Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,220 --> 00:01:05,020
- Here's Mommy.
- Hi, Mom.
2
00:01:05,180 --> 00:01:08,901
Here we go, far away.
3
00:01:09,060 --> 00:01:12,381
Oh, my. Gonna miss you.
4
00:01:13,983 --> 00:01:15,343
There you are.
5
00:01:15,502 --> 00:01:18,063
- Thank you.
- You're welcome.
6
00:01:18,223 --> 00:01:21,183
- Take care, Mrs Eberhart. Be happy.
- Thank you, Charlie.
7
00:01:21,344 --> 00:01:23,184
Come back and see us.
8
00:01:23,344 --> 00:01:26,466
Bye, kids. See you.
9
00:01:41,148 --> 00:01:43,068
Hey.
10
00:02:06,994 --> 00:02:08,834
Let me take that.
11
00:02:09,273 --> 00:02:11,234
Right.
12
00:02:13,635 --> 00:02:16,356
Take care of him, will you?
He's upset.
13
00:02:18,076 --> 00:02:20,877
Now, hang on to him tight
so he doesn't jump out the window.
14
00:02:21,037 --> 00:02:24,277
There you are, Mr Eberhart.
We're gonna miss you.
15
00:02:24,437 --> 00:02:26,918
- Thanks a lot, have a good trip.
- All right.
16
00:02:27,078 --> 00:02:28,839
- Bye.
- All right, bye.
17
00:02:28,999 --> 00:02:30,439
Terrific job you did up there.
18
00:02:31,079 --> 00:02:33,240
l'm sorry,
l thought I checked everything.
19
00:02:33,400 --> 00:02:35,759
- Yeah.
- Daddy?
20
00:02:35,919 --> 00:02:38,761
l just saw a man carrying
a naked lady.
21
00:02:38,920 --> 00:02:41,841
Well, that's why we're moving
to Stepford.
22
00:05:21,156 --> 00:05:23,277
- Come on, Fred.
- Come on, Amy.
23
00:05:23,437 --> 00:05:25,477
Come on, Fred.
Come on, Fred.
24
00:05:25,677 --> 00:05:27,637
You don't even have to lock
the doors in Stepford.
25
00:05:27,797 --> 00:05:31,519
- That's really something, isn't it?
- Yeah.
26
00:05:53,042 --> 00:05:55,684
Mr Eberhart, what's the story
with this piece?
27
00:05:55,844 --> 00:05:57,564
Upstairs, in the main bedroom.
28
00:05:57,724 --> 00:05:59,045
- Upstairs?
- Yeah.
29
00:05:59,205 --> 00:06:01,446
- Terrific.
- Turn around, huh?
30
00:06:01,646 --> 00:06:03,885
This guy's gonna kill us today.
31
00:06:05,286 --> 00:06:06,606
Coffee?
32
00:06:06,765 --> 00:06:10,527
We're not allowed to drink anything
on the job, lady, except beer.
33
00:06:19,849 --> 00:06:23,290
Come on, Freddie, you want
a little water here, huh?
34
00:06:28,692 --> 00:06:30,292
Hi.
35
00:06:30,732 --> 00:06:32,372
l'm Carol Van Sant.
36
00:06:34,132 --> 00:06:38,373
l just thought this might come
in handy. lt's a casserole.
37
00:06:38,534 --> 00:06:41,534
That's really very nice of you.
38
00:06:43,254 --> 00:06:45,894
l'm Walter Eberhart.
39
00:06:46,815 --> 00:06:49,575
My wife's just inside.
l know she'd like to talk to you.
40
00:06:49,735 --> 00:06:52,256
Oh, no, I know
how much fun moving is.
41
00:06:52,736 --> 00:06:55,337
Look, if there's anything else you need,
please call.
42
00:06:55,537 --> 00:06:57,577
l just live over there.
43
00:06:57,737 --> 00:07:02,058
Oh, and tell your wife, you keep
that as long as you want.
44
00:07:03,259 --> 00:07:06,980
- Bye now.
- Thank you.
45
00:08:10,153 --> 00:08:12,034
She cooks as good as she looks, Ted.
46
00:08:27,198 --> 00:08:29,437
What do you suppose
the people are like here?
47
00:08:29,597 --> 00:08:32,559
Friendly. That was
a good casserole she cooked.
48
00:08:33,119 --> 00:08:36,000
- Why did we move?
- We both agreed it was best.
49
00:08:36,199 --> 00:08:38,120
l mean, it's best for the kids.
50
00:08:38,280 --> 00:08:42,840
And, well, it's best for you. You know,
l mean, you got more space here.
51
00:08:43,001 --> 00:08:45,401
You can make yourself a darkroom.
lt was time to move.
52
00:08:45,561 --> 00:08:47,561
You know, I got a terrific deal
on this house.
53
00:08:47,721 --> 00:08:53,563
And because it's safe, and because
l can warm my ass by a real fire.
54
00:08:54,763 --> 00:08:56,683
Those are all terrific reasons.
55
00:08:57,564 --> 00:09:00,284
You ever make it
in front of a log fire?
56
00:09:01,725 --> 00:09:04,966
- Not with you.
- Well, it comes with the house.
57
00:09:06,286 --> 00:09:08,606
lt's part of the deal.
58
00:09:27,371 --> 00:09:30,371
You go sit in those empty seats.
59
00:10:38,786 --> 00:10:41,866
Now, I also do the notes
on 'Newcomer's Column'
60
00:10:42,027 --> 00:10:44,787
for The Weekly Chronicle.
61
00:10:45,428 --> 00:10:47,508
You've got the copy
l left in the mailbox?
62
00:10:47,668 --> 00:10:49,189
Yes, thank you.
63
00:10:49,389 --> 00:10:52,309
Then you know my style.
lt's mainly for ladies.
64
00:10:52,469 --> 00:10:55,670
So you just go right ahead
and tell me about yourself.
65
00:10:56,590 --> 00:10:58,430
Well, there's nothing much
to tell, really.
66
00:10:59,751 --> 00:11:02,232
- What does your husband do?
- He's a lawyer.
67
00:11:02,432 --> 00:11:05,552
- Lawyer.
- Me,
68
00:11:05,712 --> 00:11:09,993
l'm a sort of hopeful, would-be,
semiprofessional photographer.
69
00:11:10,553 --> 00:11:14,674
What do you think you'll miss
most about New York?
70
00:11:19,995 --> 00:11:21,316
Noise.
71
00:12:54,576 --> 00:12:58,537
Well, I don't know who the guy was,
but l'm assuming it was Mr Van Sant.
72
00:12:59,458 --> 00:13:03,658
- Well, what time was it?
- Midmorning, way before noon.
73
00:13:03,817 --> 00:13:06,739
Well, they sure start early
in Stepford, don't they?
74
00:13:06,899 --> 00:13:08,859
You mean the guy just
walked up behind her,
75
00:13:09,019 --> 00:13:11,939
and he put his hands
on her boobs?
76
00:13:12,100 --> 00:13:14,861
How did he do it exactly?
Was it like this, or was it like...?
77
00:13:15,021 --> 00:13:16,740
Walter.
78
00:13:16,901 --> 00:13:20,502
- You're getting me all soapy.
- l'm just trying to get the facts straight.
79
00:13:20,701 --> 00:13:22,023
- lt's my legal mind.
- Your sexy mind.
80
00:13:22,183 --> 00:13:23,823
Stepford has really done
things to you.
81
00:13:23,983 --> 00:13:25,984
l'd like to christen
every room in the house
82
00:13:26,144 --> 00:13:27,463
before I pay off the mortgage.
83
00:13:27,624 --> 00:13:29,623
- Just finish the dishes first.
- Yeah.
84
00:13:29,783 --> 00:13:32,985
- Tell me about your day.
- Well, I didn't witness
85
00:13:33,145 --> 00:13:37,625
any soft-core porno like you,
so it's dull by comparison.
86
00:13:37,786 --> 00:13:41,586
But, oh, I did meet some
of the other Stepford commuters.
87
00:13:41,746 --> 00:13:43,987
- You want coffee?
- Sanka.
88
00:13:44,147 --> 00:13:47,907
- Oh, I haven't gone shopping yet.
- Oh, regular will be all right.
89
00:13:48,067 --> 00:13:49,868
They seem like
a bright bunch of guys.
90
00:13:50,068 --> 00:13:54,189
l mean, they have
a nice thing going here.
91
00:13:54,389 --> 00:13:56,669
They were telling me
about the Men's Association.
92
00:13:56,829 --> 00:13:58,350
Apparently, it's the thing to join.
93
00:13:58,510 --> 00:14:00,350
lt's quite an honour
to be invited to join.
94
00:14:00,510 --> 00:14:01,832
Why is it an honour?
95
00:14:02,151 --> 00:14:03,472
Why is it an honour?
96
00:14:03,911 --> 00:14:07,112
Well, because practically every
important guy in town's a member,
97
00:14:07,312 --> 00:14:09,352
commuters and townies.
l mean, everybody,
98
00:14:09,512 --> 00:14:13,033
the TV executives, the shrinks,
the scientists, the police chief,
99
00:14:13,193 --> 00:14:16,034
the fire chief, the head of the hospital,
the guy who runs the phone company.
100
00:14:16,194 --> 00:14:17,634
So did they ask you?
101
00:14:18,235 --> 00:14:21,595
- Did they ask me?
- Yes, Walter, am I going crazy?
102
00:14:21,755 --> 00:14:24,356
You keep repeating the questions.
Did they ask you?
103
00:14:24,516 --> 00:14:25,836
Well, in a way, yes.
104
00:14:26,396 --> 00:14:29,357
ln a way you could refuse,
or in a way you had to accept?
105
00:14:29,557 --> 00:14:32,638
Well, they said I had a good chance
of getting in, which I felt good about.
106
00:14:34,078 --> 00:14:38,919
l have to admit, though, that there's
one rule that I don't much care for,
107
00:14:39,079 --> 00:14:44,921
but apparently, it's gonna be changed
in, oh, six months or something.
108
00:14:45,080 --> 00:14:46,881
Well, what rule is that?
109
00:14:47,721 --> 00:14:50,762
Well, right now
it's strictly men only.
110
00:14:52,802 --> 00:14:54,402
l give up on you.
111
00:14:55,323 --> 00:14:56,843
Well, what's that supposed to mean?
112
00:14:57,563 --> 00:15:00,043
Why don't you ever once
just tell me the truth?
113
00:15:00,204 --> 00:15:03,604
You pretend we decide things together,
but it's always you, what you want.
114
00:15:03,764 --> 00:15:05,565
You asked me if I wanted
to move out here,
115
00:15:05,725 --> 00:15:07,885
and I found you'd already been
looking at a house.
116
00:15:08,046 --> 00:15:09,566
You asked me if I liked this place,
117
00:15:09,726 --> 00:15:11,686
and I found you'd already made
a down payment.
118
00:15:11,846 --> 00:15:14,046
Now you're asking me about
the lousy Men's Association,
119
00:15:14,206 --> 00:15:17,487
and it's quite obvious
you've already joined.
120
00:15:17,647 --> 00:15:20,409
Why bother to ask me at all?
121
00:15:20,569 --> 00:15:23,170
l'm gonna put the kids to bed.
122
00:15:36,652 --> 00:15:39,653
Come on, Daddy's waiting.
Yes, you may. Come on, Come on.
123
00:15:39,812 --> 00:15:43,253
Ladies, we have specials today
on crenshaw melons,
124
00:15:43,413 --> 00:15:47,134
English walnuts and avocados.
That's in aisle seven.
125
00:15:47,294 --> 00:15:49,054
- How much is it?
- $53.13, please.
126
00:15:49,214 --> 00:15:51,335
Walter, wait, wait.
Walter, have you made it out?
127
00:15:51,495 --> 00:15:54,415
Yeah, I just made it out. Why?
128
00:15:55,415 --> 00:15:56,537
- Oh, my God.
- l'm sorry...
129
00:15:56,696 --> 00:15:58,296
- You can ring it separately.
- All right, OK.
130
00:16:12,900 --> 00:16:15,661
OK, Mrs. Sunderson.
131
00:16:15,861 --> 00:16:18,661
Hold it a second, Mrs. Sunderson.
132
00:16:23,142 --> 00:16:28,382
OK, Come on.
Watch it!
133
00:16:28,543 --> 00:16:29,864
Hey, what was that?
134
00:16:30,023 --> 00:16:32,223
- Oh, shit.
- Oh, my God, Carol.
135
00:16:32,424 --> 00:16:36,185
l didn't see you.
l thought it was clear.
136
00:16:36,344 --> 00:16:38,745
Oh, my God.
l'm sorry, l'm sorry.
137
00:16:38,905 --> 00:16:42,627
Oh, no, it's nothing, really.
lt's just a surprise.
138
00:16:42,786 --> 00:16:46,467
- l'm fine. lt's just my head. l...
- lt wasn't my fault.
139
00:16:46,626 --> 00:16:48,547
l... I didn't mean nothing. lt was just
one of those things, you know.
140
00:16:48,707 --> 00:16:50,308
No, l'm fine.
141
00:16:51,027 --> 00:16:54,509
lt wasn't my fault. You know,
l didn't see the car coming.
142
00:16:54,669 --> 00:16:57,229
lt came right...
lt wasn't my fault.
143
00:16:57,390 --> 00:16:59,030
lt wasn't my fault.
144
00:17:08,872 --> 00:17:11,953
- How do you feel, Carol?
- l'm telling you, l'm fine. l'm really fine.
145
00:17:12,113 --> 00:17:14,834
lsn't that Carol Van Sant?
146
00:17:15,554 --> 00:17:18,835
Well, I think that she had
sort of an accident. Come on, now.
147
00:17:19,034 --> 00:17:21,635
Should anyone send
for an ambulance?
148
00:17:23,035 --> 00:17:24,675
Get an ambulance
down here right away.
149
00:17:24,835 --> 00:17:28,076
We have an accident.
ln the parking lot.
150
00:17:28,236 --> 00:17:31,796
Get it down here right away.
ln the parking lot.
151
00:17:32,357 --> 00:17:35,358
What are you talking about?
l'm looking at... I can see it right now.
152
00:17:35,518 --> 00:17:38,678
Get it down here right away.
Don't give me a hard time.
153
00:17:39,279 --> 00:17:42,959
This is all so silly. l...
l'm fine. lt's not serious.
154
00:17:43,159 --> 00:17:44,679
What can I do, Carol? Tell me.
155
00:17:44,840 --> 00:17:47,401
- Oh, my groceries.
- I'll take them home for you.
156
00:17:47,561 --> 00:17:50,682
- Could you call Larson's Garage?
- Larson's Garage, of course.
157
00:17:50,881 --> 00:17:57,563
This is all so silly. lt's just my head.
l... Oh, this is all so silly.
158
00:17:57,723 --> 00:18:00,163
lt... lt's just my head.
159
00:18:00,323 --> 00:18:02,724
Poor, Carol.
She's such a nice person.
160
00:18:12,126 --> 00:18:15,367
Do you think you'd get ambulance
service better than this anywhere else?
161
00:18:15,567 --> 00:18:17,087
Two hours you'd wait in New York.
162
00:18:17,287 --> 00:18:21,567
And I bet even in Scarsdale,
it'd take 45 minutes. Six minutes or so.
163
00:18:21,728 --> 00:18:23,689
Any of the rest of you
wanna have an accident,
164
00:18:23,849 --> 00:18:25,889
make sure you do it
right here in Stepford.
165
00:18:26,049 --> 00:18:28,449
- OK, pull it on out.
- Six minutes. Can you beat that?
166
00:18:28,610 --> 00:18:30,530
Well, I guess that's
the friendliest accident I ever saw.
167
00:18:30,690 --> 00:18:32,009
- You know...
- What?
168
00:18:32,210 --> 00:18:35,851
We may be new here,
but isn't Stepford Hospital that way?
169
00:18:36,052 --> 00:18:38,492
Oh, no, no, no, you're wrong. lt...
170
00:18:39,852 --> 00:18:41,253
No, no...
