All language subtitles for Wow.Mani.S01E02-281264-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:22,956 --> 00:00:26,826 Miss, how much is {\an8}your service for tonight? 3 00:00:27,551 --> 00:00:29,003 It's cheap, handsome. 4 00:00:29,130 --> 00:00:30,130 Hmm? 5 00:00:30,748 --> 00:00:32,877 500 pesos on a bed. 6 00:00:32,902 --> 00:00:33,902 Oh? 7 00:00:34,427 --> 00:00:37,234 400 pesos on a bamboo cot. 8 00:00:38,531 --> 00:00:40,900 300 pesos on the floor. 9 00:00:40,925 --> 00:00:41,967 Mhm. 10 00:00:42,380 --> 00:00:45,944 And 100 pesos, on the grass. 11 00:00:46,402 --> 00:00:47,609 Wow! 12 00:00:48,735 --> 00:00:49,911 Okay, okay. 13 00:00:50,262 --> 00:00:51,262 Let's see... 14 00:00:52,283 --> 00:00:53,283 Seven hundred! 15 00:00:53,489 --> 00:00:54,964 - Here. - Wow! 16 00:00:54,989 --> 00:00:57,444 You're so generous, handsome! 17 00:00:57,469 --> 00:00:58,549 What are you talking about? 18 00:00:59,359 --> 00:01:01,076 That's seven rounds on the grass! 19 00:01:01,661 --> 00:01:04,576 Come on, I saw a great spot outside. 20 00:01:04,710 --> 00:01:06,385 Come on, let's go. 21 00:01:07,295 --> 00:01:08,413 You can handle it. 22 00:01:08,438 --> 00:01:09,525 No, I can't! 23 00:01:10,269 --> 00:01:11,369 Come with me. 24 00:01:11,807 --> 00:01:13,453 I'll bring you back here after. 25 00:01:15,619 --> 00:01:22,119 Wow Mani OST Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs 26 00:02:32,033 --> 00:02:33,113 [sighs] 27 00:02:41,892 --> 00:02:42,892 Wow... 28 00:02:42,985 --> 00:02:44,791 - Hon. - Yeah? 29 00:02:45,613 --> 00:02:48,557 If I ever die first, 30 00:02:49,278 --> 00:02:50,638 are you going to get married again? 31 00:02:52,459 --> 00:02:53,666 Of course not, hon. 32 00:02:54,125 --> 00:02:57,019 My sister can accompany me here at home. 33 00:02:57,610 --> 00:03:00,051 Wow, you're so sweet. 34 00:03:03,071 --> 00:03:07,589 But you, if I die first, will you get married again? 35 00:03:08,626 --> 00:03:09,828 No, I won't. 36 00:03:10,606 --> 00:03:12,087 You're so sweet. 37 00:03:12,112 --> 00:03:13,736 What are you going to do then? 38 00:03:14,419 --> 00:03:18,099 Well, your sister can accompany me here. 39 00:03:19,919 --> 00:03:21,483 Wait, where even is your sister? 40 00:03:22,706 --> 00:03:24,157 When are you going to visit her? 41 00:03:29,444 --> 00:03:31,629 - Okay. - Double time! Double time! 42 00:03:31,654 --> 00:03:33,311 The director is coming! 43 00:03:34,253 --> 00:03:35,842 So, Sahara? 44 00:03:35,929 --> 00:03:38,150 So, are we good now? 45 00:03:38,268 --> 00:03:39,328 We're good, Director. 46 00:03:39,713 --> 00:03:41,487 Okay. Are you guys ready? 47 00:03:41,765 --> 00:03:44,043 You, full shoot, okay? 48 00:03:44,354 --> 00:03:46,253 Full shot. Wide angle. 49 00:03:46,461 --> 00:03:47,461 Okay. 50 00:03:47,714 --> 00:03:49,573 Alright. Okay, ready? 51 00:03:49,867 --> 00:03:51,181 What's the sequence? 52 00:03:51,232 --> 00:03:53,393 Sequence 12A. 53 00:03:53,487 --> 00:03:55,330 - 12A? Okay. - Yes. 54 00:03:55,355 --> 00:03:56,710 We still have a lot to do. 55 00:03:56,735 --> 00:03:57,795 Call the actors. 56 00:03:57,820 --> 00:03:58,912 Actors in! 57 00:03:59,152 --> 00:04:00,585 Actors in! 58 00:04:01,380 --> 00:04:02,380 Actors! 59 00:04:04,106 --> 00:04:05,850 Just follow along, okay? 60 00:04:06,729 --> 00:04:08,729 During their moment, make sure to follow the scene. 61 00:04:08,820 --> 00:04:10,123 - Direk, this is Chloe, and... - Hi, Chloe. 62 00:04:10,147 --> 00:04:11,147 - Aerol. - Hi, Chloe. 63 00:04:11,852 --> 00:04:13,632 - Hi, Aerol. - Direk. 64 00:04:13,657 --> 00:04:16,198 - Our scene today is simple. - Okay. 65 00:04:16,223 --> 00:04:17,512 Uh... 66 00:04:18,360 --> 00:04:20,073 Chloe, you enter the scene, 67 00:04:20,098 --> 00:04:23,928 Aerol's wife owes you a debt. 68 00:04:24,195 --> 00:04:25,950 It's been a long time since she paid you. 69 00:04:25,975 --> 00:04:27,777 So you're really mad. You're going to storm her place. 70 00:04:27,801 --> 00:04:29,281 But her wife is gone. 71 00:04:29,306 --> 00:04:33,295 So... You're going to direct your anger at him. 72 00:04:33,486 --> 00:04:36,583 - Okay, direk. - Did you read the script? 73 00:04:36,608 --> 00:04:37,621 - Yes, I did. - Okay. 74 00:04:37,646 --> 00:04:39,990 If you're going to ad-lib, it's okay. 75 00:04:40,135 --> 00:04:41,305 - Okay? Alright. - Yes, direk. 76 00:04:41,330 --> 00:04:42,731 Okay, okay. 77 00:04:42,756 --> 00:04:43,956 Okay, let's go. 78 00:04:43,997 --> 00:04:45,157 Am I safe here? 79 00:04:45,182 --> 00:04:47,102 - Yes, you are. - Okay, thank you. 80 00:04:48,981 --> 00:04:49,981 Ready? 81 00:04:50,006 --> 00:04:51,937 - Go ahead, clapper. - Ready! 82 00:04:52,040 --> 00:04:53,223 Take one! 83 00:04:54,398 --> 00:04:55,426 Action! 84 00:04:57,552 --> 00:04:59,419 Hey you, I'm Miriam! 