I didn't witness 85 00:13:33,145 --> 00:13:37,625 any soft-core porno like you, so it's dull by comparison. 86 00:13:37,786 --> 00:13:41,586 But, oh, I did meet some of the other Stepford commuters. 87 00:13:41,746 --> 00:13:43,987 - You want coffee? - Sanka. 88 00:13:44,147 --> 00:13:47,907 - Oh, I haven't gone shopping yet. - Oh, regular will be all right. 89 00:13:48,067 --> 00:13:49,868 They seem like a bright bunch of guys. 90 00:13:50,068 --> 00:13:54,189 l mean, they have a nice thing going here. 91 00:13:54,389 --> 00:13:56,669 They were telling me about the Men's Association. 92 00:13:56,829 --> 00:13:58,350 Apparently, it's the thing to join. 93 00:13:58,510 --> 00:14:00,350 lt's quite an honour to be invited to join. 94 00:14:00,510 --> 00:14:01,832 Why is it an honour? 95 00:14:02,151 --> 00:14:03,472 Why is it an honour? 96 00:14:03,911 --> 00:14:07,112 Well, because practically every important guy in town's a member, 97 00:14:07,312 --> 00:14:09,352 commuters and townies. l mean, everybody, 98 00:14:09,512 --> 00:14:13,033 the TV executives, the shrinks, the scientists, the police chief, 99 00:14:13,193 --> 00:14:16,034 the fire chief, the head of the hospital, the guy who runs the phone company. 100 00:14:16,194 --> 00:14:17,634 So did they ask you? 101 00:14:18,235 --> 00:14:21,595 - Did they ask me? - Yes, Walter, am I going crazy? 102 00:14:21,755 --> 00:14:24,356 You keep repeating the questions. Did they ask you? 103 00:14:24,516 --> 00:14:25,836 Well, in a way, yes. 104 00:14:26,396 --> 00:14:29,357 ln a way you could refuse, or in a way you had to accept? 105 00:14:29,557 --> 00:14:32,638 Well, they said I had a good chance of getting in, which I felt good about. 106 00:14:34,078 --> 00:14:38,919 l have to admit, though, that there's one rule that I don't much care for, 107 00:14:39,079 --> 00:14:44,921 but apparently, it's gonna be changed in, oh, six months or something. 108 00:14:45,080 --> 00:14:46,881 Well, what rule is that? 109 00:14:47,721 --> 00:14:50,762 Well, right now it's strictly men only. 110 00:14:52,802 --> 00:14:54,402 l give up on you. 111 00:14:55,323 --> 00:14:56,843 Well, what's that supposed to mean? 112 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 Why don't you ever once just tell me the truth? 113 00:15:00,204 --> 00:15:03,604 You pretend we decide things together, but it's always you, what you want. 114 00:15:03,764 --> 00:15:05,565 You asked me if I wanted to move out here, 115 00:15:05,725 --> 00:15:07,885 and I found you'd already been looking at a house. 116 00:15:08,046 --> 00:15:09,566 You asked me if I liked this place, 117 00:15:09,726 --> 00:15:11,686 and I found you'd already made a down payment. 118 00:15:11,846 --> 00:15:14,046 Now you're asking me about the lousy Men's Association, 119 00:15:14,206 --> 00:15:17,487 and it's quite obvious you've already joined. 120 00:15:17,647 --> 00:15:20,409 Why bother to ask me at all? 121 00:15:20,569 --> 00:15:23,170 l'm gonna put the kids to bed. 122 00:15:36,652 --> 00:15:39,653 Come on, Daddy's waiting. Yes, you may. Come on, Come on. 123 00:15:39,812 --> 00:15:43,253 Ladies, we have specials today on crenshaw melons, 124 00:15:43,413 --> 00:15:47,134 English walnuts and avocados. That's in aisle seven. 125 00:15:47,294 --> 00:15:49,054 - How much is it? - $53.13, please. 126 00:15:49,214 --> 00:15:51,335 Walter, wait, wait. Walter, have you made it out? 127 00:15:51,495 --> 00:15:54,415 Yeah, I just made it out. Why? 128 00:15:55,415 --> 00:15:56,537 - Oh, my God. - l'm sorry... 129 00:15:56,696 --> 00:15:58,296 - You can ring it separately. - All right, OK. 130 00:16:12,900 --> 00:16:15,661 OK, Mrs. Sunderson. 131 00:16:15,861 --> 00:16:18,661 Hold it a second, Mrs. Sunderson. 132 00:16:23,142 --> 00:16:28,382 OK, Come on. Watch it! 133 00:16:28,543 --> 00:16:29,864 Hey, what was that? 134 00:16:30,023 --> 00:16:32,223 - Oh, shit. - Oh, my God, Carol. 135 00:16:32,424 --> 00:16:36,185 l didn't see you. l thought it was clear. 136 00:16:36,344 --> 00:16:38,745 Oh, my God. l'm sorry, l'm sorry. 137 00:16:38,905 --> 00:16:42,627 Oh, no, it's nothing, really. lt's just a surprise. 138 00:16:42,786 --> 00:16:46,467 - l'm fine. lt's just my head. l... - lt wasn't my fault. 139 00:16:46,626 --> 00:16:48,547 l... I didn't mean nothing. lt was just one of those things, you know. 140 00:16:48,707 --> 00:16:50,308 No, l'm fine. 141 00:16:51,027 --> 00:16:54,509 lt wasn't my fault. You know, l didn't see the car coming. 142 00:16:54,669 --> 00:16:57,229 lt came right... lt wasn't my fault. 143 00:16:57,390 --> 00:16:59,030 lt wasn't my fault. 144 00:17:08,872 --> 00:17:11,953 - How do you feel, Carol? - l'm telling you, l'm fine. l'm really fine. 145 00:17:12,113 --> 00:17:14,834 lsn't that Carol Van Sant? 146 00:17:15,554 --> 00:17:18,835 Well, I think that she had sort of an accident. Come on, now. 147 00:17:19,034 --> 00:17:21,635 Should anyone send for an ambulance? 148 00:17:23,035 --> 00:17:24,675 Get an ambulance down here right away. 149 00:17:24,835 --> 00:17:28,076 We have an accident. ln the parking lot. 150 00:17:28,236 --> 00:17:31,796 Get it down here right away. ln the parking lot. 151 00:17:32,357 --> 00:17:35,358 What are you talking about? l'm looking at... I can see it right now. 152 00:17:35,518 --> 00:17:38,678 Get it down here right away. Don't give me a hard time. 153 00:17:39,279 --> 00:17:42,959 This is all so silly. l... l'm fine. lt's not serious. 154 00:17:43,159 --> 00:17:44,679 What can I do, Carol? Tell me. 155 00:17:44,840 --> 00:17:47,401 - Oh, my groceries. - I'll take them home for you. 156 00:17:47,561 --> 00:17:50,682 - Could you call Larson's Garage? - Larson's Garage, of course. 157 00:17:50,881 --> 00:17:57,563 This is all so silly. lt's just my head. l... Oh, this is all so silly. 158 00:17:57,723 --> 00:18:00,163 lt... lt's just my head. 159 00:18:00,323 --> 00:18:02,724 Poor, Carol. She's such a nice person. 160 00:18:12,126 --> 00:18:15,367 Do you think you'd get ambulance service better than this anywhere else? 161 00:18:15,567 --> 00:18:17,087 Two hours you'd wait in New York. 162 00:18:17,287 --> 00:18:21,567 And I bet even in Scarsdale, it'd take 45 minutes. Six minutes or so. 163 00:18:21,728 --> 00:18:23,689 Any of the rest of you wanna have an accident, 164 00:18:23,849 --> 00:18:25,889 make sure you do it right here in Stepford. 165 00:18:26,049 --> 00:18:28,449 - OK, pull it on out. - Six minutes. Can you beat that? 166 00:18:28,610 --> 00:18:30,530 Well, I guess that's the friendliest accident I ever saw. 167 00:18:30,690 --> 00:18:32,009 - You know... - What? 168 00:18:32,210 --> 00:18:35,851 We may be new here, but isn't Stepford Hospital that way? 169 00:18:36,052 --> 00:18:38,492 Oh, no, no, no, you're wrong. lt... 170 00:18:39,852 --> 00:18:41,253 No, no... 171 00:18:41,413 --> 00:18:45,332 You're not wrong. The ambulance went that way, didn't it? 172 00:19:06,218 --> 00:19:08,059 Mommy. 173 00:19:10,458 --> 00:19:12,459 Mommy. 174 00:19:13,339 --> 00:19:15,379 What is it? 175 00:19:20,101 --> 00:19:22,301 What is it, sweetie? 176 00:19:23,741 --> 00:19:27,302 l think Teddy's gonna cry all night. 177 00:19:27,582 --> 00:19:29,783 Oh, no, look. 178 00:19:30,743 --> 00:19:34,784 - He's happy. Lookit. - No, that's his unhappy face. 179 00:19:34,984 --> 00:19:38,545 He doesn't like it here. He's gonna be crying all night. 180 00:19:39,665 --> 00:19:42,546 - What do you think has upset him? - He doesn't like this room. 181 00:19:44,826 --> 00:19:47,507 Oh, yes, he does. 182 00:19:48,067 --> 00:19:51,027 He told me he loves it here. 183 00:19:51,268 --> 00:19:53,948 He loves the quiet. 184 00:19:55,829 --> 00:20:00,349 He's thinking about all the honey he can get out in the trees here. 185 00:20:01,750 --> 00:20:04,831 He told me he liked it even better than Central Park 186 00:20:04,991 --> 00:20:07,391 because he can take walks by himself, 187 00:20:07,551 --> 00:20:10,752 and he doesn't have to worry about getting lost. 188 00:20:11,872 --> 00:20:14,472 He's really a Stepford bear. 189 00:20:14,873 --> 00:20:17,754 He really knows his way around. 190 00:21:13,926 --> 00:21:15,686 Walter? 191 00:21:15,927 --> 00:21:17,247 You all right? 192 00:21:18,847 --> 00:21:20,327 Yeah. 193 00:21:21,127 --> 00:21:23,488 lt's awfully late. 194 00:21:31,130 --> 00:21:32,730 Everything go OK at the initiation? 195 00:21:36,971 --> 00:21:41,612 lt wasn't an initiation. This is not a college fraternity. 196 00:21:42,092 --> 00:21:43,773 They just showed me around the place, 197 00:21:43,933 --> 00:21:47,173 and they asked me if I wanted to join. And I said, yes, l did. 198 00:21:47,492 --> 00:21:50,534 Good. Walter, I was worried. 199 00:21:50,734 --> 00:21:53,095 l wake up, it's the middle of the night. 200 00:21:53,254 --> 00:21:57,255 You're sitting here alone, drinking. Why are you sitting here? 201 00:21:57,416 --> 00:21:59,855 Why didn't you come to bed? 202 00:22:02,056 --> 00:22:03,377 l'm coming to bed. 203 00:22:04,137 --> 00:22:06,016 Did anybody say something to upset you? 204 00:22:06,218 --> 00:22:08,418 l'm not upset. 205 00:22:08,859 --> 00:22:11,299 There's nothing to be upset about. 206 00:22:11,459 --> 00:22:14,179 - Everything's fine. - lt's not fine. 207 00:22:14,339 --> 00:22:19,780 l was worried. Walter, I love you, but you expect me to be a mind reader. 208 00:22:26,181 --> 00:22:27,862 l love you. 209 00:22:29,382 --> 00:22:31,463 l really love you. 210 00:22:31,623 --> 00:22:33,984 Do you...? Do you know that? 211 00:22:34,144 --> 00:22:38,984 l really do. And I know I've screwed this whole thing up. 212 00:22:39,144 --> 00:22:40,864 - You didn't wanna move here. - Look... 213 00:22:41,024 --> 00:22:42,346 - I know that, no. - I'll get over it. 214 00:22:42,505 --> 00:22:44,425 I've already gotten over it. That's not what l'm talking about. 215 00:22:44,585 --> 00:22:46,346 Do you understand that l really love you? 216 00:22:46,506 --> 00:22:49,307 Yeah. Yes. 217 00:22:54,068 --> 00:22:56,069 Let's go to bed. 218 00:23:03,470 --> 00:23:05,710 l feel like l'm getting old. 219 00:23:05,870 --> 00:23:08,311 You're not getting old. 220 00:23:10,271 --> 00:23:12,632 l feel like it. 221 00:23:16,873 --> 00:23:18,273 Hi. 222 00:23:20,113 --> 00:23:23,354 - Are you Joanna Eberhart? - Yes. 223 00:23:23,554 --> 00:23:26,235 The Joanna Eberhart? 224 00:23:26,395 --> 00:23:31,396 Avid shutterbug, ex-Gothamite who misses the noise of the naked city? 225 00:23:31,556 --> 00:23:33,357 Yes. 226 00:23:34,677 --> 00:23:38,238 Hey, boy, am I glad to see you. 227 00:23:38,398 --> 00:23:42,159 Hi, l'm Bobby. Bobby Markowe. 228 00:23:42,318 --> 00:23:44,279 That's upward mobility for Markowitz. 229 00:23:44,479 --> 00:23:47,320 l'm also an ex-Gothamite, who's been living here in Ajax country 230 00:23:47,480 --> 00:23:49,920 for just over a month now, and l'm going crazy. 231 00:23:50,080 --> 00:23:54,082 You see, doctor, my problem is that, given complete freedom of choice, 232 00:23:54,242 --> 00:23:56,442 l don't wanna squeeze the goddamn Charmin. 233 00:23:57,161 --> 00:23:58,801 Anyway, I saw your name here. 234 00:23:58,961 --> 00:23:59,963 - I hope you don't think... - Oh, no. 235 00:24:00,123 --> 00:24:02,003 Yeah, it was fantastic, fantastic. 236 00:24:02,163 --> 00:24:05,604 Here you are. Wait a minute, I think you got a headline. Wait a minute. 237 00:24:05,764 --> 00:24:07,604 - No. - You got a headline on this page. 238 00:24:07,765 --> 00:24:11,365 Here she is. 'Eberhart moves to Stepford.' 239 00:24:11,525 --> 00:24:12,925 - I wish they'd use one of my... - 'Avid shutterbug.' 240 00:24:13,085 --> 00:24:14,406 l knew you were fantastic, you are. 241 00:24:14,565 --> 00:24:16,847 Have I seen any of your pictures in magazines? I know l must have. 242 00:24:17,007 --> 00:24:18,647 - I doubt it. - Right? You're terrific. 243 00:24:18,807 --> 00:24:22,447 l know you are. Eber... I don't know, but I think l do know you. 244 00:24:22,608 --> 00:24:24,647 - Anyway. - No, but l'm glad to have a friend. 245 00:24:24,808 --> 00:24:26,128 Me too. How do you do? 246 00:24:26,288 --> 00:24:28,168 Listen, you wanna go and have something to drink? 