171
00:18:41,413 --> 00:18:45,332
You're not wrong. The ambulance
went that way, didn't it?
172
00:19:06,218 --> 00:19:08,059
Mommy.
173
00:19:10,458 --> 00:19:12,459
Mommy.
174
00:19:13,339 --> 00:19:15,379
What is it?
175
00:19:20,101 --> 00:19:22,301
What is it, sweetie?
176
00:19:23,741 --> 00:19:27,302
l think Teddy's gonna cry all night.
177
00:19:27,582 --> 00:19:29,783
Oh, no, look.
178
00:19:30,743 --> 00:19:34,784
- He's happy. Lookit.
- No, that's his unhappy face.
179
00:19:34,984 --> 00:19:38,545
He doesn't like it here.
He's gonna be crying all night.
180
00:19:39,665 --> 00:19:42,546
- What do you think has upset him?
- He doesn't like this room.
181
00:19:44,826 --> 00:19:47,507
Oh, yes, he does.
182
00:19:48,067 --> 00:19:51,027
He told me he loves it here.
183
00:19:51,268 --> 00:19:53,948
He loves the quiet.
184
00:19:55,829 --> 00:20:00,349
He's thinking about all the honey
he can get out in the trees here.
185
00:20:01,750 --> 00:20:04,831
He told me he liked it even better
than Central Park
186
00:20:04,991 --> 00:20:07,391
because he can take walks
by himself,
187
00:20:07,551 --> 00:20:10,752
and he doesn't have to worry
about getting lost.
188
00:20:11,872 --> 00:20:14,472
He's really a Stepford bear.
189
00:20:14,873 --> 00:20:17,754
He really knows his way around.
190
00:21:13,926 --> 00:21:15,686
Walter?
191
00:21:15,927 --> 00:21:17,247
You all right?
192
00:21:18,847 --> 00:21:20,327
Yeah.
193
00:21:21,127 --> 00:21:23,488
lt's awfully late.
194
00:21:31,130 --> 00:21:32,730
Everything go OK at the initiation?
195
00:21:36,971 --> 00:21:41,612
lt wasn't an initiation.
This is not a college fraternity.
196
00:21:42,092 --> 00:21:43,773
They just showed me
around the place,
197
00:21:43,933 --> 00:21:47,173
and they asked me if I wanted to join.
And I said, yes, l did.
198
00:21:47,492 --> 00:21:50,534
Good.
Walter, I was worried.
199
00:21:50,734 --> 00:21:53,095
l wake up,
it's the middle of the night.
200
00:21:53,254 --> 00:21:57,255
You're sitting here alone, drinking.
Why are you sitting here?
201
00:21:57,416 --> 00:21:59,855
Why didn't you come to bed?
202
00:22:02,056 --> 00:22:03,377
l'm coming to bed.
203
00:22:04,137 --> 00:22:06,016
Did anybody say something
to upset you?
204
00:22:06,218 --> 00:22:08,418
l'm not upset.
205
00:22:08,859 --> 00:22:11,299
There's nothing to be upset about.
206
00:22:11,459 --> 00:22:14,179
- Everything's fine.
- lt's not fine.
207
00:22:14,339 --> 00:22:19,780
l was worried. Walter, I love you,
but you expect me to be a mind reader.
208
00:22:26,181 --> 00:22:27,862
l love you.
209
00:22:29,382 --> 00:22:31,463
l really love you.
210
00:22:31,623 --> 00:22:33,984
Do you...? Do you know that?
211
00:22:34,144 --> 00:22:38,984
l really do. And I know
I've screwed this whole thing up.
212
00:22:39,144 --> 00:22:40,864
- You didn't wanna move here.
- Look...
213
00:22:41,024 --> 00:22:42,346
- I know that, no.
- I'll get over it.
214
00:22:42,505 --> 00:22:44,425
I've already gotten over it.
That's not what l'm talking about.
215
00:22:44,585 --> 00:22:46,346
Do you understand that
l really love you?
216
00:22:46,506 --> 00:22:49,307
Yeah. Yes.
217
00:22:54,068 --> 00:22:56,069
Let's go to bed.
218
00:23:03,470 --> 00:23:05,710
l feel like l'm getting old.
219
00:23:05,870 --> 00:23:08,311
You're not getting old.
220
00:23:10,271 --> 00:23:12,632
l feel like it.
221
00:23:16,873 --> 00:23:18,273
Hi.
222
00:23:20,113 --> 00:23:23,354
- Are you Joanna Eberhart?
- Yes.
223
00:23:23,554 --> 00:23:26,235
The Joanna Eberhart?
224
00:23:26,395 --> 00:23:31,396
Avid shutterbug, ex-Gothamite who
misses the noise of the naked city?
225
00:23:31,556 --> 00:23:33,357
Yes.
226
00:23:34,677 --> 00:23:38,238
Hey, boy, am I glad to see you.
227
00:23:38,398 --> 00:23:42,159
Hi, l'm Bobby. Bobby Markowe.
228
00:23:42,318 --> 00:23:44,279
That's upward mobility for Markowitz.
229
00:23:44,479 --> 00:23:47,320
l'm also an ex-Gothamite, who's been
living here in Ajax country
230
00:23:47,480 --> 00:23:49,920
for just over a month now,
and l'm going crazy.
231
00:23:50,080 --> 00:23:54,082
You see, doctor, my problem is that,
given complete freedom of choice,
232
00:23:54,242 --> 00:23:56,442
l don't wanna squeeze
the goddamn Charmin.
233
00:23:57,161 --> 00:23:58,801
Anyway, I saw your name here.
234
00:23:58,961 --> 00:23:59,963
- I hope you don't think...
- Oh, no.
235
00:24:00,123 --> 00:24:02,003
Yeah, it was fantastic, fantastic.
236
00:24:02,163 --> 00:24:05,604
Here you are. Wait a minute, I think
you got a headline. Wait a minute.
237
00:24:05,764 --> 00:24:07,604
- No.
- You got a headline on this page.
238
00:24:07,765 --> 00:24:11,365
Here she is.
'Eberhart moves to Stepford.'
239
00:24:11,525 --> 00:24:12,925
- I wish they'd use one of my...
- 'Avid shutterbug.'
240
00:24:13,085 --> 00:24:14,406
l knew you were fantastic,
you are.
241
00:24:14,565 --> 00:24:16,847
Have I seen any of your pictures
in magazines? I know l must have.
242
00:24:17,007 --> 00:24:18,647
- I doubt it.
- Right? You're terrific.
243
00:24:18,807 --> 00:24:22,447
l know you are. Eber... I don't know,
but I think l do know you.
244
00:24:22,608 --> 00:24:24,647
- Anyway.
- No, but l'm glad to have a friend.
245
00:24:24,808 --> 00:24:26,128
Me too. How do you do?
246
00:24:26,288 --> 00:24:28,168
Listen, you wanna go
and have something to drink?
247
00:24:28,328 --> 00:24:29,329
- Eat.
- Eat?
248
00:24:29,489 --> 00:24:30,889
- Yeah.
- OK.
249
00:24:31,049 --> 00:24:34,930
- I got all this junk here.
- Got any smokes?
250
00:24:36,130 --> 00:24:38,050
l dropped my best camera on my foot.
251
00:24:38,210 --> 00:24:40,052
Have you really got film
in those things?
252
00:24:40,211 --> 00:24:42,851
Oh, yes.
l'm the very avid shutterbug.
253
00:24:43,012 --> 00:24:45,332
Yeah, listen, I really...
To tell you the truth,
254
00:24:45,492 --> 00:24:47,933
ordinarily, I don't pay
any attention to that newspaper,
255
00:24:48,093 --> 00:24:49,693
- because it's full of it, you know.
- I know.
256
00:24:49,853 --> 00:24:51,934
l saw your name,
and it stood out for some reason.
257
00:24:52,254 --> 00:24:54,094
Whatever made you
choose Stepford?
258
00:24:54,254 --> 00:24:56,775
- Oh, I didn't. Walter did.
- Oh, yeah, it figures.
259
00:24:56,935 --> 00:24:58,856
Dave brought us here
because of land values.
260
00:24:59,016 --> 00:25:00,616
He's best in bed
when the market's up.
261
00:25:01,896 --> 00:25:04,016
l think I'll break into
Walter's Scotch.
262
00:25:04,216 --> 00:25:08,498
Hey, hey, hey, you know something,
l'm gonna like you.
263
00:25:08,658 --> 00:25:10,618
Yeah.
264
00:25:11,178 --> 00:25:16,499
A messy kitchen. lt's beautiful.
A home away from home.
265
00:25:16,659 --> 00:25:19,500
Oh, my, of course,
it doesn't compare to mine.
266
00:25:19,660 --> 00:25:21,461
You haven't got
any of those magnificent
267
00:25:21,621 --> 00:25:23,941
peanut-butter handprints
all over your cabinets yet.
268
00:25:24,101 --> 00:25:26,822
But then, you're new here,
and Stepford wasn't ruined in a day.
269
00:25:26,982 --> 00:25:28,902
Hello, Hi-C.
270
00:25:29,061 --> 00:25:32,143
Hey, you want a Ring Ding?
l smuggled it over the border.
271
00:25:32,342 --> 00:25:36,144
- What year is it?
- '59, a collector's item.
272
00:25:36,304 --> 00:25:38,144
- lt'd be great with Scotch.
- Yeah.
273
00:25:38,305 --> 00:25:41,225
Two things I always carry:
Tampax and Ring Dings.
274
00:25:41,385 --> 00:25:44,386
And I don't even wanna
think what that means.
275
00:25:44,546 --> 00:25:46,866
I'll tell you. Thanks.
276
00:25:47,025 --> 00:25:48,546
l can't figure out this burg.
277
00:25:49,106 --> 00:25:50,947
lt's like maids have been
declared illegal,
278
00:25:51,108 --> 00:25:52,427
and the housewife
with the neatest place
279
00:25:52,588 --> 00:25:54,067
gets Robert Redford for Christmas.
280
00:25:54,228 --> 00:25:55,947
And believe me,
if that's the prize, l'd enter,
281
00:25:56,107 --> 00:25:58,188
but nobody will tell what
the contest rules are.
282
00:25:58,349 --> 00:25:59,668
- Cheers.
- Cheers.
283
00:26:01,550 --> 00:26:03,710
Not to mention that
creepy Men's Association.
284
00:26:03,870 --> 00:26:06,471
- Yours too?
- Every night.
285
00:26:06,631 --> 00:26:07,950
Dave wouldn't miss.
286
00:26:08,271 --> 00:26:11,071
- What do you think they do up there?
- Watch dirty movies
287
00:26:11,231 --> 00:26:12,871
and reminisce about
the good old days.
288
00:26:13,072 --> 00:26:14,752
What good old days?
289
00:26:14,952 --> 00:26:17,474
Like those good old days when
Playboy used the airbrush.
290
00:26:18,873 --> 00:26:21,113
Ring Dings and Scotch,
great combination.
291
00:26:21,314 --> 00:26:24,514
- We may have started something.
- I'll drink to that, cheers.
292
00:26:24,674 --> 00:26:26,634
Totally disgusting.
293
00:26:26,796 --> 00:26:29,475
- Don't you like it?
- I don't know which one l like the best.
294
00:26:29,635 --> 00:26:32,756
You're very honest. That's what
l like about you. lt's awful.
295
00:26:44,999 --> 00:26:47,159
Hey, it's me.
296
00:26:47,319 --> 00:26:51,000
And l'm here, and l'm on
the New Projects committee.
297
00:26:51,160 --> 00:26:53,641
Yeah, New Projects.
298
00:26:54,161 --> 00:26:57,962
Well, how would you feel about some
of the guys meeting at our house?
299
00:26:58,122 --> 00:27:01,282
- Well, like now, tonight.
- Well, OK.
300
00:27:02,122 --> 00:27:07,244
Yeah, that'd be great. I actually get
to see you and some living people.
301
00:27:07,484 --> 00:27:10,685
- Give me a few minutes, huh?
- We'll be along in about 20 minutes.
302
00:27:11,205 --> 00:27:12,685
All right. Bye-bye.
303
00:27:14,645 --> 00:27:17,646
- She'd love it.
- Good.
304
00:27:18,246 --> 00:27:22,247
You're not altogether sure about
Stepford yet, are you, Walter?
305
00:27:24,047 --> 00:27:26,328
No, no, that's not true.
306
00:27:26,927 --> 00:27:28,968
l think I am. lt's...
307
00:27:30,368 --> 00:27:33,330
lt's a big change.
You've got to admit that.
308
00:27:33,730 --> 00:27:36,410
A change for the better, Walter.
309
00:27:50,253 --> 00:27:53,973
See, I intend to really fix
this place up, you know.
310
00:27:54,133 --> 00:27:56,174
l thought l'd...
311
00:27:56,614 --> 00:28:00,336
...make it into sort of
a den-cum-playroom.
312
00:28:01,095 --> 00:28:04,136
Maybe I'll put the pool table
right over there.
313
00:28:04,296 --> 00:28:06,736
l thought l'd go to town, you know,
really spoil myself.
314
00:28:07,136 --> 00:28:09,177
lt'd be great for the kids.
315
00:28:09,897 --> 00:28:12,299
Well, who's talking about the kids?
This is a playroom.
316
00:28:12,458 --> 00:28:13,818
They ain't gonna be allowed in.
317
00:28:32,542 --> 00:28:35,263
l like to watch women
doing little domestic chores.
318
00:28:37,944 --> 00:28:40,344
You came to the right town.
319
00:28:41,985 --> 00:28:44,585
Who was the one wanted tea?
320
00:28:45,505 --> 00:28:47,346
Claude.
321
00:28:48,226 --> 00:28:50,706
Claude Axhelm.
322
00:28:52,106 --> 00:28:54,668
- He's the one who...
- Stutters.
323
00:28:55,348 --> 00:28:57,948
l'm not good on names.
324
00:28:58,267 --> 00:28:59,628
Why do they call you 'Dis'?
325
00:28:59,787 --> 00:29:01,909
Because I used to work
at Disneyland.
326
00:29:02,069 --> 00:29:06,711
- No, really.
- That's really. Don't you believe me?
327
00:29:06,950 --> 00:29:08,791
No.
328
00:29:09,351 --> 00:29:11,590
- Why not?
- You don't look like someone
329
00:29:11,750 --> 00:29:14,792
who enjoys making
other people happy.
330
00:29:20,594 --> 00:29:22,474
lt was on the market
for about six months.
331
00:29:22,634 --> 00:29:24,913
No kidding. Six months.
332
00:29:25,073 --> 00:29:28,275
- Excuse me, your tea.
- Thank you.
333
00:29:28,435 --> 00:29:33,757
Oh, you know, l'm really
into speech work, words.
334
00:29:33,917 --> 00:29:35,756
Perhaps we might talk
about it sometime.
335
00:29:35,916 --> 00:29:40,198
Oh, yes, certainly, absolutely.
Let's get you a napkin.
336
00:29:43,278 --> 00:29:45,798
l hope your wife
has gotten over the accident.
337
00:29:45,959 --> 00:29:48,519
lt was your wife, wasn't it?
338
00:29:48,679 --> 00:29:53,401
Oh, yeah, yes. lt was nothing.
lt looked worse than it was.
339
00:29:53,560 --> 00:29:56,441
l should go and see her.
l should've done it before.
340
00:29:56,601 --> 00:29:58,121
She'd like that.
341
00:29:58,281 --> 00:30:01,363
- Shall we make a start?
- ls it all right if Joanna sits in?
342
00:30:01,722 --> 00:30:05,162
Definitely. l'm sure she's got
a lot to contribute.
343
00:30:05,402 --> 00:30:07,124
Well,
344
00:30:07,283 --> 00:30:09,564
you want me to get you
a more comfortable chair, hon?
345
00:30:09,724 --> 00:30:11,444
No, it's OK.
346
00:30:12,084 --> 00:30:13,965
My drink.
347
00:30:14,245 --> 00:30:16,045
Excuse me.
348
00:30:17,085 --> 00:30:20,686
Well, we all know what we're here for,
so who's gonna be the first genius?