85 00:04:59,444 --> 00:05:01,115 Where's your wife? 86 00:05:01,140 --> 00:05:03,135 I've been trying to get ahold of her, 87 00:05:03,160 --> 00:05:04,943 but she keeps hiding from me! 88 00:05:04,968 --> 00:05:06,094 - Act surprised. - Uh... 89 00:05:06,119 --> 00:05:07,474 Be surprised. Aerol, act shocked. 90 00:05:07,499 --> 00:05:08,499 Surprise. 91 00:05:09,124 --> 00:05:10,184 You know what? 92 00:05:10,209 --> 00:05:11,948 I don't know why you're mad at me. 93 00:05:12,272 --> 00:05:13,915 Obviously, she's your wife. 94 00:05:13,946 --> 00:05:16,454 What do I know about my wife's debt? 95 00:05:17,825 --> 00:05:20,035 You should talk to my wife instead! 96 00:05:20,060 --> 00:05:22,195 Cut. Cut. 97 00:05:22,468 --> 00:05:24,363 Wait. Sahara. 98 00:05:26,944 --> 00:05:28,814 Who's that guy sitting on the couch? 99 00:05:28,839 --> 00:05:29,984 The one that keeps coughing. 100 00:05:30,698 --> 00:05:34,011 - Oh, he's the producer of this film. - What? 101 00:05:34,202 --> 00:05:37,075 Didn't he say that he'll be visiting the set? 102 00:05:37,100 --> 00:05:38,375 - Is that so? - Yes. 103 00:05:38,573 --> 00:05:40,648 Okay... Uh, wait a sec. 104 00:05:40,673 --> 00:05:41,673 Guys, wait. 105 00:05:41,888 --> 00:05:42,888 Uh... 106 00:05:42,913 --> 00:05:43,913 Hello, boss. 107 00:05:43,938 --> 00:05:46,794 I'm Janno. I'm the director. 108 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 I know. 109 00:05:48,733 --> 00:05:50,731 He looks like a producer. He's arrogant. 110 00:05:51,370 --> 00:05:52,910 Ah, well... 111 00:05:53,339 --> 00:05:55,916 Can I do anything for you? 112 00:05:56,820 --> 00:05:58,213 I just want to watch. 113 00:05:58,933 --> 00:06:01,567 That's good. So you can see the process. 114 00:06:03,482 --> 00:06:05,448 How's the scene so far? 115 00:06:05,473 --> 00:06:06,748 Did you like it? 116 00:06:08,092 --> 00:06:10,969 I'm a bit confused. 117 00:06:11,159 --> 00:06:13,782 They should be naked, right? 118 00:06:14,975 --> 00:06:16,695 Naked? 119 00:06:16,720 --> 00:06:18,222 Uh, why should they be naked? 120 00:06:18,386 --> 00:06:21,606 We should be practical here, right? 121 00:06:21,966 --> 00:06:24,282 What time did the scene take place? 122 00:06:24,986 --> 00:06:27,814 Maybe... Maybe during the afternoon? 123 00:06:27,839 --> 00:06:30,355 - Afternoon. - Afternoon, huh? 124 00:06:30,699 --> 00:06:32,456 During that time, the heat is sweltering. 125 00:06:33,179 --> 00:06:35,437 You see, there's even no fans here. 126 00:06:35,462 --> 00:06:36,930 Oh, you're right. It's hot. 127 00:06:36,955 --> 00:06:42,453 - That's why... I'm just... - Well, it's just a suggestion. 128 00:06:42,579 --> 00:06:43,580 - If you don't want to... - No, no. 129 00:06:43,604 --> 00:06:45,555 - It's totally fine. - It's good! It's good! 130 00:06:45,580 --> 00:06:47,905 Your suggestion is good. It is hot, you're right. 131 00:06:47,930 --> 00:06:49,337 So, it's realistic. Right. 132 00:06:49,362 --> 00:06:50,362 Exactly. 133 00:06:50,742 --> 00:06:51,742 [exhales] 134 00:06:55,530 --> 00:06:57,299 Guys, I'm sorry. 135 00:06:57,324 --> 00:06:58,405 The producer is here. 136 00:06:58,430 --> 00:06:59,525 The producer... 137 00:06:59,550 --> 00:07:01,154 is sitting there. 138 00:07:02,429 --> 00:07:03,489 What he wants is that... 139 00:07:03,629 --> 00:07:06,904 During the whole scene, you have no polo on. 140 00:07:08,083 --> 00:07:10,962 And you're not wearing your top. 141 00:07:12,269 --> 00:07:13,685 - Seriously, direk? - Uh... 142 00:07:13,710 --> 00:07:16,325 He's the producer. I'm just a director. 143 00:07:16,350 --> 00:07:18,415 He's the one paying our salaries. 144 00:07:18,769 --> 00:07:21,409 Director, is there anybody who demands payment while they're naked? 145 00:07:21,749 --> 00:07:25,371 None, but... this is his movie. 146 00:07:26,028 --> 00:07:28,297 Just do it, okay? 147 00:07:28,322 --> 00:07:29,572 Fine... 148 00:07:29,597 --> 00:07:31,740 Okay, okay. Ready? 149 00:07:32,475 --> 00:07:34,943 So, when I enter, 150 00:07:34,968 --> 00:07:36,407 - my top is gone, right? - Yeah, exactly. 151 00:07:36,431 --> 00:07:37,591 You're naked. 152 00:07:37,616 --> 00:07:38,616 You too. 153 00:07:40,103 --> 00:07:41,120 Okay. Ready? 154 00:07:41,145 --> 00:07:42,145 Clapper. 155 00:07:42,483 --> 00:07:44,331 Lights. Camera. 156 00:07:44,589 --> 00:07:45,749 Take two. 157 00:07:52,908 --> 00:07:54,625 Hey you, I'm Miriam! 158 00:07:54,650 --> 00:07:57,380 Your wife keeps hiding from me! 159 00:07:57,559 --> 00:07:59,016 It's so hard to get ahold of her! 160 00:07:59,649 --> 00:08:03,232 Why are you angry at me? You should be talking to her! 161 00:08:03,284 --> 00:08:06,281 Cut. Cut. Wait. 162 00:08:07,052 --> 00:08:08,052 Wait. 163 00:08:08,151 --> 00:08:10,644 Cut! Hold first. Cut, cut. 164 00:08:11,909 --> 00:08:12,909 Boss. 165 00:08:13,062 --> 00:08:15,345 They're already naked. 166 00:08:16,601 --> 00:08:18,223 It's good, right? 167 00:08:18,709 --> 00:08:22,852 - Shouldn't they be kissing first? - What? 168 00:08:23,036 --> 00:08:24,304 - Kissing? - Yes! 169 00:08:24,329 --> 00:08:27,613 - They don't know each other. - That's the good thing. 