All language subtitles for Undercover.High.School.E11.250328.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:06,192 (Undercover High School) 2 00:00:06,216 --> 00:00:08,414 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,219 --> 00:00:11,288 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,289 --> 00:00:13,214 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:15,289 --> 00:00:16,888 What do you mean the gold bars aren't there? 6 00:00:16,889 --> 00:00:17,889 (Episode 11) 7 00:00:19,239 --> 00:00:21,609 We got disconnected, so I didn't get the details. 8 00:00:21,709 --> 00:00:23,609 We'll have to wait until Hae Seong gets out. 9 00:00:24,679 --> 00:00:26,955 Until we are back in contact with him, 10 00:00:26,979 --> 00:00:28,719 we must stall. 11 00:00:28,919 --> 00:00:32,819 Seo Myeong Ju of all people can't know what we just discovered. 12 00:00:33,089 --> 00:00:34,459 Of course. 13 00:00:38,329 --> 00:00:39,398 What now? 14 00:00:39,399 --> 00:00:40,759 We've arrived, ma'am. 15 00:00:44,439 --> 00:00:45,999 The time has finally come. 16 00:00:46,369 --> 00:00:47,669 What do we do? 17 00:00:58,319 --> 00:00:59,879 The game ends here. 18 00:01:00,519 --> 00:01:01,819 Or... 19 00:01:02,149 --> 00:01:03,619 see it to the end if you want. 20 00:01:12,729 --> 00:01:14,059 Ma'am. 21 00:01:14,829 --> 00:01:16,499 This is as far as we go. 22 00:01:17,799 --> 00:01:19,239 Let them through. 23 00:01:26,879 --> 00:01:28,185 Stand by. 24 00:01:28,209 --> 00:01:29,509 - Yes, sir. - Yes, sir. 25 00:01:40,319 --> 00:01:41,828 - What the... - My gosh! 26 00:01:41,829 --> 00:01:43,435 - Darn. - What on earth? 27 00:01:43,459 --> 00:01:45,629 How can you just let them through? 28 00:01:46,159 --> 00:01:47,999 Darn. 29 00:02:24,939 --> 00:02:26,299 Goodness. 30 00:02:37,949 --> 00:02:39,219 What on earth? 31 00:02:40,949 --> 00:02:42,589 Where's my gold? 32 00:02:46,189 --> 00:02:49,229 What the heck is all this? 33 00:02:49,389 --> 00:02:50,889 Where is it? 34 00:02:55,229 --> 00:02:56,599 My gold. 35 00:02:57,899 --> 00:02:59,369 Hold on. 36 00:03:02,469 --> 00:03:05,109 Darn, my gold. 37 00:03:06,279 --> 00:03:07,639 Move this. 38 00:03:13,549 --> 00:03:17,088 Where's my gold? 39 00:03:17,089 --> 00:03:20,765 My gold! Where is it? 40 00:03:20,789 --> 00:03:24,859 Where the heck is my gold? 41 00:03:31,399 --> 00:03:34,039 Ma'am? Ma'am! 42 00:04:14,009 --> 00:04:15,779 When will you get home if you leave this late? 43 00:04:16,409 --> 00:04:18,025 It's my birthday tomorrow. 44 00:04:18,049 --> 00:04:19,849 As if I would've forgotten that. 45 00:04:20,919 --> 00:04:23,019 I'll be home before you know it and wake you up. 46 00:04:23,089 --> 00:04:25,259 We'll go to your favourite observatory. 47 00:04:25,319 --> 00:04:27,419 Keep your promise this time. 48 00:04:27,589 --> 00:04:30,389 Or I won't ever talk to you again. 49 00:04:32,459 --> 00:04:33,799 I promise. 50 00:05:51,479 --> 00:05:53,039 (The late Jeong Jae Hyeon) 51 00:06:40,359 --> 00:06:41,659 Hae Seong. 52 00:06:43,459 --> 00:06:45,259 Grab a bite at least. 53 00:06:45,899 --> 00:06:48,159 Or go inside and get some sleep. 54 00:06:49,699 --> 00:06:50,999 Su A. 55 00:06:53,299 --> 00:06:54,669 I'm fine. 56 00:06:55,439 --> 00:06:56,769 I'm good. 57 00:07:28,239 --> 00:07:29,539 Goodness. 58 00:07:32,109 --> 00:07:33,809 Hae Seong's father. 59 00:07:34,809 --> 00:07:37,049 The evidence points to a homicide, right? 60 00:07:38,979 --> 00:07:41,519 We won't know the details until the analysis is done, 61 00:07:43,119 --> 00:07:44,849 but a bullet was found. 62 00:07:45,559 --> 00:07:48,189 Why he was there also needs to be investigated. 63 00:07:49,289 --> 00:07:50,729 What have we been doing? 64 00:07:51,699 --> 00:07:53,798 After all the hoops we had to go through... 65 00:07:53,799 --> 00:07:56,199 to find those darn gold bars, 66 00:07:58,369 --> 00:08:01,015 this is what we ended up with, and Hae Seong... 67 00:08:01,039 --> 00:08:03,369 Oh, dear. 68 00:08:09,849 --> 00:08:11,449 Glasses shouldn't be raised. 69 00:08:17,849 --> 00:08:19,189 Goodness. 70 00:08:20,059 --> 00:08:22,589 If the gold was never there to begin with, 71 00:08:22,789 --> 00:08:24,689 how come there was a photo of it? 72 00:08:25,599 --> 00:08:27,335 We all saw the photo. 73 00:08:27,359 --> 00:08:29,169 I think it was bait. 74 00:08:30,069 --> 00:08:31,738 The director fabricated one... 75 00:08:31,739 --> 00:08:34,199 to reel us in so that we'd accept this mission. 76 00:08:35,209 --> 00:08:36,815 Anyhow, 77 00:08:36,839 --> 00:08:39,339 Hae Seong is finally sending his father off, 78 00:08:40,109 --> 00:08:42,049 but no one's here. 79 00:08:42,109 --> 00:08:44,609 For Hae Seong to find peace, 80 00:08:44,879 --> 00:08:48,419 it should be bustling with people. 81 00:08:54,189 --> 00:08:56,659 My gosh. What... 82 00:08:57,629 --> 00:08:58,929 Goodness. 83 00:09:01,099 --> 00:09:02,669 Hae Seong. 84 00:09:19,779 --> 00:09:21,549 How did you know to come here? 85 00:09:23,019 --> 00:09:25,859 They wanted to come, so I brought them. 86 00:09:31,559 --> 00:09:33,199 Let's pay our respects to his father. 87 00:10:01,159 --> 00:10:02,529 Dad, 88 00:10:03,359 --> 00:10:04,989 I guess you won't be so lonely. 89 00:10:33,859 --> 00:10:35,359 Thanks for coming. 90 00:10:36,959 --> 00:10:38,259 You must be hungry. 91 00:10:44,329 --> 00:10:45,639 Thanks. 92 00:10:46,199 --> 00:10:47,939 You must be hungry so grab a bite. 93 00:11:07,519 --> 00:11:09,928 (Seojam Funeral Hall) 94 00:11:09,929 --> 00:11:12,899 (Deceased: Jeong Jae Hyeon, Chief Mourner: Jeong Hae Seong) 95 00:11:14,359 --> 00:11:16,729 As you requested, I had it analysed by a private facility... 96 00:11:17,129 --> 00:11:18,168 and not the National Forensic Service... 97 00:11:18,169 --> 00:11:20,539 so that the director wouldn't know. 98 00:11:21,809 --> 00:11:22,809 (Analysis Report) 99 00:11:22,810 --> 00:11:24,722 (9mm, fired from a Glock 17, between 2001 to 2004) 100 00:11:25,239 --> 00:11:26,855 A Glock 17? 101 00:11:26,879 --> 00:11:28,749 Around 22 years ago, 102 00:11:28,979 --> 00:11:31,679 it was the issued firearm for senior agents of the NIS and above. 