247 00:24:28,328 --> 00:24:29,329 - Eat. - Eat? 248 00:24:29,489 --> 00:24:30,889 - Yeah. - OK. 249 00:24:31,049 --> 00:24:34,930 - I got all this junk here. - Got any smokes? 250 00:24:36,130 --> 00:24:38,050 l dropped my best camera on my foot. 251 00:24:38,210 --> 00:24:40,052 Have you really got film in those things? 252 00:24:40,211 --> 00:24:42,851 Oh, yes. l'm the very avid shutterbug. 253 00:24:43,012 --> 00:24:45,332 Yeah, listen, I really... To tell you the truth, 254 00:24:45,492 --> 00:24:47,933 ordinarily, I don't pay any attention to that newspaper, 255 00:24:48,093 --> 00:24:49,693 - because it's full of it, you know. - I know. 256 00:24:49,853 --> 00:24:51,934 l saw your name, and it stood out for some reason. 257 00:24:52,254 --> 00:24:54,094 Whatever made you choose Stepford? 258 00:24:54,254 --> 00:24:56,775 - Oh, I didn't. Walter did. - Oh, yeah, it figures. 259 00:24:56,935 --> 00:24:58,856 Dave brought us here because of land values. 260 00:24:59,016 --> 00:25:00,616 He's best in bed when the market's up. 261 00:25:01,896 --> 00:25:04,016 l think I'll break into Walter's Scotch. 262 00:25:04,216 --> 00:25:08,498 Hey, hey, hey, you know something, l'm gonna like you. 263 00:25:08,658 --> 00:25:10,618 Yeah. 264 00:25:11,178 --> 00:25:16,499 A messy kitchen. lt's beautiful. A home away from home. 265 00:25:16,659 --> 00:25:19,500 Oh, my, of course, it doesn't compare to mine. 266 00:25:19,660 --> 00:25:21,461 You haven't got any of those magnificent 267 00:25:21,621 --> 00:25:23,941 peanut-butter handprints all over your cabinets yet. 268 00:25:24,101 --> 00:25:26,822 But then, you're new here, and Stepford wasn't ruined in a day. 269 00:25:26,982 --> 00:25:28,902 Hello, Hi-C. 270 00:25:29,061 --> 00:25:32,143 Hey, you want a Ring Ding? l smuggled it over the border. 271 00:25:32,342 --> 00:25:36,144 - What year is it? - '59, a collector's item. 272 00:25:36,304 --> 00:25:38,144 - lt'd be great with Scotch. - Yeah. 273 00:25:38,305 --> 00:25:41,225 Two things I always carry: Tampax and Ring Dings. 274 00:25:41,385 --> 00:25:44,386 And I don't even wanna think what that means. 275 00:25:44,546 --> 00:25:46,866 I'll tell you. Thanks. 276 00:25:47,025 --> 00:25:48,546 l can't figure out this burg. 277 00:25:49,106 --> 00:25:50,947 lt's like maids have been declared illegal, 278 00:25:51,108 --> 00:25:52,427 and the housewife with the neatest place 279 00:25:52,588 --> 00:25:54,067 gets Robert Redford for Christmas. 280 00:25:54,228 --> 00:25:55,947 And believe me, if that's the prize, l'd enter, 281 00:25:56,107 --> 00:25:58,188 but nobody will tell what the contest rules are. 282 00:25:58,349 --> 00:25:59,668 - Cheers. - Cheers. 283 00:26:01,550 --> 00:26:03,710 Not to mention that creepy Men's Association. 284 00:26:03,870 --> 00:26:06,471 - Yours too? - Every night. 285 00:26:06,631 --> 00:26:07,950 Dave wouldn't miss. 286 00:26:08,271 --> 00:26:11,071 - What do you think they do up there? - Watch dirty movies 287 00:26:11,231 --> 00:26:12,871 and reminisce about the good old days. 288 00:26:13,072 --> 00:26:14,752 What good old days? 289 00:26:14,952 --> 00:26:17,474 Like those good old days when Playboy used the airbrush. 290 00:26:18,873 --> 00:26:21,113 Ring Dings and Scotch, great combination. 291 00:26:21,314 --> 00:26:24,514 - We may have started something. - I'll drink to that, cheers. 292 00:26:24,674 --> 00:26:26,634 Totally disgusting. 293 00:26:26,796 --> 00:26:29,475 - Don't you like it? - I don't know which one l like the best. 294 00:26:29,635 --> 00:26:32,756 You're very honest. That's what l like about you. lt's awful. 295 00:26:44,999 --> 00:26:47,159 Hey, it's me. 296 00:26:47,319 --> 00:26:51,000 And l'm here, and l'm on the New Projects committee. 297 00:26:51,160 --> 00:26:53,641 Yeah, New Projects. 298 00:26:54,161 --> 00:26:57,962 Well, how would you feel about some of the guys meeting at our house? 299 00:26:58,122 --> 00:27:01,282 - Well, like now, tonight. - Well, OK. 300 00:27:02,122 --> 00:27:07,244 Yeah, that'd be great. I actually get to see you and some living people. 301 00:27:07,484 --> 00:27:10,685 - Give me a few minutes, huh? - We'll be along in about 20 minutes. 302 00:27:11,205 --> 00:27:12,685 All right. Bye-bye. 303 00:27:14,645 --> 00:27:17,646 - She'd love it. - Good. 304 00:27:18,246 --> 00:27:22,247 You're not altogether sure about Stepford yet, are you, Walter? 305 00:27:24,047 --> 00:27:26,328 No, no, that's not true. 306 00:27:26,927 --> 00:27:28,968 l think I am. lt's... 307 00:27:30,368 --> 00:27:33,330 lt's a big change. You've got to admit that. 308 00:27:33,730 --> 00:27:36,410 A change for the better, Walter. 309 00:27:50,253 --> 00:27:53,973 See, I intend to really fix this place up, you know. 310 00:27:54,133 --> 00:27:56,174 l thought l'd... 311 00:27:56,614 --> 00:28:00,336 ...make it into sort of a den-cum-playroom. 312 00:28:01,095 --> 00:28:04,136 Maybe I'll put the pool table right over there. 313 00:28:04,296 --> 00:28:06,736 l thought l'd go to town, you know, really spoil myself. 314 00:28:07,136 --> 00:28:09,177 lt'd be great for the kids. 315 00:28:09,897 --> 00:28:12,299 Well, who's talking about the kids? This is a playroom. 316 00:28:12,458 --> 00:28:13,818 They ain't gonna be allowed in. 317 00:28:32,542 --> 00:28:35,263 l like to watch women doing little domestic chores. 318 00:28:37,944 --> 00:28:40,344 You came to the right town. 319 00:28:41,985 --> 00:28:44,585 Who was the one wanted tea? 320 00:28:45,505 --> 00:28:47,346 Claude. 321 00:28:48,226 --> 00:28:50,706 Claude Axhelm. 322 00:28:52,106 --> 00:28:54,668 - He's the one who... - Stutters. 323 00:28:55,348 --> 00:28:57,948 l'm not good on names. 324 00:28:58,267 --> 00:28:59,628 Why do they call you 'Dis'? 325 00:28:59,787 --> 00:29:01,909 Because I used to work at Disneyland. 326 00:29:02,069 --> 00:29:06,711 - No, really. - That's really. Don't you believe me? 327 00:29:06,950 --> 00:29:08,791 No. 328 00:29:09,351 --> 00:29:11,590 - Why not? - You don't look like someone 329 00:29:11,750 --> 00:29:14,792 who enjoys making other people happy. 330 00:29:20,594 --> 00:29:22,474 lt was on the market for about six months. 331 00:29:22,634 --> 00:29:24,913 No kidding. Six months. 332 00:29:25,073 --> 00:29:28,275 - Excuse me, your tea. - Thank you. 333 00:29:28,435 --> 00:29:33,757 Oh, you know, l'm really into speech work, words. 334 00:29:33,917 --> 00:29:35,756 Perhaps we might talk about it sometime. 335 00:29:35,916 --> 00:29:40,198 Oh, yes, certainly, absolutely. Let's get you a napkin. 336 00:29:43,278 --> 00:29:45,798 l hope your wife has gotten over the accident. 337 00:29:45,959 --> 00:29:48,519 lt was your wife, wasn't it? 338 00:29:48,679 --> 00:29:53,401 Oh, yeah, yes. lt was nothing. lt looked worse than it was. 339 00:29:53,560 --> 00:29:56,441 l should go and see her. l should've done it before. 340 00:29:56,601 --> 00:29:58,121 She'd like that. 341 00:29:58,281 --> 00:30:01,363 - Shall we make a start? - ls it all right if Joanna sits in? 342 00:30:01,722 --> 00:30:05,162 Definitely. l'm sure she's got a lot to contribute. 343 00:30:05,402 --> 00:30:07,124 Well, 344 00:30:07,283 --> 00:30:09,564 you want me to get you a more comfortable chair, hon? 345 00:30:09,724 --> 00:30:11,444 No, it's OK. 346 00:30:12,084 --> 00:30:13,965 My drink. 347 00:30:14,245 --> 00:30:16,045 Excuse me. 348 00:30:17,085 --> 00:30:20,686 Well, we all know what we're here for, so who's gonna be the first genius? 349 00:30:20,886 --> 00:30:26,568 Well, how about the Christmas toys for the under...? For the poor kids? 350 00:30:26,768 --> 00:30:28,928 For chrissake, Claude, it's only May. 351 00:30:29,088 --> 00:30:33,769 Yeah, well, I guess it's a little early to start thinking about Christmas. 352 00:30:33,969 --> 00:30:36,610 l'm frankly more interested in the overprivileged kids, 353 00:30:36,770 --> 00:30:38,611 like my son hated camp. So naturally, 354 00:30:38,771 --> 00:30:40,611 Charmaine won't hear of him going back. 355 00:30:40,811 --> 00:30:43,331 What's he gonna do all summer besides drive me batty? 356 00:30:44,251 --> 00:30:47,172 l thought we might try a tag sale here this year. 357 00:30:47,372 --> 00:30:50,293 Oh, sure, put a tag on all of his toys, we'll make a fortune. 358 00:30:50,693 --> 00:30:52,013 That's a good idea. 359 00:30:53,813 --> 00:30:57,054 l mean, everybody's got something around the house that they don't need, 360 00:30:57,254 --> 00:30:59,655 - and we can help sell it. - A barn dance. 361 00:30:59,815 --> 00:31:01,135 - Barn dance? - A barn dance? 362 00:31:01,296 --> 00:31:02,615 - Well, that went out in the '40s. - Right. 363 00:31:02,975 --> 00:31:06,856 l think a barn dance would be a good idea. Well, l'd like it anyway. 364 00:31:07,057 --> 00:31:09,176 You're talking about a square dance, aren't you? 365 00:31:09,657 --> 00:31:11,458 ls that what you mean, a square dance? 366 00:31:17,138 --> 00:31:21,180 Hey, hey, wait. Anybody ever heard of a cakewalk? 367 00:31:21,620 --> 00:31:23,619 - A cakewalk? - Yeah, a cakewalk. 368 00:31:23,820 --> 00:31:25,820 - lt's a dance. - lt's a terrific way to raise money. 369 00:31:26,100 --> 00:31:28,582 Cakewalk is not a dance. 370 00:31:28,742 --> 00:31:34,262 lt's a thing where all the women bring over cakes, then you draw this circle 371 00:31:34,422 --> 00:31:36,583 on the floor. And you've got numbers, and everybody circles... 372 00:31:36,743 --> 00:31:39,543 Now, look, could we just get back to the original subject? 373 00:31:39,703 --> 00:31:42,224 Now, I brought up the possibility of a tag sale. 374 00:31:42,424 --> 00:31:43,945 Do you think we can go through with that or not? 375 00:31:44,105 --> 00:31:45,465 l thought we talked about it. 376 00:31:45,626 --> 00:31:47,826 Well, nobody said whether they really were for or against a tag sale. 377 00:31:47,985 --> 00:31:49,305 Well, he said something about a barn dance. 378 00:31:49,466 --> 00:31:50,786 Do you wanna do a barn dance or a tag sale? 379 00:31:50,946 --> 00:31:52,907 We even suggested the possibility of putting the barn dance 380 00:31:53,066 --> 00:31:55,467 and the tag sale together at the same time. 381 00:31:55,627 --> 00:31:57,068 Ted, Ted, wait a minute, wait. 382 00:31:57,228 --> 00:31:59,868 You have a better idea about the town. 383 00:32:00,589 --> 00:32:05,229 l would go for the sale because I think you'd get, like, somebody's garage 384 00:32:05,429 --> 00:32:08,150 - and you could do that. - Whose garage could we use? 385 00:32:08,310 --> 00:32:09,630 And I have to tell you 386 00:32:09,790 --> 00:32:12,751 that we've always run the club democratically, and we've... 387 00:32:12,951 --> 00:32:14,271 - Claude. - We've always... 388 00:32:14,431 --> 00:32:18,072 - You are full of crap. - lt's not my fault, because... 389 00:32:18,232 --> 00:32:19,632 - Claude. - And I wanna tell you 390 00:32:19,792 --> 00:32:22,993 that l'm kind of disgusted about the way you guys are handling yourselves 391 00:32:23,154 --> 00:32:25,354 - at this meeting. - Well, now, wait a minute, Ed. 392 00:32:25,514 --> 00:32:27,474 We're just trying to get some ideas for you. 393 00:32:27,674 --> 00:32:30,555 l think you ought to appoint me chairman, I'll run the whole thing. 394 00:32:30,715 --> 00:32:33,394 lf you'd run the whole thing, you're gonna alienate everybody in this town. 395 00:32:33,555 --> 00:32:35,436 lf I can't do it, my wife, Charmaine, will. 396 00:32:35,636 --> 00:32:39,277 Excuse me. Let me see if I kind of get the consensus of all this. 397 00:32:39,716 --> 00:32:42,877 You really are more interested in one kind of big event rather than 398 00:32:43,038 --> 00:32:46,239 a lot of little ones? ls that fair to say? l mean, is that what you're...? 399 00:32:46,399 --> 00:32:49,960 l mean, a tag sale and all that nonsense is really not appropriate, is it? 400 00:32:50,120 --> 00:32:53,960 You want something big because we have a real need here for some... 401 00:32:55,281 --> 00:32:58,161 Well, you know, I think this has been a very successful meeting. Don't you? 402 00:32:58,321 --> 00:33:01,442 l think we got enough things that we can present to the meeting, you know. 403 00:33:01,602 --> 00:33:02,922 - Walter. - When is the next meeting? 