349
00:30:20,886 --> 00:30:26,568
Well, how about the Christmas toys
for the under...? For the poor kids?
350
00:30:26,768 --> 00:30:28,928
For chrissake, Claude,
it's only May.
351
00:30:29,088 --> 00:30:33,769
Yeah, well, I guess it's a little early
to start thinking about Christmas.
352
00:30:33,969 --> 00:30:36,610
l'm frankly more interested
in the overprivileged kids,
353
00:30:36,770 --> 00:30:38,611
like my son hated camp.
So naturally,
354
00:30:38,771 --> 00:30:40,611
Charmaine won't hear
of him going back.
355
00:30:40,811 --> 00:30:43,331
What's he gonna do all summer
besides drive me batty?
356
00:30:44,251 --> 00:30:47,172
l thought we might try
a tag sale here this year.
357
00:30:47,372 --> 00:30:50,293
Oh, sure, put a tag on all of his toys,
we'll make a fortune.
358
00:30:50,693 --> 00:30:52,013
That's a good idea.
359
00:30:53,813 --> 00:30:57,054
l mean, everybody's got something
around the house that they don't need,
360
00:30:57,254 --> 00:30:59,655
- and we can help sell it.
- A barn dance.
361
00:30:59,815 --> 00:31:01,135
- Barn dance?
- A barn dance?
362
00:31:01,296 --> 00:31:02,615
- Well, that went out in the '40s.
- Right.
363
00:31:02,975 --> 00:31:06,856
l think a barn dance would be
a good idea. Well, l'd like it anyway.
364
00:31:07,057 --> 00:31:09,176
You're talking about a square dance,
aren't you?
365
00:31:09,657 --> 00:31:11,458
ls that what you mean,
a square dance?
366
00:31:17,138 --> 00:31:21,180
Hey, hey, wait. Anybody
ever heard of a cakewalk?
367
00:31:21,620 --> 00:31:23,619
- A cakewalk?
- Yeah, a cakewalk.
368
00:31:23,820 --> 00:31:25,820
- lt's a dance.
- lt's a terrific way to raise money.
369
00:31:26,100 --> 00:31:28,582
Cakewalk is not a dance.
370
00:31:28,742 --> 00:31:34,262
lt's a thing where all the women bring
over cakes, then you draw this circle
371
00:31:34,422 --> 00:31:36,583
on the floor. And you've got numbers,
and everybody circles...
372
00:31:36,743 --> 00:31:39,543
Now, look, could we just get back
to the original subject?
373
00:31:39,703 --> 00:31:42,224
Now, I brought up the possibility
of a tag sale.
374
00:31:42,424 --> 00:31:43,945
Do you think we can
go through with that or not?
375
00:31:44,105 --> 00:31:45,465
l thought we talked about it.
376
00:31:45,626 --> 00:31:47,826
Well, nobody said whether they
really were for or against a tag sale.
377
00:31:47,985 --> 00:31:49,305
Well, he said something
about a barn dance.
378
00:31:49,466 --> 00:31:50,786
Do you wanna do a barn dance
or a tag sale?
379
00:31:50,946 --> 00:31:52,907
We even suggested the possibility
of putting the barn dance
380
00:31:53,066 --> 00:31:55,467
and the tag sale together
at the same time.
381
00:31:55,627 --> 00:31:57,068
Ted, Ted, wait a minute, wait.
382
00:31:57,228 --> 00:31:59,868
You have a better idea about the town.
383
00:32:00,589 --> 00:32:05,229
l would go for the sale because I think
you'd get, like, somebody's garage
384
00:32:05,429 --> 00:32:08,150
- and you could do that.
- Whose garage could we use?
385
00:32:08,310 --> 00:32:09,630
And I have to tell you
386
00:32:09,790 --> 00:32:12,751
that we've always run the club
democratically, and we've...
387
00:32:12,951 --> 00:32:14,271
- Claude.
- We've always...
388
00:32:14,431 --> 00:32:18,072
- You are full of crap.
- lt's not my fault, because...
389
00:32:18,232 --> 00:32:19,632
- Claude.
- And I wanna tell you
390
00:32:19,792 --> 00:32:22,993
that l'm kind of disgusted about the
way you guys are handling yourselves
391
00:32:23,154 --> 00:32:25,354
- at this meeting.
- Well, now, wait a minute, Ed.
392
00:32:25,514 --> 00:32:27,474
We're just trying
to get some ideas for you.
393
00:32:27,674 --> 00:32:30,555
l think you ought to appoint me
chairman, I'll run the whole thing.
394
00:32:30,715 --> 00:32:33,394
lf you'd run the whole thing, you're
gonna alienate everybody in this town.
395
00:32:33,555 --> 00:32:35,436
lf I can't do it,
my wife, Charmaine, will.
396
00:32:35,636 --> 00:32:39,277
Excuse me. Let me see if I kind
of get the consensus of all this.
397
00:32:39,716 --> 00:32:42,877
You really are more interested
in one kind of big event rather than
398
00:32:43,038 --> 00:32:46,239
a lot of little ones? ls that fair to say?
l mean, is that what you're...?
399
00:32:46,399 --> 00:32:49,960
l mean, a tag sale and all that
nonsense is really not appropriate, is it?
400
00:32:50,120 --> 00:32:53,960
You want something big because we
have a real need here for some...
401
00:32:55,281 --> 00:32:58,161
Well, you know, I think this has been
a very successful meeting. Don't you?
402
00:32:58,321 --> 00:33:01,442
l think we got enough things that we
can present to the meeting, you know.
403
00:33:01,602 --> 00:33:02,922
- Walter.
- When is the next meeting?
404
00:33:03,082 --> 00:33:05,002
- What?
- l'm gonna go check on the children.
405
00:33:05,163 --> 00:33:06,482
- Excuse me.
- Yes, yes.
406
00:33:06,642 --> 00:33:07,962
After...
407
00:33:25,487 --> 00:33:28,608
- Are you still driving that big Lincoln?
- Yeah, yeah.
408
00:33:28,768 --> 00:33:30,648
You should have traded it in years ago.
409
00:33:30,808 --> 00:33:32,408
Well, if you drive the way you talk,
410
00:33:32,568 --> 00:33:35,329
you're gonna have a lot of accidents,
I'll tell you that.
411
00:33:36,649 --> 00:33:38,249
Any...? Anybody else want a nightcap?
412
00:33:38,410 --> 00:33:41,490
Yeah, get me a decent brandy, will
you? lnstead of this cooking sherry.
413
00:33:41,650 --> 00:33:43,011
Yes.
414
00:33:45,812 --> 00:33:48,572
ln case you're wondering
what I've been doing.
415
00:33:49,172 --> 00:33:51,533
- You're not the lke Mazzard are you?
- l'm afraid so.
416
00:33:51,693 --> 00:33:54,814
Oh, no. Walter, tell him.
l'm just awful on names.
417
00:33:54,974 --> 00:33:56,294
You'll have to forgive me.
418
00:33:56,454 --> 00:33:58,894
l used to gawk at all those girls
in those magazines.
419
00:33:59,254 --> 00:34:01,094
You blighted my adolescence,
you know that.
420
00:34:01,254 --> 00:34:02,895
l thought I blighted your adolescence.
421
00:34:03,934 --> 00:34:05,736
l can't get over this.
422
00:34:05,896 --> 00:34:07,496
- ls this for me?
- Keep it.
423
00:34:07,816 --> 00:34:10,897
Keep it? I'll insure it.
Thank you so much.
424
00:34:11,057 --> 00:34:12,897
My pleasure.
425
00:34:13,458 --> 00:34:15,057
- Here you are, lke.
- Thanks.
426
00:34:15,218 --> 00:34:16,538
See what you missed.
427
00:34:16,697 --> 00:34:19,218
Oh. Oh, yeah, it's...
428
00:34:19,618 --> 00:34:23,660
lt's... lt's very good
around the eyes, you...
429
00:34:28,701 --> 00:34:30,902
You've been a long time.
430
00:34:31,302 --> 00:34:34,343
l'm just clearing up some things.
431
00:34:34,623 --> 00:34:38,063
l just can't stand to come down in the
morning to a bunch of filthy ashtrays.
432
00:34:39,703 --> 00:34:42,305
What do you think?
Nice bunch of guys, huh?
433
00:34:42,624 --> 00:34:44,423
You serious?
434
00:34:44,583 --> 00:34:46,505
You have to be kidding.
You wouldn't have given those bores
435
00:34:46,665 --> 00:34:49,146
the time of day back in Manhattan.
436
00:34:55,547 --> 00:34:57,627
l mean, OK.
437
00:34:57,787 --> 00:35:01,348
l was pleased to get this,
and he was quite sweet. But the rest...
438
00:35:01,549 --> 00:35:04,908
- Well, I don't happen to agree.
- Walter, you must agree.
439
00:35:05,068 --> 00:35:07,550
My God, they're worse
than your senior partners.
440
00:35:07,710 --> 00:35:11,790
New Projects committee. They ought
to start by working on themselves.
441
00:35:11,951 --> 00:35:14,391
- Well, that's your opinion.
- Well, of course it's my opinion.
442
00:35:14,551 --> 00:35:17,551
Who else sat there?
Where's your sense of humour?
443
00:35:17,712 --> 00:35:19,031
They were dummies.
444
00:35:19,191 --> 00:35:22,793
l mean, take el presidente,
that graduate of Disneyland.
445
00:35:22,993 --> 00:35:25,233
Well, he just happens to be a Ph.D.
from Berkeley.
446
00:35:25,393 --> 00:35:27,234
He runs a multimillion-dollar
corporation.
447
00:35:27,394 --> 00:35:29,914
What do they make, sleeping pills?
Look, this isn't me,
448
00:35:30,074 --> 00:35:32,354
and what you're saying isn't you.
449
00:35:32,595 --> 00:35:35,675
- You're putting me on.
- No.
450
00:35:35,835 --> 00:35:37,756
No. l...
451
00:35:40,597 --> 00:35:43,957
Look, this... This is Stepford.
lt's not New York or...
452
00:35:44,117 --> 00:35:48,079
These are the people we have to
live with and... And they suit me.
453
00:36:12,844 --> 00:36:14,724
- Yeah, they really are.
- I gotta go see...
454
00:36:14,885 --> 00:36:16,405
- You gonna be around later?
- Yeah.
455
00:36:16,565 --> 00:36:18,165
OK. Bye-bye.
456
00:36:19,006 --> 00:36:20,686
- Got a drink there?
- Oh, l'm fine. Thanks.
457
00:36:20,846 --> 00:36:22,766
Yeah? Sure?
458
00:36:23,286 --> 00:36:25,607
Yeah. Hey, listen, Marie. You want
to go for a swim later? Marie, huh?
459
00:36:25,767 --> 00:36:27,486
- Oh, yes. l'd love that, Dale.
- OK. All right.
460
00:36:27,648 --> 00:36:29,168
- Thank you very much.
- All right.
461
00:36:29,328 --> 00:36:31,327
- I haven't forgotten your...
- Where's my wife?
462
00:36:31,488 --> 00:36:32,489
Where is your wife?
463
00:36:32,609 --> 00:36:34,529
- Hi, Walter.
- Hey, Dis. How are you?
464
00:36:34,728 --> 00:36:36,248
l'm fine. How are you?
Good to see you.
465
00:36:36,408 --> 00:36:37,689
- Yeah.
- Hey, good to see you.
466
00:36:37,888 --> 00:36:39,490
Ed is having a hell of a time down
there with Bobby.
467
00:36:39,610 --> 00:36:41,050
- Give him a hand, will you?
- OK, sure. We'll go down
468
00:36:41,210 --> 00:36:43,172
and give him a hand.
469
00:36:46,851 --> 00:36:49,731
Get some drinks down to the pool
right away. Come on.
470
00:37:04,415 --> 00:37:07,176
Over there, there's some kids
you can play with.
471
00:37:15,097 --> 00:37:17,418
Can you believe all this?
472
00:37:18,098 --> 00:37:21,578
For a bachelor, old Dis
must be quite a catch.
473
00:37:21,979 --> 00:37:23,580
What do you say we go home
and change?
474
00:37:23,740 --> 00:37:25,100
Like put on a fancy dress?
475
00:37:25,220 --> 00:37:27,020
Absolutely not.
476
00:37:27,180 --> 00:37:28,540
- Hello.
- Hello.
477
00:37:28,660 --> 00:37:30,460
- How are you?
- Fine, thank you.
478
00:37:30,701 --> 00:37:33,182
- Lovely party.
- Yes.
479
00:37:38,863 --> 00:37:40,303
Did you get a look at the food?
480
00:37:40,583 --> 00:37:43,103
How about photographing it
for a Save the Children poster?
481
00:37:43,384 --> 00:37:47,023
Like Walter says, it's all so dazzling.
Why don't I like it?
482
00:37:47,184 --> 00:37:50,946
l mean, I like it. lt's perfect.
How could you not like it?
483
00:37:51,145 --> 00:37:53,546
l just don't like it.
Am I making any sense?
484
00:37:53,706 --> 00:37:55,626
- Well, hi, you two.
- Hi.
485
00:37:55,786 --> 00:37:57,387
You want to come
and meet some people?
486
00:37:57,548 --> 00:37:59,548
Why not? We're not proud.
487
00:37:59,707 --> 00:38:01,587
Oh, you haven't got a drink.
488
00:38:01,748 --> 00:38:04,229
l must get you a drink.
489
00:38:07,588 --> 00:38:09,190
Good shot.
490
00:38:09,389 --> 00:38:11,709
- All right, who's first here?
- And a medium well.
491
00:38:11,869 --> 00:38:15,111
- Don't use the tongs.
- No, that's right. Use that, will you?
492
00:38:15,270 --> 00:38:16,992
- This is the Wimpiris way.
- What is that? ls that medium?
493
00:38:17,152 --> 00:38:19,431
That's a medium. This is a rare.
494
00:38:19,632 --> 00:38:20,951
Rare.
495
00:38:21,112 --> 00:38:24,273
I'll just die if I don't get this recipe.
496
00:38:24,673 --> 00:38:27,154
Want another well...?
You want a well-done?
497
00:38:28,353 --> 00:38:31,394
Well, I told you to move them over.
498
00:38:31,555 --> 00:38:34,315
Move them over toward the centre.
499
00:38:39,397 --> 00:38:41,796
I'll just die if I don't get this recipe.
500
00:39:06,201 --> 00:39:10,043
I'll just die if I don't get this recipe.
501
00:39:20,685 --> 00:39:22,005
- Walter?
- Yes?
502
00:39:22,165 --> 00:39:25,126
- Take over, will you?
- OK.
503
00:39:28,806 --> 00:39:31,327
How many of these have you had?
504
00:39:31,607 --> 00:39:34,249
Don't you know
you can't handle this stuff?
505
00:39:34,448 --> 00:39:36,929
Don't you remember
what this stuff does to you?
506
00:39:37,089 --> 00:39:39,609
I'll just die if I don't get this recipe.
507
00:39:39,769 --> 00:39:42,571
Why the hell do you do this
in public?
508
00:39:43,770 --> 00:39:46,810
Come on.
We'll just go and get a little coffee.
509
00:39:53,012 --> 00:39:55,852
Well, it was this problem I had,
you see. l...
510
00:39:56,012 --> 00:39:59,334
l couldn't handle it.
lt was out of control.
511
00:40:00,294 --> 00:40:04,295
l guess that's one of the reasons
Ted moved us to Stepford. The...
512
00:40:04,455 --> 00:40:07,055
The drinking was getting so bad,
513
00:40:07,216 --> 00:40:09,976
and he blamed the city
and all its pressures.
514
00:40:10,177 --> 00:40:12,496
And, oh, I knew l shouldn't have
touched the stuff.
515
00:40:12,697 --> 00:40:15,457
But I did, and l'm sorry l ruined it all.
516
00:40:15,657 --> 00:40:18,817
- You don't have to apologize, Carol.
- Not to us.
517
00:40:19,017 --> 00:40:21,898
We just felt that it was important
that you two understand,
518
00:40:22,058 --> 00:40:23,659
you being the newest in Stepford.