103 00:11:35,519 --> 00:11:37,049 A senior agent at the time... 104 00:11:39,959 --> 00:11:41,759 That's why I looked into it. 105 00:11:42,729 --> 00:11:45,829 October of 2003. Director Kim... 106 00:11:46,299 --> 00:11:48,529 reported one of his bullets missing. 107 00:11:49,969 --> 00:11:51,299 Hae Seong. 108 00:11:52,599 --> 00:11:54,039 Director Kim... 109 00:11:55,039 --> 00:11:56,439 is a prime suspect. 110 00:12:00,409 --> 00:12:03,048 (Analysis Report) 111 00:12:03,049 --> 00:12:07,264 (Director Kim Hyung Bae, My deepest condolences) 112 00:12:28,809 --> 00:12:30,309 Where could... 113 00:12:31,779 --> 00:12:33,709 my gold have gone? 114 00:12:36,879 --> 00:12:38,209 Ma'am, 115 00:12:38,849 --> 00:12:41,649 the investigation concluded... 116 00:12:42,019 --> 00:12:44,765 that the space we found was never the vault. 117 00:12:44,789 --> 00:12:47,288 It was a secret conference room... 118 00:12:47,289 --> 00:12:48,828 that was put together... 119 00:12:48,829 --> 00:12:52,029 by the founding chairman to collude with pro-Japanese figures. 120 00:12:52,059 --> 00:12:54,699 It is my belief that the gifts... 121 00:12:54,799 --> 00:12:57,875 presented to the chairman by those people... 122 00:12:57,899 --> 00:13:00,868 were later misinformed as gold bars. 123 00:13:00,869 --> 00:13:02,839 No, the gold existed. 124 00:13:03,509 --> 00:13:07,139 I know that much. The gold was there at some point. 125 00:13:09,979 --> 00:13:13,078 But where did the darn gold go? 126 00:13:13,079 --> 00:13:15,248 Who took it? 127 00:13:15,249 --> 00:13:16,588 Ma'am, please. 128 00:13:16,589 --> 00:13:19,459 Was it Hae Seong? Yes, it was. 129 00:13:26,099 --> 00:13:27,659 What an agent. 130 00:13:28,669 --> 00:13:30,228 That is one talented agent. 131 00:13:30,229 --> 00:13:33,169 In that short amount of time, 132 00:13:33,369 --> 00:13:35,099 how did he manage... 133 00:13:35,169 --> 00:13:37,609 to steal and hide all that gold? 134 00:13:38,639 --> 00:13:40,079 Ma'am, please. 135 00:13:54,789 --> 00:13:56,089 Yes, Director. 136 00:13:56,829 --> 00:13:58,529 Bring HR in. 137 00:13:58,559 --> 00:13:59,899 We're to discuss... 138 00:14:00,629 --> 00:14:03,499 the suspension of Domestic Team Four's Agent Jeong. 139 00:14:03,829 --> 00:14:05,315 What could be the reason? 140 00:14:05,339 --> 00:14:07,599 As if he hasn't caused more than enough trouble. 141 00:14:08,469 --> 00:14:10,909 The incident at the school yesterday... 142 00:14:11,109 --> 00:14:12,985 and a few others will be enough. 143 00:14:13,009 --> 00:14:14,339 Yes, sir. 144 00:14:21,819 --> 00:14:23,189 Principal Park. 145 00:14:25,589 --> 00:14:27,389 Find my gold. 146 00:14:29,989 --> 00:14:31,429 Kidnap Jeong Hae Seong... 147 00:14:31,589 --> 00:14:33,328 or torture him if you have to. 148 00:14:33,329 --> 00:14:35,599 Do whatever is necessary. 149 00:14:38,299 --> 00:14:39,645 Ma'am... 150 00:14:39,669 --> 00:14:41,169 Park Jae Mun. 151 00:14:41,699 --> 00:14:44,639 As of this moment, you ought... 152 00:14:46,239 --> 00:14:49,079 to prove your worth. 153 00:15:43,729 --> 00:15:46,698 (Following in the footsteps of our unsung heroes,) 154 00:15:46,699 --> 00:15:50,269 (we stand committed to protecting our nation.) 155 00:16:00,679 --> 00:16:02,118 (Result of disciplinary hearing) 156 00:16:02,119 --> 00:16:03,424 (Jeong Hae Seong, Agent status terminated) 157 00:16:34,319 --> 00:16:36,349 What will you say to him when you finally locate him? 158 00:16:36,819 --> 00:16:39,259 That you got fired for botching a mission? 159 00:16:52,069 --> 00:16:53,369 What the... 160 00:16:56,309 --> 00:16:57,669 Are you going somewhere? 161 00:16:58,109 --> 00:17:00,039 Yes. What brings you by? 162 00:17:01,679 --> 00:17:04,878 Everyone's gathered at the restaurant... 163 00:17:04,879 --> 00:17:06,218 and Senior Agent An told me to get you. 164 00:17:06,219 --> 00:17:07,579 Let's grab a bite to eat. 165 00:17:10,949 --> 00:17:12,289 Maybe later. 166 00:17:12,559 --> 00:17:13,919 Start without me. 167 00:17:16,929 --> 00:17:18,289 Hae Seong. 168 00:17:22,769 --> 00:17:24,599 Are you sure you're okay? 169 00:17:28,069 --> 00:17:29,409 Su A. 170 00:17:41,149 --> 00:17:42,519 Thank you for everything. 171 00:17:59,699 --> 00:18:01,839 You think the bullet... 172 00:18:01,939 --> 00:18:03,645 was Director Kim's? 173 00:18:03,669 --> 00:18:05,009 Yes. 174 00:18:05,539 --> 00:18:07,079 That's how it seems so far. 175 00:18:12,279 --> 00:18:13,619 I'm here. 176 00:18:14,619 --> 00:18:17,125 Why is it just you? Where's my son-in-law? 177 00:18:17,149 --> 00:18:18,525 He had somewhere to go. 178 00:18:18,549 --> 00:18:21,689 Still. You should've brought him with you. 179 00:18:22,359 --> 00:18:24,405 But he must be exhausted from the funeral. 180 00:18:24,429 --> 00:18:25,928 Call him yourself then. 181 00:18:25,929 --> 00:18:28,329 There's something else that's bugging me. 182 00:18:28,699 --> 00:18:30,369 What could be bugging you? 183 00:18:30,999 --> 00:18:32,769 What Hae Seong said to me last. 184 00:18:34,139 --> 00:18:35,585 He thanked me... 185 00:18:35,609 --> 00:18:38,669 as if he was saying goodbye. 186 00:18:38,779 --> 00:18:40,109 Sir, 187 00:18:40,839 --> 00:18:43,585 - could Hae Seong... - Come on. 188 00:18:43,609 --> 00:18:45,049 I get he's upset, 189 00:18:45,449 --> 00:18:49,119 but I doubt he'll hold a gun to Director Kim's head. 190 00:18:54,859 --> 00:18:56,858 - Mom, I'm going too. - Hey, hold on! 191 00:18:56,859 --> 00:18:58,328 - Su A, wait. - I'll see you! 192 00:18:58,329 --> 00:19:00,059 Goodness me. 193 00:19:01,199 --> 00:19:02,529 Hae Seong. 194 00:19:02,869 --> 00:19:04,798 Let's talk this out. 195 00:19:04,799 --> 00:19:06,468 Take a deep breath. 196 00:19:06,469 --> 00:19:07,769 I'm sorry, Uncle. 197 00:19:08,499 --> 00:19:10,045 But this seems like the only way. 198 00:19:10,069 --> 00:19:12,385 I know you're frustrated, but if you do this... 199 00:19:12,409 --> 00:19:14,909 You know this isn't the way. 200 00:19:14,939 --> 00:19:17,055 Hae Seong, come on. Turn the car around. 201 00:19:17,079 --> 00:19:19,778 We'll get together and discuss this. 202 00:19:19,779 --> 00:19:21,579 This is for me to end. 203 00:19:22,649 --> 00:19:23,949 Don't follow me. 204 00:19:27,689 --> 00:19:29,259 Hey. Hello? 