404 00:33:03,082 --> 00:33:05,002 - What? - l'm gonna go check on the children. 405 00:33:05,163 --> 00:33:06,482 - Excuse me. - Yes, yes. 406 00:33:06,642 --> 00:33:07,962 After... 407 00:33:25,487 --> 00:33:28,608 - Are you still driving that big Lincoln? - Yeah, yeah. 408 00:33:28,768 --> 00:33:30,648 You should have traded it in years ago. 409 00:33:30,808 --> 00:33:32,408 Well, if you drive the way you talk, 410 00:33:32,568 --> 00:33:35,329 you're gonna have a lot of accidents, I'll tell you that. 411 00:33:36,649 --> 00:33:38,249 Any...? Anybody else want a nightcap? 412 00:33:38,410 --> 00:33:41,490 Yeah, get me a decent brandy, will you? lnstead of this cooking sherry. 413 00:33:41,650 --> 00:33:43,011 Yes. 414 00:33:45,812 --> 00:33:48,572 ln case you're wondering what I've been doing. 415 00:33:49,172 --> 00:33:51,533 - You're not the lke Mazzard are you? - l'm afraid so. 416 00:33:51,693 --> 00:33:54,814 Oh, no. Walter, tell him. l'm just awful on names. 417 00:33:54,974 --> 00:33:56,294 You'll have to forgive me. 418 00:33:56,454 --> 00:33:58,894 l used to gawk at all those girls in those magazines. 419 00:33:59,254 --> 00:34:01,094 You blighted my adolescence, you know that. 420 00:34:01,254 --> 00:34:02,895 l thought I blighted your adolescence. 421 00:34:03,934 --> 00:34:05,736 l can't get over this. 422 00:34:05,896 --> 00:34:07,496 - ls this for me? - Keep it. 423 00:34:07,816 --> 00:34:10,897 Keep it? I'll insure it. Thank you so much. 424 00:34:11,057 --> 00:34:12,897 My pleasure. 425 00:34:13,458 --> 00:34:15,057 - Here you are, lke. - Thanks. 426 00:34:15,218 --> 00:34:16,538 See what you missed. 427 00:34:16,697 --> 00:34:19,218 Oh. Oh, yeah, it's... 428 00:34:19,618 --> 00:34:23,660 lt's... lt's very good around the eyes, you... 429 00:34:28,701 --> 00:34:30,902 You've been a long time. 430 00:34:31,302 --> 00:34:34,343 l'm just clearing up some things. 431 00:34:34,623 --> 00:34:38,063 l just can't stand to come down in the morning to a bunch of filthy ashtrays. 432 00:34:39,703 --> 00:34:42,305 What do you think? Nice bunch of guys, huh? 433 00:34:42,624 --> 00:34:44,423 You serious? 434 00:34:44,583 --> 00:34:46,505 You have to be kidding. You wouldn't have given those bores 435 00:34:46,665 --> 00:34:49,146 the time of day back in Manhattan. 436 00:34:55,547 --> 00:34:57,627 l mean, OK. 437 00:34:57,787 --> 00:35:01,348 l was pleased to get this, and he was quite sweet. But the rest... 438 00:35:01,549 --> 00:35:04,908 - Well, I don't happen to agree. - Walter, you must agree. 439 00:35:05,068 --> 00:35:07,550 My God, they're worse than your senior partners. 440 00:35:07,710 --> 00:35:11,790 New Projects committee. They ought to start by working on themselves. 441 00:35:11,951 --> 00:35:14,391 - Well, that's your opinion. - Well, of course it's my opinion. 442 00:35:14,551 --> 00:35:17,551 Who else sat there? Where's your sense of humour? 443 00:35:17,712 --> 00:35:19,031 They were dummies. 444 00:35:19,191 --> 00:35:22,793 l mean, take el presidente, that graduate of Disneyland. 445 00:35:22,993 --> 00:35:25,233 Well, he just happens to be a Ph.D. from Berkeley. 446 00:35:25,393 --> 00:35:27,234 He runs a multimillion-dollar corporation. 447 00:35:27,394 --> 00:35:29,914 What do they make, sleeping pills? Look, this isn't me, 448 00:35:30,074 --> 00:35:32,354 and what you're saying isn't you. 449 00:35:32,595 --> 00:35:35,675 - You're putting me on. - No. 450 00:35:35,835 --> 00:35:37,756 No. l... 451 00:35:40,597 --> 00:35:43,957 Look, this... This is Stepford. lt's not New York or... 452 00:35:44,117 --> 00:35:48,079 These are the people we have to live with and... And they suit me. 453 00:36:12,844 --> 00:36:14,724 - Yeah, they really are. - I gotta go see... 454 00:36:14,885 --> 00:36:16,405 - You gonna be around later? - Yeah. 455 00:36:16,565 --> 00:36:18,165 OK. Bye-bye. 456 00:36:19,006 --> 00:36:20,686 - Got a drink there? - Oh, l'm fine. Thanks. 457 00:36:20,846 --> 00:36:22,766 Yeah? Sure? 458 00:36:23,286 --> 00:36:25,607 Yeah. Hey, listen, Marie. You want to go for a swim later? Marie, huh? 459 00:36:25,767 --> 00:36:27,486 - Oh, yes. l'd love that, Dale. - OK. All right. 460 00:36:27,648 --> 00:36:29,168 - Thank you very much. - All right. 461 00:36:29,328 --> 00:36:31,327 - I haven't forgotten your... - Where's my wife? 462 00:36:31,488 --> 00:36:32,489 Where is your wife? 463 00:36:32,609 --> 00:36:34,529 - Hi, Walter. - Hey, Dis. How are you? 464 00:36:34,728 --> 00:36:36,248 l'm fine. How are you? Good to see you. 465 00:36:36,408 --> 00:36:37,689 - Yeah. - Hey, good to see you. 466 00:36:37,888 --> 00:36:39,490 Ed is having a hell of a time down there with Bobby. 467 00:36:39,610 --> 00:36:41,050 - Give him a hand, will you? - OK, sure. We'll go down 468 00:36:41,210 --> 00:36:43,172 and give him a hand. 469 00:36:46,851 --> 00:36:49,731 Get some drinks down to the pool right away. Come on. 470 00:37:04,415 --> 00:37:07,176 Over there, there's some kids you can play with. 471 00:37:15,097 --> 00:37:17,418 Can you believe all this? 472 00:37:18,098 --> 00:37:21,578 For a bachelor, old Dis must be quite a catch. 473 00:37:21,979 --> 00:37:23,580 What do you say we go home and change? 474 00:37:23,740 --> 00:37:25,100 Like put on a fancy dress? 475 00:37:25,220 --> 00:37:27,020 Absolutely not. 476 00:37:27,180 --> 00:37:28,540 - Hello. - Hello. 477 00:37:28,660 --> 00:37:30,460 - How are you? - Fine, thank you. 478 00:37:30,701 --> 00:37:33,182 - Lovely party. - Yes. 479 00:37:38,863 --> 00:37:40,303 Did you get a look at the food? 480 00:37:40,583 --> 00:37:43,103 How about photographing it for a Save the Children poster? 481 00:37:43,384 --> 00:37:47,023 Like Walter says, it's all so dazzling. Why don't I like it? 482 00:37:47,184 --> 00:37:50,946 l mean, I like it. lt's perfect. How could you not like it? 483 00:37:51,145 --> 00:37:53,546 l just don't like it. Am I making any sense? 484 00:37:53,706 --> 00:37:55,626 - Well, hi, you two. - Hi. 485 00:37:55,786 --> 00:37:57,387 You want to come and meet some people? 486 00:37:57,548 --> 00:37:59,548 Why not? We're not proud. 487 00:37:59,707 --> 00:38:01,587 Oh, you haven't got a drink. 488 00:38:01,748 --> 00:38:04,229 l must get you a drink. 489 00:38:07,588 --> 00:38:09,190 Good shot. 490 00:38:09,389 --> 00:38:11,709 - All right, who's first here? - And a medium well. 491 00:38:11,869 --> 00:38:15,111 - Don't use the tongs. - No, that's right. Use that, will you? 492 00:38:15,270 --> 00:38:16,992 - This is the Wimpiris way. - What is that? ls that medium? 493 00:38:17,152 --> 00:38:19,431 That's a medium. This is a rare. 494 00:38:19,632 --> 00:38:20,951 Rare. 495 00:38:21,112 --> 00:38:24,273 I'll just die if I don't get this recipe. 496 00:38:24,673 --> 00:38:27,154 Want another well...? You want a well-done? 497 00:38:28,353 --> 00:38:31,394 Well, I told you to move them over. 498 00:38:31,555 --> 00:38:34,315 Move them over toward the centre. 499 00:38:39,397 --> 00:38:41,796 I'll just die if I don't get this recipe. 500 00:39:06,201 --> 00:39:10,043 I'll just die if I don't get this recipe. 501 00:39:20,685 --> 00:39:22,005 - Walter? - Yes? 502 00:39:22,165 --> 00:39:25,126 - Take over, will you? - OK. 503 00:39:28,806 --> 00:39:31,327 How many of these have you had? 504 00:39:31,607 --> 00:39:34,249 Don't you know you can't handle this stuff? 505 00:39:34,448 --> 00:39:36,929 Don't you remember what this stuff does to you? 506 00:39:37,089 --> 00:39:39,609 I'll just die if I don't get this recipe. 507 00:39:39,769 --> 00:39:42,571 Why the hell do you do this in public? 508 00:39:43,770 --> 00:39:46,810 Come on. We'll just go and get a little coffee. 509 00:39:53,012 --> 00:39:55,852 Well, it was this problem I had, you see. l... 510 00:39:56,012 --> 00:39:59,334 l couldn't handle it. lt was out of control. 511 00:40:00,294 --> 00:40:04,295 l guess that's one of the reasons Ted moved us to Stepford. The... 512 00:40:04,455 --> 00:40:07,055 The drinking was getting so bad, 513 00:40:07,216 --> 00:40:09,976 and he blamed the city and all its pressures. 514 00:40:10,177 --> 00:40:12,496 And, oh, I knew l shouldn't have touched the stuff. 515 00:40:12,697 --> 00:40:15,457 But I did, and l'm sorry l ruined it all. 516 00:40:15,657 --> 00:40:18,817 - You don't have to apologize, Carol. - Not to us. 517 00:40:19,017 --> 00:40:21,898 We just felt that it was important that you two understand, 518 00:40:22,058 --> 00:40:23,659 you being the newest in Stepford. 519 00:40:23,818 --> 00:40:25,980 We didn't want you getting the wrong opinion. 520 00:40:26,340 --> 00:40:28,741 'We'? Who is 'we'? 521 00:40:28,940 --> 00:40:31,660 Oh, well, Ted, naturally. 522 00:40:31,820 --> 00:40:33,741 And lke was there, and... 523 00:40:33,901 --> 00:40:38,462 Oh, he's so old and smart that, after l'd sobered up some, we asked him and... 524 00:40:38,662 --> 00:40:41,224 You mean the men made you come and apologize like this? 525 00:40:41,423 --> 00:40:45,625 Oh, no. No, I wanted to, really. 526 00:40:45,784 --> 00:40:48,344 All they did was sort of confirm my feelings. 527 00:40:48,544 --> 00:40:51,425 - Well, why don't you come in. - Oh, no. 528 00:40:51,585 --> 00:40:53,626 No, I've got to get back. l... 529 00:40:53,786 --> 00:40:56,986 I've seen Charmaine and... 530 00:40:57,306 --> 00:40:58,986 Well, l... 531 00:40:59,146 --> 00:41:01,227 l ought to get back. 532 00:41:10,229 --> 00:41:11,669 lncredible. 533 00:41:11,829 --> 00:41:14,870 Absolutely unbelievable. 534 00:41:15,391 --> 00:41:18,631 lf I was forced to apologize every time I got smashed, 535 00:41:18,791 --> 00:41:20,992 l'd spend my whole life wandering around saying, 536 00:41:21,152 --> 00:41:23,672 'l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry.' 537 00:41:25,712 --> 00:41:28,354 That is a lady that could use some help. 538 00:41:28,593 --> 00:41:30,594 l told you l... 539 00:41:30,754 --> 00:41:32,993 ...messed a little bit with women's lib in New York. 540 00:41:33,195 --> 00:41:34,955 Didn't we all? 541 00:41:35,474 --> 00:41:39,435 l'm not contemplating any Maidenform bonfires, 542 00:41:39,595 --> 00:41:43,076 but they could certainly use something around here. 543 00:41:43,476 --> 00:41:46,717 - Oh, yeah. - You game? 544 00:41:48,998 --> 00:41:51,077 l'm game. 545 00:41:51,797 --> 00:41:54,119 Boy, am I game! 546 00:41:54,279 --> 00:41:55,879 Wow! 547 00:41:57,119 --> 00:41:59,200 Gee, it sounds like fun. 548 00:41:59,360 --> 00:42:02,041 But I've got three kids, and the oldest is 6. 549 00:42:02,240 --> 00:42:04,681 And that doesn't leave me with a whole lot of extra time. 550 00:42:05,202 --> 00:42:06,802 We really understand, Marie. 551 00:42:06,962 --> 00:42:10,243 And we're not after you to change your whole lifestyle, 552 00:42:10,403 --> 00:42:13,483 but doesn't it ever bother you that the most important organisation 553 00:42:13,643 --> 00:42:15,283 in Stepford is sexually archaic? 554 00:42:17,643 --> 00:42:20,566 - Archaic? - Old-fashioned. Out-of-date. 555 00:42:21,565 --> 00:42:24,966 Does it ever bother me? No. 556 00:42:25,326 --> 00:42:28,126 I've never been much of a joiner, l'm afraid. 557 00:42:28,286 --> 00:42:31,607 l guess it's because I've just been so busy, what with baking and all that. 558 00:42:31,767 --> 00:42:34,407 This isn't any kind of a lifelong commitment we're after. 559 00:42:34,567 --> 00:42:36,408 We just want to see if there's any interest 560 00:42:36,568 --> 00:42:39,249 for some kind of activities in Stepford. That's all. 561 00:42:39,409 --> 00:42:42,169 Well, there isn't any interest here, Joanna. 562 00:42:42,809 --> 00:42:46,930 l know I shouldn't say this, but I just love my brownies. 563 00:42:49,091 --> 00:42:53,532 l'm sorry. I just can't waste my spare moments on something like that. 564 00:42:53,692 --> 00:42:56,252 But you do go out sometimes, don't you? 565 00:42:56,413 --> 00:42:57,733 Go out? 566 00:42:57,892 --> 00:42:59,253 Of course I go out. 567 00:42:59,413 --> 00:43:01,854 l'm out now, aren't I? 568 00:43:02,294 --> 00:43:03,735 Which one do you like? 569 00:43:03,895 --> 00:43:07,494 Oh, I don't think either one. 570 00:43:07,935 --> 00:43:09,815 - This is who? - Cornell. 