170 00:08:27,638 --> 00:08:30,777 That's the mystery. They don't know each other. 171 00:08:30,809 --> 00:08:32,023 That's different. 172 00:08:32,070 --> 00:08:34,304 - But... - They're just kissing. 173 00:08:34,329 --> 00:08:36,729 No, no, that's just a suggestion. 174 00:08:36,754 --> 00:08:39,260 - You know, it's nice. - Well... 175 00:08:39,285 --> 00:08:41,000 - I like it. - It's still up to you. 176 00:08:41,025 --> 00:08:42,406 - I like it! - You're the director. 177 00:08:45,804 --> 00:08:46,804 Uh... 178 00:08:48,751 --> 00:08:51,296 I don't know how to tell you this. But... 179 00:08:52,042 --> 00:08:53,744 Forget all your lines. 180 00:08:53,769 --> 00:08:55,945 As soon as you enter the scene, you two should kiss. 181 00:08:55,970 --> 00:08:57,089 Director? 182 00:08:57,269 --> 00:09:00,690 - Are you kidding me? - That's a different kind of film already! 183 00:09:00,715 --> 00:09:02,341 Don't you want to receive your salaries? 184 00:09:02,883 --> 00:09:04,623 He has your T.F. 185 00:09:05,891 --> 00:09:07,301 Ready? Go on. 186 00:09:07,947 --> 00:09:09,469 - Fine, fine. - Okay. 187 00:09:10,923 --> 00:09:12,311 Ready! Clapper! 188 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 Standby. 189 00:09:17,881 --> 00:09:20,588 Lights. Camera. Take three. 190 00:09:23,825 --> 00:09:24,825 Come in. 191 00:09:29,431 --> 00:09:30,797 There. There. 192 00:09:31,326 --> 00:09:32,631 Like that. 193 00:09:34,699 --> 00:09:37,106 Uh, cut! Cut! 194 00:09:37,612 --> 00:09:38,612 Again? 195 00:09:38,637 --> 00:09:40,325 What is it, direk? 196 00:09:43,090 --> 00:09:44,090 Boss? 197 00:09:44,577 --> 00:09:45,936 They're naked. 198 00:09:46,245 --> 00:09:47,578 They're kissing. 199 00:09:48,872 --> 00:09:51,152 Do you have any other suggestion? 200 00:09:51,356 --> 00:09:52,423 You know what? 201 00:09:52,621 --> 00:09:56,788 I'm putting myself in the eyes of the viewer. 202 00:09:56,813 --> 00:09:58,009 Right? 203 00:09:58,626 --> 00:10:03,669 While I'm watching the scene... I'm getting distracted by her bra. 204 00:10:05,478 --> 00:10:07,372 - You know... As if... - But the... 205 00:10:07,397 --> 00:10:10,150 I don't get the story. 206 00:10:10,175 --> 00:10:14,035 Because the focus is on the bra. 207 00:10:14,060 --> 00:10:16,552 - I get distracted. - You get distracted? 208 00:10:16,913 --> 00:10:21,770 - But the thing is... - Well, this is just a suggestion. 209 00:10:21,975 --> 00:10:25,062 - If you don't like it, then... - It's not that! 210 00:10:25,087 --> 00:10:26,855 - If the suggestion isn't good... - No! 211 00:10:26,880 --> 00:10:30,269 No, no, it's a good suggestion! 212 00:10:30,494 --> 00:10:32,107 Uh, we... 213 00:10:32,132 --> 00:10:34,403 Let's change it. That's a good suggestion! 214 00:10:34,427 --> 00:10:35,652 It's up to you! 215 00:10:39,172 --> 00:10:40,622 - Um... - Direk... 216 00:10:40,899 --> 00:10:41,899 Guys. 217 00:10:43,533 --> 00:10:44,533 Sorry. 218 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 But... 219 00:10:47,532 --> 00:10:48,685 We need to... 220 00:10:50,805 --> 00:10:52,134 I'm on it, boss. 221 00:10:52,388 --> 00:10:54,107 Boss said that... 222 00:10:54,692 --> 00:10:56,240 You should take off your pants. 223 00:10:57,143 --> 00:10:58,308 And you, no bra. 224 00:10:58,594 --> 00:10:59,708 Are you serious? 225 00:10:59,733 --> 00:11:01,769 As soon as you enter, you should take it off. 226 00:11:01,794 --> 00:11:03,148 And then, you two have to kiss. 227 00:11:03,173 --> 00:11:06,603 - Direk, I've never done scenes like that! - Me too! 228 00:11:06,628 --> 00:11:09,975 - I've never done that before! - I understand. 229 00:11:10,000 --> 00:11:11,053 I'll tell them. 230 00:11:11,573 --> 00:11:14,582 Boss, the two artists aren't willing. 231 00:11:14,607 --> 00:11:16,575 Because they haven't done a scene like this before. 232 00:11:16,599 --> 00:11:18,307 It's their first time. 233 00:11:19,026 --> 00:11:21,355 I heard your conversation. 234 00:11:21,759 --> 00:11:22,857 It's like this. 235 00:11:23,507 --> 00:11:25,598 You're the director, right? 236 00:11:25,623 --> 00:11:28,635 You're the one they listen to. 237 00:11:28,660 --> 00:11:30,631 - They have to follow you, right? - Yes. 238 00:11:30,866 --> 00:11:33,356 You have to set an example. 239 00:11:35,080 --> 00:11:37,861 What kind of example? 240 00:11:38,153 --> 00:11:41,578 It's like this. You should be the first to get naked. 241 00:11:42,207 --> 00:11:44,807 If they see you do that, they'll follow you. 242 00:11:49,345 --> 00:11:51,925 - Okay. - It's just a suggestion. 243 00:11:52,315 --> 00:11:54,634 - It's nice. I like it. - So it'd be easier for you. 244 00:11:57,946 --> 00:11:58,946 Um... 245 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 Guys... 246 00:12:02,107 --> 00:12:03,167 All of you... 247 00:12:03,192 --> 00:12:04,407 Cameramen... 