205 00:19:33,199 --> 00:19:34,375 Where's Director Kim? 206 00:19:34,399 --> 00:19:35,528 He's at the Incheon Hotel... 207 00:19:35,529 --> 00:19:36,929 for the Defence and National Security Conference. 208 00:19:42,809 --> 00:19:44,139 (Defence and National Security Conference) 209 00:19:51,509 --> 00:19:52,267 Hello. 210 00:19:52,291 --> 00:19:54,218 Welcome. How may I help you? 211 00:19:54,219 --> 00:19:56,348 My director forgot this document. 212 00:19:56,349 --> 00:19:58,065 It's urgent, but he's not picking up his phone. 213 00:19:58,089 --> 00:19:59,858 What is the guest's name? 214 00:19:59,859 --> 00:20:01,018 It's Kim Hyung Bae. 215 00:20:01,019 --> 00:20:03,359 Mr. Kim Hyung Bae. 216 00:20:03,729 --> 00:20:05,598 Yes, Mr. Kim is staying with us. 217 00:20:05,599 --> 00:20:06,928 Allow me to have it delivered. 218 00:20:06,929 --> 00:20:08,299 Thank you. 219 00:20:15,099 --> 00:20:16,313 (Calling extension number 1201) 220 00:20:24,079 --> 00:20:25,079 Yes? 221 00:20:25,080 --> 00:20:27,979 There's a file for Mr. Kim Hyung Bae. 222 00:20:28,119 --> 00:20:29,689 The one who... 223 00:20:37,829 --> 00:20:40,399 - I'll head downstairs for a bit. - Sure. 224 00:20:56,975 --> 00:20:58,518 (An Seok Ho) 225 00:21:05,289 --> 00:21:07,759 Would it have killed you to take the keycard? 226 00:21:20,639 --> 00:21:22,869 Your bullet was found with my dad's body. 227 00:21:28,339 --> 00:21:29,779 Why did you kill him? 228 00:21:30,649 --> 00:21:32,209 Why did you kill my father? 229 00:21:42,689 --> 00:21:44,158 Where's the person who gave you this? 230 00:21:44,159 --> 00:21:47,459 He suddenly disappeared, and I don't know where he went. 231 00:21:56,639 --> 00:21:58,009 It's Room 1201. 232 00:21:58,139 --> 00:21:59,509 Wait. 233 00:22:01,379 --> 00:22:03,848 How do you expect to handle the fallout? 234 00:22:03,849 --> 00:22:05,209 Agent Jeong! 235 00:22:05,249 --> 00:22:08,018 Calm down. Let's sit down and talk. 236 00:22:08,019 --> 00:22:09,419 Call security. 237 00:22:09,689 --> 00:22:10,995 Yes, sir. 238 00:22:11,019 --> 00:22:14,135 You're only making things worse. 239 00:22:14,159 --> 00:22:15,489 Lower your gun and... 240 00:22:22,729 --> 00:22:24,329 What happened... 241 00:22:25,099 --> 00:22:26,939 the day my father died? 242 00:22:28,699 --> 00:22:30,109 Why did he... 243 00:22:31,239 --> 00:22:32,909 have to take a bullet? 244 00:22:34,239 --> 00:22:35,539 Tell me everything. 245 00:22:36,549 --> 00:22:37,849 Hurry! 246 00:22:41,579 --> 00:22:42,919 Get in. 247 00:22:44,119 --> 00:22:45,619 I think we're one step behind. 248 00:22:52,829 --> 00:22:54,629 It's still not too late. 249 00:22:56,229 --> 00:22:57,769 Pull yourself together... 250 00:22:57,869 --> 00:22:59,269 and let us talk. 251 00:23:00,539 --> 00:23:01,899 Agent Jeong! 252 00:23:02,869 --> 00:23:04,269 As a member of the NIS, 253 00:23:04,509 --> 00:23:06,178 - you should serve the state... - Three. 254 00:23:06,179 --> 00:23:08,408 Forget that. Clear your mind... 255 00:23:08,409 --> 00:23:09,578 and pull yourself together... 256 00:23:09,579 --> 00:23:10,909 Two. 257 00:23:11,679 --> 00:23:13,249 Fine. I'll talk! 258 00:23:14,179 --> 00:23:15,479 I'll tell you everything. 259 00:23:20,589 --> 00:23:21,758 That night... 260 00:23:21,759 --> 00:23:23,989 Jeong Hae Seong, lower your gun! 261 00:23:26,629 --> 00:23:28,099 Or I'll fire. 262 00:23:28,629 --> 00:23:29,969 Lower your gun! 263 00:23:48,979 --> 00:23:51,149 Sir, are you all right? 264 00:23:51,219 --> 00:23:53,165 Get him out of my face. 265 00:23:53,189 --> 00:23:54,519 Take him outside. 266 00:24:06,369 --> 00:24:08,739 Have him ready for the local police. 267 00:24:09,009 --> 00:24:10,585 You're out of your mind. 268 00:24:10,609 --> 00:24:12,379 How dare you point a gun at the director? 269 00:24:14,379 --> 00:24:16,095 He's dangerous, so keep your eye on him. 270 00:24:16,119 --> 00:24:17,479 Take him away. 271 00:24:19,689 --> 00:24:21,349 Stay frosty! 272 00:24:24,159 --> 00:24:25,235 What now? 273 00:24:25,259 --> 00:24:27,189 One problem at a time. 274 00:24:27,759 --> 00:24:29,758 Right now, let's focus on helping Hae Seong. 275 00:24:29,759 --> 00:24:32,128 To do so, we need to get past that mountain gorilla. 276 00:24:32,129 --> 00:24:33,469 Would that be possible? 277 00:24:34,129 --> 00:24:35,529 If only I had brought a banana. 278 00:24:36,139 --> 00:24:37,639 How about this? 279 00:24:43,339 --> 00:24:46,009 Hey, gorilla. It's been a while. 280 00:24:46,079 --> 00:24:47,749 Domestic Team Four, you're supposed to be on standby. 281 00:24:48,349 --> 00:24:49,719 What brings you here? 282 00:24:50,119 --> 00:24:51,619 We were passing by... 283 00:24:51,819 --> 00:24:53,349 and heard of a seminar. 284 00:24:54,919 --> 00:24:57,359 Are you here to help Hae Seong escape? 285 00:24:58,359 --> 00:25:00,029 I'm right. 286 00:25:00,389 --> 00:25:01,729 Security. 287 00:25:01,889 --> 00:25:04,499 Gosh, it's Song Hye Kyo. 288 00:25:05,669 --> 00:25:06,768 Where? 289 00:25:06,769 --> 00:25:08,629 As if that'd be true, you moron. 290 00:25:17,539 --> 00:25:19,009 Ms. Oh. 291 00:25:19,349 --> 00:25:21,409 You're up! 292 00:25:52,679 --> 00:25:54,509 I've been meaning to ask. 293 00:25:55,449 --> 00:25:56,779 Who is she? 294 00:25:57,249 --> 00:25:58,579 Her? 295 00:25:59,419 --> 00:26:02,719 Our team's wild card. 296 00:26:05,619 --> 00:26:06,989 Why you... 297 00:26:09,529 --> 00:26:10,829 Hold on. 298 00:26:11,929 --> 00:26:13,999 Can I go to the restroom? 299 00:26:14,129 --> 00:26:16,298 Those who request bathroom breaks at this point... 300 00:26:16,299 --> 00:26:18,015 are up to no good. 301 00:26:18,039 --> 00:26:20,669 Don't be absurd. This isn't a TV show. 302 00:26:20,709 --> 00:26:22,879 I really need to go. Come on. 303 00:26:25,609 --> 00:26:26,909 Stop! 304 00:26:29,179 --> 00:26:31,118 - Su A? - What on earth? 305 00:26:31,119 --> 00:26:32,719 No, don't! 306 00:26:40,429 --> 00:26:41,789 What the... 307 00:26:47,999 --> 00:26:49,399 Hold on. 308 00:26:50,099 --> 00:26:51,439 Why are you here? 309 00:26:52,469 --> 00:26:53,969 Is Agent An here too? 310 00:26:54,109 --> 00:26:55,408 The whole team? 311 00:26:55,409 --> 00:26:57,738 Yes, we all came to stop you. 312 00:26:57,739 --> 00:26:59,855 Me and the rest of your team. 313 00:26:59,879 --> 00:27:01,509 How stupid can you be? 314 00:27:01,749 --> 00:27:03,548 I don't care how upset you are. 315 00:27:03,549 --> 00:27:05,425 This isn't the place to come without a plan. 316 00:27:05,449 --> 00:27:08,789 You guys are driving me nuts. 317 00:27:08,889 --> 00:27:12,135 I told you not to come, but you just won't listen! 