571 00:43:09,974 --> 00:43:12,496 Husband owns the pharmacy. She works there sometimes. 572 00:43:12,656 --> 00:43:14,656 What l'd give for her chest. 573 00:43:19,258 --> 00:43:22,218 There's this thing they've invented. lt's called knocking. 574 00:43:22,378 --> 00:43:24,459 Doesn't interest me. l'm a natural-born barger. 575 00:43:36,542 --> 00:43:39,782 God, I just love that. 576 00:43:42,342 --> 00:43:46,623 - Hey. - Oh, yes. Yes. 577 00:43:47,983 --> 00:43:49,944 Oh, yes. 578 00:43:52,065 --> 00:43:56,226 Nobody's ever touched me the way you touch me. 579 00:43:57,346 --> 00:43:59,786 Oh, there. 580 00:44:01,186 --> 00:44:03,907 Oh, you're the best, Frank. 581 00:44:04,067 --> 00:44:07,829 Oh, God, are you the best. 582 00:44:08,389 --> 00:44:09,709 Oh, there. 583 00:44:11,830 --> 00:44:15,310 - Wait. - Oh, God. 584 00:44:16,670 --> 00:44:19,270 - God, are you the best. - Let's go. 585 00:44:19,550 --> 00:44:21,911 You're the king, Frank. 586 00:44:22,792 --> 00:44:25,952 Oh, you're the champion, Frank. 587 00:44:27,632 --> 00:44:30,114 Oh, you're the master! 588 00:44:33,594 --> 00:44:35,715 - ls this the right place? - Must be. 589 00:44:35,875 --> 00:44:38,075 - Last house on Snowflake Lane. - You're sure, now? 590 00:44:38,235 --> 00:44:43,076 - We don't want to strike out again. - 'Oh, God, Frank, l'm sure. l'm sure.' 591 00:44:43,236 --> 00:44:45,476 Wasn't that awful? All your fault too. 592 00:44:45,637 --> 00:44:47,957 l know, but this time, l got us an invitation. 593 00:44:48,118 --> 00:44:50,198 Listen, her name's Charmaine Wimpiris. 594 00:44:50,358 --> 00:44:52,997 And we were buying our kids shoes. And I got to talking, and she said, 595 00:44:53,158 --> 00:44:54,879 'Come on over. lt sounds interesting.' 596 00:44:55,039 --> 00:44:57,798 The way we've been bombing out, l consider that a triumph. 597 00:44:57,959 --> 00:45:00,240 - She said her court's in the back. - OK. 598 00:45:08,282 --> 00:45:09,642 Game. 599 00:45:09,802 --> 00:45:12,642 - Five-one. Let's change. - OK. 600 00:45:12,803 --> 00:45:14,683 God, this is fun. 601 00:45:17,804 --> 00:45:19,804 No! 602 00:45:19,964 --> 00:45:22,165 - Oh, that was great. - Oh, I haven't played 603 00:45:22,325 --> 00:45:25,206 - in such a long time. - Oh, you're good. You're really good. 604 00:45:25,366 --> 00:45:27,765 l can tell that. You're just out of practice. 605 00:45:27,927 --> 00:45:30,366 Really. Hey, didn't you think she was terrific? 606 00:45:30,567 --> 00:45:32,327 l thought you were terrific. 607 00:45:33,688 --> 00:45:38,089 Oh, well, listen. Play at my place any time you want. I really mean that. 608 00:45:38,248 --> 00:45:41,650 Now, Jenny Fisher used to play. She finked out on me. 609 00:45:41,810 --> 00:45:43,289 The only competition I've got left 610 00:45:43,450 --> 00:45:45,569 are two teenage boys with permanent erections. 611 00:45:45,770 --> 00:45:47,610 - Send them to my place. - Are you kidding? 612 00:45:47,770 --> 00:45:49,330 l'd be lost without them. 613 00:45:49,492 --> 00:45:51,412 Why don't you get her that... 614 00:45:51,572 --> 00:45:52,971 - Give you some lessons. - I'll give you a lesson. 615 00:45:53,131 --> 00:45:56,412 - Thank you. No. - Come on, I need the workout. 616 00:45:56,572 --> 00:45:59,492 Thank you, Nettie. lsn't Nettie marvellous? 617 00:45:59,653 --> 00:46:03,013 A German Virgo. Their thing is, you know, to serve. 618 00:46:03,214 --> 00:46:06,895 Oh, that's why we won the war. 619 00:46:07,975 --> 00:46:12,416 Well, girls, I didn't get you here on false pretences, really. l... 620 00:46:12,575 --> 00:46:16,577 l'm interested. l'm no fanatic, but l'm really interested. 621 00:46:16,737 --> 00:46:19,497 Actually, we moved here about two months ago, 622 00:46:19,657 --> 00:46:21,578 and Ed joins this Men's Association. 623 00:46:21,938 --> 00:46:24,418 Believe me, l know that it's unfair and sexist, 624 00:46:24,578 --> 00:46:28,779 but, frankly, anything that gets him out of the house nights is fine with me. 625 00:46:28,939 --> 00:46:31,700 lf we could get a consciousness-raising group going, you'd come? 626 00:46:33,101 --> 00:46:35,701 - What? - A consciousness-raising session. 627 00:46:36,901 --> 00:46:38,941 - A bitching session, you mean. - Sure. 628 00:46:39,460 --> 00:46:41,303 Like a shot, l'd come. 629 00:46:41,463 --> 00:46:44,863 You wouldn't believe what Ed tries putting me through. 630 00:46:45,782 --> 00:46:48,064 He has a rubber suit made for me in England. 631 00:46:49,264 --> 00:46:51,904 - Well! - How about that, sports fans? 632 00:46:52,504 --> 00:46:55,664 What is a rubber suit? 633 00:46:57,025 --> 00:46:59,707 l'm an accent freak. 634 00:46:59,867 --> 00:47:02,427 l'm not sure why. Probably on account of... 635 00:47:02,587 --> 00:47:05,387 l don't know if you've noticed or not, but I stammer. 636 00:47:06,227 --> 00:47:08,228 - When you were young, you mean? - No, no. 637 00:47:08,388 --> 00:47:12,708 l still do. Just I work extra hard to control it. 638 00:47:12,910 --> 00:47:14,670 Now, here. 639 00:47:14,830 --> 00:47:17,830 l want you to write down every place you've ever lived, 640 00:47:17,990 --> 00:47:20,311 from when you were born until now. 641 00:47:20,950 --> 00:47:25,992 And this is just standard vocabulary. 642 00:47:26,152 --> 00:47:28,393 See, just straight through the alphabet. 643 00:47:28,553 --> 00:47:32,152 'A. Aback. Abandon.' Like that. 644 00:47:32,713 --> 00:47:38,435 And this here's easy to operate. Just push the switch and talk into it. 645 00:47:39,275 --> 00:47:42,195 l think I can manage that, 646 00:47:42,515 --> 00:47:45,036 - but what's this for? - Just a lifelong hobby. 647 00:47:45,796 --> 00:47:48,437 - Don't touch. - See, once I get enough samples, 648 00:47:48,598 --> 00:47:52,758 l aim to feed them all into a computer and program it. 649 00:47:52,918 --> 00:47:56,998 What I'll get back is an instant geographical rundown on a person. 650 00:47:57,158 --> 00:48:00,480 l really think it'll be more important than fingerprints in police work. 651 00:48:01,120 --> 00:48:05,921 That's very interesting, Claude, but it's too much work. 652 00:48:06,481 --> 00:48:10,361 We Stepford wives are busy, busy, busy. You know, like your wife. 653 00:48:10,561 --> 00:48:13,682 - ls he going to take your fingerprints? - No, sweetie. 654 00:48:13,842 --> 00:48:15,282 Just like your wife. 655 00:48:15,442 --> 00:48:18,243 Bobby and I tried to involve her in one of our projects, 656 00:48:18,404 --> 00:48:19,804 but she had too much ironing. 657 00:48:21,164 --> 00:48:23,485 Maybe you could convince her. 658 00:48:23,645 --> 00:48:27,406 Kit Sunderson too. lf they could find the time for me, 659 00:48:27,565 --> 00:48:29,046 l could find it for you. 660 00:48:29,246 --> 00:48:33,927 lsn't this kind of blackmail, Joanna? 661 00:48:35,327 --> 00:48:37,727 lt's what made this country great, Claude. 662 00:48:43,170 --> 00:48:45,930 Usually we start out bitching, 663 00:48:46,089 --> 00:48:49,210 but maybe if we're lucky, we can get into something more constructive. 664 00:48:50,971 --> 00:48:52,291 Anybody have any questions? 665 00:48:58,373 --> 00:49:00,173 Well, good. 666 00:49:00,333 --> 00:49:01,813 Then we might as well get started. 667 00:49:04,574 --> 00:49:05,973 Fine. Terrific. 668 00:49:06,133 --> 00:49:08,374 Who wants to go first? 669 00:49:11,335 --> 00:49:13,255 Talk about anything. 670 00:49:13,415 --> 00:49:17,376 Sex, money, our marriages, anything at all. 671 00:49:22,057 --> 00:49:24,219 Well, how about if I start? 672 00:49:24,739 --> 00:49:27,858 Right, yes, well... 673 00:49:29,379 --> 00:49:32,981 l think there are times when Walter cares more about the law 674 00:49:33,140 --> 00:49:34,660 than he does about me, 675 00:49:34,820 --> 00:49:36,141 and that can hurt. 676 00:49:36,821 --> 00:49:38,301 l don't think that... 677 00:49:38,781 --> 00:49:42,341 l don't think that Ed ever loved me. 678 00:49:42,702 --> 00:49:44,542 l mean, 679 00:49:44,702 --> 00:49:46,743 he married me because I looked right. 680 00:49:47,223 --> 00:49:50,704 lt made a big impression on the other TV executives for his wife 681 00:49:50,864 --> 00:49:53,104 to look like I look. 682 00:49:55,665 --> 00:49:57,905 God knows he's given me things. 683 00:49:59,946 --> 00:50:02,467 l'm not complaining on that score, but... 684 00:50:05,027 --> 00:50:06,547 He never loved me. 685 00:50:08,467 --> 00:50:10,828 l didn't bake anything yesterday. 686 00:50:11,469 --> 00:50:14,308 Took me so long to get the upstairs floor to shine, 687 00:50:14,509 --> 00:50:16,109 l didn't have any time to bake. 688 00:50:16,270 --> 00:50:18,829 Well, you don't have to bake, Kit. There's no law. 689 00:50:19,030 --> 00:50:22,311 Hell, Ed's lucky if I remember to keep him in white bread. 690 00:50:22,751 --> 00:50:25,151 Easy On spray starch. 691 00:50:25,311 --> 00:50:28,032 lt must save me half an hour a day, at least. 692 00:50:28,192 --> 00:50:31,113 You'll never run short of time again. l guarantee it. 693 00:50:31,273 --> 00:50:34,394 I've just been tempted so many times to try Easy On. 694 00:50:35,354 --> 00:50:37,354 l'm not trying to be a leader or anything, 695 00:50:37,514 --> 00:50:40,514 but we're not supposed to delve quite so specifically into housework. 696 00:50:40,674 --> 00:50:42,995 Easy On's really that good, is it? 697 00:50:43,155 --> 00:50:47,516 ls it that good? Well, if time is your enemy, make friends with Easy On. 698 00:50:47,676 --> 00:50:48,997 That's all I can tell you. 699 00:50:50,237 --> 00:50:53,197 lt's so good that if ever I became famous 700 00:50:53,358 --> 00:50:55,959 and the Easy On people asked me would I do a commercial, 701 00:50:56,119 --> 00:50:59,878 not only would I do it, l'd do it for free. 702 00:51:00,079 --> 00:51:01,959 That's how good it is. 703 00:51:02,119 --> 00:51:04,240 Holy cow. 704 00:51:23,244 --> 00:51:26,364 l think I'll take Fred for a walk. 705 00:51:26,524 --> 00:51:28,005 Fred? 706 00:51:28,166 --> 00:51:30,805 - Where is he? Did he get out again? - No. 707 00:51:30,965 --> 00:51:33,246 l said I was going to take him for a walk. 708 00:51:35,647 --> 00:51:37,047 You going out? 709 00:51:37,207 --> 00:51:39,848 No, l'm gonna walk him around the bathroom. 710 00:51:40,008 --> 00:51:42,568 You just keep doing whatever you're doing. 711 00:51:42,728 --> 00:51:44,969 l'm very fond of you. 712 00:51:45,809 --> 00:51:48,370 Well, l'm fond of you too. 713 00:51:48,530 --> 00:51:50,130 Fred! 714 00:51:50,530 --> 00:51:53,411 Freddie. Wanna go for a walk? 715 00:52:50,944 --> 00:52:53,064 Fine, Walter, just fine. 716 00:53:08,388 --> 00:53:10,107 Fred. 717 00:53:12,107 --> 00:53:13,589 Fred. 718 00:53:13,749 --> 00:53:16,789 Come on back here now. Don't give me a hard time! 719 00:53:17,869 --> 00:53:19,510 Fred! 720 00:53:29,192 --> 00:53:30,992 Fred. 721 00:53:48,796 --> 00:53:51,677 Fred. Come here. 722 00:54:27,365 --> 00:54:30,725 Sorry about that, lady. l really didn't mean to frighten you. 723 00:54:32,645 --> 00:54:37,167 - Oh, it's Mrs Eberhart. - Yes. And you did frighten me. 724 00:54:37,327 --> 00:54:39,087 Once again, Mrs Eberhart, my apologies. 725 00:54:39,247 --> 00:54:41,528 But this is a pretty quiet town. 726 00:54:41,847 --> 00:54:44,689 Lot of very nice houses, like your own. 727 00:54:44,848 --> 00:54:48,288 People have valuable things. We have to be careful. 728 00:54:49,449 --> 00:54:51,490 You see that old mansion over there? 729 00:54:51,650 --> 00:54:54,291 - lt's a landmark building. - I didn't know that. 730 00:54:54,490 --> 00:54:57,732 Some railroad tycoon built it in 1 870. 731 00:54:57,891 --> 00:55:00,333 Before the Men's Association took it over, it was a wreck. 732 00:55:00,532 --> 00:55:02,692 Now the Association's got a restoration committee 733 00:55:02,853 --> 00:55:06,693 to try and fix up what was ruined, so we have to be very careful. 734 00:55:06,853 --> 00:55:09,014 We can't let people just walk around at night. 735 00:55:09,694 --> 00:55:11,414 One of the reasons I moved from the city 736 00:55:11,574 --> 00:55:13,374 was so I could walk around at night. 737 00:55:13,694 --> 00:55:17,216 Well, certainly, you and Fred can walk around at night. 