248 00:12:04,780 --> 00:12:07,184 Prod... Take your clothes off. 249 00:12:07,459 --> 00:12:08,816 All of you. 250 00:12:09,353 --> 00:12:10,353 All of you. 251 00:12:10,665 --> 00:12:11,683 All of you! 252 00:12:12,505 --> 00:12:14,628 - Even us? - All of you. 253 00:12:15,133 --> 00:12:17,677 You heard me! All of you! You two as well! 254 00:12:23,445 --> 00:12:25,084 This isn't included in the... 255 00:12:29,552 --> 00:12:31,578 What is even going on here? 256 00:12:32,190 --> 00:12:33,331 Is it good, boss? 257 00:12:35,087 --> 00:12:36,955 Okay. Ready? 258 00:12:38,145 --> 00:12:40,437 My god. He really took his clothes off! 259 00:12:41,536 --> 00:12:43,297 I'm just following orders, direk! 260 00:12:43,322 --> 00:12:44,503 You're an exception! 261 00:12:44,781 --> 00:12:45,901 My goodness... 262 00:12:46,240 --> 00:12:47,659 Okay. Clapper... 263 00:12:49,929 --> 00:12:52,303 Direk, I'm going to knock again? Or should I stay here? 264 00:12:52,330 --> 00:12:54,310 Take your bra off once you enter. 265 00:12:54,835 --> 00:12:56,455 Put it back on. 266 00:12:57,045 --> 00:12:58,045 Lights. 267 00:12:58,383 --> 00:12:59,470 Camera! 268 00:12:59,495 --> 00:13:00,975 Direk, wait, I'm going to knock again. 269 00:13:04,999 --> 00:13:06,283 Take four! 270 00:13:07,652 --> 00:13:09,036 Action! 271 00:13:15,227 --> 00:13:16,681 There, they're kissing. 272 00:13:16,706 --> 00:13:17,794 They're naked. 273 00:13:24,764 --> 00:13:26,294 Rolling. Keep rolling. 274 00:13:26,319 --> 00:13:27,319 Just continue. 275 00:13:28,839 --> 00:13:32,120 What the hell is going on in here? 276 00:13:34,405 --> 00:13:36,407 Why did you change the scene? 277 00:13:36,639 --> 00:13:38,652 This is a children's show! 278 00:13:38,951 --> 00:13:41,064 Why aren't you wearing a shirt? 279 00:13:41,201 --> 00:13:42,553 You're the director! 280 00:13:42,628 --> 00:13:44,357 Who the hell are you? 281 00:13:44,565 --> 00:13:47,639 I'm the producer of this movie! 282 00:13:53,289 --> 00:13:56,045 - Is he the producer? - Yes, he's the producer. 283 00:13:56,070 --> 00:13:57,273 Why are you shouting at him? 284 00:13:58,376 --> 00:13:59,896 You cussed him too. 285 00:14:01,369 --> 00:14:04,475 Who are you? 286 00:14:05,490 --> 00:14:06,549 I'm his driver. 287 00:14:06,761 --> 00:14:07,861 Are we leaving, sir? 288 00:14:08,443 --> 00:14:09,443 Not yet. 289 00:14:09,468 --> 00:14:12,277 What kind of monkey business is this? 290 00:14:12,302 --> 00:14:14,803 Eight-year-olds watch this show! 291 00:14:15,370 --> 00:14:17,005 My goodness! 292 00:14:17,145 --> 00:14:18,698 My god! 293 00:14:19,360 --> 00:14:23,512 Put your clothes on! Put a shirt on! 294 00:14:23,537 --> 00:14:25,120 My gosh! 295 00:14:25,145 --> 00:14:26,585 Put your clothes on! 296 00:14:26,610 --> 00:14:27,610 Wait! 297 00:14:27,635 --> 00:14:28,645 My goodness! 298 00:14:28,670 --> 00:14:30,025 Stop hitting me! 299 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 Shit! 300 00:14:31,817 --> 00:14:35,531 Eight-year-olds watch this show, guys! 301 00:14:40,753 --> 00:14:44,516 Hello and welcome to Battle of the Braless! 302 00:14:48,954 --> 00:14:53,616 Thank you very much to Playtime for sponsoring this segment, 303 00:14:53,641 --> 00:14:56,655 the fastest growing online gaming platform. 304 00:14:56,923 --> 00:14:59,791 And I'm still your host, Janno Depp. 305 00:14:59,816 --> 00:15:01,387 I won't keep you any longer. 306 00:15:01,412 --> 00:15:06,595 Let's call the two universities that will be competing today! 307 00:15:07,299 --> 00:15:12,073 The first one we'll call is from the School of Tabing Ilog! 308 00:15:12,785 --> 00:15:15,554 Woohoo! 309 00:15:17,006 --> 00:15:19,575 - Yes! - Took you long enough! 310 00:15:19,600 --> 00:15:21,765 - We were a bit late. - Okay. 311 00:15:21,796 --> 00:15:28,053 And their opponent is from the Academy near Acacia. 312 00:15:28,693 --> 00:15:29,693 Yeah! 313 00:15:31,041 --> 00:15:32,886 Welcome, girls! Welcome to the show! 314 00:15:32,911 --> 00:15:34,107 Good luck to you! 315 00:15:34,352 --> 00:15:37,360 - Okay. Did you prepare any cheer? - Of course, we do. 316 00:15:37,385 --> 00:15:39,341 Okay. I'm looking forward to it. 317 00:15:39,366 --> 00:15:40,425 Who will go first? 318 00:15:40,960 --> 00:15:42,564 - Them. - Go, guys! 319 00:15:42,589 --> 00:15:44,324 Nobody wants to go first! 320 00:15:44,349 --> 00:15:47,334 How about rock, paper, scissors? Just kidding! 321 00:15:47,415 --> 00:15:48,909 Go! 322 00:15:49,516 --> 00:15:51,249 Okay. They're going first. 323 00:15:51,700 --> 00:15:52,760 They're not ready yet! 324 00:15:53,348 --> 00:15:54,348 And... 325 00:15:54,697 --> 00:15:56,324 One, two, three. 326 00:15:56,349 --> 00:15:58,328 - Give me an S. - S! 327 00:15:58,353 --> 00:16:00,540 - Give me a T. - T! 328 00:16:00,565 --> 00:16:01,965 Give me an I. 329 00:16:02,121 --> 00:16:03,121 I! 330 00:16:03,335 --> 00:16:05,299 STI! 331 00:16:05,324 --> 00:16:06,593 Wow! 332 00:16:06,618 --> 00:16:08,173 Nice one! 333 00:16:09,531 --> 00:16:13,071 Just a bit more, and you two will finally be in sync. 334 00:16:13,178 --> 00:16:16,239 - Uh, your team. - Let's go. 335 00:16:16,800 --> 00:16:18,793 - Seems like they're ready! - There they go! 336 00:16:19,290 --> 00:16:20,984 One, two, three! 