318 00:27:12,159 --> 00:27:13,529 What are you talking about? 319 00:27:13,589 --> 00:27:15,188 - Where is he? - He went downstairs. 320 00:27:15,189 --> 00:27:16,529 Run for now. 321 00:27:22,899 --> 00:27:24,269 Act normal. 322 00:27:29,709 --> 00:27:31,115 One male and one female suspects of a violent crime... 323 00:27:31,139 --> 00:27:32,749 are evading authorities within the hotel. 324 00:27:35,309 --> 00:27:38,119 Excuse me. May we see some ID? 325 00:27:53,229 --> 00:27:56,029 We'll hold them off, so go. 326 00:27:56,069 --> 00:27:57,098 But Agent An... 327 00:27:57,099 --> 00:27:59,239 Today, I'm paying you back... 328 00:27:59,339 --> 00:28:00,968 for all you did for me. 329 00:28:00,969 --> 00:28:03,038 - Yeong Hun. - Don't worry. 330 00:28:03,039 --> 00:28:04,985 It's our turn to protect you. 331 00:28:05,009 --> 00:28:06,009 Mi Jeong. 332 00:28:06,010 --> 00:28:07,548 Don't just stand there and get going. 333 00:28:07,549 --> 00:28:09,209 Go! 334 00:28:12,889 --> 00:28:14,719 I can't believe he actually left. 335 00:28:15,049 --> 00:28:16,818 Hey! Are you sure about this? 336 00:28:16,819 --> 00:28:17,858 (Exit) 337 00:28:17,859 --> 00:28:19,289 I know my team can handle this. 338 00:28:19,759 --> 00:28:21,389 Let me tell you about my team. 339 00:28:22,029 --> 00:28:23,929 Individually, they lack talent. 340 00:28:24,159 --> 00:28:27,269 But together, they can take on anyone. 341 00:28:49,319 --> 00:28:50,659 Get them! 342 00:29:10,609 --> 00:29:11,909 Mi Jeong! 343 00:29:17,249 --> 00:29:19,148 Yeong Hun? 344 00:29:19,149 --> 00:29:20,449 You little... 345 00:29:20,889 --> 00:29:22,189 Here we go! 346 00:29:25,389 --> 00:29:26,689 Get them! 347 00:29:43,239 --> 00:29:44,679 Are you all right? 348 00:29:45,239 --> 00:29:46,879 Yeong Hun! 349 00:30:16,909 --> 00:30:20,349 Our scholarship system and... 350 00:30:20,709 --> 00:30:23,525 This too. Financial aid for those who need social support. 351 00:30:23,549 --> 00:30:25,279 Go ahead and get rid of these. 352 00:30:25,849 --> 00:30:29,119 Also, we'll increase our tuition fees by 50 percent. 353 00:30:29,319 --> 00:30:30,759 Ma'am. 354 00:30:31,019 --> 00:30:32,905 Then many of our students may not be able... 355 00:30:32,929 --> 00:30:35,405 to continue their studies with us starting next semester. 356 00:30:35,429 --> 00:30:38,135 And I'm sure the board won't be okay with it. 357 00:30:38,159 --> 00:30:40,328 Those kids won't be able to transfer to Edu-City anyway. 358 00:30:40,329 --> 00:30:41,528 They'll drop out anyway, 359 00:30:41,529 --> 00:30:43,639 so we'll just be rid of them now. 360 00:30:43,839 --> 00:30:45,199 Ma'am. 361 00:30:45,299 --> 00:30:48,815 It may not be my place to say this, but if you made this decision... 362 00:30:48,839 --> 00:30:51,679 to secure funding for Edu-City, 363 00:30:51,879 --> 00:30:55,109 I suggest you take a step back for the time being. 364 00:30:55,649 --> 00:30:58,378 Public opinion and the situation with the National Assembly... 365 00:30:58,379 --> 00:31:00,189 aren't unfolding in our favour at the moment. 366 00:31:00,649 --> 00:31:04,465 We should reassess the situation and wait for our next opportunity. 367 00:31:04,489 --> 00:31:06,758 All will be taken care of once we find the gold bars. 368 00:31:06,759 --> 00:31:08,789 What are you talking about now? 369 00:31:08,989 --> 00:31:11,828 Wait for our next opportunity and take a step back for now? 370 00:31:11,829 --> 00:31:13,899 Must you talk like a gutless coward? 371 00:31:15,129 --> 00:31:17,315 I mean, once you have a plan, 372 00:31:17,339 --> 00:31:19,268 you need to do whatever it takes... 373 00:31:19,269 --> 00:31:21,369 to execute that plan. 374 00:31:24,139 --> 00:31:27,209 Principal Park, why are you here now? 375 00:31:27,909 --> 00:31:29,449 Go and find the gold bars. 376 00:31:31,979 --> 00:31:34,019 Go and find the gold bars. 377 00:31:35,549 --> 00:31:37,859 Go and find the gold bars! 378 00:31:37,959 --> 00:31:39,488 Go and find the gold bars! 379 00:31:39,489 --> 00:31:40,889 Ma'am. 380 00:31:43,799 --> 00:31:45,099 Yes, ma'am. 381 00:31:58,179 --> 00:31:59,755 I can find the gold bars. 382 00:31:59,779 --> 00:32:01,555 I can beat Jeong Hae Seong. 383 00:32:01,579 --> 00:32:03,879 So, Edu-City will be all mine. 384 00:32:05,149 --> 00:32:07,265 I can find the gold bars. 385 00:32:07,289 --> 00:32:08,965 I can beat Jeong Hae Seong. 386 00:32:08,989 --> 00:32:12,419 So, Edu-City will be all mine. 387 00:32:17,699 --> 00:32:19,769 So, you guys are saying... 388 00:32:20,799 --> 00:32:24,339 I was about to shoot Director Kim in the head. Is that right? 389 00:32:24,399 --> 00:32:28,309 That's why you made such a big fuss and tussled with those guys? 390 00:32:32,109 --> 00:32:34,049 Do you seriously think I'm that dumb? 391 00:32:34,879 --> 00:32:36,619 I ranked tenth in my entire school. 392 00:32:36,779 --> 00:32:40,219 Well, we really thought that was what was going on. 393 00:32:40,449 --> 00:32:43,989 Then you shouldn't have said what you said. 394 00:32:44,159 --> 00:32:46,289 What? What did I say? 395 00:32:48,889 --> 00:32:50,199 Su A. 396 00:32:51,259 --> 00:32:52,629 Thanks for everything. 397 00:32:54,929 --> 00:32:56,229 What the... 398 00:32:56,299 --> 00:32:58,099 Am I Chow Yun Fat? 399 00:32:58,399 --> 00:33:00,438 I meant that I was grateful to her... 400 00:33:00,439 --> 00:33:02,009 for attending my father's funeral. 401 00:33:06,249 --> 00:33:08,178 Then you should've said so. 402 00:33:08,179 --> 00:33:10,748 You confused me by saying that in such a serious voice. 403 00:33:10,749 --> 00:33:11,778 Right? 404 00:33:11,779 --> 00:33:13,525 In other words, it was all my fault? 405 00:33:13,549 --> 00:33:15,089 It wasn't my fault. 406 00:33:15,149 --> 00:33:16,459 My gosh. 407 00:33:18,259 --> 00:33:20,189 Unbelievable. 