738 00:55:17,656 --> 00:55:19,896 But l'd stick a little closer to home. 739 00:55:20,056 --> 00:55:23,737 Really, Mrs Eberhart, this isn't the best place for you to wander around. 740 00:55:24,658 --> 00:55:26,417 l see. 741 00:55:26,578 --> 00:55:29,338 - Thank you. Good night. - Good night. 742 00:56:07,427 --> 00:56:09,387 Come on, Ed, let me drive. 743 00:56:09,547 --> 00:56:12,547 You're in no fit state, OK? 744 00:56:20,990 --> 00:56:22,470 All right? 745 00:56:23,031 --> 00:56:25,511 Thattaboy. 746 00:56:29,551 --> 00:56:32,032 Just lie back and relax. 747 00:56:33,953 --> 00:56:35,833 Feel OK? 748 00:56:36,593 --> 00:56:38,513 Good. 749 00:56:38,673 --> 00:56:40,313 All right. Here we go. 750 00:56:53,957 --> 00:56:55,957 Joanna. 751 00:56:56,517 --> 00:56:59,317 Joanna. Come over here. Come over here. 752 00:57:11,640 --> 00:57:14,162 - Hi, dear. - That's lovely, honey. 753 00:57:14,801 --> 00:57:16,762 All right, ladies? Got everything you want? 754 00:57:16,922 --> 00:57:19,122 - Oh, yes, thanks. - Have a good day. 755 00:57:19,321 --> 00:57:21,282 Thanks so much. 756 00:57:25,404 --> 00:57:28,565 - I was trying to tell you. - Yes, what was that about? 757 00:57:28,725 --> 00:57:31,045 - That was Frank. - Frank? 758 00:57:31,205 --> 00:57:33,846 The house. Remember? That was Frank. 759 00:57:34,005 --> 00:57:35,806 And that was Mrs Frank. 760 00:57:35,966 --> 00:57:38,686 - 'God, there, Frank, yes.' - Oh, I remember. 761 00:57:38,846 --> 00:57:41,088 l remember. God. 762 00:57:41,248 --> 00:57:43,568 Now, how about that for our Stepford twosome. 763 00:57:43,728 --> 00:57:47,208 - Oh, God, yes. Wait a minute. - OK. 764 00:57:47,369 --> 00:57:49,008 We're going the wrong way. l have to go this way. 765 00:57:49,169 --> 00:57:50,488 - Cleaners. - Yes. 766 00:57:50,648 --> 00:57:51,971 - Hi. - On the other side. 767 00:57:52,129 --> 00:57:53,451 - Hi. - Hello. 768 00:57:53,611 --> 00:57:56,130 Have you heard? Just spreading like wildfire. 769 00:57:56,290 --> 00:57:59,691 A black family's moving into town. 770 00:58:00,251 --> 00:58:02,052 Think that's good? 771 00:58:02,213 --> 00:58:04,892 l think it's good. Well, I don't know if l think it's good 772 00:58:05,052 --> 00:58:07,493 so much as I think it's natural, considering, well, 773 00:58:07,653 --> 00:58:11,533 l mean, after all, we are the most liberal town around. 774 00:58:11,733 --> 00:58:13,374 - Stepford? - Liberal? 775 00:58:13,694 --> 00:58:15,094 Well, sure. 776 00:58:15,255 --> 00:58:18,095 We have the first Chinese restaurant in Fairfield County. 777 00:58:18,296 --> 00:58:19,416 Ah, yes. 778 00:58:20,456 --> 00:58:22,336 And we had the first women's club 779 00:58:22,496 --> 00:58:25,937 to ask any of those liberation ladies to come lecture. 780 00:58:26,098 --> 00:58:28,537 - There are no women's clubs here. - There was. 781 00:58:28,697 --> 00:58:30,578 l went to a meeting once. 782 00:58:30,738 --> 00:58:33,619 There must have been 50 of us there. 783 00:58:34,459 --> 00:58:36,579 Well, where the hell are they? 784 00:58:36,739 --> 00:58:38,060 Some of them moved away, 785 00:58:38,220 --> 00:58:40,220 but I guess most of them just plain got bored. 786 00:58:40,380 --> 00:58:41,700 l know I did. 787 00:58:41,900 --> 00:58:44,341 There we are. Off you go. 788 00:58:45,142 --> 00:58:46,782 We disbanded, oh, 789 00:58:46,942 --> 00:58:50,062 years ago. We weren't accomplishing anything useful. 790 00:58:50,262 --> 00:58:52,543 You mean useful like doing housework? 791 00:58:53,343 --> 00:58:55,384 l like to see my home looking nice. 792 00:58:55,584 --> 00:58:58,024 Look, we found this at the library. 793 00:58:58,624 --> 00:59:01,425 Listen, Carol, it says you were president of that club. 794 00:59:01,625 --> 00:59:04,386 l only took the post because nobody else would. 795 00:59:04,586 --> 00:59:07,586 Please explain to me what you're into. 796 00:59:07,747 --> 00:59:09,626 ls it enough? 797 00:59:09,786 --> 00:59:13,708 Well, enough for me maybe is not enough for you, Joanna, but... 798 00:59:13,868 --> 00:59:18,669 Well, you see, Ted's doing really well in his scientific research now, 799 00:59:19,108 --> 00:59:21,350 and I give him a good home. 800 00:59:21,510 --> 00:59:22,950 l really think that helps. 801 00:59:23,590 --> 00:59:27,151 The kids are doing the best they've ever done in school, 802 00:59:27,311 --> 00:59:29,150 and l'm here all the time. l... 803 00:59:30,070 --> 00:59:32,752 Well, I know that helps too. 804 00:59:32,912 --> 00:59:37,393 l'm really off the booze, and God knows that's better. 805 00:59:37,594 --> 00:59:41,034 lt's none of your business, but our sex life is better too. 806 00:59:41,313 --> 00:59:46,476 Look, l'm sorry to disappoint you, but l'm happy. 807 00:59:48,156 --> 00:59:50,155 l'm happy. 808 00:59:52,436 --> 00:59:54,757 You know, maybe we're the crazy ones. 809 00:59:54,916 --> 00:59:56,918 Don't say that. We're not. 810 00:59:57,317 --> 01:00:00,597 - You sure? - We're fine. 811 01:00:01,237 --> 01:00:02,560 OK. 812 01:00:02,719 --> 01:00:04,559 We are fine. 813 01:00:57,011 --> 01:00:59,331 - Hi. - How'd it go? 814 01:00:59,491 --> 01:01:03,251 What? Oh, well, he hated them. 815 01:01:03,651 --> 01:01:07,372 l must say, I was inclined to agree. l don't know what made me take them. 816 01:01:07,533 --> 01:01:09,213 But still... 817 01:01:11,053 --> 01:01:13,894 Did the girls bring Fred over when they came? 818 01:01:14,054 --> 01:01:15,375 Not that I know of. 819 01:01:15,535 --> 01:01:18,775 Oh, shoot. And he has no license, nothing. 820 01:01:19,015 --> 01:01:21,416 Can I leave the kids here a bit while I go look for him? 821 01:01:21,576 --> 01:01:22,896 Sure, I'll go with you. 822 01:01:23,976 --> 01:01:28,177 - Dave, will you take care of the kids? - OK. 823 01:01:28,496 --> 01:01:29,977 I'll be right back. 824 01:01:30,137 --> 01:01:32,098 All right, Mommy. 825 01:01:32,259 --> 01:01:35,539 We'll find him. Tell me more about what that fink said in the gallery. 826 01:01:38,819 --> 01:01:42,180 Fred! Fred! 827 01:01:48,142 --> 01:01:51,062 - Did you see what I saw? - Found him? 828 01:01:51,582 --> 01:01:53,902 No, back at Charmaine's. 829 01:01:56,944 --> 01:01:59,185 Oh, my God. 830 01:02:33,792 --> 01:02:38,152 You see, Ed hated tennis, but he never said a word. 831 01:02:38,312 --> 01:02:41,873 All he wanted to do was to please me. 832 01:02:42,234 --> 01:02:48,276 Well, I want to please him now, and, boy, am I ever going to. 833 01:02:48,475 --> 01:02:52,196 You see, we spent this weekend at this beautiful little inn in Vermont. 834 01:02:52,356 --> 01:02:55,316 Just Ed and me, you know, talking things through. 835 01:02:55,517 --> 01:02:58,557 The Park Merrill with some friends, the Fishers, 836 01:02:58,717 --> 01:03:00,517 and we had the most terrific time. 837 01:03:01,277 --> 01:03:04,559 l can't get my mind operating. 838 01:03:06,439 --> 01:03:09,079 Besides, l'm just swamped with work. 839 01:03:09,400 --> 01:03:12,239 - Work? - Oh, yes. I fired Nettie. 840 01:03:12,400 --> 01:03:13,961 Yeah, it was... 841 01:03:14,120 --> 01:03:17,802 lt was just the being alone with Ed that did it. 842 01:03:18,001 --> 01:03:21,883 All I ever thought about before was just me. 843 01:03:22,563 --> 01:03:23,882 Well, 844 01:03:24,083 --> 01:03:26,643 l'm here to tell you that's all over now. 845 01:03:26,843 --> 01:03:29,804 Ed's always hankered after a heated swimming pool. 846 01:03:29,964 --> 01:03:31,564 And now he's going to get it. 847 01:03:55,810 --> 01:03:58,370 Look, I've been doing a little research, OK? 848 01:03:58,530 --> 01:03:59,891 And a lot of thinking. 849 01:04:00,051 --> 01:04:02,291 And I know what l'm gonna say is gonna sound crazy, 850 01:04:02,451 --> 01:04:06,052 but if you laugh at it, l swear to God l'm gonna be sick. 851 01:04:06,212 --> 01:04:09,533 OK, you remember hearing about the Texas tranquilliser? 852 01:04:09,693 --> 01:04:11,854 lt was in TIME. I cut it out. 853 01:04:12,013 --> 01:04:14,174 Wait a second. Sit down. 854 01:04:16,174 --> 01:04:20,495 lssue dated October 4th, 1 971. '7 1, right. 855 01:04:20,655 --> 01:04:23,535 lt's about why there are almost no murders in El Paso. 856 01:04:23,856 --> 01:04:25,576 See, this scientist has this theory 857 01:04:25,736 --> 01:04:27,857 that there's something that comes from the water in El Paso. 858 01:04:28,017 --> 01:04:29,377 lt comes from deep wells, 859 01:04:29,576 --> 01:04:33,259 and it's got some chemical tranquilliser in it and... Well, read. 860 01:04:33,418 --> 01:04:34,859 See? 861 01:04:35,019 --> 01:04:37,099 Dallas is over two times as big as El Paso, 862 01:04:37,258 --> 01:04:40,299 but that year, there were 242 murders in Dallas. 863 01:04:40,460 --> 01:04:43,019 And there were only 1 3 in El Paso. 864 01:04:43,419 --> 01:04:47,181 Joanna. Joanna, I think that's what's going on in Stepford. 865 01:04:47,341 --> 01:04:48,981 l think there's something in the water 866 01:04:49,142 --> 01:04:52,183 that turns us into hausfraus, drones, whatever you want to call it. 867 01:04:52,342 --> 01:04:54,302 Charmaine's changed, Carol Van Sant's changed, 868 01:04:54,463 --> 01:04:56,823 and so have all those other women's club members. 869 01:04:56,983 --> 01:04:59,545 Well, l... l suppose it's possible. 870 01:04:59,904 --> 01:05:01,384 lt can't all be coincidence. 871 01:05:01,944 --> 01:05:04,105 Look at all those places. 872 01:05:04,265 --> 01:05:06,826 Electronics, computers, aerospace junk. 873 01:05:07,745 --> 01:05:11,107 And labs. Who knows what? 874 01:05:11,985 --> 01:05:14,948 They must all be dumping their chemical garbage 875 01:05:15,147 --> 01:05:16,868 in the Stepford River, 876 01:05:17,068 --> 01:05:18,789 and it could be making its way to us. 877 01:05:19,749 --> 01:05:22,868 Listen, the 6:00 news scares me every night. 878 01:05:23,029 --> 01:05:24,990 l don't see what's so far-out about my theory. 879 01:05:25,150 --> 01:05:28,629 All right. Why don't we write the state environmental agency 880 01:05:28,789 --> 01:05:31,271 and have them check the water in the reservoir. 881 01:05:31,431 --> 01:05:34,271 Governmental agencies. I've worked for them, Joanna. 882 01:05:34,432 --> 01:05:36,992 And I mean, if they're way above average or any good at all, 883 01:05:37,152 --> 01:05:39,753 they'll manage to lose a letter if you send it to them. 884 01:05:39,913 --> 01:05:43,033 They teach courses in misfiling at those places. 885 01:05:43,193 --> 01:05:44,834 You know what I think we ought to do? 886 01:05:44,994 --> 01:05:47,914 l think we ought to take a sample of the water ourselves 887 01:05:48,074 --> 01:05:50,395 and then get it to a trustworthy chemist. 888 01:05:50,555 --> 01:05:52,875 Trouble is, l don't know anybody except... 889 01:05:53,035 --> 01:05:56,317 ...you know, guys at that stinking Men's Association. 890 01:05:56,477 --> 01:05:59,037 l lost my virginity to a trustworthy chemist. 891 01:06:00,197 --> 01:06:01,957 No kidding. 892 01:06:02,117 --> 01:06:03,997 Did he do it on Blue Cross? 893 01:06:04,157 --> 01:06:06,518 - His name was Raymond Chandler. - Oh, gosh. 894 01:06:06,678 --> 01:06:12,360 And we had a gag, a sort of stupid, private thing going. 895 01:06:13,440 --> 01:06:17,161 l used to ask him why he didn't talk like he wrote. 896 01:06:17,321 --> 01:06:19,401 He wasn't a bit hard-boiled, 897 01:06:19,561 --> 01:06:22,802 and he hated any sort of violence. But I kept it going. 898 01:06:22,962 --> 01:06:24,602 Some nights I wouldn't let him touch me 899 01:06:24,762 --> 01:06:27,403 until he told me the plot of his next novel. 900 01:06:27,562 --> 01:06:30,724 Which was, of course, The Big Sleep. 901 01:06:31,563 --> 01:06:34,245 Sometimes it nearly drove him crazy. 902 01:06:34,606 --> 01:06:37,605 lsn't it funny the things you do when you're in love? 903 01:06:37,845 --> 01:06:42,805 We were both seniors at NYU, and it wasn't just passion. lt was love. 904 01:06:42,965 --> 01:06:45,126 Why didn't you marry him? 905 01:06:45,286 --> 01:06:47,047 l don't know. 906 01:06:48,128 --> 01:06:50,368 Maybe we took the joke too far. 907 01:06:50,528 --> 01:06:52,688 Maybe the fun went out of it. 908 01:06:54,169 --> 01:06:57,170 l thought Walter was going to become Perry Mason. 909 01:06:57,850 --> 01:07:00,090 So it was Farewell, My Lovely. 