519
00:40:23,818 --> 00:40:25,980
We didn't want you
getting the wrong opinion.
520
00:40:26,340 --> 00:40:28,741
'We'? Who is 'we'?
521
00:40:28,940 --> 00:40:31,660
Oh, well, Ted, naturally.
522
00:40:31,820 --> 00:40:33,741
And lke was there, and...
523
00:40:33,901 --> 00:40:38,462
Oh, he's so old and smart that, after l'd
sobered up some, we asked him and...
524
00:40:38,662 --> 00:40:41,224
You mean the men made you come
and apologize like this?
525
00:40:41,423 --> 00:40:45,625
Oh, no.
No, I wanted to, really.
526
00:40:45,784 --> 00:40:48,344
All they did was
sort of confirm my feelings.
527
00:40:48,544 --> 00:40:51,425
- Well, why don't you come in.
- Oh, no.
528
00:40:51,585 --> 00:40:53,626
No, I've got to get back. l...
529
00:40:53,786 --> 00:40:56,986
I've seen Charmaine and...
530
00:40:57,306 --> 00:40:58,986
Well, l...
531
00:40:59,146 --> 00:41:01,227
l ought to get back.
532
00:41:10,229 --> 00:41:11,669
lncredible.
533
00:41:11,829 --> 00:41:14,870
Absolutely unbelievable.
534
00:41:15,391 --> 00:41:18,631
lf I was forced to apologize
every time I got smashed,
535
00:41:18,791 --> 00:41:20,992
l'd spend my whole life
wandering around saying,
536
00:41:21,152 --> 00:41:23,672
'l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry.'
537
00:41:25,712 --> 00:41:28,354
That is a lady
that could use some help.
538
00:41:28,593 --> 00:41:30,594
l told you l...
539
00:41:30,754 --> 00:41:32,993
...messed a little bit
with women's lib in New York.
540
00:41:33,195 --> 00:41:34,955
Didn't we all?
541
00:41:35,474 --> 00:41:39,435
l'm not contemplating
any Maidenform bonfires,
542
00:41:39,595 --> 00:41:43,076
but they could certainly use
something around here.
543
00:41:43,476 --> 00:41:46,717
- Oh, yeah.
- You game?
544
00:41:48,998 --> 00:41:51,077
l'm game.
545
00:41:51,797 --> 00:41:54,119
Boy, am I game!
546
00:41:54,279 --> 00:41:55,879
Wow!
547
00:41:57,119 --> 00:41:59,200
Gee, it sounds like fun.
548
00:41:59,360 --> 00:42:02,041
But I've got three kids,
and the oldest is 6.
549
00:42:02,240 --> 00:42:04,681
And that doesn't leave me
with a whole lot of extra time.
550
00:42:05,202 --> 00:42:06,802
We really understand, Marie.
551
00:42:06,962 --> 00:42:10,243
And we're not after you
to change your whole lifestyle,
552
00:42:10,403 --> 00:42:13,483
but doesn't it ever bother you
that the most important organisation
553
00:42:13,643 --> 00:42:15,283
in Stepford is sexually archaic?
554
00:42:17,643 --> 00:42:20,566
- Archaic?
- Old-fashioned. Out-of-date.
555
00:42:21,565 --> 00:42:24,966
Does it ever bother me?
No.
556
00:42:25,326 --> 00:42:28,126
I've never been
much of a joiner, l'm afraid.
557
00:42:28,286 --> 00:42:31,607
l guess it's because I've just been
so busy, what with baking and all that.
558
00:42:31,767 --> 00:42:34,407
This isn't any kind of a lifelong
commitment we're after.
559
00:42:34,567 --> 00:42:36,408
We just want to see
if there's any interest
560
00:42:36,568 --> 00:42:39,249
for some kind of activities in Stepford.
That's all.
561
00:42:39,409 --> 00:42:42,169
Well, there isn't any interest here,
Joanna.
562
00:42:42,809 --> 00:42:46,930
l know I shouldn't say this,
but I just love my brownies.
563
00:42:49,091 --> 00:42:53,532
l'm sorry. I just can't waste my
spare moments on something like that.
564
00:42:53,692 --> 00:42:56,252
But you do go out sometimes,
don't you?
565
00:42:56,413 --> 00:42:57,733
Go out?
566
00:42:57,892 --> 00:42:59,253
Of course I go out.
567
00:42:59,413 --> 00:43:01,854
l'm out now, aren't I?
568
00:43:02,294 --> 00:43:03,735
Which one do you like?
569
00:43:03,895 --> 00:43:07,494
Oh, I don't think either one.
570
00:43:07,935 --> 00:43:09,815
- This is who?
- Cornell.
571
00:43:09,974 --> 00:43:12,496
Husband owns the pharmacy.
She works there sometimes.
572
00:43:12,656 --> 00:43:14,656
What l'd give for her chest.
573
00:43:19,258 --> 00:43:22,218
There's this thing they've invented.
lt's called knocking.
574
00:43:22,378 --> 00:43:24,459
Doesn't interest me.
l'm a natural-born barger.
575
00:43:36,542 --> 00:43:39,782
God, I just love that.
576
00:43:42,342 --> 00:43:46,623
- Hey.
- Oh, yes. Yes.
577
00:43:47,983 --> 00:43:49,944
Oh, yes.
578
00:43:52,065 --> 00:43:56,226
Nobody's ever touched me
the way you touch me.
579
00:43:57,346 --> 00:43:59,786
Oh, there.
580
00:44:01,186 --> 00:44:03,907
Oh, you're the best, Frank.
581
00:44:04,067 --> 00:44:07,829
Oh, God, are you the best.
582
00:44:08,389 --> 00:44:09,709
Oh, there.
583
00:44:11,830 --> 00:44:15,310
- Wait.
- Oh, God.
584
00:44:16,670 --> 00:44:19,270
- God, are you the best.
- Let's go.
585
00:44:19,550 --> 00:44:21,911
You're the king, Frank.
586
00:44:22,792 --> 00:44:25,952
Oh, you're the champion, Frank.
587
00:44:27,632 --> 00:44:30,114
Oh, you're the master!
588
00:44:33,594 --> 00:44:35,715
- ls this the right place?
- Must be.
589
00:44:35,875 --> 00:44:38,075
- Last house on Snowflake Lane.
- You're sure, now?
590
00:44:38,235 --> 00:44:43,076
- We don't want to strike out again.
- 'Oh, God, Frank, l'm sure. l'm sure.'
591
00:44:43,236 --> 00:44:45,476
Wasn't that awful? All your fault too.
592
00:44:45,637 --> 00:44:47,957
l know, but this time,
l got us an invitation.
593
00:44:48,118 --> 00:44:50,198
Listen, her name's
Charmaine Wimpiris.
594
00:44:50,358 --> 00:44:52,997
And we were buying our kids shoes.
And I got to talking, and she said,
595
00:44:53,158 --> 00:44:54,879
'Come on over.
lt sounds interesting.'
596
00:44:55,039 --> 00:44:57,798
The way we've been bombing out,
l consider that a triumph.
597
00:44:57,959 --> 00:45:00,240
- She said her court's in the back.
- OK.
598
00:45:08,282 --> 00:45:09,642
Game.
599
00:45:09,802 --> 00:45:12,642
- Five-one. Let's change.
- OK.
600
00:45:12,803 --> 00:45:14,683
God, this is fun.
601
00:45:17,804 --> 00:45:19,804
No!
602
00:45:19,964 --> 00:45:22,165
- Oh, that was great.
- Oh, I haven't played
603
00:45:22,325 --> 00:45:25,206
- in such a long time.
- Oh, you're good. You're really good.
604
00:45:25,366 --> 00:45:27,765
l can tell that.
You're just out of practice.
605
00:45:27,927 --> 00:45:30,366
Really. Hey, didn't you think
she was terrific?
606
00:45:30,567 --> 00:45:32,327
l thought you were terrific.
607
00:45:33,688 --> 00:45:38,089
Oh, well, listen. Play at my place
any time you want. I really mean that.
608
00:45:38,248 --> 00:45:41,650
Now, Jenny Fisher used to play.
She finked out on me.
609
00:45:41,810 --> 00:45:43,289
The only competition I've got left
610
00:45:43,450 --> 00:45:45,569
are two teenage boys
with permanent erections.
611
00:45:45,770 --> 00:45:47,610
- Send them to my place.
- Are you kidding?
612
00:45:47,770 --> 00:45:49,330
l'd be lost without them.
613
00:45:49,492 --> 00:45:51,412
Why don't you get her that...
614
00:45:51,572 --> 00:45:52,971
- Give you some lessons.
- I'll give you a lesson.
615
00:45:53,131 --> 00:45:56,412
- Thank you. No.
- Come on, I need the workout.
616
00:45:56,572 --> 00:45:59,492
Thank you, Nettie.
lsn't Nettie marvellous?
617
00:45:59,653 --> 00:46:03,013
A German Virgo.
Their thing is, you know, to serve.
618
00:46:03,214 --> 00:46:06,895
Oh, that's why we won the war.
619
00:46:07,975 --> 00:46:12,416
Well, girls, I didn't get you here
on false pretences, really. l...
620
00:46:12,575 --> 00:46:16,577
l'm interested. l'm no fanatic,
but l'm really interested.
621
00:46:16,737 --> 00:46:19,497
Actually, we moved here
about two months ago,
622
00:46:19,657 --> 00:46:21,578
and Ed joins
this Men's Association.
623
00:46:21,938 --> 00:46:24,418
Believe me,
l know that it's unfair and sexist,
624
00:46:24,578 --> 00:46:28,779
but, frankly, anything that gets him
out of the house nights is fine with me.
625
00:46:28,939 --> 00:46:31,700
lf we could get a consciousness-raising
group going, you'd come?
626
00:46:33,101 --> 00:46:35,701
- What?
- A consciousness-raising session.
627
00:46:36,901 --> 00:46:38,941
- A bitching session, you mean.
- Sure.
628
00:46:39,460 --> 00:46:41,303
Like a shot, l'd come.
629
00:46:41,463 --> 00:46:44,863
You wouldn't believe
what Ed tries putting me through.
630
00:46:45,782 --> 00:46:48,064
He has a rubber suit
made for me in England.
631
00:46:49,264 --> 00:46:51,904
- Well!
- How about that, sports fans?
632
00:46:52,504 --> 00:46:55,664
What is a rubber suit?
633
00:46:57,025 --> 00:46:59,707
l'm an accent freak.
634
00:46:59,867 --> 00:47:02,427
l'm not sure why.
Probably on account of...
635
00:47:02,587 --> 00:47:05,387
l don't know if you've noticed
or not, but I stammer.
636
00:47:06,227 --> 00:47:08,228
- When you were young, you mean?
- No, no.
637
00:47:08,388 --> 00:47:12,708
l still do.
Just I work extra hard to control it.
638
00:47:12,910 --> 00:47:14,670
Now, here.
639
00:47:14,830 --> 00:47:17,830
l want you to write down
every place you've ever lived,
640
00:47:17,990 --> 00:47:20,311
from when you were born until now.
641
00:47:20,950 --> 00:47:25,992
And this is just standard vocabulary.
642
00:47:26,152 --> 00:47:28,393
See, just straight through the alphabet.
643
00:47:28,553 --> 00:47:32,152
'A. Aback. Abandon.' Like that.
644
00:47:32,713 --> 00:47:38,435
And this here's easy to operate.
Just push the switch and talk into it.
645
00:47:39,275 --> 00:47:42,195
l think I can manage that,
646
00:47:42,515 --> 00:47:45,036
- but what's this for?
- Just a lifelong hobby.
647
00:47:45,796 --> 00:47:48,437
- Don't touch.
- See, once I get enough samples,
648
00:47:48,598 --> 00:47:52,758
l aim to feed them all
into a computer and program it.
649
00:47:52,918 --> 00:47:56,998
What I'll get back is an instant
geographical rundown on a person.
650
00:47:57,158 --> 00:48:00,480
l really think it'll be more important
than fingerprints in police work.
651
00:48:01,120 --> 00:48:05,921
That's very interesting, Claude,
but it's too much work.
652
00:48:06,481 --> 00:48:10,361
We Stepford wives are busy, busy,
busy. You know, like your wife.
653
00:48:10,561 --> 00:48:13,682
- ls he going to take your fingerprints?
- No, sweetie.
654
00:48:13,842 --> 00:48:15,282
Just like your wife.
655
00:48:15,442 --> 00:48:18,243
Bobby and I tried to involve her
in one of our projects,
656
00:48:18,404 --> 00:48:19,804
but she had too much ironing.
657
00:48:21,164 --> 00:48:23,485
Maybe you could convince her.
658
00:48:23,645 --> 00:48:27,406
Kit Sunderson too.
lf they could find the time for me,
659
00:48:27,565 --> 00:48:29,046
l could find it for you.
660
00:48:29,246 --> 00:48:33,927
lsn't this kind of blackmail, Joanna?
661
00:48:35,327 --> 00:48:37,727
lt's what made this country great,
Claude.
662
00:48:43,170 --> 00:48:45,930
Usually we start out bitching,
663
00:48:46,089 --> 00:48:49,210
but maybe if we're lucky, we can get
into something more constructive.
664
00:48:50,971 --> 00:48:52,291
Anybody have any questions?
665
00:48:58,373 --> 00:49:00,173
Well, good.
666
00:49:00,333 --> 00:49:01,813
Then we might as well get started.
667
00:49:04,574 --> 00:49:05,973
Fine. Terrific.
668
00:49:06,133 --> 00:49:08,374
Who wants to go first?
669
00:49:11,335 --> 00:49:13,255
Talk about anything.
670
00:49:13,415 --> 00:49:17,376
Sex, money, our marriages,
anything at all.
671
00:49:22,057 --> 00:49:24,219
Well, how about if I start?
672
00:49:24,739 --> 00:49:27,858
Right, yes, well...
673
00:49:29,379 --> 00:49:32,981
l think there are times when
Walter cares more about the law
674
00:49:33,140 --> 00:49:34,660
than he does about me,
675
00:49:34,820 --> 00:49:36,141
and that can hurt.
676
00:49:36,821 --> 00:49:38,301
l don't think that...
677
00:49:38,781 --> 00:49:42,341
l don't think that Ed ever loved me.
678
00:49:42,702 --> 00:49:44,542
l mean,
679
00:49:44,702 --> 00:49:46,743
he married me
because I looked right.
680
00:49:47,223 --> 00:49:50,704
lt made a big impression
on the other TV executives for his wife
681
00:49:50,864 --> 00:49:53,104
to look like I look.
682
00:49:55,665 --> 00:49:57,905
God knows he's given me things.
683
00:49:59,946 --> 00:50:02,467
l'm not complaining
on that score, but...
684
00:50:05,027 --> 00:50:06,547
He never loved me.
685
00:50:08,467 --> 00:50:10,828
l didn't bake anything yesterday.
686
00:50:11,469 --> 00:50:14,308
Took me so long to get
the upstairs floor to shine,
687
00:50:14,509 --> 00:50:16,109
l didn't have any time to bake.
688
00:50:16,270 --> 00:50:18,829
Well, you don't have to bake, Kit.
There's no law.
689
00:50:19,030 --> 00:50:22,311
Hell, Ed's lucky if I remember
to keep him in white bread.
690
00:50:22,751 --> 00:50:25,151
Easy On spray starch.
691
00:50:25,311 --> 00:50:28,032
lt must save me
half an hour a day, at least.
692
00:50:28,192 --> 00:50:31,113
You'll never run short of time again.
l guarantee it.
693
00:50:31,273 --> 00:50:34,394
I've just been tempted so many times
to try Easy On.
694
00:50:35,354 --> 00:50:37,354
l'm not trying to be
a leader or anything,
695
00:50:37,514 --> 00:50:40,514
but we're not supposed to delve
quite so specifically into housework.
696
00:50:40,674 --> 00:50:42,995
Easy On's really that good, is it?
697
00:50:43,155 --> 00:50:47,516
ls it that good? Well, if time is your
enemy, make friends with Easy On.