408 00:33:20,359 --> 00:33:21,928 I can't believe this. 409 00:33:21,929 --> 00:33:23,659 Stop. That's enough! 410 00:33:24,399 --> 00:33:27,429 Hey, why did you go and see Director Kim? 411 00:33:30,239 --> 00:33:31,839 His bullet was found... 412 00:33:32,339 --> 00:33:33,838 with my dad's body, 413 00:33:33,839 --> 00:33:35,469 but there was something suspicious. 414 00:33:37,279 --> 00:33:38,809 Something suspicious? 415 00:33:40,409 --> 00:33:41,749 Seo Myeong Ju. 416 00:33:42,679 --> 00:33:45,479 Kim Hyeon Ho had my dad's notebook, but he died. 417 00:33:45,849 --> 00:33:47,489 And my dad's death. 418 00:33:48,449 --> 00:33:50,659 It all happened at Byeongmun High. 419 00:33:51,459 --> 00:33:53,529 Seo Myeong Ju and Director Kim were the ones... 420 00:33:53,589 --> 00:33:55,459 who chose me for this operation, 421 00:33:55,789 --> 00:33:57,759 so maybe they were the ones who sent my dad... 422 00:33:58,929 --> 00:34:00,569 to Byeongmun High in the past too. 423 00:34:01,629 --> 00:34:02,999 Maybe... 424 00:34:03,939 --> 00:34:05,439 Seo Myeong Ju... 425 00:34:07,009 --> 00:34:09,309 had something to do with my dad's death. 426 00:34:13,609 --> 00:34:15,449 So, I wanted to ask Director Kim about it... 427 00:34:15,609 --> 00:34:17,519 before they arrested him. 428 00:34:18,119 --> 00:34:20,219 Your bullet was found with my dad's body. 429 00:34:21,549 --> 00:34:23,019 Why did you kill him? 430 00:34:24,589 --> 00:34:26,219 Why did you kill my father? 431 00:34:31,059 --> 00:34:33,529 You're only making things worse. 432 00:34:43,139 --> 00:34:44,878 What happened the day my father died? 433 00:34:44,879 --> 00:34:46,379 Tell me everything. 434 00:34:54,289 --> 00:34:57,119 You turned Director Kim's phone into a zombie phone? 435 00:34:57,789 --> 00:34:59,835 Monitoring his phone conversations, location tracking, and so on. 436 00:34:59,859 --> 00:35:01,659 I wanted full access. 437 00:35:02,159 --> 00:35:04,159 How is Seo Myeong Ju connected to all of this? 438 00:35:04,229 --> 00:35:06,129 And what happened that day? 439 00:35:06,799 --> 00:35:08,969 It was the only way to find out the answers. 440 00:35:09,269 --> 00:35:11,139 Hey, but... 441 00:35:12,039 --> 00:35:13,969 do you think he will give away what you need to know? 442 00:35:14,039 --> 00:35:16,779 He must be under a lot of pressure, knowing they found his bullet. 443 00:35:17,609 --> 00:35:19,539 He'll try whatever he can to get it sorted out. 444 00:35:20,849 --> 00:35:22,349 I'm sure we'll find something. 445 00:35:44,069 --> 00:35:45,469 Hey, it's me. 446 00:35:46,439 --> 00:35:48,309 Tell them I can't attend the seminar tomorrow. 447 00:35:53,409 --> 00:35:55,109 Why do you look so tired today? 448 00:35:55,409 --> 00:35:56,955 Did you have a busy weekend? 449 00:35:56,979 --> 00:35:59,549 It was very eventful. 450 00:35:59,719 --> 00:36:02,389 I couldn't sleep at all because of the dopamine rush. 451 00:36:03,719 --> 00:36:05,719 Hey, something's fishy here. 452 00:36:06,189 --> 00:36:08,189 I bet something happened between you and Mr. Jeong Hae Seong. 453 00:36:08,729 --> 00:36:09,975 Why are you calling him like that? 454 00:36:09,999 --> 00:36:12,199 He's 31. 455 00:36:13,199 --> 00:36:16,069 I still dream about how he confessed his love in front of everyone. 456 00:36:16,539 --> 00:36:18,769 "I like her, a lot." 457 00:36:19,139 --> 00:36:20,639 "Can I kiss you now?" 458 00:36:23,379 --> 00:36:25,709 Hey, don't exaggerate it. 459 00:36:27,109 --> 00:36:29,025 By the way, why would you have a dream about Hae Seong? 460 00:36:29,049 --> 00:36:30,649 You're free to dream about anything you wish. 461 00:36:31,079 --> 00:36:32,549 Are you jealous now? 462 00:36:33,449 --> 00:36:35,719 - Don't have dreams about him. - Oh, no. 463 00:36:36,019 --> 00:36:37,819 - "Don't have dreams about him." - Attention, please. 464 00:36:38,289 --> 00:36:41,429 I have special instructions from Chairwoman Seo. 465 00:36:41,959 --> 00:36:43,905 I mean, does this make sense to you? 466 00:36:43,929 --> 00:36:47,475 How can the school suddenly make a decision like this? 467 00:36:47,499 --> 00:36:48,969 Hey, Dong Min. 468 00:36:49,599 --> 00:36:51,699 - Will you be all right? - No. 469 00:36:52,899 --> 00:36:54,439 I'm in trouble now. 470 00:36:56,009 --> 00:36:58,855 It's not just Dong Min. We're all in trouble now. 471 00:36:58,879 --> 00:37:01,279 We'll practically become refugees when the next semester begins. 472 00:37:03,249 --> 00:37:06,319 Look at them making such a fuss over the 50-percent tuition hike. 473 00:37:06,449 --> 00:37:08,489 Hey, Chae Lin. Read the room. 474 00:37:11,659 --> 00:37:14,129 That's not what I meant. 475 00:37:14,289 --> 00:37:15,629 Right. 476 00:37:15,852 --> 00:37:17,422 (Byeongmun High Notice) 477 00:37:19,399 --> 00:37:20,969 Don't worry too much. 478 00:37:22,599 --> 00:37:23,939 Okay. 479 00:37:32,239 --> 00:37:35,485 Ms. Oh, I'm only asking out of concern. 480 00:37:35,509 --> 00:37:38,549 You won't take this up with Chairwoman Seo, right? 481 00:37:41,219 --> 00:37:42,519 Ms. Oh! 482 00:37:42,619 --> 00:37:44,189 Where are you going now? 483 00:37:56,399 --> 00:37:57,799 If you push ahead with this, 484 00:37:58,099 --> 00:37:59,908 at least 150 students... 485 00:37:59,909 --> 00:38:02,339 will have nowhere to go in the new semester. 486 00:38:03,009 --> 00:38:04,408 There are no schools in the district... 487 00:38:04,409 --> 00:38:06,278 that can accept that many students. 488 00:38:06,279 --> 00:38:08,609 Did you have an appointment to see me? 489 00:38:12,949 --> 00:38:14,419 This is a school. 490 00:38:15,489 --> 00:38:18,918 A school must offer equal opportunities to everyone... 491 00:38:18,919 --> 00:38:20,888 Equal opportunities, my foot. 492 00:38:20,889 --> 00:38:23,459 You know the world is an unfair place. 493 00:38:23,599 --> 00:38:24,728 You teachers share the same office, 494 00:38:24,729 --> 00:38:26,728 but only some of you have permanent positions. 495 00:38:26,729 --> 00:38:28,828 A school guides its students toward better futures... 496 00:38:28,829 --> 00:38:31,315 through education. That is what a school does! 497 00:38:31,339 --> 00:38:32,769 Be quiet. 498 00:38:36,369 --> 00:38:37,638 When I decided to become an educator... 