910 01:07:00,250 --> 01:07:02,330 Did you ever see that? 911 01:07:03,571 --> 01:07:07,132 Anyway, I think if l look in the phone book 912 01:07:07,292 --> 01:07:10,692 and this guy is still in New York, then he's our man. 913 01:07:10,932 --> 01:07:12,974 - Are you out of your mind? - No. 914 01:07:13,134 --> 01:07:16,934 l can't just call him up and say, 'Hi, I used to be Joanna lngles. 915 01:07:17,094 --> 01:07:20,495 'You deflowered me 1 2 years ago. Would you check my water?' 916 01:07:21,134 --> 01:07:25,056 Final gas-chromatograph readings will be coming in in a minute or two. 917 01:07:25,216 --> 01:07:28,697 - Thank you so much for this. - Oh, don't be silly. 918 01:07:28,857 --> 01:07:31,977 - Long time. - Twelve years. 919 01:07:34,097 --> 01:07:36,138 You married a dentist, wasn't that it? 920 01:07:36,298 --> 01:07:37,938 Lawyer. 921 01:07:38,458 --> 01:07:40,058 You happy? 922 01:07:40,219 --> 01:07:43,500 - Yes, very. - Good, good. 923 01:07:43,660 --> 01:07:47,461 - Are you married? - Going on nine years. 924 01:07:47,861 --> 01:07:50,062 And, yes, very. 925 01:07:51,101 --> 01:07:52,422 Here's the report you ordered, Mr Chandler. 926 01:07:52,582 --> 01:07:54,181 Thank you, Elizabeth. 927 01:07:55,702 --> 01:08:00,143 Well, I can say right off the bat that... 928 01:08:02,064 --> 01:08:04,465 ...you've got water in your water. 929 01:08:06,986 --> 01:08:08,346 Now, what can I tell you girls? 930 01:08:08,506 --> 01:08:10,745 l mean, I wouldn't want to drink too much of it, 931 01:08:11,386 --> 01:08:13,626 - but it's water. - Can't you be more specific? 932 01:08:14,146 --> 01:08:16,787 Yes, but in order to do that, 933 01:08:16,948 --> 01:08:20,389 l'd specifically have to know what it is l'm trying to find. 934 01:08:21,868 --> 01:08:25,109 l mean, there's nothing here. Look at that. 935 01:08:28,910 --> 01:08:32,831 Well, can you go any further in confirming my suspicions? 936 01:08:34,392 --> 01:08:36,831 l'm sorry, about what? 937 01:08:36,992 --> 01:08:39,753 The women in Stepford love housework, 938 01:08:39,913 --> 01:08:43,633 and I thought there might be something in the water. 939 01:08:45,352 --> 01:08:47,715 - Where did you find her? - lt's not funny. 940 01:08:47,875 --> 01:08:49,314 No, it isn't. 941 01:08:49,474 --> 01:08:52,195 All right. You're right. Look, that was rude of me. 942 01:08:52,355 --> 01:08:53,756 - Mrs... - Markowe. 943 01:08:53,917 --> 01:08:55,236 Markowe. 944 01:08:55,396 --> 01:08:59,316 l can tell you categorically that there's no such thing as a cleaner-compeller. 945 01:08:59,475 --> 01:09:03,197 lf there was, I would patent it myself, make a million bucks, 946 01:09:03,357 --> 01:09:06,837 win the Nobel Prize and retire. 947 01:09:08,199 --> 01:09:12,080 l guess we're going. I'll see you outside. 948 01:09:17,920 --> 01:09:21,441 - l'm sorry. Tell her that. - Yes. 949 01:09:28,163 --> 01:09:29,763 Hey, 950 01:09:29,923 --> 01:09:32,364 we blew it, didn't we? 951 01:09:33,123 --> 01:09:35,204 l don't know, Raymond. 952 01:09:36,043 --> 01:09:38,325 lt's hard to be smart. 953 01:09:39,085 --> 01:09:40,406 Yeah. 954 01:09:40,566 --> 01:09:42,286 Bye-bye. 955 01:09:47,167 --> 01:09:49,568 l don't care what anybody says. 956 01:09:49,728 --> 01:09:53,689 l'm not going to end up like one of those pan-scrubbers. 957 01:09:53,849 --> 01:09:56,849 l'm getting the hell out of Stepford. 958 01:09:57,009 --> 01:09:59,611 I'll ask Dave tonight, and we'll move. 959 01:09:59,771 --> 01:10:02,211 Hey, hey, hey, you too. 960 01:10:02,371 --> 01:10:05,212 You can't break up a team like us. We're the best thing to happen 961 01:10:05,372 --> 01:10:07,491 since Laurel and Hardy. Will you think about it? 962 01:10:07,651 --> 01:10:08,971 'Zoom. 963 01:10:09,772 --> 01:10:11,693 'Zoot suit. 964 01:10:11,852 --> 01:10:13,772 'Zulu.' 965 01:10:15,893 --> 01:10:18,054 And that's that. 966 01:10:44,939 --> 01:10:47,060 l'm finally finished. 967 01:10:48,260 --> 01:10:50,101 When was that? 968 01:10:55,942 --> 01:10:58,383 Walter, would you move? 969 01:11:01,223 --> 01:11:03,103 No, no. 970 01:11:04,263 --> 01:11:07,905 - What? What did I say? - I meant move, leave Stepford. 971 01:11:10,106 --> 01:11:12,586 We just got to Stepford. 972 01:11:13,666 --> 01:11:16,307 Hey, are you that unhappy? 973 01:11:16,907 --> 01:11:19,587 ls it everything you expected? 974 01:11:20,188 --> 01:11:21,868 Well... 975 01:11:22,308 --> 01:11:24,108 No. No, it's not, but... 976 01:11:24,268 --> 01:11:25,948 ...l just didn't want to be the first one to admit it. 977 01:11:26,109 --> 01:11:28,829 You know, l'm the one that wanted to come here in the first place. 978 01:11:28,990 --> 01:11:31,230 You think the men are dull. 979 01:11:31,390 --> 01:11:33,991 Well, I think the women are too. 980 01:11:34,151 --> 01:11:36,951 You're right. I agree with you. That's why I want to move. 981 01:11:37,111 --> 01:11:39,352 Yeah, but the area sure is nice, though, you know. 982 01:11:39,512 --> 01:11:41,471 lt's perfect for the kids. 983 01:11:41,632 --> 01:11:45,233 Maybe Norwood or Eastbridge. 984 01:11:45,873 --> 01:11:47,234 OK, let's move. 985 01:11:48,675 --> 01:11:50,715 You mean it? That's all there is to it? 986 01:11:50,875 --> 01:11:53,075 l just had to ask? Shouldn't we fight or something? 987 01:11:53,235 --> 01:11:55,235 Well, I don't want to move tonight, Joanna. 988 01:11:55,395 --> 01:12:00,115 What is it, June already? And I got all this work piled up here. Jesus, l... 989 01:12:00,916 --> 01:12:02,237 OK, I'll tell you what. 990 01:12:02,397 --> 01:12:04,277 Why don't you look around, and we'll figure on moving in August. 991 01:12:04,438 --> 01:12:07,798 That way, the kids can get settled in before school starts. 992 01:12:09,598 --> 01:12:11,839 Hey, these papers are all in sequence, you know. 993 01:12:12,000 --> 01:12:13,999 l mean, you're crushing Mr Ziegler's will. 994 01:12:14,159 --> 01:12:15,599 I'll make you a beneficiary. 995 01:12:15,759 --> 01:12:17,641 l guess Mr Ziegler can wait a little while. 996 01:12:17,800 --> 01:12:19,800 - You mean it? We can move? - Yeah. 997 01:12:20,160 --> 01:12:22,120 Oh, Walter. 998 01:12:23,041 --> 01:12:25,762 Oh, Walter, you're really sweet. 999 01:12:37,645 --> 01:12:41,285 Girls, I think after four houses, l'm getting to know your taste. 1000 01:12:41,445 --> 01:12:43,326 This may be it. 1001 01:12:43,606 --> 01:12:49,407 He's an ITT VP transferred to Panama, probably to start a revolution. 1002 01:12:54,769 --> 01:12:59,169 There will be at least eight lonely ladies in Eastbridge Centre for a while. 1003 01:12:59,329 --> 01:13:01,730 l don't know how he got away with it so close to home. 1004 01:13:01,890 --> 01:13:03,810 - Oh, my. - I'll go in first. You stay here. 1005 01:13:03,971 --> 01:13:08,171 They gave me the key, but you never know what you'll walk into. 1006 01:13:08,491 --> 01:13:12,012 Thanks. Oh, Mrs Kirgassa, l love you. 1007 01:13:12,172 --> 01:13:15,374 Oh, she's fat and lovely. She's got a big mouth, and I love her. 1008 01:13:15,534 --> 01:13:17,814 What a treat. When I told Dave we were house hunting, 1009 01:13:17,974 --> 01:13:19,614 he nearly jumped out of his skin. 1010 01:13:19,774 --> 01:13:22,013 He threatened to cancel The Plaza. 1011 01:13:22,174 --> 01:13:24,894 - What is The Plaza? - Oh, I forgot. 1012 01:13:25,055 --> 01:13:27,536 l'm supposed to ask you if you will take our kids and the dog 1013 01:13:27,696 --> 01:13:31,857 so Dave and I can have a weekend, our annual weekend, at The Plaza. 1014 01:13:32,016 --> 01:13:34,897 lt's to commemorate the time he took a young virgin to the theatre 1015 01:13:35,057 --> 01:13:37,578 and faked her up to his room. 1016 01:13:37,738 --> 01:13:39,457 Hell, I had to lose it sometime. 1017 01:13:39,618 --> 01:13:42,979 - The coast is clear. Come on, girls. - Right. 1018 01:13:43,138 --> 01:13:45,618 - Anyway, will you do it for me? - Do what? 1019 01:13:45,778 --> 01:13:48,181 Take care of the kids and the dog for the weekend. 1020 01:13:48,341 --> 01:13:51,862 Oh, I know it's just a horrible thing to even think about, isn't it? Forget it. 1021 01:13:52,022 --> 01:13:55,381 - No. Yes, it is, but OK. - You will? 1022 01:13:55,541 --> 01:13:57,581 The girls at least will love having the dog. 1023 01:13:57,741 --> 01:14:00,182 Ever since dear old Fred departed, they've been after me 1024 01:14:00,342 --> 01:14:02,704 - to get another one. - Yes. 1025 01:14:02,864 --> 01:14:06,145 - I don't know about Walter, though. - What do you mean? 1026 01:14:06,306 --> 01:14:08,785 Well, you know, Walter hates noise. 1027 01:14:08,945 --> 01:14:10,265 - I want one! - Me! 1028 01:14:10,425 --> 01:14:14,306 The dog's under the table, for crying... Hey, there's a dog under the table. 1029 01:14:14,466 --> 01:14:16,906 Honey, can I have some more coffee, please? 1030 01:14:17,066 --> 01:14:19,426 Dolly is... Dolly's under the table here. 1031 01:14:19,586 --> 01:14:21,508 l wish you would... 1032 01:14:21,669 --> 01:14:23,788 Can I have some more coffee, please? 1033 01:14:24,348 --> 01:14:27,430 How many pancakes are you gonna give...? Yeah, thank you. 1034 01:15:14,000 --> 01:15:16,439 - Joanna. - Yeah? 1035 01:15:16,599 --> 01:15:20,440 Look, I played Monopoly with them. l didn't pass go, I didn't collect. 1036 01:15:20,601 --> 01:15:23,320 l played backgammon. I played Scrabble with the goddamn kids. 1037 01:15:23,481 --> 01:15:25,281 They're in the kitchen now. What do you want me to do? 1038 01:15:25,441 --> 01:15:29,762 Walter, you've had seven years of college. Use your brain. 1039 01:15:29,922 --> 01:15:31,484 l'm sorry, but l'm onto something, 1040 01:15:31,644 --> 01:15:34,764 and I think maybe it's the best I've ever done. And I wanna stick with it. 1041 01:15:34,924 --> 01:15:37,043 But how do I amuse them? 1042 01:15:37,204 --> 01:15:40,365 l amuse them seven days a week. 1043 01:15:41,325 --> 01:15:44,205 They know all the Sesame Street songs. 1044 01:15:44,725 --> 01:15:47,726 - Have a sing-along. - A sing-along. 1045 01:15:48,166 --> 01:15:49,566 Jesus. 1046 01:15:50,807 --> 01:15:53,968 Mr Atkinson, I've been at these since Saturday, just about nonstop, 1047 01:15:54,128 --> 01:15:57,208 because I had to get them into some sort of shape for you to see 1048 01:15:57,368 --> 01:15:59,529 because I think they're an improvement, 1049 01:15:59,689 --> 01:16:01,969 and you've got to think so too. 1050 01:16:02,129 --> 01:16:05,449 l'm doing all the talking, I know, but these are my little girls 1051 01:16:05,609 --> 01:16:08,532 and those are someone else's, my best friend's little boys. 1052 01:16:08,691 --> 01:16:11,252 And you've just got to tell me, 1053 01:16:11,412 --> 01:16:13,692 am I crazy? 1054 01:16:14,173 --> 01:16:16,132 Aren't they good? 1055 01:16:16,572 --> 01:16:19,293 Please say something. l don't care. 1056 01:16:19,693 --> 01:16:21,573 No, I do care. 1057 01:16:21,733 --> 01:16:23,974 Don't say anything bad. 1058 01:16:24,574 --> 01:16:27,455 These are really quite good. 1059 01:16:27,615 --> 01:16:30,816 You're not saying that because you're frightened I might be a crazy lady? 1060 01:16:30,976 --> 01:16:36,937 Clearly, you are a crazy lady, but clearly, again, these are nice. 1061 01:16:37,097 --> 01:16:38,577 Wait a minute. 1062 01:16:38,857 --> 01:16:42,218 You said 'good'. 'Really quite good', you said. 1063 01:16:42,378 --> 01:16:43,978 Good is better than nice. 1064 01:16:44,139 --> 01:16:45,458 You're not changing your mind, are you? 1065 01:16:45,619 --> 01:16:47,660 No. The results are lovely. 1066 01:16:47,821 --> 01:16:51,541 Don't get upset again. Lovely is better than good. 1067 01:16:51,701 --> 01:16:54,621 But what fascinates me is, 1068 01:16:54,781 --> 01:16:56,621 what is it you want from it all? 1069 01:16:57,022 --> 01:16:58,623 Do you know? 1070 01:16:59,423 --> 01:17:01,262 l want... 1071 01:17:01,583 --> 01:17:03,504 ...somewhere... 1072 01:17:03,664 --> 01:17:06,183 ...someday, someone to look at something and say, 1073 01:17:06,343 --> 01:17:08,744 'Hey, that reminds of an lngles.' 1074 01:17:08,904 --> 01:17:11,305 lngles was my maiden name. 1075 01:17:12,504 --> 01:17:14,345 l guess I want to be remembered. 