698
00:50:47,676 --> 00:50:48,997
That's all I can tell you.
699
00:50:50,237 --> 00:50:53,197
lt's so good
that if ever I became famous
700
00:50:53,358 --> 00:50:55,959
and the Easy On people asked
me would I do a commercial,
701
00:50:56,119 --> 00:50:59,878
not only would I do it,
l'd do it for free.
702
00:51:00,079 --> 00:51:01,959
That's how good it is.
703
00:51:02,119 --> 00:51:04,240
Holy cow.
704
00:51:23,244 --> 00:51:26,364
l think I'll take Fred for a walk.
705
00:51:26,524 --> 00:51:28,005
Fred?
706
00:51:28,166 --> 00:51:30,805
- Where is he? Did he get out again?
- No.
707
00:51:30,965 --> 00:51:33,246
l said I was going to take him
for a walk.
708
00:51:35,647 --> 00:51:37,047
You going out?
709
00:51:37,207 --> 00:51:39,848
No, l'm gonna walk him
around the bathroom.
710
00:51:40,008 --> 00:51:42,568
You just keep doing
whatever you're doing.
711
00:51:42,728 --> 00:51:44,969
l'm very fond of you.
712
00:51:45,809 --> 00:51:48,370
Well, l'm fond of you too.
713
00:51:48,530 --> 00:51:50,130
Fred!
714
00:51:50,530 --> 00:51:53,411
Freddie. Wanna go for a walk?
715
00:52:50,944 --> 00:52:53,064
Fine, Walter, just fine.
716
00:53:08,388 --> 00:53:10,107
Fred.
717
00:53:12,107 --> 00:53:13,589
Fred.
718
00:53:13,749 --> 00:53:16,789
Come on back here now.
Don't give me a hard time!
719
00:53:17,869 --> 00:53:19,510
Fred!
720
00:53:29,192 --> 00:53:30,992
Fred.
721
00:53:48,796 --> 00:53:51,677
Fred. Come here.
722
00:54:27,365 --> 00:54:30,725
Sorry about that, lady.
l really didn't mean to frighten you.
723
00:54:32,645 --> 00:54:37,167
- Oh, it's Mrs Eberhart.
- Yes. And you did frighten me.
724
00:54:37,327 --> 00:54:39,087
Once again, Mrs Eberhart,
my apologies.
725
00:54:39,247 --> 00:54:41,528
But this is a pretty quiet town.
726
00:54:41,847 --> 00:54:44,689
Lot of very nice houses, like your own.
727
00:54:44,848 --> 00:54:48,288
People have valuable things.
We have to be careful.
728
00:54:49,449 --> 00:54:51,490
You see that old mansion
over there?
729
00:54:51,650 --> 00:54:54,291
- lt's a landmark building.
- I didn't know that.
730
00:54:54,490 --> 00:54:57,732
Some railroad tycoon built it in 1 870.
731
00:54:57,891 --> 00:55:00,333
Before the Men's Association
took it over, it was a wreck.
732
00:55:00,532 --> 00:55:02,692
Now the Association's got
a restoration committee
733
00:55:02,853 --> 00:55:06,693
to try and fix up what was ruined,
so we have to be very careful.
734
00:55:06,853 --> 00:55:09,014
We can't let people
just walk around at night.
735
00:55:09,694 --> 00:55:11,414
One of the reasons I moved
from the city
736
00:55:11,574 --> 00:55:13,374
was so I could walk around at night.
737
00:55:13,694 --> 00:55:17,216
Well, certainly, you and Fred
can walk around at night.
738
00:55:17,656 --> 00:55:19,896
But l'd stick a little closer to home.
739
00:55:20,056 --> 00:55:23,737
Really, Mrs Eberhart, this isn't the
best place for you to wander around.
740
00:55:24,658 --> 00:55:26,417
l see.
741
00:55:26,578 --> 00:55:29,338
- Thank you. Good night.
- Good night.
742
00:56:07,427 --> 00:56:09,387
Come on, Ed, let me drive.
743
00:56:09,547 --> 00:56:12,547
You're in no fit state, OK?
744
00:56:20,990 --> 00:56:22,470
All right?
745
00:56:23,031 --> 00:56:25,511
Thattaboy.
746
00:56:29,551 --> 00:56:32,032
Just lie back and relax.
747
00:56:33,953 --> 00:56:35,833
Feel OK?
748
00:56:36,593 --> 00:56:38,513
Good.
749
00:56:38,673 --> 00:56:40,313
All right. Here we go.
750
00:56:53,957 --> 00:56:55,957
Joanna.
751
00:56:56,517 --> 00:56:59,317
Joanna. Come over here.
Come over here.
752
00:57:11,640 --> 00:57:14,162
- Hi, dear.
- That's lovely, honey.
753
00:57:14,801 --> 00:57:16,762
All right, ladies?
Got everything you want?
754
00:57:16,922 --> 00:57:19,122
- Oh, yes, thanks.
- Have a good day.
755
00:57:19,321 --> 00:57:21,282
Thanks so much.
756
00:57:25,404 --> 00:57:28,565
- I was trying to tell you.
- Yes, what was that about?
757
00:57:28,725 --> 00:57:31,045
- That was Frank.
- Frank?
758
00:57:31,205 --> 00:57:33,846
The house. Remember?
That was Frank.
759
00:57:34,005 --> 00:57:35,806
And that was Mrs Frank.
760
00:57:35,966 --> 00:57:38,686
- 'God, there, Frank, yes.'
- Oh, I remember.
761
00:57:38,846 --> 00:57:41,088
l remember. God.
762
00:57:41,248 --> 00:57:43,568
Now, how about that
for our Stepford twosome.
763
00:57:43,728 --> 00:57:47,208
- Oh, God, yes. Wait a minute.
- OK.
764
00:57:47,369 --> 00:57:49,008
We're going the wrong way.
l have to go this way.
765
00:57:49,169 --> 00:57:50,488
- Cleaners.
- Yes.
766
00:57:50,648 --> 00:57:51,971
- Hi.
- On the other side.
767
00:57:52,129 --> 00:57:53,451
- Hi.
- Hello.
768
00:57:53,611 --> 00:57:56,130
Have you heard?
Just spreading like wildfire.
769
00:57:56,290 --> 00:57:59,691
A black family's moving into town.
770
00:58:00,251 --> 00:58:02,052
Think that's good?
771
00:58:02,213 --> 00:58:04,892
l think it's good.
Well, I don't know if l think it's good
772
00:58:05,052 --> 00:58:07,493
so much as I think it's natural,
considering, well,
773
00:58:07,653 --> 00:58:11,533
l mean, after all,
we are the most liberal town around.
774
00:58:11,733 --> 00:58:13,374
- Stepford?
- Liberal?
775
00:58:13,694 --> 00:58:15,094
Well, sure.
776
00:58:15,255 --> 00:58:18,095
We have the first Chinese restaurant
in Fairfield County.
777
00:58:18,296 --> 00:58:19,416
Ah, yes.
778
00:58:20,456 --> 00:58:22,336
And we had the first women's club
779
00:58:22,496 --> 00:58:25,937
to ask any of those liberation ladies
to come lecture.
780
00:58:26,098 --> 00:58:28,537
- There are no women's clubs here.
- There was.
781
00:58:28,697 --> 00:58:30,578
l went to a meeting once.
782
00:58:30,738 --> 00:58:33,619
There must have been
50 of us there.
783
00:58:34,459 --> 00:58:36,579
Well, where the hell are they?
784
00:58:36,739 --> 00:58:38,060
Some of them moved away,
785
00:58:38,220 --> 00:58:40,220
but I guess most of them
just plain got bored.
786
00:58:40,380 --> 00:58:41,700
l know I did.
787
00:58:41,900 --> 00:58:44,341
There we are. Off you go.
788
00:58:45,142 --> 00:58:46,782
We disbanded, oh,
789
00:58:46,942 --> 00:58:50,062
years ago. We weren't
accomplishing anything useful.
790
00:58:50,262 --> 00:58:52,543
You mean useful
like doing housework?
791
00:58:53,343 --> 00:58:55,384
l like to see my home looking nice.
792
00:58:55,584 --> 00:58:58,024
Look, we found this at the library.
793
00:58:58,624 --> 00:59:01,425
Listen, Carol, it says you were
president of that club.
794
00:59:01,625 --> 00:59:04,386
l only took the post
because nobody else would.
795
00:59:04,586 --> 00:59:07,586
Please explain to me what you're into.
796
00:59:07,747 --> 00:59:09,626
ls it enough?
797
00:59:09,786 --> 00:59:13,708
Well, enough for me maybe is
not enough for you, Joanna, but...
798
00:59:13,868 --> 00:59:18,669
Well, you see, Ted's doing really well
in his scientific research now,
799
00:59:19,108 --> 00:59:21,350
and I give him a good home.
800
00:59:21,510 --> 00:59:22,950
l really think that helps.
801
00:59:23,590 --> 00:59:27,151
The kids are doing the best
they've ever done in school,
802
00:59:27,311 --> 00:59:29,150
and l'm here all the time. l...
803
00:59:30,070 --> 00:59:32,752
Well, I know that helps too.
804
00:59:32,912 --> 00:59:37,393
l'm really off the booze,
and God knows that's better.
805
00:59:37,594 --> 00:59:41,034
lt's none of your business,
but our sex life is better too.
806
00:59:41,313 --> 00:59:46,476
Look, l'm sorry to disappoint you,
but l'm happy.
807
00:59:48,156 --> 00:59:50,155
l'm happy.
808
00:59:52,436 --> 00:59:54,757
You know,
maybe we're the crazy ones.
809
00:59:54,916 --> 00:59:56,918
Don't say that. We're not.
810
00:59:57,317 --> 01:00:00,597
- You sure?
- We're fine.
811
01:00:01,237 --> 01:00:02,560
OK.
812
01:00:02,719 --> 01:00:04,559
We are fine.
813
01:00:57,011 --> 01:00:59,331
- Hi.
- How'd it go?
814
01:00:59,491 --> 01:01:03,251
What? Oh, well, he hated them.
815
01:01:03,651 --> 01:01:07,372
l must say, I was inclined to agree.
l don't know what made me take them.
816
01:01:07,533 --> 01:01:09,213
But still...
817
01:01:11,053 --> 01:01:13,894
Did the girls bring Fred over
when they came?
818
01:01:14,054 --> 01:01:15,375
Not that I know of.
819
01:01:15,535 --> 01:01:18,775
Oh, shoot.
And he has no license, nothing.
820
01:01:19,015 --> 01:01:21,416
Can I leave the kids here a bit
while I go look for him?
821
01:01:21,576 --> 01:01:22,896
Sure, I'll go with you.
822
01:01:23,976 --> 01:01:28,177
- Dave, will you take care of the kids?
- OK.
823
01:01:28,496 --> 01:01:29,977
I'll be right back.
824
01:01:30,137 --> 01:01:32,098
All right, Mommy.
825
01:01:32,259 --> 01:01:35,539
We'll find him. Tell me more about
what that fink said in the gallery.
826
01:01:38,819 --> 01:01:42,180
Fred! Fred!
827
01:01:48,142 --> 01:01:51,062
- Did you see what I saw?
- Found him?
828
01:01:51,582 --> 01:01:53,902
No, back at Charmaine's.
829
01:01:56,944 --> 01:01:59,185
Oh, my God.
830
01:02:33,792 --> 01:02:38,152
You see, Ed hated tennis,
but he never said a word.
831
01:02:38,312 --> 01:02:41,873
All he wanted to do was to please me.
832
01:02:42,234 --> 01:02:48,276
Well, I want to please him now,
and, boy, am I ever going to.
833
01:02:48,475 --> 01:02:52,196
You see, we spent this weekend
at this beautiful little inn in Vermont.
834
01:02:52,356 --> 01:02:55,316
Just Ed and me, you know,
talking things through.
835
01:02:55,517 --> 01:02:58,557
The Park Merrill with some friends,
the Fishers,
836
01:02:58,717 --> 01:03:00,517
and we had the most terrific time.
837
01:03:01,277 --> 01:03:04,559
l can't get my mind operating.
838
01:03:06,439 --> 01:03:09,079
Besides, l'm just swamped with work.
839
01:03:09,400 --> 01:03:12,239
- Work?
- Oh, yes. I fired Nettie.
840
01:03:12,400 --> 01:03:13,961
Yeah, it was...
841
01:03:14,120 --> 01:03:17,802
lt was just the being alone with Ed
that did it.
842
01:03:18,001 --> 01:03:21,883
All I ever thought about before
was just me.
843
01:03:22,563 --> 01:03:23,882
Well,
844
01:03:24,083 --> 01:03:26,643
l'm here to tell you
that's all over now.
845
01:03:26,843 --> 01:03:29,804
Ed's always hankered
after a heated swimming pool.
846
01:03:29,964 --> 01:03:31,564
And now he's going to get it.
847
01:03:55,810 --> 01:03:58,370
Look, I've been doing
a little research, OK?
848
01:03:58,530 --> 01:03:59,891
And a lot of thinking.
849
01:04:00,051 --> 01:04:02,291
And I know what l'm gonna say
is gonna sound crazy,
850
01:04:02,451 --> 01:04:06,052
but if you laugh at it,
l swear to God l'm gonna be sick.
851
01:04:06,212 --> 01:04:09,533
OK, you remember hearing about
the Texas tranquilliser?
852
01:04:09,693 --> 01:04:11,854
lt was in TIME. I cut it out.
853
01:04:12,013 --> 01:04:14,174
Wait a second. Sit down.
854
01:04:16,174 --> 01:04:20,495
lssue dated October 4th, 1 971.
'7 1, right.
855
01:04:20,655 --> 01:04:23,535
lt's about why there are
almost no murders in El Paso.
856
01:04:23,856 --> 01:04:25,576
See, this scientist has this theory
857
01:04:25,736 --> 01:04:27,857
that there's something that
comes from the water in El Paso.
858
01:04:28,017 --> 01:04:29,377
lt comes from deep wells,
859
01:04:29,576 --> 01:04:33,259
and it's got some chemical tranquilliser
in it and... Well, read.
860
01:04:33,418 --> 01:04:34,859
See?
861
01:04:35,019 --> 01:04:37,099
Dallas is over two times as big
as El Paso,
862
01:04:37,258 --> 01:04:40,299
but that year, there were 242 murders
in Dallas.
863
01:04:40,460 --> 01:04:43,019
And there were only 1 3 in El Paso.
864
01:04:43,419 --> 01:04:47,181
Joanna. Joanna, I think
that's what's going on in Stepford.
865
01:04:47,341 --> 01:04:48,981
l think there's something in the water
866
01:04:49,142 --> 01:04:52,183
that turns us into hausfraus, drones,
whatever you want to call it.
867
01:04:52,342 --> 01:04:54,302
Charmaine's changed,
Carol Van Sant's changed,
868
01:04:54,463 --> 01:04:56,823
and so have all those other
women's club members.
869
01:04:56,983 --> 01:04:59,545
Well, l...
l suppose it's possible.
870
01:04:59,904 --> 01:05:01,384
lt can't all be coincidence.
871
01:05:01,944 --> 01:05:04,105
Look at all those places.
872
01:05:04,265 --> 01:05:06,826
Electronics, computers,
aerospace junk.
873
01:05:07,745 --> 01:05:11,107
And labs. Who knows what?
874
01:05:11,985 --> 01:05:14,948
They must all be dumping
their chemical garbage
875
01:05:15,147 --> 01:05:16,868
in the Stepford River,
876
01:05:17,068 --> 01:05:18,789
and it could be making
its way to us.
877
01:05:19,749 --> 01:05:22,868
Listen, the 6:00 news
scares me every night.
878
01:05:23,029 --> 01:05:24,990
l don't see what's so far-out
about my theory.
879
01:05:25,150 --> 01:05:28,629
All right. Why don't we write
the state environmental agency
880
01:05:28,789 --> 01:05:31,271
and have them check
the water in the reservoir.
881
01:05:31,431 --> 01:05:34,271
Governmental agencies.
I've worked for them, Joanna.