499 00:38:37,639 --> 00:38:39,109 Goodness. I'm sick of this. 500 00:38:40,179 --> 00:38:41,408 I made a promise to myself. 501 00:38:41,409 --> 00:38:43,849 Hey, you are so fake. 502 00:38:44,619 --> 00:38:46,865 You tell kids that everyone is equal, knowing it isn't true. 503 00:38:46,889 --> 00:38:49,148 It's not like you will take care of them for life. 504 00:38:49,149 --> 00:38:51,188 You keep making promises you can't even keep. 505 00:38:51,189 --> 00:38:52,189 You're a hypocrite! 506 00:38:52,190 --> 00:38:53,628 "Don't become a selfish adult..." 507 00:38:53,629 --> 00:38:56,458 "who turns her back on children to pursue her own personal gain!" 508 00:38:56,459 --> 00:38:57,999 Get lost! 509 00:38:58,159 --> 00:39:00,569 You are a narcissist. A hypocrite! 510 00:39:05,069 --> 00:39:06,909 You must be very lonely. 511 00:39:53,449 --> 00:39:54,749 Ms. Oh. 512 00:39:54,949 --> 00:39:56,649 Ms. Oh, where are you going? 513 00:39:57,189 --> 00:40:00,459 (Byeongmun Foundation) 514 00:40:14,609 --> 00:40:15,939 Hello. 515 00:40:16,809 --> 00:40:19,109 I'm here to speak to the board... 516 00:40:19,739 --> 00:40:21,579 about Chairwoman Seo Myeong Ju. 517 00:40:53,798 --> 00:40:55,528 What brings you here? You didn't even call. 518 00:40:58,068 --> 00:41:00,838 My bullet was found with Jeong Jae Hyeon's skeleton. 519 00:41:02,168 --> 00:41:03,838 I see. 520 00:41:04,238 --> 00:41:05,937 It is evidence that he was killed, 521 00:41:05,938 --> 00:41:07,507 so Jeong Hae Seong won't sit idly by. 522 00:41:07,508 --> 00:41:09,137 We must get rid of him before he does anything. 523 00:41:09,138 --> 00:41:10,478 No. 524 00:41:12,148 --> 00:41:13,478 Never. 525 00:41:16,118 --> 00:41:18,317 Not before I find my gold. 526 00:41:18,318 --> 00:41:19,817 Then I'll be put in a difficult position. 527 00:41:19,818 --> 00:41:21,988 Director Kim, you are a 50-year-old man. 528 00:41:22,058 --> 00:41:23,858 Figure it out on your own. 529 00:41:24,788 --> 00:41:27,058 I will deal with Jeong Hae Seong. 530 00:41:27,158 --> 00:41:30,158 As for the bullet, you deal with it. 531 00:41:33,428 --> 00:41:35,068 You can't do this. 532 00:41:36,738 --> 00:41:38,138 You... 533 00:41:38,868 --> 00:41:40,437 You can't do this to me. 534 00:41:40,438 --> 00:41:42,108 What do you mean? 535 00:41:43,778 --> 00:41:45,548 You killed Jae Hyeon. 536 00:41:46,208 --> 00:41:48,894 You killed Agent Jeong Jae Hyeon! 537 00:41:48,918 --> 00:41:51,594 You might not remember, but you fired the gun! 538 00:41:51,618 --> 00:41:54,618 You killed Agent Jeong Jae Hyeon! 539 00:41:55,418 --> 00:41:56,758 Dad! 540 00:41:57,158 --> 00:41:58,234 Yes? 541 00:41:58,258 --> 00:42:00,828 You need this, your notebook. 542 00:42:03,628 --> 00:42:04,998 Thanks, son. 543 00:42:10,838 --> 00:42:12,168 Bye. 544 00:42:15,338 --> 00:42:16,838 I'll be home soon. 545 00:42:26,888 --> 00:42:28,258 Hey, Jae Hyeon. 546 00:42:29,088 --> 00:42:30,958 Oh, what are you doing here? 547 00:42:31,088 --> 00:42:32,388 Nothing much. 548 00:42:32,828 --> 00:42:35,158 I wanted to talk to you someplace quiet. 549 00:42:41,098 --> 00:42:42,468 Was it you? 550 00:42:43,468 --> 00:42:45,714 You're the spy in league with Seo Myeong Ju? 551 00:42:45,738 --> 00:42:47,678 You see, here's the thing about life. 552 00:42:48,338 --> 00:42:50,008 It all comes down to money. 553 00:42:51,208 --> 00:42:53,348 Considering the amount of gold hidden there, 554 00:42:53,818 --> 00:42:55,418 I hope you can understand. 555 00:43:00,458 --> 00:43:03,958 Oh! Hello, Mr. Kim Jae Yeong. 556 00:43:04,628 --> 00:43:08,158 Right. Today, you are here as Agent Jeong Jae Hyeon. 557 00:43:08,458 --> 00:43:09,898 I should've greeted you properly sooner. 558 00:43:12,728 --> 00:43:14,168 Just get to the point. 559 00:43:14,868 --> 00:43:16,644 Where is my gold? 560 00:43:16,668 --> 00:43:18,008 Gold? 561 00:43:18,608 --> 00:43:20,307 Just tell her where it is, Jae Hyeon. 562 00:43:20,308 --> 00:43:21,638 Let's take the easy road. 563 00:43:22,338 --> 00:43:24,378 There is no gold. 564 00:43:24,548 --> 00:43:26,647 The secret vault built by Seo Byeong Mun, the founder. 565 00:43:26,648 --> 00:43:28,918 It was empty. 566 00:43:29,578 --> 00:43:31,587 Your crazy delusions led you to believe... 567 00:43:31,588 --> 00:43:34,258 Jeong Si Hyun is your son's name, right? 568 00:43:35,558 --> 00:43:37,218 Stay away from Si Hyun. 569 00:43:37,758 --> 00:43:39,558 Stay away from my son! 570 00:43:41,098 --> 00:43:42,828 My gosh. I'm so scared. 571 00:43:45,028 --> 00:43:46,428 Let me ask you one last time. 572 00:43:47,068 --> 00:43:48,368 Where is it? 573 00:43:55,478 --> 00:43:56,808 Chairwoman Seo. 574 00:43:58,148 --> 00:44:00,224 Then grant me a wish. 575 00:44:00,248 --> 00:44:01,454 Go on and tell me. 576 00:44:01,478 --> 00:44:03,348 I only have one wish. 577 00:44:03,888 --> 00:44:07,248 I want the world to know all about your disgusting corrupt deeds. 578 00:44:08,758 --> 00:44:10,058 What are you doing? 579 00:44:11,628 --> 00:44:13,434 What you so desperately want. 580 00:44:13,458 --> 00:44:16,028 No, don't shoot! 581 00:44:17,228 --> 00:44:18,928 You'll never find it. 582 00:44:20,068 --> 00:44:21,438 - Oh, no! - Ma'am. 583 00:44:33,508 --> 00:44:35,124 What are you doing? 584 00:44:35,148 --> 00:44:36,518 Do you want him dead? 585 00:44:38,648 --> 00:44:40,288 That's why I pulled the trigger. 586 00:44:41,488 --> 00:44:44,658 The vault is in the school anyway. 587 00:44:44,758 --> 00:44:46,958 If I have to let the government confiscate my gold, 588 00:44:47,098 --> 00:44:48,458 it's better... 589 00:44:48,798 --> 00:44:50,458 to just kill him now. 590 00:45:40,748 --> 00:45:42,648 - You didn't find him? - We're sorry, sir. 591 00:45:43,678 --> 00:45:46,347 I swear, he came in here! 592 00:45:46,348 --> 00:45:48,088 - Find him! - Yes, sir. 593 00:45:48,658 --> 00:45:50,064 Search every corner! 594 00:45:50,088 --> 00:45:51,558 - Go upstairs. - Yes, sir! 595 00:46:34,138 --> 00:46:35,468 Son. 596 00:46:39,708 --> 00:46:42,108 I couldn't keep my promise. 597 00:46:44,548 --> 00:46:45,908 I'm sorry. 598 00:46:56,118 --> 00:46:57,958 Happy birthday. 599 00:47:18,548 --> 00:47:21,018 You killed Jae Hyeon and want me to take the fall for everything? 