337 00:16:21,361 --> 00:16:29,361 A-N-A! A-N-A! A-N-A! A-N-A! Uh, uh-huh, uh-huh. 338 00:16:29,877 --> 00:16:31,505 Okay. Thank you very much. 339 00:16:31,530 --> 00:16:32,650 Yay! 340 00:16:32,657 --> 00:16:34,898 Good! Good! Okay! 341 00:16:34,923 --> 00:16:39,298 I'll explain to you the rules of the game and our mechanics. 342 00:16:39,356 --> 00:16:41,020 We have three rounds. 343 00:16:41,045 --> 00:16:46,185 The first two rounds are easy, difficult, and the hardest is the final round. 344 00:16:46,210 --> 00:16:52,737 At the end of each round, whoever has the lowest score will receive a consequence. 345 00:16:52,762 --> 00:16:56,698 But you will choose your consequence, okay? 346 00:16:57,225 --> 00:16:59,325 - Are you ready? - Ready! 347 00:16:59,350 --> 00:17:00,354 We are ready! 348 00:17:00,379 --> 00:17:02,097 Please test your buzzers. 349 00:17:02,122 --> 00:17:03,122 You first. 350 00:17:03,883 --> 00:17:04,923 And yours. 351 00:17:06,023 --> 00:17:07,023 Okay. 352 00:17:09,955 --> 00:17:16,472 For our easy round, our category is Music and Political Science combined. 353 00:17:16,932 --> 00:17:21,030 Who was the senator at the top of the poll 354 00:17:21,055 --> 00:17:23,877 during the last 2022 elections? 355 00:17:24,154 --> 00:17:25,844 That person is... 356 00:17:26,465 --> 00:17:28,918 Blank Padilla? 357 00:17:29,724 --> 00:17:30,724 Yes! 358 00:17:30,751 --> 00:17:32,550 Senator Bela Padilla. 359 00:17:32,608 --> 00:17:34,346 Wrong. This person is older than Bela. 360 00:17:34,371 --> 00:17:35,371 They can sing. 361 00:17:35,857 --> 00:17:37,600 - Yes! - Zsa Zsa Padilla. 362 00:17:37,625 --> 00:17:39,544 Senator Zsa Zsa Padilla. 363 00:17:39,603 --> 00:17:42,517 Yes, she can sing, but this person is a man. 364 00:17:44,238 --> 00:17:45,886 - Yes! - Mr. Zsa Zsa Padilla. 365 00:17:46,183 --> 00:17:49,345 - You just added "Mister"! - She's right though! 366 00:17:49,370 --> 00:17:55,339 He is former actor and many girls are swooning over him! 367 00:17:55,562 --> 00:17:56,562 Yes! 368 00:17:57,576 --> 00:17:58,586 Daniel. 369 00:17:58,717 --> 00:18:00,486 Senator Daniel Padilla. 370 00:18:01,168 --> 00:18:02,459 Older than Daniel! 371 00:18:02,484 --> 00:18:04,415 - Ah! Older! - Yes? 372 00:18:04,440 --> 00:18:07,713 - Dencio Padilla. - Too old! 373 00:18:07,738 --> 00:18:09,277 Lower. He's not that old. 374 00:18:09,302 --> 00:18:12,790 He fell in love with different women. 375 00:18:13,249 --> 00:18:14,345 - Yes! - Dennis. 376 00:18:14,376 --> 00:18:16,052 Senator Dennis Padilla. 377 00:18:16,077 --> 00:18:17,925 Actually, that's true. He is a ladies' man. 378 00:18:17,950 --> 00:18:20,309 But that's not the answer we are looking for. 379 00:18:20,536 --> 00:18:23,068 It starts with... I'll give you a clue, okay? 380 00:18:23,093 --> 00:18:24,369 This is easy. 381 00:18:24,543 --> 00:18:27,753 His name starts with the letter R. 382 00:18:27,778 --> 00:18:31,415 And he used to be a bad boy. Go! 383 00:18:31,848 --> 00:18:33,045 - Yes! - Rustom Padilla. 384 00:18:33,070 --> 00:18:34,754 He is Rustom's sibling! 385 00:18:35,816 --> 00:18:37,357 - Yes! - Rommel. 386 00:18:37,382 --> 00:18:39,382 Senator Rommel Padilla. 387 00:18:40,938 --> 00:18:42,138 Sorry, guys. 388 00:18:42,324 --> 00:18:44,400 - Our time is up. - Too bad! 389 00:18:44,478 --> 00:18:46,912 The answer we are looking for is... 390 00:18:47,272 --> 00:18:50,421 Senator Carlos Padilla. 391 00:18:50,446 --> 00:18:52,435 - We are looking for Carlos. - What? 392 00:18:52,663 --> 00:18:54,745 You said it starts with the letter R? 393 00:18:55,022 --> 00:18:57,560 - Is that R? Carlos? - It's not R. 394 00:18:57,585 --> 00:18:59,105 What is Carlos? 395 00:18:59,130 --> 00:19:00,397 Referee, right? 396 00:19:00,422 --> 00:19:03,467 Ref. Senator Carlos Padilla. 397 00:19:03,492 --> 00:19:06,074 - Referee. - You think you know better than me? 398 00:19:06,613 --> 00:19:09,085 Okay. It's time to recap the scores. 399 00:19:09,110 --> 00:19:10,390 It has been tabulated. 400 00:19:10,816 --> 00:19:14,440 Their team has zero points. 401 00:19:14,465 --> 00:19:17,487 And their team has zero points. 402 00:19:17,512 --> 00:19:18,731 Yes! 403 00:19:18,756 --> 00:19:20,957 - It's a tie. - Nice! I love it. 404 00:19:20,982 --> 00:19:22,544 Miss Consequence. Come in. 405 00:19:33,933 --> 00:19:35,055 Okay, go on. 406 00:19:36,352 --> 00:19:38,032 There we go. Thank you! 407 00:19:38,744 --> 00:19:40,369 Thank you, Labubu! 408 00:19:42,171 --> 00:19:43,178 Okay. 409 00:19:43,203 --> 00:19:47,946 For the School of Tabing Ilog, here are your choices. 410 00:19:48,529 --> 00:19:53,057 You will bring a spoon to scrape dry gum 411 00:19:53,082 --> 00:19:56,368 from the stairs of all the overpasses in the Philippines. 