882
01:05:34,432 --> 01:05:36,992
And I mean, if they're way above
average or any good at all,
883
01:05:37,152 --> 01:05:39,753
they'll manage to lose a letter
if you send it to them.
884
01:05:39,913 --> 01:05:43,033
They teach courses in misfiling
at those places.
885
01:05:43,193 --> 01:05:44,834
You know what I think
we ought to do?
886
01:05:44,994 --> 01:05:47,914
l think we ought to take a sample
of the water ourselves
887
01:05:48,074 --> 01:05:50,395
and then get it
to a trustworthy chemist.
888
01:05:50,555 --> 01:05:52,875
Trouble is,
l don't know anybody except...
889
01:05:53,035 --> 01:05:56,317
...you know, guys at that
stinking Men's Association.
890
01:05:56,477 --> 01:05:59,037
l lost my virginity
to a trustworthy chemist.
891
01:06:00,197 --> 01:06:01,957
No kidding.
892
01:06:02,117 --> 01:06:03,997
Did he do it on Blue Cross?
893
01:06:04,157 --> 01:06:06,518
- His name was Raymond Chandler.
- Oh, gosh.
894
01:06:06,678 --> 01:06:12,360
And we had a gag, a sort of stupid,
private thing going.
895
01:06:13,440 --> 01:06:17,161
l used to ask him
why he didn't talk like he wrote.
896
01:06:17,321 --> 01:06:19,401
He wasn't a bit hard-boiled,
897
01:06:19,561 --> 01:06:22,802
and he hated any sort of violence.
But I kept it going.
898
01:06:22,962 --> 01:06:24,602
Some nights I wouldn't let
him touch me
899
01:06:24,762 --> 01:06:27,403
until he told me the plot
of his next novel.
900
01:06:27,562 --> 01:06:30,724
Which was, of course,
The Big Sleep.
901
01:06:31,563 --> 01:06:34,245
Sometimes it nearly drove him crazy.
902
01:06:34,606 --> 01:06:37,605
lsn't it funny the things you do
when you're in love?
903
01:06:37,845 --> 01:06:42,805
We were both seniors at NYU,
and it wasn't just passion. lt was love.
904
01:06:42,965 --> 01:06:45,126
Why didn't you marry him?
905
01:06:45,286 --> 01:06:47,047
l don't know.
906
01:06:48,128 --> 01:06:50,368
Maybe we took the joke too far.
907
01:06:50,528 --> 01:06:52,688
Maybe the fun went out of it.
908
01:06:54,169 --> 01:06:57,170
l thought Walter was going
to become Perry Mason.
909
01:06:57,850 --> 01:07:00,090
So it was Farewell, My Lovely.
910
01:07:00,250 --> 01:07:02,330
Did you ever see that?
911
01:07:03,571 --> 01:07:07,132
Anyway, I think if l look
in the phone book
912
01:07:07,292 --> 01:07:10,692
and this guy is still in New York,
then he's our man.
913
01:07:10,932 --> 01:07:12,974
- Are you out of your mind?
- No.
914
01:07:13,134 --> 01:07:16,934
l can't just call him up and say,
'Hi, I used to be Joanna lngles.
915
01:07:17,094 --> 01:07:20,495
'You deflowered me 1 2 years ago.
Would you check my water?'
916
01:07:21,134 --> 01:07:25,056
Final gas-chromatograph readings
will be coming in in a minute or two.
917
01:07:25,216 --> 01:07:28,697
- Thank you so much for this.
- Oh, don't be silly.
918
01:07:28,857 --> 01:07:31,977
- Long time.
- Twelve years.
919
01:07:34,097 --> 01:07:36,138
You married a dentist,
wasn't that it?
920
01:07:36,298 --> 01:07:37,938
Lawyer.
921
01:07:38,458 --> 01:07:40,058
You happy?
922
01:07:40,219 --> 01:07:43,500
- Yes, very.
- Good, good.
923
01:07:43,660 --> 01:07:47,461
- Are you married?
- Going on nine years.
924
01:07:47,861 --> 01:07:50,062
And, yes, very.
925
01:07:51,101 --> 01:07:52,422
Here's the report you ordered,
Mr Chandler.
926
01:07:52,582 --> 01:07:54,181
Thank you, Elizabeth.
927
01:07:55,702 --> 01:08:00,143
Well, I can say right off the bat that...
928
01:08:02,064 --> 01:08:04,465
...you've got water in your water.
929
01:08:06,986 --> 01:08:08,346
Now, what can I tell you girls?
930
01:08:08,506 --> 01:08:10,745
l mean, I wouldn't want to drink
too much of it,
931
01:08:11,386 --> 01:08:13,626
- but it's water.
- Can't you be more specific?
932
01:08:14,146 --> 01:08:16,787
Yes, but in order to do that,
933
01:08:16,948 --> 01:08:20,389
l'd specifically have to know
what it is l'm trying to find.
934
01:08:21,868 --> 01:08:25,109
l mean, there's nothing here.
Look at that.
935
01:08:28,910 --> 01:08:32,831
Well, can you go any further
in confirming my suspicions?
936
01:08:34,392 --> 01:08:36,831
l'm sorry, about what?
937
01:08:36,992 --> 01:08:39,753
The women in Stepford
love housework,
938
01:08:39,913 --> 01:08:43,633
and I thought there might be
something in the water.
939
01:08:45,352 --> 01:08:47,715
- Where did you find her?
- lt's not funny.
940
01:08:47,875 --> 01:08:49,314
No, it isn't.
941
01:08:49,474 --> 01:08:52,195
All right. You're right.
Look, that was rude of me.
942
01:08:52,355 --> 01:08:53,756
- Mrs...
- Markowe.
943
01:08:53,917 --> 01:08:55,236
Markowe.
944
01:08:55,396 --> 01:08:59,316
l can tell you categorically that there's
no such thing as a cleaner-compeller.
945
01:08:59,475 --> 01:09:03,197
lf there was, I would patent it myself,
make a million bucks,
946
01:09:03,357 --> 01:09:06,837
win the Nobel Prize and retire.
947
01:09:08,199 --> 01:09:12,080
l guess we're going.
I'll see you outside.
948
01:09:17,920 --> 01:09:21,441
- l'm sorry. Tell her that.
- Yes.
949
01:09:28,163 --> 01:09:29,763
Hey,
950
01:09:29,923 --> 01:09:32,364
we blew it, didn't we?
951
01:09:33,123 --> 01:09:35,204
l don't know, Raymond.
952
01:09:36,043 --> 01:09:38,325
lt's hard to be smart.
953
01:09:39,085 --> 01:09:40,406
Yeah.
954
01:09:40,566 --> 01:09:42,286
Bye-bye.
955
01:09:47,167 --> 01:09:49,568
l don't care what anybody says.
956
01:09:49,728 --> 01:09:53,689
l'm not going to end up like
one of those pan-scrubbers.
957
01:09:53,849 --> 01:09:56,849
l'm getting the hell out of Stepford.
958
01:09:57,009 --> 01:09:59,611
I'll ask Dave tonight,
and we'll move.
959
01:09:59,771 --> 01:10:02,211
Hey, hey, hey, you too.
960
01:10:02,371 --> 01:10:05,212
You can't break up a team like us.
We're the best thing to happen
961
01:10:05,372 --> 01:10:07,491
since Laurel and Hardy.
Will you think about it?
962
01:10:07,651 --> 01:10:08,971
'Zoom.
963
01:10:09,772 --> 01:10:11,693
'Zoot suit.
964
01:10:11,852 --> 01:10:13,772
'Zulu.'
965
01:10:15,893 --> 01:10:18,054
And that's that.
966
01:10:44,939 --> 01:10:47,060
l'm finally finished.
967
01:10:48,260 --> 01:10:50,101
When was that?
968
01:10:55,942 --> 01:10:58,383
Walter, would you move?
969
01:11:01,223 --> 01:11:03,103
No, no.
970
01:11:04,263 --> 01:11:07,905
- What? What did I say?
- I meant move, leave Stepford.
971
01:11:10,106 --> 01:11:12,586
We just got to Stepford.
972
01:11:13,666 --> 01:11:16,307
Hey, are you that unhappy?
973
01:11:16,907 --> 01:11:19,587
ls it everything you expected?
974
01:11:20,188 --> 01:11:21,868
Well...
975
01:11:22,308 --> 01:11:24,108
No. No, it's not, but...
976
01:11:24,268 --> 01:11:25,948
...l just didn't want to be
the first one to admit it.
977
01:11:26,109 --> 01:11:28,829
You know, l'm the one that wanted
to come here in the first place.
978
01:11:28,990 --> 01:11:31,230
You think the men are dull.
979
01:11:31,390 --> 01:11:33,991
Well, I think the women are too.
980
01:11:34,151 --> 01:11:36,951
You're right. I agree with you.
That's why I want to move.
981
01:11:37,111 --> 01:11:39,352
Yeah, but the area sure is nice,
though, you know.
982
01:11:39,512 --> 01:11:41,471
lt's perfect for the kids.
983
01:11:41,632 --> 01:11:45,233
Maybe Norwood or Eastbridge.
984
01:11:45,873 --> 01:11:47,234
OK, let's move.
985
01:11:48,675 --> 01:11:50,715
You mean it?
That's all there is to it?
986
01:11:50,875 --> 01:11:53,075
l just had to ask?
Shouldn't we fight or something?
987
01:11:53,235 --> 01:11:55,235
Well, I don't want
to move tonight, Joanna.
988
01:11:55,395 --> 01:12:00,115
What is it, June already? And I got
all this work piled up here. Jesus, l...
989
01:12:00,916 --> 01:12:02,237
OK, I'll tell you what.
990
01:12:02,397 --> 01:12:04,277
Why don't you look around,
and we'll figure on moving in August.
991
01:12:04,438 --> 01:12:07,798
That way, the kids can get settled in
before school starts.
992
01:12:09,598 --> 01:12:11,839
Hey, these papers are all
in sequence, you know.
993
01:12:12,000 --> 01:12:13,999
l mean, you're crushing
Mr Ziegler's will.
994
01:12:14,159 --> 01:12:15,599
I'll make you a beneficiary.
995
01:12:15,759 --> 01:12:17,641
l guess Mr Ziegler
can wait a little while.
996
01:12:17,800 --> 01:12:19,800
- You mean it? We can move?
- Yeah.
997
01:12:20,160 --> 01:12:22,120
Oh, Walter.
998
01:12:23,041 --> 01:12:25,762
Oh, Walter, you're really sweet.
999
01:12:37,645 --> 01:12:41,285
Girls, I think after four houses,
l'm getting to know your taste.
1000
01:12:41,445 --> 01:12:43,326
This may be it.
1001
01:12:43,606 --> 01:12:49,407
He's an ITT VP transferred to
Panama, probably to start a revolution.
1002
01:12:54,769 --> 01:12:59,169
There will be at least eight lonely ladies
in Eastbridge Centre for a while.
1003
01:12:59,329 --> 01:13:01,730
l don't know how he got away
with it so close to home.
1004
01:13:01,890 --> 01:13:03,810
- Oh, my.
- I'll go in first. You stay here.
1005
01:13:03,971 --> 01:13:08,171
They gave me the key, but you
never know what you'll walk into.
1006
01:13:08,491 --> 01:13:12,012
Thanks. Oh, Mrs Kirgassa,
l love you.
1007
01:13:12,172 --> 01:13:15,374
Oh, she's fat and lovely.
She's got a big mouth, and I love her.
1008
01:13:15,534 --> 01:13:17,814
What a treat. When I told Dave
we were house hunting,
1009
01:13:17,974 --> 01:13:19,614
he nearly jumped out of his skin.
1010
01:13:19,774 --> 01:13:22,013
He threatened to cancel The Plaza.
1011
01:13:22,174 --> 01:13:24,894
- What is The Plaza?
- Oh, I forgot.
1012
01:13:25,055 --> 01:13:27,536
l'm supposed to ask you
if you will take our kids and the dog
1013
01:13:27,696 --> 01:13:31,857
so Dave and I can have a weekend,
our annual weekend, at The Plaza.
1014
01:13:32,016 --> 01:13:34,897
lt's to commemorate the time
he took a young virgin to the theatre
1015
01:13:35,057 --> 01:13:37,578
and faked her up to his room.
1016
01:13:37,738 --> 01:13:39,457
Hell, I had to lose it sometime.
1017
01:13:39,618 --> 01:13:42,979
- The coast is clear. Come on, girls.
- Right.
1018
01:13:43,138 --> 01:13:45,618
- Anyway, will you do it for me?
- Do what?
1019
01:13:45,778 --> 01:13:48,181
Take care of the kids and the dog
for the weekend.
1020
01:13:48,341 --> 01:13:51,862
Oh, I know it's just a horrible thing
to even think about, isn't it? Forget it.
1021
01:13:52,022 --> 01:13:55,381
- No. Yes, it is, but OK.
- You will?
1022
01:13:55,541 --> 01:13:57,581
The girls at least
will love having the dog.
1023
01:13:57,741 --> 01:14:00,182
Ever since dear old Fred departed,
they've been after me
1024
01:14:00,342 --> 01:14:02,704
- to get another one.
- Yes.
1025
01:14:02,864 --> 01:14:06,145
- I don't know about Walter, though.
- What do you mean?
1026
01:14:06,306 --> 01:14:08,785
Well, you know, Walter hates noise.
1027
01:14:08,945 --> 01:14:10,265
- I want one!
- Me!
1028
01:14:10,425 --> 01:14:14,306
The dog's under the table, for crying...
Hey, there's a dog under the table.
1029
01:14:14,466 --> 01:14:16,906
Honey, can I have
some more coffee, please?
1030
01:14:17,066 --> 01:14:19,426
Dolly is...
Dolly's under the table here.
1031
01:14:19,586 --> 01:14:21,508
l wish you would...
1032
01:14:21,669 --> 01:14:23,788
Can I have
some more coffee, please?
1033
01:14:24,348 --> 01:14:27,430
How many pancakes are you
gonna give...? Yeah, thank you.
1034
01:15:14,000 --> 01:15:16,439
- Joanna.
- Yeah?
1035
01:15:16,599 --> 01:15:20,440
Look, I played Monopoly with them.
l didn't pass go, I didn't collect.
1036
01:15:20,601 --> 01:15:23,320
l played backgammon. I played
Scrabble with the goddamn kids.
1037
01:15:23,481 --> 01:15:25,281
They're in the kitchen now.
What do you want me to do?
1038
01:15:25,441 --> 01:15:29,762
Walter, you've had seven years
of college. Use your brain.
1039
01:15:29,922 --> 01:15:31,484
l'm sorry, but l'm onto something,
1040
01:15:31,644 --> 01:15:34,764
and I think maybe it's the best I've ever
done. And I wanna stick with it.
1041
01:15:34,924 --> 01:15:37,043
But how do I amuse them?
1042
01:15:37,204 --> 01:15:40,365
l amuse them seven days a week.
1043
01:15:41,325 --> 01:15:44,205
They know all the
Sesame Street songs.
1044
01:15:44,725 --> 01:15:47,726
- Have a sing-along.
- A sing-along.
1045
01:15:48,166 --> 01:15:49,566
Jesus.
1046
01:15:50,807 --> 01:15:53,968
Mr Atkinson, I've been at these
since Saturday, just about nonstop,
1047
01:15:54,128 --> 01:15:57,208
because I had to get them into
some sort of shape for you to see
1048
01:15:57,368 --> 01:15:59,529
because I think
they're an improvement,
1049
01:15:59,689 --> 01:16:01,969
and you've got to think so too.
1050
01:16:02,129 --> 01:16:05,449
l'm doing all the talking, I know,
but these are my little girls
1051
01:16:05,609 --> 01:16:08,532
and those are someone else's,
my best friend's little boys.
1052
01:16:08,691 --> 01:16:11,252
And you've just got to tell me,
1053
01:16:11,412 --> 01:16:13,692
am I crazy?
1054
01:16:14,173 --> 01:16:16,132
Aren't they good?
1055
01:16:16,572 --> 01:16:19,293
Please say something.
l don't care.