600 00:47:22,148 --> 00:47:23,818 I won't let that happen. 601 00:47:26,788 --> 00:47:28,158 Do you have evidence? 602 00:47:31,188 --> 00:47:34,958 Evidence to prove that I was the one who shot Agent Jeong Jae Hyeon. 603 00:47:35,228 --> 00:47:38,968 Do you have such evidence, Director Kim? 604 00:47:42,138 --> 00:47:43,668 No, I do not. 605 00:47:45,008 --> 00:47:46,768 But I do have something. 606 00:47:47,208 --> 00:47:49,308 I can testify against you as a living witness. 607 00:47:51,148 --> 00:47:53,548 What could you even do with the gold if you find it? 608 00:47:54,378 --> 00:47:57,294 Will Edu-City ever be completed when a murderer is behind it? 609 00:47:57,318 --> 00:47:58,818 That will be interesting to watch. 610 00:48:02,388 --> 00:48:03,788 Jeong Hae Seong... 611 00:48:04,158 --> 00:48:06,828 really wants to know how his father died. 612 00:48:08,458 --> 00:48:10,358 I'm going to tell him, one thing at a time. 613 00:48:37,018 --> 00:48:37,258 I think I found a way. 614 00:48:37,259 --> 00:48:39,158 I think I found a way. 615 00:48:39,558 --> 00:48:40,998 A way to make... 616 00:48:41,358 --> 00:48:43,158 Jeong Hae Seong talk. 617 00:49:12,828 --> 00:49:14,298 Darn it! 618 00:49:20,420 --> 00:49:21,589 (Jeong Hae Seong) 619 00:49:21,613 --> 00:49:22,968 Shoot. 620 00:49:28,038 --> 00:49:29,438 What's up? 621 00:49:29,508 --> 00:49:31,878 How does it feel to be dumped by Seo Myeong Ju? 622 00:49:32,148 --> 00:49:33,748 What are you on about? 623 00:49:34,378 --> 00:49:35,918 (Jeong Hae Seong) 624 00:49:36,518 --> 00:49:37,948 If you testify, 625 00:49:38,318 --> 00:49:39,918 we can take down Seo Myeong Ju. 626 00:49:41,488 --> 00:49:43,558 Show you have some humanity left. 627 00:49:47,998 --> 00:49:49,498 Let's meet in person. 628 00:49:49,898 --> 00:49:51,728 I have a lot to tell you. 629 00:50:23,758 --> 00:50:25,098 Director. 630 00:50:54,859 --> 00:50:55,928 (Education Goal) 631 00:50:55,929 --> 00:50:59,693 (Student Counselling Office) 632 00:51:06,604 --> 00:51:08,214 (Byeongmun High) 633 00:51:08,514 --> 00:51:11,814 (Byeongmun High, for whom...) 634 00:51:16,414 --> 00:51:20,397 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 635 00:51:23,254 --> 00:51:24,323 (Equality among students) 636 00:51:24,324 --> 00:51:25,393 (All subsidies cancelled) 637 00:51:25,394 --> 00:51:27,374 (Tuition raised by 50 percent) 638 00:51:29,709 --> 00:51:32,091 (Crushing dreams) 639 00:52:40,534 --> 00:52:41,703 Hey, open the door. 640 00:52:41,704 --> 00:52:43,174 Open the door right now! 641 00:52:45,274 --> 00:52:47,104 - Get him out. - Come on out. 642 00:52:47,404 --> 00:52:49,274 Drop the knife! 643 00:52:49,844 --> 00:52:51,214 Drag him out. 644 00:52:53,514 --> 00:52:56,354 You're being arrested at the site of Kim Hyung Bae's murder. 645 00:52:56,384 --> 00:52:58,054 You can hire a lawyer, 646 00:52:58,354 --> 00:52:59,984 explain yourself, 647 00:53:00,284 --> 00:53:01,900 and refuse to incriminate yourself. 648 00:53:01,924 --> 00:53:03,254 - Take him away. - Okay. 649 00:53:06,294 --> 00:53:09,534 (Police) 650 00:53:30,400 --> 00:53:33,206 The final exams are coming up. 651 00:53:33,230 --> 00:53:35,516 Talk to the students... 652 00:53:35,540 --> 00:53:38,270 so they don't loosen up. 653 00:53:44,750 --> 00:53:46,680 - This month's dinner... - Ms. Oh. 654 00:53:48,920 --> 00:53:50,720 Yu Jeong. What... 655 00:53:52,950 --> 00:53:55,819 This morning, ex-NIS agent Jeong... 656 00:53:55,820 --> 00:53:56,889 was arrested... 657 00:53:56,890 --> 00:54:00,290 on-site for the murder of his superior Kim. 658 00:54:00,530 --> 00:54:02,929 Jeong had had a grudge against Kim... 659 00:54:02,930 --> 00:54:04,776 because of his recent dismissal. 660 00:54:04,800 --> 00:54:07,946 They met last night and the argument escalated, 661 00:54:07,970 --> 00:54:09,999 resulting in Jeong reportedly stabbing him... 662 00:54:10,000 --> 00:54:11,770 - with a knife he'd brought. - No way. 663 00:54:12,140 --> 00:54:13,569 - Police... - Hae Seong! 664 00:54:13,570 --> 00:54:15,109 requested an autopsy... 665 00:54:15,110 --> 00:54:17,649 to identify Kim's cause of death, 666 00:54:17,650 --> 00:54:19,049 - How come... - while questioning... 667 00:54:19,050 --> 00:54:22,050 a warrant for Jeong's arrest. 668 00:54:26,920 --> 00:54:28,720 Find any proof you can... 669 00:54:28,990 --> 00:54:30,960 focusing on last night's movements. 670 00:54:31,230 --> 00:54:32,830 Hae Seong ended up like that... 671 00:54:33,190 --> 00:54:35,230 because something happened last night. 672 00:54:35,460 --> 00:54:37,200 - Get to it. - Yes, sir. 673 00:54:57,620 --> 00:54:58,920 Sir. 674 00:55:00,820 --> 00:55:02,860 - Yeong Hun. - Yes? 675 00:55:03,560 --> 00:55:05,790 - You found something? - A recording. 676 00:55:09,730 --> 00:55:12,206 You killed Agent Jeong Jae Hyeon! 677 00:55:12,230 --> 00:55:14,916 You might not remember, but you fired the gun! 678 00:55:14,940 --> 00:55:17,816 You killed Agent Jeong Jae Hyeon! 679 00:55:17,840 --> 00:55:19,270 Do you have evidence? 680 00:55:25,980 --> 00:55:27,310 Let's go. 681 00:55:32,320 --> 00:55:33,890 I get it now. 682 00:55:34,020 --> 00:55:36,159 He heard this and went to see Director Kim. 683 00:55:36,160 --> 00:55:38,030 Where he fell into a trap? 684 00:55:40,130 --> 00:55:41,776 Secure all exits... 685 00:55:41,800 --> 00:55:43,199 and take all you can find. 686 00:55:43,200 --> 00:55:44,229 - Yes, sir. - Yes, sir. 687 00:55:44,230 --> 00:55:45,976 Get Seo Myeong Ju's recording. 688 00:55:46,000 --> 00:55:47,730 Take all that. 689 00:55:51,370 --> 00:55:52,639 We're executing... 690 00:55:52,640 --> 00:55:55,186 a search and seizure warrant at Jeong Hae Seong's residence. 691 00:55:55,210 --> 00:55:56,979 I need you three to come with us... 692 00:55:56,980 --> 00:55:58,079 to give a statement. 693 00:55:58,080 --> 00:56:00,250 - Get to it. - No, wait. 694 00:56:00,750 --> 00:56:02,720 What's the rush? 695 00:56:02,950 --> 00:56:04,796 You brought a lot of boxes. 696 00:56:04,820 --> 00:56:06,189 Let me help. Come this way. 697 00:56:06,190 --> 00:56:08,159 This could become obstruction. 698 00:56:08,160 --> 00:56:09,189 Get started! 699 00:56:09,190 --> 00:56:10,259 - Let us through. - I can help. 700 00:56:10,260 --> 00:56:11,389 Please cooperate. 