1076 01:17:14,505 --> 01:17:16,346 Yeah, don't we all? 1077 01:17:16,466 --> 01:17:17,306 Bobby? 1078 01:17:17,627 --> 01:17:20,667 - lt's me. - Kitchen. 1079 01:17:21,747 --> 01:17:25,188 I've just come from Atkinson's in New York, and he loves my stuff. 1080 01:17:25,348 --> 01:17:28,828 Well, not loves, maybe, but he's genuinely interested in my work. 1081 01:17:28,988 --> 01:17:30,749 The gallery for photographers. 1082 01:17:31,390 --> 01:17:33,190 That's wonderful, Joanna. 1083 01:17:34,629 --> 01:17:37,271 lf you're going to tell me you don't like this dress, 1084 01:17:37,432 --> 01:17:39,072 l'm sticking my head right in the oven. 1085 01:17:39,232 --> 01:17:42,191 Dave bought it for me for the weekend. He spent a ton on me. 1086 01:17:42,352 --> 01:17:44,391 How about the shape? 1087 01:17:45,113 --> 01:17:46,952 Padded uplift bra. 1088 01:17:47,112 --> 01:17:49,754 lt's true what they say in the ads. 1089 01:17:49,915 --> 01:17:52,754 Oh, Joanna, Dave turned me loose in Bergdorf's, 1090 01:17:52,955 --> 01:17:54,996 - and I went mad. - Bobby. 1091 01:17:55,195 --> 01:17:58,075 At The Plaza, some guy tried picking me up in the lobby. 1092 01:17:58,475 --> 01:18:01,195 You know how long it's been since that happened? 1093 01:18:01,675 --> 01:18:03,195 Of course, I did look terrific. 1094 01:18:03,355 --> 01:18:06,716 Bobby, you're not at The Plaza now, so why are you wearing all that makeup? 1095 01:18:06,876 --> 01:18:09,398 You never even used to clean your kitchen, much less wear makeup. 1096 01:18:11,638 --> 01:18:14,599 Admit it, Joanna, I was a joke. 1097 01:18:14,759 --> 01:18:18,399 Dave works hard all day long, and what does he come home to? 1098 01:18:18,559 --> 01:18:21,840 - A slob. - Bobby, it's gotten to you now. 1099 01:18:22,080 --> 01:18:23,401 Nothing's got me. 1100 01:18:23,561 --> 01:18:27,923 l just want to look like a woman and keep my house looking decent too. 1101 01:18:28,082 --> 01:18:31,083 - You're just like Charmaine. - Will you stop? 1102 01:18:31,522 --> 01:18:33,362 And you're not going to leave Stepford either, are you? 1103 01:18:33,522 --> 01:18:37,963 Leave Stepford? Good schools, low taxes, clean air? 1104 01:18:38,444 --> 01:18:40,604 No. You're right. 1105 01:18:40,764 --> 01:18:44,646 - Shall I make us a nice pot of coffee? - No, no. I've really got to go now. 1106 01:18:45,365 --> 01:18:48,406 Stop by any time. I'll be here. 1107 01:19:20,454 --> 01:19:22,494 - Oh, my God, look out! - Watch out! 1108 01:19:38,737 --> 01:19:42,578 OK, so you're upset. So you pass a school bus, and you dent the wagon. 1109 01:19:42,738 --> 01:19:44,058 Bobby Markowe buys a new bra, 1110 01:19:44,218 --> 01:19:46,579 and I gotta pay for a new mailbox for the Van Sants. 1111 01:19:46,739 --> 01:19:49,579 So what? So, what are you talking about, Joanna? 1112 01:19:49,739 --> 01:19:52,340 Why can't you understand? Her kitchen was sparkling. 1113 01:19:52,501 --> 01:19:54,021 Yeah, so you said. 1114 01:19:54,181 --> 01:19:55,901 Look, I hate to Come on like the heavy, 1115 01:19:56,061 --> 01:19:57,662 but what's that got to do with you going crazy? 1116 01:19:57,821 --> 01:19:59,742 lt wasn't just that. lt wasn't just anything. 1117 01:19:59,902 --> 01:20:02,542 She's changed! And stop telling me l'm crazy. 1118 01:20:02,902 --> 01:20:05,263 Are you two fighting? 1119 01:20:05,703 --> 01:20:08,184 - No. - We don't like it when you fight. 1120 01:20:08,624 --> 01:20:11,785 Look, we're not fighting. We're just talking. Now, Come on, you guys. 1121 01:20:11,944 --> 01:20:14,065 Go on outside, all right? 1122 01:20:16,025 --> 01:20:18,906 Oh, boy. This is really terrific. 1123 01:20:20,266 --> 01:20:22,506 This is really terrific for them, you know. 1124 01:20:22,667 --> 01:20:26,148 Yeah, I remember when my mother and father used to yell at each other. 1125 01:20:26,308 --> 01:20:28,988 - I didn't want them to go through this. - Well, neither do l. 1126 01:20:29,148 --> 01:20:32,590 l'm sorry. I said l'm sorry about the car, but I was panicked and upset. 1127 01:20:32,750 --> 01:20:35,630 Oh, look. That's no big deal. lt's the rest of it that bothers me. 1128 01:20:35,790 --> 01:20:38,190 Just try to look at it from my point of view, Joanna. 1129 01:20:38,350 --> 01:20:40,630 Walter, I just want to say one thing to you. 1130 01:20:40,791 --> 01:20:42,752 Bobby really has changed. Believe me. 1131 01:20:42,911 --> 01:20:45,472 Everything in her house looked like a TV commercial. 1132 01:20:45,632 --> 01:20:48,712 Well, good. Good. She had to clean it sooner or later. 1133 01:20:48,872 --> 01:20:52,114 lt looked like a goddamn pigsty. 1134 01:20:55,235 --> 01:20:57,875 l mean, when are things gonna start sparkling around here? 1135 01:20:58,034 --> 01:20:59,395 That's what l'd like to know. 1136 01:20:59,555 --> 01:21:03,435 l mean, just look at the way my kids are dressed. Ragamuffins. 1137 01:21:03,675 --> 01:21:05,475 Jeez, I work 80 hours a week. 1138 01:21:05,635 --> 01:21:09,239 l live in a great house, and my kids look like they belong on welfare. 1139 01:21:13,478 --> 01:21:16,438 Look, if you paid a little more attention to your family and a little less 1140 01:21:16,598 --> 01:21:19,439 - to your goddamn picture-taking... - l'm getting the hell out of Stepford. 1141 01:21:19,599 --> 01:21:22,920 l'm getting us a house now, and if it's hard on you, tough. 1142 01:21:23,080 --> 01:21:24,400 And if it's hard on the kids, 1143 01:21:24,560 --> 01:21:27,642 I'll ease up on my goddamn picture- taking and stay around the house, 1144 01:21:27,801 --> 01:21:29,281 and believe me, they'll survive. 1145 01:21:29,442 --> 01:21:31,922 That's what l'm talking about, Walter, is surviving. 1146 01:21:34,882 --> 01:21:36,202 OK. All right. 1147 01:21:36,362 --> 01:21:39,204 l mean, I'll take a loss on this great house if I have to. 1148 01:21:39,364 --> 01:21:41,564 But there's one condition, or we don't go anywhere. 1149 01:21:41,724 --> 01:21:44,605 You see somebody. You get some help. You see a psychiatrist. 1150 01:21:44,924 --> 01:21:47,046 l'm fine. l don't need to see anybody. 1151 01:21:47,206 --> 01:21:49,845 Yeah, well, you say you're fine, but me, l'd like another opinion 1152 01:21:50,005 --> 01:21:52,167 because l'm not too anxious to move to Eastbridge 1153 01:21:52,327 --> 01:21:54,767 and after four months there, be told by my sweet wife we got to move again 1154 01:21:54,927 --> 01:21:58,969 because she doesn't like the way her neighbours keep their houses clean. 1155 01:21:59,209 --> 01:22:03,849 Look, l'm not asking anything unreasonable, and I don't like asking it. 1156 01:22:04,409 --> 01:22:07,290 But you want me to disrupt our lives for the second time 1157 01:22:07,449 --> 01:22:10,291 in a couple of months on some fixation you've gotten. 1158 01:22:10,771 --> 01:22:12,572 Now, that's the unreasonable part. 1159 01:22:12,732 --> 01:22:14,132 You've got to see that. 1160 01:22:21,773 --> 01:22:26,294 You and me, we don't have to fight about this. 1161 01:22:26,693 --> 01:22:28,695 We're going to move. 1162 01:22:28,853 --> 01:22:31,495 lt's only a few more weeks. 1163 01:22:37,896 --> 01:22:40,057 lt doesn't have to be anything dramatic. 1164 01:22:40,217 --> 01:22:43,338 There's a couple of topnotch guys right here in town. 1165 01:22:43,498 --> 01:22:46,539 Just talk to one of them. They'd see you. 1166 01:22:47,219 --> 01:22:49,701 But I wouldn't see them. 1167 01:22:50,501 --> 01:22:53,900 lf I see anybody, I'll find my own. 1168 01:22:57,460 --> 01:23:00,901 l'm here at my husband's insistence. 1169 01:23:01,941 --> 01:23:06,024 We moved to Stepford with our children, oh, a few months ago. 1170 01:23:06,183 --> 01:23:08,824 Before that, we lived in Manhattan. 1171 01:23:09,585 --> 01:23:11,905 And now I want to move out. 1172 01:23:13,184 --> 01:23:16,785 You see, I have nothing against the general area, 1173 01:23:16,945 --> 01:23:21,025 but the women in Stepford just seem to be on a different wavelength. 1174 01:23:21,185 --> 01:23:23,308 Well, that all seems very straightforward. 1175 01:23:24,227 --> 01:23:27,468 And your husband wants you to see me because...? 1176 01:23:28,708 --> 01:23:32,508 He feels l'm being irrational. 1177 01:23:33,308 --> 01:23:36,390 He says there's no certainty l'd like Eastbridge 1178 01:23:36,550 --> 01:23:38,269 or someplace like that any better. 1179 01:23:39,070 --> 01:23:43,671 And he doesn't want to spend his life moving from one house to another. 1180 01:23:44,551 --> 01:23:46,631 Yes, understandable, 1181 01:23:47,072 --> 01:23:51,633 but Stepford, I know, has a reputation for being unsocial. 1182 01:23:51,793 --> 01:23:54,713 So I also understand why you might be unhappy there. 1183 01:23:54,993 --> 01:23:57,275 l'd be unhappy there. 1184 01:23:57,475 --> 01:24:00,075 Any move is traumatic, and a city-to-suburbs move 1185 01:24:00,234 --> 01:24:02,796 for a woman with interests other than purely family 1186 01:24:02,956 --> 01:24:06,036 can seem like a jaunt to Siberia. 1187 01:24:07,115 --> 01:24:09,637 What would you think of if I said Westport, Connecticut? 1188 01:24:13,198 --> 01:24:15,239 Writers, artists. 1189 01:24:15,399 --> 01:24:16,958 Now you have no reason to know this, 1190 01:24:17,118 --> 01:24:20,438 but Truro, Massachusetts, is this sort of elephant's graveyard 1191 01:24:20,600 --> 01:24:22,318 for psychoanalysts. 1192 01:24:22,478 --> 01:24:25,480 Perhaps Stepford is heaven for the house-and-garden type. 1193 01:24:25,640 --> 01:24:28,081 One person tells another. 1194 01:24:29,361 --> 01:24:32,682 Some don't like it and leave. Others that do like it, arrive. 1195 01:24:32,842 --> 01:24:35,802 l mean, Westport didn't always have writers. 1196 01:24:36,322 --> 01:24:38,843 They didn't breed from an original pair. 1197 01:24:39,004 --> 01:24:40,483 l understand. 1198 01:24:40,644 --> 01:24:44,044 Well, l'm not surprised. You're obviously a very bright woman. 1199 01:25:04,769 --> 01:25:09,091 What does surprise me is that you have come all this way to talk to me, 1200 01:25:11,290 --> 01:25:13,651 and then you don't talk to me. 1201 01:25:40,936 --> 01:25:44,418 l think the men are behind it. 1202 01:25:45,457 --> 01:25:47,419 What men? 1203 01:25:47,699 --> 01:25:49,458 All of them. 1204 01:25:50,938 --> 01:25:53,660 All of them in the Association. 1205 01:25:58,261 --> 01:26:01,622 My husband, everyone. 1206 01:26:03,062 --> 01:26:05,462 The women don't... 1207 01:26:05,621 --> 01:26:08,344 Can't arrive in Stepford loving housework. 1208 01:26:08,503 --> 01:26:11,982 They change once they get there. l think the men make them change. 1209 01:26:12,984 --> 01:26:14,424 How would they do that? 1210 01:26:14,704 --> 01:26:17,184 l don't know. They... 1211 01:26:17,424 --> 01:26:18,906 They... 1212 01:26:21,666 --> 01:26:23,626 Oh, Jesus. 1213 01:26:24,066 --> 01:26:28,628 lt's so awful. lf l'm wrong, l'm insane. 1214 01:26:29,028 --> 01:26:33,069 And if l'm right, it's worse than if l'm wrong. 1215 01:26:34,789 --> 01:26:36,829 l don't know what they do exactly. 1216 01:26:36,989 --> 01:26:41,070 They draw our pictures, and they tape our voices. 1217 01:26:41,230 --> 01:26:44,190 And the women all look neat and pretty. 1218 01:26:44,350 --> 01:26:46,230 There's a man. He's a druggist. 1219 01:26:46,391 --> 01:26:48,591 He runs the pharmacy. 1220 01:26:49,071 --> 01:26:50,753 And he's nothing. 1221 01:26:50,913 --> 01:26:54,953 He's nothing, but his wife is just breathtaking. 1222 01:26:55,553 --> 01:26:58,553 And once, by mistake, I happened to hear them making love, 1223 01:26:58,715 --> 01:27:03,394 and she was carrying on incredibly, like he was some kind of God's gift. 1224 01:27:03,554 --> 01:27:06,716 And Charmaine changed in four months and ripped up her tennis court. 1225 01:27:06,876 --> 01:27:09,436 And Bobby, my best friend, changed in four months, 1226 01:27:09,596 --> 01:27:11,237 and that's what convinced me. 1227 01:27:11,398 --> 01:27:14,758 That's how long I've been in Stepford. Four months. 1228 01:27:15,758 --> 01:27:17,197 And I don't know what's going on. 1229 01:27:17,357 --> 01:27:21,159 l just know something is wrong, and my time is coming. 1230 01:27:23,319 --> 01:27:25,841 You're terribly frightened, aren't you? 1231 01:27:26,840 --> 01:27:28,841 Can you sleep? 