1056
01:16:19,693 --> 01:16:21,573
No, I do care.
1057
01:16:21,733 --> 01:16:23,974
Don't say anything bad.
1058
01:16:24,574 --> 01:16:27,455
These are really quite good.
1059
01:16:27,615 --> 01:16:30,816
You're not saying that because you're
frightened I might be a crazy lady?
1060
01:16:30,976 --> 01:16:36,937
Clearly, you are a crazy lady,
but clearly, again, these are nice.
1061
01:16:37,097 --> 01:16:38,577
Wait a minute.
1062
01:16:38,857 --> 01:16:42,218
You said 'good'.
'Really quite good', you said.
1063
01:16:42,378 --> 01:16:43,978
Good is better than nice.
1064
01:16:44,139 --> 01:16:45,458
You're not changing your mind,
are you?
1065
01:16:45,619 --> 01:16:47,660
No. The results are lovely.
1066
01:16:47,821 --> 01:16:51,541
Don't get upset again.
Lovely is better than good.
1067
01:16:51,701 --> 01:16:54,621
But what fascinates me is,
1068
01:16:54,781 --> 01:16:56,621
what is it you want from it all?
1069
01:16:57,022 --> 01:16:58,623
Do you know?
1070
01:16:59,423 --> 01:17:01,262
l want...
1071
01:17:01,583 --> 01:17:03,504
...somewhere...
1072
01:17:03,664 --> 01:17:06,183
...someday, someone to look
at something and say,
1073
01:17:06,343 --> 01:17:08,744
'Hey, that reminds of an lngles.'
1074
01:17:08,904 --> 01:17:11,305
lngles was my maiden name.
1075
01:17:12,504 --> 01:17:14,345
l guess I want to be remembered.
1076
01:17:14,505 --> 01:17:16,346
Yeah, don't we all?
1077
01:17:16,466 --> 01:17:17,306
Bobby?
1078
01:17:17,627 --> 01:17:20,667
- lt's me.
- Kitchen.
1079
01:17:21,747 --> 01:17:25,188
I've just come from Atkinson's
in New York, and he loves my stuff.
1080
01:17:25,348 --> 01:17:28,828
Well, not loves, maybe, but he's
genuinely interested in my work.
1081
01:17:28,988 --> 01:17:30,749
The gallery for photographers.
1082
01:17:31,390 --> 01:17:33,190
That's wonderful, Joanna.
1083
01:17:34,629 --> 01:17:37,271
lf you're going to tell me
you don't like this dress,
1084
01:17:37,432 --> 01:17:39,072
l'm sticking my head
right in the oven.
1085
01:17:39,232 --> 01:17:42,191
Dave bought it for me for the weekend.
He spent a ton on me.
1086
01:17:42,352 --> 01:17:44,391
How about the shape?
1087
01:17:45,113 --> 01:17:46,952
Padded uplift bra.
1088
01:17:47,112 --> 01:17:49,754
lt's true what they say in the ads.
1089
01:17:49,915 --> 01:17:52,754
Oh, Joanna, Dave turned
me loose in Bergdorf's,
1090
01:17:52,955 --> 01:17:54,996
- and I went mad.
- Bobby.
1091
01:17:55,195 --> 01:17:58,075
At The Plaza, some guy tried
picking me up in the lobby.
1092
01:17:58,475 --> 01:18:01,195
You know how long it's been
since that happened?
1093
01:18:01,675 --> 01:18:03,195
Of course, I did look terrific.
1094
01:18:03,355 --> 01:18:06,716
Bobby, you're not at The Plaza now, so
why are you wearing all that makeup?
1095
01:18:06,876 --> 01:18:09,398
You never even used to clean
your kitchen, much less wear makeup.
1096
01:18:11,638 --> 01:18:14,599
Admit it, Joanna, I was a joke.
1097
01:18:14,759 --> 01:18:18,399
Dave works hard all day long,
and what does he come home to?
1098
01:18:18,559 --> 01:18:21,840
- A slob.
- Bobby, it's gotten to you now.
1099
01:18:22,080 --> 01:18:23,401
Nothing's got me.
1100
01:18:23,561 --> 01:18:27,923
l just want to look like a woman and
keep my house looking decent too.
1101
01:18:28,082 --> 01:18:31,083
- You're just like Charmaine.
- Will you stop?
1102
01:18:31,522 --> 01:18:33,362
And you're not going to leave
Stepford either, are you?
1103
01:18:33,522 --> 01:18:37,963
Leave Stepford?
Good schools, low taxes, clean air?
1104
01:18:38,444 --> 01:18:40,604
No. You're right.
1105
01:18:40,764 --> 01:18:44,646
- Shall I make us a nice pot of coffee?
- No, no. I've really got to go now.
1106
01:18:45,365 --> 01:18:48,406
Stop by any time. I'll be here.
1107
01:19:20,454 --> 01:19:22,494
- Oh, my God, look out!
- Watch out!
1108
01:19:38,737 --> 01:19:42,578
OK, so you're upset. So you pass
a school bus, and you dent the wagon.
1109
01:19:42,738 --> 01:19:44,058
Bobby Markowe buys a new bra,
1110
01:19:44,218 --> 01:19:46,579
and I gotta pay for a new mailbox
for the Van Sants.
1111
01:19:46,739 --> 01:19:49,579
So what? So, what are you
talking about, Joanna?
1112
01:19:49,739 --> 01:19:52,340
Why can't you understand?
Her kitchen was sparkling.
1113
01:19:52,501 --> 01:19:54,021
Yeah, so you said.
1114
01:19:54,181 --> 01:19:55,901
Look, I hate to Come on
like the heavy,
1115
01:19:56,061 --> 01:19:57,662
but what's that got to do
with you going crazy?
1116
01:19:57,821 --> 01:19:59,742
lt wasn't just that.
lt wasn't just anything.
1117
01:19:59,902 --> 01:20:02,542
She's changed!
And stop telling me l'm crazy.
1118
01:20:02,902 --> 01:20:05,263
Are you two fighting?
1119
01:20:05,703 --> 01:20:08,184
- No.
- We don't like it when you fight.
1120
01:20:08,624 --> 01:20:11,785
Look, we're not fighting. We're just
talking. Now, Come on, you guys.
1121
01:20:11,944 --> 01:20:14,065
Go on outside, all right?
1122
01:20:16,025 --> 01:20:18,906
Oh, boy. This is really terrific.
1123
01:20:20,266 --> 01:20:22,506
This is really terrific for them,
you know.
1124
01:20:22,667 --> 01:20:26,148
Yeah, I remember when my mother
and father used to yell at each other.
1125
01:20:26,308 --> 01:20:28,988
- I didn't want them to go through this.
- Well, neither do l.
1126
01:20:29,148 --> 01:20:32,590
l'm sorry. I said l'm sorry about
the car, but I was panicked and upset.
1127
01:20:32,750 --> 01:20:35,630
Oh, look. That's no big deal.
lt's the rest of it that bothers me.
1128
01:20:35,790 --> 01:20:38,190
Just try to look at it
from my point of view, Joanna.
1129
01:20:38,350 --> 01:20:40,630
Walter, I just want to say
one thing to you.
1130
01:20:40,791 --> 01:20:42,752
Bobby really has changed.
Believe me.
1131
01:20:42,911 --> 01:20:45,472
Everything in her house
looked like a TV commercial.
1132
01:20:45,632 --> 01:20:48,712
Well, good. Good.
She had to clean it sooner or later.
1133
01:20:48,872 --> 01:20:52,114
lt looked like a goddamn pigsty.
1134
01:20:55,235 --> 01:20:57,875
l mean, when are things
gonna start sparkling around here?
1135
01:20:58,034 --> 01:20:59,395
That's what l'd like to know.
1136
01:20:59,555 --> 01:21:03,435
l mean, just look at the way
my kids are dressed. Ragamuffins.
1137
01:21:03,675 --> 01:21:05,475
Jeez, I work 80 hours a week.
1138
01:21:05,635 --> 01:21:09,239
l live in a great house, and my kids
look like they belong on welfare.
1139
01:21:13,478 --> 01:21:16,438
Look, if you paid a little more attention
to your family and a little less
1140
01:21:16,598 --> 01:21:19,439
- to your goddamn picture-taking...
- l'm getting the hell out of Stepford.
1141
01:21:19,599 --> 01:21:22,920
l'm getting us a house now,
and if it's hard on you, tough.
1142
01:21:23,080 --> 01:21:24,400
And if it's hard on the kids,
1143
01:21:24,560 --> 01:21:27,642
I'll ease up on my goddamn picture-
taking and stay around the house,
1144
01:21:27,801 --> 01:21:29,281
and believe me, they'll survive.
1145
01:21:29,442 --> 01:21:31,922
That's what l'm talking about, Walter,
is surviving.
1146
01:21:34,882 --> 01:21:36,202
OK. All right.
1147
01:21:36,362 --> 01:21:39,204
l mean, I'll take a loss
on this great house if I have to.
1148
01:21:39,364 --> 01:21:41,564
But there's one condition,
or we don't go anywhere.
1149
01:21:41,724 --> 01:21:44,605
You see somebody. You get
some help. You see a psychiatrist.
1150
01:21:44,924 --> 01:21:47,046
l'm fine.
l don't need to see anybody.
1151
01:21:47,206 --> 01:21:49,845
Yeah, well, you say you're fine,
but me, l'd like another opinion
1152
01:21:50,005 --> 01:21:52,167
because l'm not too anxious
to move to Eastbridge
1153
01:21:52,327 --> 01:21:54,767
and after four months there, be told
by my sweet wife we got to move again
1154
01:21:54,927 --> 01:21:58,969
because she doesn't like the way her
neighbours keep their houses clean.
1155
01:21:59,209 --> 01:22:03,849
Look, l'm not asking anything
unreasonable, and I don't like asking it.
1156
01:22:04,409 --> 01:22:07,290
But you want me to disrupt our lives
for the second time
1157
01:22:07,449 --> 01:22:10,291
in a couple of months
on some fixation you've gotten.
1158
01:22:10,771 --> 01:22:12,572
Now, that's the unreasonable part.
1159
01:22:12,732 --> 01:22:14,132
You've got to see that.
1160
01:22:21,773 --> 01:22:26,294
You and me,
we don't have to fight about this.
1161
01:22:26,693 --> 01:22:28,695
We're going to move.
1162
01:22:28,853 --> 01:22:31,495
lt's only a few more weeks.
1163
01:22:37,896 --> 01:22:40,057
lt doesn't have to be
anything dramatic.
1164
01:22:40,217 --> 01:22:43,338
There's a couple of topnotch guys
right here in town.
1165
01:22:43,498 --> 01:22:46,539
Just talk to one of them.
They'd see you.
1166
01:22:47,219 --> 01:22:49,701
But I wouldn't see them.
1167
01:22:50,501 --> 01:22:53,900
lf I see anybody, I'll find my own.
1168
01:22:57,460 --> 01:23:00,901
l'm here at my husband's insistence.
1169
01:23:01,941 --> 01:23:06,024
We moved to Stepford with our
children, oh, a few months ago.
1170
01:23:06,183 --> 01:23:08,824
Before that, we lived in Manhattan.
1171
01:23:09,585 --> 01:23:11,905
And now I want to move out.
1172
01:23:13,184 --> 01:23:16,785
You see, I have nothing
against the general area,
1173
01:23:16,945 --> 01:23:21,025
but the women in Stepford just seem
to be on a different wavelength.
1174
01:23:21,185 --> 01:23:23,308
Well, that all seems
very straightforward.
1175
01:23:24,227 --> 01:23:27,468
And your husband wants you
to see me because...?
1176
01:23:28,708 --> 01:23:32,508
He feels l'm being irrational.
1177
01:23:33,308 --> 01:23:36,390
He says there's no certainty
l'd like Eastbridge
1178
01:23:36,550 --> 01:23:38,269
or someplace like that any better.
1179
01:23:39,070 --> 01:23:43,671
And he doesn't want to spend his life
moving from one house to another.
1180
01:23:44,551 --> 01:23:46,631
Yes, understandable,
1181
01:23:47,072 --> 01:23:51,633
but Stepford, I know,
has a reputation for being unsocial.
1182
01:23:51,793 --> 01:23:54,713
So I also understand
why you might be unhappy there.
1183
01:23:54,993 --> 01:23:57,275
l'd be unhappy there.
1184
01:23:57,475 --> 01:24:00,075
Any move is traumatic,
and a city-to-suburbs move
1185
01:24:00,234 --> 01:24:02,796
for a woman with interests
other than purely family
1186
01:24:02,956 --> 01:24:06,036
can seem like a jaunt to Siberia.
1187
01:24:07,115 --> 01:24:09,637
What would you think of
if I said Westport, Connecticut?
1188
01:24:13,198 --> 01:24:15,239
Writers, artists.
1189
01:24:15,399 --> 01:24:16,958
Now you have no reason
to know this,
1190
01:24:17,118 --> 01:24:20,438
but Truro, Massachusetts,
is this sort of elephant's graveyard
1191
01:24:20,600 --> 01:24:22,318
for psychoanalysts.
1192
01:24:22,478 --> 01:24:25,480
Perhaps Stepford is heaven
for the house-and-garden type.
1193
01:24:25,640 --> 01:24:28,081
One person tells another.
1194
01:24:29,361 --> 01:24:32,682
Some don't like it and leave.
Others that do like it, arrive.
1195
01:24:32,842 --> 01:24:35,802
l mean, Westport
didn't always have writers.
1196
01:24:36,322 --> 01:24:38,843
They didn't breed from an original pair.
1197
01:24:39,004 --> 01:24:40,483
l understand.
1198
01:24:40,644 --> 01:24:44,044
Well, l'm not surprised.
You're obviously a very bright woman.
1199
01:25:04,769 --> 01:25:09,091
What does surprise me is that you
have come all this way to talk to me,
1200
01:25:11,290 --> 01:25:13,651
and then you don't talk to me.
1201
01:25:40,936 --> 01:25:44,418
l think the men are behind it.
1202
01:25:45,457 --> 01:25:47,419
What men?
1203
01:25:47,699 --> 01:25:49,458
All of them.
1204
01:25:50,938 --> 01:25:53,660
All of them in the Association.
1205
01:25:58,261 --> 01:26:01,622
My husband, everyone.
1206
01:26:03,062 --> 01:26:05,462
The women don't...
1207
01:26:05,621 --> 01:26:08,344
Can't arrive in Stepford
loving housework.
1208
01:26:08,503 --> 01:26:11,982
They change once they get there.
l think the men make them change.
1209
01:26:12,984 --> 01:26:14,424
How would they do that?
1210
01:26:14,704 --> 01:26:17,184
l don't know. They...
1211
01:26:17,424 --> 01:26:18,906
They...
1212
01:26:21,666 --> 01:26:23,626
Oh, Jesus.
1213
01:26:24,066 --> 01:26:28,628
lt's so awful.
lf l'm wrong, l'm insane.
1214
01:26:29,028 --> 01:26:33,069
And if l'm right,
it's worse than if l'm wrong.
1215
01:26:34,789 --> 01:26:36,829
l don't know what they do exactly.
1216
01:26:36,989 --> 01:26:41,070
They draw our pictures,
and they tape our voices.
1217
01:26:41,230 --> 01:26:44,190
And the women
all look neat and pretty.
1218
01:26:44,350 --> 01:26:46,230
There's a man.
He's a druggist.
1219
01:26:46,391 --> 01:26:48,591
He runs the pharmacy.
1220
01:26:49,071 --> 01:26:50,753
And he's nothing.
1221
01:26:50,913 --> 01:26:54,953
He's nothing, but his wife
is just breathtaking.
1222
01:26:55,553 --> 01:26:58,553
And once, by mistake, I happened
to hear them making love,
1223
01:26:58,715 --> 01:27:03,394
and she was carrying on incredibly,
like he was some kind of God's gift.
1224
01:27:03,554 --> 01:27:06,716
And Charmaine changed in four
months and ripped up her tennis court.
1225
01:27:06,876 --> 01:27:09,436
And Bobby, my best friend,
changed in four months,
1226
01:27:09,596 --> 01:27:11,237
and that's what convinced me.