412 00:19:56,393 --> 00:19:57,648 - Gross! - Or... 413 00:19:58,000 --> 00:19:59,454 Take off your top. 414 00:19:59,934 --> 00:20:01,048 - We'll take off our top. - Yeah. 415 00:20:01,072 --> 00:20:02,385 - Are the consequences difficult? - Yes, it is. 416 00:20:02,409 --> 00:20:03,664 - I can't do the first one. - Okay. 417 00:20:03,688 --> 00:20:08,338 For the Academy near Acacia, you will choose... 418 00:20:08,711 --> 00:20:11,494 You will scrape all the rust from the old ships 419 00:20:11,519 --> 00:20:14,414 in the West Philippine Sea using only your nails. 420 00:20:14,439 --> 00:20:15,835 Oh, that's easy. 421 00:20:15,860 --> 00:20:17,138 - I just got a manicure though. - Or? 422 00:20:17,162 --> 00:20:18,383 Take off your top. 423 00:20:18,408 --> 00:20:20,194 - That's easier. - Yeah. 424 00:20:20,298 --> 00:20:21,441 We'll take our top off. 425 00:20:21,492 --> 00:20:23,577 They'll take their top off. 426 00:20:23,602 --> 00:20:24,602 Yes. 427 00:20:28,125 --> 00:20:30,398 I'd rather do this that scrape gum. 428 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 Yeah, those gum came from different people. 429 00:20:33,819 --> 00:20:35,910 That is the consequence they chose. 430 00:20:35,935 --> 00:20:37,375 We did not force them to choose that. 431 00:20:37,527 --> 00:20:39,735 Thank you very much. We will return in a bit. 432 00:20:39,766 --> 00:20:44,349 Once we get back, it's time for the difficult round here on... 433 00:20:44,374 --> 00:20:47,341 Battle of the Braless! 434 00:20:47,366 --> 00:20:48,968 Woohoo! 435 00:20:51,661 --> 00:20:53,020 I'm so good! 436 00:20:53,051 --> 00:20:54,956 - I'm so good! - What's up? 437 00:20:54,981 --> 00:20:57,838 I'm just really good! I'm so happy! 438 00:20:57,863 --> 00:21:00,125 - Just tell us already! - Listen to this. 439 00:21:00,185 --> 00:21:01,810 I have a jigsaw puzzle at home. 440 00:21:01,835 --> 00:21:04,201 I was able to finish it in six months. 441 00:21:04,226 --> 00:21:05,955 - Six months? - Six months. 442 00:21:05,980 --> 00:21:08,150 That's a long time. Are you proud of that? 443 00:21:08,228 --> 00:21:09,550 Dummy! 444 00:21:09,575 --> 00:21:13,429 You see, there's "eight years and above" written on the box! 445 00:21:13,454 --> 00:21:15,296 Meanwhile, I was able to do it in six months! 446 00:21:15,321 --> 00:21:17,635 Right? Record-breaking. 447 00:21:19,201 --> 00:21:21,256 - You're so good. - You're so good. 448 00:21:21,281 --> 00:21:22,733 - Right? - So good! 449 00:21:22,758 --> 00:21:27,970 And welcome back to Battle of the Braless! 450 00:21:30,229 --> 00:21:32,915 We're going to move on to the difficult round. 451 00:21:32,940 --> 00:21:35,658 It's going to be a little harder for you, girls. 452 00:21:35,876 --> 00:21:37,184 - Are you ready? - Ready! 453 00:21:37,209 --> 00:21:38,887 - Okay. - Ready! 454 00:21:38,912 --> 00:21:45,285 Your category is... Electrical Engineering, Visual Arts, and Entertainment combined. 455 00:21:46,866 --> 00:21:51,846 This is a type of appliance that you can see inside the house. 456 00:21:52,821 --> 00:21:54,901 I'll give you a clue. 457 00:21:55,379 --> 00:21:57,901 This is called a TV. 458 00:21:58,231 --> 00:22:00,091 - Oh! I got it! - Yes! 459 00:22:00,116 --> 00:22:02,621 - TB! Tuberculosis! - Wrong! 460 00:22:02,646 --> 00:22:07,635 This is a type of communication and it starts with tele. 461 00:22:08,151 --> 00:22:10,128 - Yes! - Telepathy? 462 00:22:10,588 --> 00:22:12,119 Wrong! 463 00:22:12,860 --> 00:22:15,110 - Do you have an answer? - Say your answer! 464 00:22:15,806 --> 00:22:16,862 - Yes! - Telegram? 465 00:22:17,228 --> 00:22:18,348 - What? - Telegram? 466 00:22:18,373 --> 00:22:20,576 Telegram? It's still wrong! 467 00:22:20,610 --> 00:22:22,438 - Yes! - Telekinesis? 468 00:22:22,463 --> 00:22:25,936 It's getting deeper and deeper. It's like you're reading my mind. 469 00:22:26,873 --> 00:22:28,345 We use it to watch things! 470 00:22:28,443 --> 00:22:29,597 Oh! 471 00:22:29,995 --> 00:22:31,578 - Yes! - Oh! 472 00:22:31,980 --> 00:22:32,980 Telescope! 473 00:22:33,656 --> 00:22:35,263 We're not just watching here. 474 00:22:35,288 --> 00:22:37,335 We can also hear things from it. 475 00:22:38,069 --> 00:22:39,635 - Yes! - Telephone? 476 00:22:40,015 --> 00:22:41,015 Hello? 477 00:22:42,321 --> 00:22:44,568 - We hear things from it! - Another clue. 478 00:22:44,593 --> 00:22:49,061 Sometimes people are more beautiful there than in real life. 479 00:22:49,086 --> 00:22:50,988 - Ah! - Yes. 480 00:22:51,013 --> 00:22:52,398 They're telegenic. 481 00:22:53,767 --> 00:22:55,790 - She has a point. - Okay. 482 00:22:56,443 --> 00:22:59,023 Here, you can watch a lot of artists. 483 00:22:59,194 --> 00:23:02,632 But you can also watch the news from it. 484 00:23:02,657 --> 00:23:04,610 - Yes! Yes! - TeleRadyo! 485 00:23:04,674 --> 00:23:06,482 Oh, TeleRadyo! Right... 