1232 01:27:29,162 --> 01:27:31,042 Well, that's easy. We can take care of that. 1233 01:27:31,202 --> 01:27:33,362 We'll see a lot of each other, and you can talk some more. 1234 01:27:33,522 --> 01:27:36,402 See, it's unfortunate, but I have to go away for a couple of days. 1235 01:27:36,562 --> 01:27:39,123 lt's something I can't put off at this short notice, 1236 01:27:39,523 --> 01:27:42,523 - but when l'm back, we'll talk. - No. 1237 01:27:42,684 --> 01:27:44,484 No, you don't want to talk, or what? 1238 01:27:44,644 --> 01:27:47,525 l won't be here when you get back. Don't you see? 1239 01:27:47,685 --> 01:27:49,406 lt's going to happen before then. 1240 01:27:49,566 --> 01:27:52,125 Don't ask me to explain it. l just know. 1241 01:27:52,286 --> 01:27:56,727 There will be somebody with my name, and she'll cook and clean like crazy, 1242 01:27:56,886 --> 01:28:00,928 but she won't take pictures, and she won't be me. 1243 01:28:01,088 --> 01:28:02,729 She'll... 1244 01:28:05,089 --> 01:28:09,330 She'll... She'll be like one of those robots in Disneyland. 1245 01:28:19,252 --> 01:28:21,052 All right, now listen. 1246 01:28:21,212 --> 01:28:23,373 I'll give you a prescription, which you'll have filled. 1247 01:28:23,533 --> 01:28:26,533 Then you gather up your children, and you get the hell away. 1248 01:28:26,693 --> 01:28:28,294 Don't tell your husband. Don't tell anyone. 1249 01:28:28,453 --> 01:28:30,414 Just go wherever you feel safe. 1250 01:28:30,574 --> 01:28:33,374 - Now, do you have family? - They're dead. 1251 01:28:33,534 --> 01:28:36,136 Well, just drive and stop someplace, 1252 01:28:36,296 --> 01:28:38,136 and in a few days, 1253 01:28:38,297 --> 01:28:39,656 I'll be back on the 1 0th, 1254 01:28:39,817 --> 01:28:43,416 you ring me, I'll come to you, and we'll sort this thing out. 1255 01:28:45,697 --> 01:28:47,778 Now, how does that sound? 1256 01:29:37,429 --> 01:29:39,389 They're not here. 1257 01:29:41,670 --> 01:29:44,230 - Where are they? - I told you, they're not here. 1258 01:29:47,032 --> 01:29:48,871 They're with friends. They're fine. 1259 01:29:49,031 --> 01:29:50,712 Amy? 1260 01:29:50,872 --> 01:29:52,712 Kim? 1261 01:29:54,592 --> 01:29:56,594 Which friends? 1262 01:29:58,394 --> 01:30:00,273 They're fine. 1263 01:30:01,393 --> 01:30:03,475 How was your visit? Did she fix you up? 1264 01:30:03,756 --> 01:30:05,796 Walter, l'm taking the children away. 1265 01:30:05,957 --> 01:30:07,477 Where are they? Are they at Bobby's? 1266 01:30:07,636 --> 01:30:09,636 Look. Just... They're fine. I told you. 1267 01:30:09,797 --> 01:30:11,636 Look, we don't want you to get upset again. 1268 01:30:11,796 --> 01:30:13,836 Now just go on upstairs and lie down. 1269 01:30:13,996 --> 01:30:16,917 Don't talk to me like that. I don't want to lie down. I want my children. 1270 01:30:17,078 --> 01:30:19,717 Joanna, go upstairs and lie down now! 1271 01:30:19,878 --> 01:30:22,759 Don't tell me what to do, you bastard! 1272 01:30:30,281 --> 01:30:32,641 - Joanna. - Walter! 1273 01:30:39,442 --> 01:30:41,963 Joanna, open this goddamn door! 1274 01:30:52,085 --> 01:30:54,326 All right, you just stay in there, then. 1275 01:30:55,087 --> 01:30:57,127 You just stay in there. 1276 01:31:25,372 --> 01:31:29,573 Cornell call you? Yeah, yeah. 1277 01:31:29,973 --> 01:31:34,696 l had some trouble. I don't know, but I think l handled it. 1278 01:31:38,095 --> 01:31:41,977 Yeah, yeah. Well, I don't know. 1279 01:31:45,538 --> 01:31:48,579 l do not know, but I think it's all right. 1280 01:31:48,738 --> 01:31:52,020 She's upset. She's really upset. 1281 01:31:54,019 --> 01:31:56,419 She ran upstairs. 1282 01:32:05,463 --> 01:32:07,022 Yeah. 1283 01:32:07,582 --> 01:32:10,583 Well, she's in the room. 1284 01:32:11,303 --> 01:32:12,622 Yeah. 1285 01:32:12,782 --> 01:32:16,183 Yeah. I think it's... l think it's all right. 1286 01:32:20,425 --> 01:32:22,665 Oh, Dis? 1287 01:32:23,185 --> 01:32:24,946 Well, what should I do? 1288 01:32:25,106 --> 01:32:26,547 Oh, I'll just... 1289 01:33:05,835 --> 01:33:08,594 Why, look at you, for heaven's sakes. 1290 01:33:08,754 --> 01:33:10,395 Bobby. Bobby, listen. 1291 01:33:10,556 --> 01:33:12,797 You need a fresh-perked cup of coffee. 1292 01:33:12,957 --> 01:33:15,317 l don't want any coffee. l just want my children. 1293 01:33:15,477 --> 01:33:16,918 Well, they're not here. 1294 01:33:17,078 --> 01:33:19,678 Dave's working late, so I shooed my boys off with friends 1295 01:33:19,837 --> 01:33:23,038 so I could give myself a chance to do some real cleaning. 1296 01:33:23,199 --> 01:33:24,918 Who ever told you Kim and Amy were here? 1297 01:33:25,078 --> 01:33:28,280 No one. No one, but the night they changed you, I kept your kids. 1298 01:33:28,440 --> 01:33:29,961 lt just seemed logical to me. 1299 01:33:30,120 --> 01:33:32,201 Changed me? What's that mean? 1300 01:33:32,361 --> 01:33:35,361 l don't know. I really don't. 1301 01:33:35,641 --> 01:33:39,202 Bobby, stop it! Look at me. Say l'm right. 1302 01:33:39,362 --> 01:33:42,002 You are different. Your figure's different, your face, 1303 01:33:42,163 --> 01:33:44,763 what you talk about, all of this is different. 1304 01:33:44,923 --> 01:33:48,885 Yes. Yes. This, it's wonderful. 1305 01:33:49,046 --> 01:33:51,565 Why don't you change your mind and have a cup. 1306 01:33:51,725 --> 01:33:53,125 What does 'archaic' mean? 1307 01:33:53,645 --> 01:33:55,165 - Archaic? - Yes. 1308 01:33:55,326 --> 01:33:57,525 - I don't know. - Think. You used to know. 1309 01:33:57,686 --> 01:33:59,887 When we went to Marie Axhelm's and she was ironing, 1310 01:34:00,047 --> 01:34:04,287 - she didn't know, but you did. - Did l? Well, I forgot. 1311 01:34:04,447 --> 01:34:06,328 How do you want it? 1312 01:34:08,129 --> 01:34:13,010 - lt wasn't on the word list, was it? - This is a new blend and very mild. 1313 01:34:14,890 --> 01:34:17,170 - Do you take cream? - Look, I bleed. 1314 01:34:17,330 --> 01:34:21,891 - Oh, that's right. You take it black. - When I cut myself, l bleed. 1315 01:34:23,411 --> 01:34:26,213 - Do you bleed? - Why, look at your hand. 1316 01:34:28,774 --> 01:34:30,093 No, you look. 1317 01:34:31,094 --> 01:34:33,254 Joanna. 1318 01:34:45,017 --> 01:34:48,098 How could you do a thing like that? 1319 01:35:00,139 --> 01:35:03,060 How could you do a thing like that? 1320 01:35:07,902 --> 01:35:11,063 How could you do a thing like that? 1321 01:35:13,383 --> 01:35:16,544 When I was just going to give you coffee. 1322 01:35:16,744 --> 01:35:19,544 When I was just going to give you coffee. 1323 01:35:20,504 --> 01:35:23,266 When I was just going to give you coffee. 1324 01:35:24,265 --> 01:35:26,385 l thought we were friends. 1325 01:35:26,545 --> 01:35:28,507 l thought we were friends. 1326 01:35:28,666 --> 01:35:31,066 l was just going to give you coffee. 1327 01:35:31,227 --> 01:35:33,588 l was just going to give you coffee. 1328 01:35:33,747 --> 01:35:35,509 l thought we were friends. 1329 01:35:35,668 --> 01:35:37,308 l thought we were friends. 1330 01:35:37,468 --> 01:35:39,108 l thought we were friends. 1331 01:35:39,268 --> 01:35:41,029 How could you do a thing like that? 1332 01:35:41,868 --> 01:35:43,629 l thought we were friends. 1333 01:35:44,949 --> 01:35:47,510 She must have sneaked out when I was on the telephone. 1334 01:35:47,670 --> 01:35:49,871 Listen, Walter. lt's gonna be OK. 1335 01:35:50,031 --> 01:35:53,632 The phones are jammed, the alarm is out, and the roads are blocked off. 1336 01:35:53,792 --> 01:35:57,353 Everybody's out looking for her, so don't panic. 1337 01:36:01,833 --> 01:36:03,714 I'll be back, all right? 1338 01:37:41,495 --> 01:37:43,255 l want my children! 1339 01:37:45,296 --> 01:37:47,137 Where are they? 1340 01:37:47,297 --> 01:37:50,617 Where are they? Where are my children? I want them. 1341 01:37:53,779 --> 01:37:55,298 Association. 1342 01:39:52,724 --> 01:39:54,645 Mommy? 1343 01:39:59,485 --> 01:40:01,326 Mommy? 1344 01:40:39,215 --> 01:40:41,295 Mommy? 1345 01:40:50,017 --> 01:40:51,497 Mommy? 1346 01:40:59,978 --> 01:41:01,539 Mommy? 1347 01:41:02,899 --> 01:41:05,100 Mommy? 1348 01:41:05,260 --> 01:41:06,781 Mommy? 1349 01:41:08,822 --> 01:41:10,462 Mommy? 1350 01:41:12,101 --> 01:41:13,822 Mommy? 1351 01:41:14,502 --> 01:41:16,103 Hello, Joanna. 1352 01:41:16,263 --> 01:41:17,663 Mom...? 1353 01:41:19,583 --> 01:41:21,583 Quite a lot of worry you caused everybody. 1354 01:41:22,465 --> 01:41:24,705 Poor Walter is very concerned. 1355 01:41:28,026 --> 01:41:29,546 Where are my children? 1356 01:41:29,706 --> 01:41:32,706 The first time I met you, l knew you were a good mother. 1357 01:41:32,866 --> 01:41:34,186 Well, they're quite safe. 1358 01:41:34,346 --> 01:41:36,587 Having a lovely evening with Charmaine. 1359 01:41:36,787 --> 01:41:38,587 She was thrilled to have them. 1360 01:41:44,189 --> 01:41:46,030 What have you got there? 1361 01:41:46,710 --> 01:41:49,509 Oh, no. No. No, you're not gonna need that. 1362 01:41:49,669 --> 01:41:52,389 lt's nothing like that at all. You've got quite the wrong idea. 1363 01:41:52,550 --> 01:41:54,751 You've had the wrong idea all the time. 1364 01:41:54,912 --> 01:41:56,511 lt's nothing like you imagine. 1365 01:41:56,671 --> 01:41:59,433 Just another stage. 1366 01:41:59,593 --> 01:42:02,312 Think about it like that, and there's nothing to it. 1367 01:42:04,072 --> 01:42:05,553 Why? 1368 01:42:05,713 --> 01:42:07,155 Why? 1369 01:42:09,355 --> 01:42:11,275 Because we can. 1370 01:42:13,597 --> 01:42:15,876 We found a way of doing it, and it's just perfect. 1371 01:42:16,036 --> 01:42:18,596 lt's perfect for us and perfect for you. 1372 01:42:22,118 --> 01:42:23,758 You're a very good subject. 1373 01:42:23,918 --> 01:42:25,959 Perhaps the best we've had. 1374 01:42:26,119 --> 01:42:28,918 You were brighter than most. 1375 01:42:29,399 --> 01:42:32,000 Do you mind if I make a call? 1376 01:42:37,200 --> 01:42:39,640 See, think of it the other way around. 1377 01:42:39,800 --> 01:42:42,921 Wouldn't you like some perfect stud waiting on you around the house? 1378 01:42:43,081 --> 01:42:45,362 Praising you? Servicing you? 1379 01:42:45,523 --> 01:42:47,524 Whispering how your sagging flesh was beautiful, 1380 01:42:47,683 --> 01:42:49,444 no matter how you looked? 1381 01:42:49,603 --> 01:42:51,604 Excuse me. 1382 01:42:52,044 --> 01:42:54,044 Everything's fine. 1383 01:42:55,004 --> 01:42:58,485 Just as I said. Aren't I always right? 1384 01:42:59,326 --> 01:43:01,246 Yes, I'll take it from now. 1385 01:43:01,406 --> 01:43:03,246 Everybody can go home. 1386 01:43:06,767 --> 01:43:08,327 Well, 1387 01:43:08,487 --> 01:43:10,288 that's all there is. 1388 01:43:11,169 --> 01:43:13,129 So why don't we get it over. 1389 01:43:14,929 --> 01:43:17,569 You know, you hurried us a little. We weren't quite ready for you, 1390 01:43:17,729 --> 01:43:19,449 if you want to know the truth. 1391 01:45:06,073 --> 01:45:07,913 Oh, no. 1392 01:45:15,556 --> 01:45:17,755 Oh, God. 1393 01:46:21,970 --> 01:46:25,050 - Hi, Kit. How are you? - Hello, Marie Ann. 1394 01:46:39,414 --> 01:46:40,974 Linda, what do you want? 1395 01:46:41,134 --> 01:46:43,055 l don't want to spend my entire day in the supermarket. 1396 01:46:43,215 --> 01:46:45,175 Look, we live in a nice neighbourhood. 1397 01:46:46,575 --> 01:46:48,976 This is clean, safe. 1398 01:46:56,697 --> 01:46:58,538 Why don't you give it a chance. 1399 01:47:00,538 --> 01:47:03,298 - Hello, Marie. - Hello, Charmaine. 1400 01:47:17,382 --> 01:47:20,103 - Hi, Carol. - Hi, Charmaine. 1401 01:47:35,666 --> 01:47:38,026 - Hello, Carol. - Hi, Pat. 1402 01:47:43,308 --> 01:47:45,389 - Hi, Bobby. - Hello, Carol. How are you? 1403 01:47:45,549 --> 01:47:47,189 Oh, l'm fine. 1404 01:48:14,755 --> 01:48:17,476 - Hello, Bobby. - Hello, Joanna. How are you? 1405 01:48:17,635 --> 01:48:20,035 - Oh, l'm fine. How are you? - l'm fine. 1406 01:48:20,195 --> 01:48:22,117 - How are the children? - They're fine. 1407 01:48:22,277 --> 01:48:25,078 - And yours? - Fine, fine. 1408 01:50:00,818 --> 01:50:02,818 Subtitles by SDl Media Group 111784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.