1227
01:27:11,398 --> 01:27:14,758
That's how long I've been
in Stepford. Four months.
1228
01:27:15,758 --> 01:27:17,197
And I don't know what's going on.
1229
01:27:17,357 --> 01:27:21,159
l just know something is wrong,
and my time is coming.
1230
01:27:23,319 --> 01:27:25,841
You're terribly frightened, aren't you?
1231
01:27:26,840 --> 01:27:28,841
Can you sleep?
1232
01:27:29,162 --> 01:27:31,042
Well, that's easy.
We can take care of that.
1233
01:27:31,202 --> 01:27:33,362
We'll see a lot of each other,
and you can talk some more.
1234
01:27:33,522 --> 01:27:36,402
See, it's unfortunate, but I have
to go away for a couple of days.
1235
01:27:36,562 --> 01:27:39,123
lt's something I can't put off
at this short notice,
1236
01:27:39,523 --> 01:27:42,523
- but when l'm back, we'll talk.
- No.
1237
01:27:42,684 --> 01:27:44,484
No, you don't want to talk, or what?
1238
01:27:44,644 --> 01:27:47,525
l won't be here when you get back.
Don't you see?
1239
01:27:47,685 --> 01:27:49,406
lt's going to happen before then.
1240
01:27:49,566 --> 01:27:52,125
Don't ask me to explain it.
l just know.
1241
01:27:52,286 --> 01:27:56,727
There will be somebody with my name,
and she'll cook and clean like crazy,
1242
01:27:56,886 --> 01:28:00,928
but she won't take pictures,
and she won't be me.
1243
01:28:01,088 --> 01:28:02,729
She'll...
1244
01:28:05,089 --> 01:28:09,330
She'll... She'll be like one
of those robots in Disneyland.
1245
01:28:19,252 --> 01:28:21,052
All right, now listen.
1246
01:28:21,212 --> 01:28:23,373
I'll give you a prescription,
which you'll have filled.
1247
01:28:23,533 --> 01:28:26,533
Then you gather up your children,
and you get the hell away.
1248
01:28:26,693 --> 01:28:28,294
Don't tell your husband.
Don't tell anyone.
1249
01:28:28,453 --> 01:28:30,414
Just go wherever you feel safe.
1250
01:28:30,574 --> 01:28:33,374
- Now, do you have family?
- They're dead.
1251
01:28:33,534 --> 01:28:36,136
Well, just drive and stop someplace,
1252
01:28:36,296 --> 01:28:38,136
and in a few days,
1253
01:28:38,297 --> 01:28:39,656
I'll be back on the 1 0th,
1254
01:28:39,817 --> 01:28:43,416
you ring me, I'll come to you,
and we'll sort this thing out.
1255
01:28:45,697 --> 01:28:47,778
Now, how does that sound?
1256
01:29:37,429 --> 01:29:39,389
They're not here.
1257
01:29:41,670 --> 01:29:44,230
- Where are they?
- I told you, they're not here.
1258
01:29:47,032 --> 01:29:48,871
They're with friends.
They're fine.
1259
01:29:49,031 --> 01:29:50,712
Amy?
1260
01:29:50,872 --> 01:29:52,712
Kim?
1261
01:29:54,592 --> 01:29:56,594
Which friends?
1262
01:29:58,394 --> 01:30:00,273
They're fine.
1263
01:30:01,393 --> 01:30:03,475
How was your visit?
Did she fix you up?
1264
01:30:03,756 --> 01:30:05,796
Walter, l'm taking the children away.
1265
01:30:05,957 --> 01:30:07,477
Where are they?
Are they at Bobby's?
1266
01:30:07,636 --> 01:30:09,636
Look. Just...
They're fine. I told you.
1267
01:30:09,797 --> 01:30:11,636
Look, we don't want you
to get upset again.
1268
01:30:11,796 --> 01:30:13,836
Now just go on upstairs
and lie down.
1269
01:30:13,996 --> 01:30:16,917
Don't talk to me like that. I don't want
to lie down. I want my children.
1270
01:30:17,078 --> 01:30:19,717
Joanna, go upstairs
and lie down now!
1271
01:30:19,878 --> 01:30:22,759
Don't tell me what to do,
you bastard!
1272
01:30:30,281 --> 01:30:32,641
- Joanna.
- Walter!
1273
01:30:39,442 --> 01:30:41,963
Joanna, open this goddamn door!
1274
01:30:52,085 --> 01:30:54,326
All right, you just stay in there, then.
1275
01:30:55,087 --> 01:30:57,127
You just stay in there.
1276
01:31:25,372 --> 01:31:29,573
Cornell call you? Yeah, yeah.
1277
01:31:29,973 --> 01:31:34,696
l had some trouble. I don't know,
but I think l handled it.
1278
01:31:38,095 --> 01:31:41,977
Yeah, yeah. Well, I don't know.
1279
01:31:45,538 --> 01:31:48,579
l do not know,
but I think it's all right.
1280
01:31:48,738 --> 01:31:52,020
She's upset.
She's really upset.
1281
01:31:54,019 --> 01:31:56,419
She ran upstairs.
1282
01:32:05,463 --> 01:32:07,022
Yeah.
1283
01:32:07,582 --> 01:32:10,583
Well, she's in the room.
1284
01:32:11,303 --> 01:32:12,622
Yeah.
1285
01:32:12,782 --> 01:32:16,183
Yeah. I think it's...
l think it's all right.
1286
01:32:20,425 --> 01:32:22,665
Oh, Dis?
1287
01:32:23,185 --> 01:32:24,946
Well, what should I do?
1288
01:32:25,106 --> 01:32:26,547
Oh, I'll just...
1289
01:33:05,835 --> 01:33:08,594
Why, look at you,
for heaven's sakes.
1290
01:33:08,754 --> 01:33:10,395
Bobby. Bobby, listen.
1291
01:33:10,556 --> 01:33:12,797
You need a fresh-perked
cup of coffee.
1292
01:33:12,957 --> 01:33:15,317
l don't want any coffee.
l just want my children.
1293
01:33:15,477 --> 01:33:16,918
Well, they're not here.
1294
01:33:17,078 --> 01:33:19,678
Dave's working late,
so I shooed my boys off with friends
1295
01:33:19,837 --> 01:33:23,038
so I could give myself a chance
to do some real cleaning.
1296
01:33:23,199 --> 01:33:24,918
Who ever told you
Kim and Amy were here?
1297
01:33:25,078 --> 01:33:28,280
No one. No one, but the night
they changed you, I kept your kids.
1298
01:33:28,440 --> 01:33:29,961
lt just seemed logical to me.
1299
01:33:30,120 --> 01:33:32,201
Changed me? What's that mean?
1300
01:33:32,361 --> 01:33:35,361
l don't know. I really don't.
1301
01:33:35,641 --> 01:33:39,202
Bobby, stop it! Look at me.
Say l'm right.
1302
01:33:39,362 --> 01:33:42,002
You are different.
Your figure's different, your face,
1303
01:33:42,163 --> 01:33:44,763
what you talk about,
all of this is different.
1304
01:33:44,923 --> 01:33:48,885
Yes. Yes. This, it's wonderful.
1305
01:33:49,046 --> 01:33:51,565
Why don't you change your mind
and have a cup.
1306
01:33:51,725 --> 01:33:53,125
What does 'archaic' mean?
1307
01:33:53,645 --> 01:33:55,165
- Archaic?
- Yes.
1308
01:33:55,326 --> 01:33:57,525
- I don't know.
- Think. You used to know.
1309
01:33:57,686 --> 01:33:59,887
When we went to Marie Axhelm's
and she was ironing,
1310
01:34:00,047 --> 01:34:04,287
- she didn't know, but you did.
- Did l? Well, I forgot.
1311
01:34:04,447 --> 01:34:06,328
How do you want it?
1312
01:34:08,129 --> 01:34:13,010
- lt wasn't on the word list, was it?
- This is a new blend and very mild.
1313
01:34:14,890 --> 01:34:17,170
- Do you take cream?
- Look, I bleed.
1314
01:34:17,330 --> 01:34:21,891
- Oh, that's right. You take it black.
- When I cut myself, l bleed.
1315
01:34:23,411 --> 01:34:26,213
- Do you bleed?
- Why, look at your hand.
1316
01:34:28,774 --> 01:34:30,093
No, you look.
1317
01:34:31,094 --> 01:34:33,254
Joanna.
1318
01:34:45,017 --> 01:34:48,098
How could you do a thing like that?
1319
01:35:00,139 --> 01:35:03,060
How could you do a thing like that?
1320
01:35:07,902 --> 01:35:11,063
How could you do a thing like that?
1321
01:35:13,383 --> 01:35:16,544
When I was just going
to give you coffee.
1322
01:35:16,744 --> 01:35:19,544
When I was just going
to give you coffee.
1323
01:35:20,504 --> 01:35:23,266
When I was just going
to give you coffee.
1324
01:35:24,265 --> 01:35:26,385
l thought we were friends.
1325
01:35:26,545 --> 01:35:28,507
l thought we were friends.
1326
01:35:28,666 --> 01:35:31,066
l was just going to give you coffee.
1327
01:35:31,227 --> 01:35:33,588
l was just going to give you coffee.
1328
01:35:33,747 --> 01:35:35,509
l thought we were friends.
1329
01:35:35,668 --> 01:35:37,308
l thought we were friends.
1330
01:35:37,468 --> 01:35:39,108
l thought we were friends.
1331
01:35:39,268 --> 01:35:41,029
How could you do a thing like that?
1332
01:35:41,868 --> 01:35:43,629
l thought we were friends.
1333
01:35:44,949 --> 01:35:47,510
She must have sneaked out
when I was on the telephone.
1334
01:35:47,670 --> 01:35:49,871
Listen, Walter. lt's gonna be OK.
1335
01:35:50,031 --> 01:35:53,632
The phones are jammed, the alarm
is out, and the roads are blocked off.
1336
01:35:53,792 --> 01:35:57,353
Everybody's out looking for her,
so don't panic.
1337
01:36:01,833 --> 01:36:03,714
I'll be back, all right?
1338
01:37:41,495 --> 01:37:43,255
l want my children!
1339
01:37:45,296 --> 01:37:47,137
Where are they?
1340
01:37:47,297 --> 01:37:50,617
Where are they? Where are
my children? I want them.
1341
01:37:53,779 --> 01:37:55,298
Association.
1342
01:39:52,724 --> 01:39:54,645
Mommy?
1343
01:39:59,485 --> 01:40:01,326
Mommy?
1344
01:40:39,215 --> 01:40:41,295
Mommy?
1345
01:40:50,017 --> 01:40:51,497
Mommy?
1346
01:40:59,978 --> 01:41:01,539
Mommy?
1347
01:41:02,899 --> 01:41:05,100
Mommy?
1348
01:41:05,260 --> 01:41:06,781
Mommy?
1349
01:41:08,822 --> 01:41:10,462
Mommy?
1350
01:41:12,101 --> 01:41:13,822
Mommy?
1351
01:41:14,502 --> 01:41:16,103
Hello, Joanna.
1352
01:41:16,263 --> 01:41:17,663
Mom...?
1353
01:41:19,583 --> 01:41:21,583
Quite a lot of worry
you caused everybody.
1354
01:41:22,465 --> 01:41:24,705
Poor Walter is very concerned.
1355
01:41:28,026 --> 01:41:29,546
Where are my children?
1356
01:41:29,706 --> 01:41:32,706
The first time I met you,
l knew you were a good mother.
1357
01:41:32,866 --> 01:41:34,186
Well, they're quite safe.
1358
01:41:34,346 --> 01:41:36,587
Having a lovely
evening with Charmaine.
1359
01:41:36,787 --> 01:41:38,587
She was thrilled to have them.
1360
01:41:44,189 --> 01:41:46,030
What have you got there?
1361
01:41:46,710 --> 01:41:49,509
Oh, no. No.
No, you're not gonna need that.
1362
01:41:49,669 --> 01:41:52,389
lt's nothing like that at all.
You've got quite the wrong idea.
1363
01:41:52,550 --> 01:41:54,751
You've had the wrong
idea all the time.
1364
01:41:54,912 --> 01:41:56,511
lt's nothing like you imagine.
1365
01:41:56,671 --> 01:41:59,433
Just another stage.
1366
01:41:59,593 --> 01:42:02,312
Think about it like that,
and there's nothing to it.
1367
01:42:04,072 --> 01:42:05,553
Why?
1368
01:42:05,713 --> 01:42:07,155
Why?
1369
01:42:09,355 --> 01:42:11,275
Because we can.
1370
01:42:13,597 --> 01:42:15,876
We found a way of doing it,
and it's just perfect.
1371
01:42:16,036 --> 01:42:18,596
lt's perfect for us
and perfect for you.
1372
01:42:22,118 --> 01:42:23,758
You're a very good subject.
1373
01:42:23,918 --> 01:42:25,959
Perhaps the best we've had.
1374
01:42:26,119 --> 01:42:28,918
You were brighter than most.
1375
01:42:29,399 --> 01:42:32,000
Do you mind if I make a call?
1376
01:42:37,200 --> 01:42:39,640
See, think of it
the other way around.
1377
01:42:39,800 --> 01:42:42,921
Wouldn't you like some perfect stud
waiting on you around the house?
1378
01:42:43,081 --> 01:42:45,362
Praising you? Servicing you?
1379
01:42:45,523 --> 01:42:47,524
Whispering how your sagging flesh
was beautiful,
1380
01:42:47,683 --> 01:42:49,444
no matter how you looked?
1381
01:42:49,603 --> 01:42:51,604
Excuse me.
1382
01:42:52,044 --> 01:42:54,044
Everything's fine.
1383
01:42:55,004 --> 01:42:58,485
Just as I said.
Aren't I always right?
1384
01:42:59,326 --> 01:43:01,246
Yes, I'll take it from now.
1385
01:43:01,406 --> 01:43:03,246
Everybody can go home.
1386
01:43:06,767 --> 01:43:08,327
Well,
1387
01:43:08,487 --> 01:43:10,288
that's all there is.
1388
01:43:11,169 --> 01:43:13,129
So why don't we get it over.
1389
01:43:14,929 --> 01:43:17,569
You know, you hurried us a little.
We weren't quite ready for you,
1390
01:43:17,729 --> 01:43:19,449
if you want to know the truth.
1391
01:45:06,073 --> 01:45:07,913
Oh, no.
1392
01:45:15,556 --> 01:45:17,755
Oh, God.
1393
01:46:21,970 --> 01:46:25,050
- Hi, Kit. How are you?
- Hello, Marie Ann.
1394
01:46:39,414 --> 01:46:40,974
Linda, what do you want?
1395
01:46:41,134 --> 01:46:43,055
l don't want to spend my
entire day in the supermarket.
1396
01:46:43,215 --> 01:46:45,175
Look, we live in a nice neighbourhood.
1397
01:46:46,575 --> 01:46:48,976
This is clean, safe.
1398
01:46:56,697 --> 01:46:58,538
Why don't you give it a chance.
1399
01:47:00,538 --> 01:47:03,298
- Hello, Marie.
- Hello, Charmaine.
1400
01:47:17,382 --> 01:47:20,103
- Hi, Carol.
- Hi, Charmaine.
1401
01:47:35,666 --> 01:47:38,026
- Hello, Carol.
- Hi, Pat.
1402
01:47:43,308 --> 01:47:45,389
- Hi, Bobby.
- Hello, Carol. How are you?
1403
01:47:45,549 --> 01:47:47,189
Oh, l'm fine.
1404
01:48:14,755 --> 01:48:17,476
- Hello, Bobby.
- Hello, Joanna. How are you?
1405
01:48:17,635 --> 01:48:20,035
- Oh, l'm fine. How are you?
- l'm fine.
1406
01:48:20,195 --> 01:48:22,117
- How are the children?
- They're fine.
1407
01:48:22,277 --> 01:48:25,078
- And yours?
- Fine, fine.
1408
01:50:00,818 --> 01:50:02,818
Subtitles by
SDl Media Group
111784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.