486 00:23:06,507 --> 00:23:07,815 No, no, no. 487 00:23:07,840 --> 00:23:13,655 Okay, we often cry when we are watching this. 488 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Ah! 489 00:23:14,799 --> 00:23:16,533 - Tele... - Teleserye. 490 00:23:16,558 --> 00:23:18,706 - Teleserye. - That's right. 491 00:23:19,399 --> 00:23:21,322 There's also children's shows here. 492 00:23:21,540 --> 00:23:22,575 - Children? - For children, yes. 493 00:23:22,599 --> 00:23:24,906 - Teletubbies. - Teletubbies? 494 00:23:27,965 --> 00:23:30,995 Wrong. I'm sorry. We've run out of time. 495 00:23:31,314 --> 00:23:33,839 - What is it? - The answer we are looking for is... 496 00:23:34,204 --> 00:23:35,570 You don't know this. 497 00:23:36,393 --> 00:23:37,928 Telly Savalas. 498 00:23:38,245 --> 00:23:39,757 - Oh, I think I wasn't born yet then. - What is that? 499 00:23:39,781 --> 00:23:41,183 Kojak. That's Kojak. 500 00:23:41,208 --> 00:23:43,203 - I was still a fetus then. - Okay. 501 00:23:43,270 --> 00:23:44,495 Let's recap the scores. 502 00:23:44,520 --> 00:23:50,330 The School of Tabing Ilog has zero points. 503 00:23:50,355 --> 00:23:53,988 And the Academy near Acacia also has zero points. 504 00:23:54,068 --> 00:23:56,040 - So it's a tie. - We're all the same! 505 00:23:56,065 --> 00:23:57,528 Miss Consequence. Come on in. 506 00:24:04,234 --> 00:24:05,234 Thank you. 507 00:24:05,259 --> 00:24:06,415 Crybaby. 508 00:24:07,385 --> 00:24:09,532 That already melted. 509 00:24:11,089 --> 00:24:12,584 - We got ours. - Okay. 510 00:24:13,293 --> 00:24:14,453 I'll start with you. 511 00:24:15,129 --> 00:24:17,649 Your choices are... 512 00:24:17,674 --> 00:24:23,079 You will go to the Bermuda Triangle and make the triangle into a square. 513 00:24:24,986 --> 00:24:26,127 That's easy. 514 00:24:26,413 --> 00:24:28,886 Or you will take off your skirt. 515 00:24:29,786 --> 00:24:30,806 Your choice. 516 00:24:31,220 --> 00:24:33,525 I can't figure out how you can make a triangle into a square... 517 00:24:33,549 --> 00:24:35,913 - Let's just take off our skirts! - Okay. 518 00:24:36,409 --> 00:24:37,409 Fair enough. 519 00:24:37,612 --> 00:24:42,542 And your choices are... You will hold two buckets 520 00:24:42,706 --> 00:24:44,459 and you will balance yourselves, 521 00:24:44,939 --> 00:24:48,719 while bridging the light of the flashlight. 522 00:24:48,880 --> 00:24:52,035 Oh... That's really impossible. 523 00:24:52,060 --> 00:24:54,414 Or take your skirt off. 524 00:24:55,388 --> 00:24:59,207 - We'll take our skirt off. - Okay. That's what they chose. 525 00:24:59,232 --> 00:25:01,010 We don't force anybody here. 526 00:25:01,135 --> 00:25:02,967 - Yeah, they really don't... - Okay. 527 00:25:02,992 --> 00:25:04,118 Alright. Let's go. 528 00:25:06,906 --> 00:25:07,999 Hey! 529 00:25:08,864 --> 00:25:09,917 This is easier! 530 00:25:09,942 --> 00:25:11,562 - See? - Done! 531 00:25:11,587 --> 00:25:12,730 It's that simple! 532 00:25:12,770 --> 00:25:14,550 Okay, okay. 533 00:25:17,201 --> 00:25:25,201 We will be back with the most anticipated final round of the Battle of the Braless! 534 00:25:27,751 --> 00:25:29,104 Woohoo! 535 00:25:33,143 --> 00:25:36,190 You know, my husband and I have three kids already. 536 00:25:36,554 --> 00:25:39,873 So I get a little nervous when he nudges me at night. 537 00:25:39,898 --> 00:25:41,638 Three might suddenly become four. 538 00:25:41,951 --> 00:25:46,436 Oh, me too. I get nervous too when he nudges me at night as well. 539 00:25:46,461 --> 00:25:47,909 How many kids do you have? 540 00:25:48,371 --> 00:25:49,464 Just one. 541 00:25:49,489 --> 00:25:51,268 So? Why are you getting nervous then? 542 00:25:51,787 --> 00:25:54,587 Well, my husband has been dead for two years now. 543 00:25:59,002 --> 00:26:01,768 Me too, sis. I get nervous as well. 544 00:26:01,829 --> 00:26:02,829 - Why? - Why? 545 00:26:03,115 --> 00:26:05,888 Your husbands keep nudging me too! 546 00:26:09,092 --> 00:26:14,070 Welcome back to Battle of the Braless and this is the final round! 547 00:26:14,095 --> 00:26:16,643 Woohoo! 548 00:26:16,668 --> 00:26:17,668 Amazing! 549 00:26:17,954 --> 00:26:22,250 This is the most anticipated round, and hardest round, girls. 550 00:26:22,275 --> 00:26:24,667 Okay, so good luck to all of you. 551 00:26:24,899 --> 00:26:26,455 - Do well! - Let's go! 552 00:26:26,480 --> 00:26:29,881 Okay, our category for today is... 553 00:26:30,260 --> 00:26:33,808 Beauty Products and History of Hygiene Combined. 554 00:26:33,833 --> 00:26:35,606 We'll get that right! 555 00:26:35,737 --> 00:26:38,355 In English, it is soap. 556 00:26:39,054 --> 00:26:41,955 In Tagalog, it is... blank. 557 00:26:42,293 --> 00:26:45,948 What is this item that we use for bathing. 558 00:26:45,973 --> 00:26:48,516 It starts with the letter S. 559 00:26:48,541 --> 00:26:50,236 - Ah! - Yes! 560 00:26:50,261 --> 00:26:51,261 Shower. 561 00:26:51,406 --> 00:26:53,879 What I'm talking about is something that's slippery. 562 00:26:53,904 --> 00:26:55,029 This is slippery. Yes! 563 00:26:55,054 --> 00:26:56,316 Shampoo. 564 00:26:56,341 --> 00:26:59,369 This is not only used for the hair. 565 00:27:00,074 --> 00:27:01,392 - Yes! - Sipilyo (toothbrush). 566 00:27:01,557 --> 00:27:03,652 Toothbrush... Uh... 567 00:27:03,677 --> 00:27:06,735 What else is slippery that you use on your face? 568 00:27:06,760 --> 00:27:07,764 Ah! I got it! 569 00:27:08,345 --> 00:27:10,120 - Sperm. - Sperm? 570 00:27:10,145 --> 00:27:11,589 - Right? Sperm? - Sperm... 571 00:27:11,614 --> 00:27:13,209 - What a pervert! - I'm right though... 572 00:27:13,458 --> 00:27:15,555 - Sperm? - My goodness... 573 00:27:16,141 --> 00:27:19,962 - Sorry. Our time is over. - She's using sperm to wash her face? 574 00:27:19,993 --> 00:27:22,359 I'm sorry, girls. We ran out of time. 575 00:27:22,601 --> 00:27:26,350 No one answered correctly. What we're looking for is... 576 00:27:26,986 --> 00:27:27,986 Sebo! (Grease) 577 00:27:28,011 --> 00:27:30,341 - Oh... - You're so gross, sir. 578 00:27:30,387 --> 00:27:31,860 Grease? You use it on your face? 579 00:27:32,017 --> 00:27:33,377 You're one to talk! You said sperm. 580 00:27:33,664 --> 00:27:35,619 - Yeah, that's more disgusting. - That's gross. 581 00:27:35,644 --> 00:27:38,314 Okay, let's recap the scores. 582 00:27:38,339 --> 00:27:39,615 They are still tabulating. 583 00:27:39,640 --> 00:27:43,157 Our staff is having a hard time computing. 584 00:27:43,757 --> 00:27:44,849 Are you done with computing? 585 00:27:44,873 --> 00:27:48,920 Okay, our final scores are School of Tabing Ilog... 586 00:27:48,945 --> 00:27:50,113 What's our score? 587 00:27:50,311 --> 00:27:51,796 - I wonder what's our score... - Zero! 588 00:27:52,316 --> 00:27:56,980 And the Academy near Acacia, how many did they get? 589 00:27:57,106 --> 00:27:58,582 I'm sorry, I can't read. 590 00:27:58,615 --> 00:28:00,088 - What did we get? - Zero. 591 00:28:00,113 --> 00:28:01,551 - Oh my! - Zero as well! 592 00:28:01,576 --> 00:28:03,258 - It's a tie! It's a tie! - It's a tie, girl! 593 00:28:03,282 --> 00:28:05,171 - Thank goodness! - Yes! 594 00:28:05,196 --> 00:28:08,672 - It's a tie! - Okay, Miss Consequence, please come in. 595 00:28:16,066 --> 00:28:17,588 Molly is so good at this. 596 00:28:19,118 --> 00:28:21,081 - I hope it's something easy. - Thank you! 597 00:28:21,106 --> 00:28:22,626 Maybe I should hang her on my bag, huh? 598 00:28:23,138 --> 00:28:24,852 - Oh, the paper fell! - Where is it? 599 00:28:24,877 --> 00:28:26,557 - Here. - Okay. 600 00:28:29,819 --> 00:28:32,929 I'll start with you. Here are your choices... 601 00:28:34,293 --> 00:28:37,782 You will play a game of "tumbang preso" in New Bilibid Prison, 602 00:28:37,807 --> 00:28:41,184 And you need to knock down three prisoners. 603 00:28:41,503 --> 00:28:43,229 Oh, that's too hard... 604 00:28:43,272 --> 00:28:45,458 Or... you will take your bra off. 605 00:28:45,855 --> 00:28:46,907 Should we take it off? 606 00:28:47,373 --> 00:28:48,828 - Bra? - We'll take our bra off! 607 00:28:48,853 --> 00:28:50,922 - We'll take our bra off. - Okay, that's their choice. 608 00:28:50,946 --> 00:28:52,807 And these are your choices... 609 00:28:54,249 --> 00:28:57,963 You will be sent to a safari in a tiger costume. 610 00:28:57,988 --> 00:29:00,683 You will go near the lions and scare them. 611 00:29:00,708 --> 00:29:05,790 If you get scared and scream, you will say, it's a prank. 612 00:29:07,653 --> 00:29:09,734 Or you will remove your bra. 613 00:29:09,759 --> 00:29:10,942 You can do that! 614 00:29:10,967 --> 00:29:12,459 It's easy! It's just a prank! 615 00:29:12,484 --> 00:29:15,399 Why would you bother the lion? It's minding its own business! 616 00:29:16,265 --> 00:29:17,455 What will you choose? 617 00:29:17,619 --> 00:29:19,379 - It's just a lion. - We'll take our bra off. 618 00:29:19,687 --> 00:29:21,367 Okay, that's what they chose. 619 00:29:21,392 --> 00:29:23,334 They will remove their bra. 620 00:29:30,052 --> 00:29:31,052 Basic! 621 00:29:32,865 --> 00:29:34,169 Okay, friends. 622 00:29:34,194 --> 00:29:37,398 I hope you enjoyed this Battle of the Braless. 623 00:29:37,423 --> 00:29:39,366 Brought to you by Playtime. 624 00:29:39,391 --> 00:29:42,398 The highest cash back online gaming platform. 625 00:29:42,423 --> 00:29:47,885 This is your luckiest host in the world, Janno Depp. 626 00:29:47,950 --> 00:29:52,969 And this is Battle of the Braless. 627 00:29:57,123 --> 00:29:58,333 You can cover yourselves up now. 628 00:29:58,357 --> 00:29:59,357 We can? 629 00:30:00,442 --> 00:30:02,198 Bye! Wave goodbye! 630 00:30:02,223 --> 00:30:03,903 - Wave goodbye! - Bye! 631 00:30:03,928 --> 00:30:05,867 - Oh, cover yourselves up! - Oh! 632 00:30:05,892 --> 00:30:06,892 Bye! 633 00:30:08,994 --> 00:30:13,321 Wow Mani OST Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs 44199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.