701 00:56:11,390 --> 00:56:13,066 - Take your time. - Let us in. 702 00:56:13,090 --> 00:56:14,760 Coming through. 703 00:56:15,130 --> 00:56:16,159 Get out of the way. 704 00:56:16,160 --> 00:56:17,530 - Fine. - Come in. 705 00:56:20,130 --> 00:56:21,800 My leg cramped up. 706 00:56:23,570 --> 00:56:24,940 Wait. 707 00:56:32,750 --> 00:56:34,050 What... 708 00:56:39,190 --> 00:56:41,420 You can go now. Okay? 709 00:56:41,620 --> 00:56:44,236 Guys. Search the second floor thoroughly too. 710 00:56:44,260 --> 00:56:45,606 - Let's go. - Okay. 711 00:56:45,630 --> 00:56:46,930 After you. 712 00:56:50,760 --> 00:56:53,229 Let's get going. To the police station. 713 00:56:53,230 --> 00:56:54,516 - Okay. - Go on. 714 00:56:54,540 --> 00:56:55,769 This was found... 715 00:56:55,770 --> 00:56:58,410 during the search of Jeong Hae Seong's home. 716 00:57:01,040 --> 00:57:03,786 It contains a recording of your conversation... 717 00:57:03,810 --> 00:57:06,050 with Director Kim. 718 00:57:08,980 --> 00:57:12,120 I can't let my guard down with him. 719 00:57:13,220 --> 00:57:14,819 Tell Detective Cho he did well... 720 00:57:14,820 --> 00:57:16,760 and pay him handsomely. 721 00:57:22,100 --> 00:57:26,406 What do you plan to do with Jeong Hae Seong? 722 00:57:26,430 --> 00:57:28,500 We set a trap and caught him. 723 00:57:29,240 --> 00:57:30,740 Let's open him up. 724 00:57:31,640 --> 00:57:35,580 We'll see if my gold appears or not. 725 00:58:15,350 --> 00:58:16,780 I'm hungry. 726 00:58:17,580 --> 00:58:18,990 I want food. 727 00:58:21,420 --> 00:58:22,720 Seolleongtang, please. 728 00:58:23,060 --> 00:58:25,230 He's a psycho. 729 00:58:25,730 --> 00:58:27,030 Hey. 730 00:58:27,060 --> 00:58:28,830 Order him a seolleongtang. 731 00:58:32,500 --> 00:58:33,870 They got Hae Seong? 732 00:58:34,230 --> 00:58:35,800 The police are questioning him. 733 00:58:36,900 --> 00:58:39,440 Mom. Do you know anyone... 734 00:58:40,910 --> 00:58:42,039 Who are you calling? 735 00:58:42,040 --> 00:58:45,210 We can't just sit and wait. Let's break him out of there. 736 00:58:45,550 --> 00:58:46,949 Yes, it's me. 737 00:58:46,950 --> 00:58:49,150 Get all the boys and... 738 00:58:49,650 --> 00:58:52,466 Let's break free from the age of violence. 739 00:58:52,490 --> 00:58:54,049 We should do something. 740 00:58:54,050 --> 00:58:55,920 We can't let innocent Hae Seong suffer. 741 00:59:06,030 --> 00:59:09,100 If you'd come a bit earlier, we could've eaten together. 742 00:59:11,910 --> 00:59:13,870 We meet again so soon. 743 00:59:17,850 --> 00:59:19,750 Let's see what state you're in. 744 00:59:22,250 --> 00:59:23,279 Not too bad. 745 00:59:23,280 --> 00:59:25,220 I'm not easily intimidated. 746 00:59:25,290 --> 00:59:27,720 - So full of energy. - Because I'm not guilty. 747 00:59:27,920 --> 00:59:29,390 You know that. 748 00:59:29,760 --> 00:59:31,530 Too much hope... 749 00:59:32,590 --> 00:59:34,030 makes you miserable. 750 00:59:34,560 --> 00:59:36,606 "Everything's fine. Nothing will go wrong." 751 00:59:36,630 --> 00:59:39,330 "I can win as long as I don't give up." 752 00:59:40,000 --> 00:59:41,370 Hope... 753 00:59:41,770 --> 00:59:43,116 is evil. 754 00:59:43,140 --> 00:59:45,270 Because it prolongs suffering, 755 00:59:45,970 --> 00:59:47,940 of all the evil in the world, 756 00:59:48,580 --> 00:59:49,940 hope is the worst. 757 00:59:53,810 --> 00:59:55,420 Many years ago, 758 00:59:56,580 --> 00:59:59,420 I met someone just like you. 759 01:00:01,360 --> 01:00:03,420 He was so stubborn, 760 01:00:03,660 --> 01:00:05,660 he ended up dead in a vault. 761 01:00:08,160 --> 01:00:10,000 How dare you mention my father? 762 01:00:10,760 --> 01:00:13,170 Where did you hide my gold? 763 01:00:13,770 --> 01:00:15,100 Tell me. 764 01:00:15,400 --> 01:00:17,470 Do you want to go down a murderer? 765 01:00:24,480 --> 01:00:26,149 Why do you think I have it? 766 01:00:26,150 --> 01:00:28,150 Because you have it. 767 01:00:32,920 --> 01:00:34,920 Chairwoman Seo, you've become a monster. 768 01:00:35,790 --> 01:00:37,866 What made you like this? 769 01:00:37,890 --> 01:00:40,260 The chosen people... 770 01:00:40,990 --> 01:00:44,730 have a duty and responsibility to care about education. 771 01:00:45,630 --> 01:00:47,130 The next 100 years? 772 01:00:47,270 --> 01:00:50,440 I'll raise up those who will run our nation. 773 01:00:50,800 --> 01:00:51,869 That's my dream. 774 01:00:51,870 --> 01:00:54,246 What of the people who died for that pipe dream? 775 01:00:54,270 --> 01:00:55,609 Stepping on a few insects is nothing... 776 01:00:55,610 --> 01:00:57,640 when you're on a long journey. 777 01:00:58,480 --> 01:01:00,150 That's not a dream. 778 01:01:01,380 --> 01:01:04,620 It's a desire and obsession. You pitiful woman. 779 01:01:04,950 --> 01:01:07,420 You're pitying me when you're in that seat? 780 01:01:08,820 --> 01:01:10,690 I'll ask you again. 781 01:01:11,360 --> 01:01:12,930 My gold. 782 01:01:14,130 --> 01:01:16,130 Where is it? 783 01:01:17,460 --> 01:01:19,330 It's in your pipe dream. 784 01:01:23,870 --> 01:01:25,740 It must be in your blood. 785 01:01:28,840 --> 01:01:31,210 Bad things can be inherited. 786 01:01:32,480 --> 01:01:33,480 Okay. 787 01:01:33,481 --> 01:01:35,579 Do you know where I'll go as soon as I leave? 788 01:01:35,580 --> 01:01:37,126 I'll go to Yu Jeong. 789 01:01:37,150 --> 01:01:39,350 I'll cut off a finger and send it to you. 790 01:01:39,520 --> 01:01:41,466 Then you'll call me in tears. 791 01:01:41,490 --> 01:01:43,119 You'll beg me to stop and to see you. 792 01:01:43,120 --> 01:01:44,689 You'll offer to tell me anything. 793 01:01:44,690 --> 01:01:46,690 But I won't stop... 794 01:01:47,030 --> 01:01:51,530 until all the people you care about become miserable. 795 01:01:52,300 --> 01:01:53,769 Don't touch anyone else. 796 01:01:53,770 --> 01:01:56,440 You'd be dead if I so much as touched you. 797 01:01:58,740 --> 01:02:00,740 I swear I'll take you down. 798 01:02:05,080 --> 01:02:08,350 We have a friendship of sorts. 799 01:02:08,920 --> 01:02:10,580 For that, I'll give you one day. 800 01:02:11,050 --> 01:02:12,820 Think hard tonight... 801 01:02:13,120 --> 01:02:14,750 and then call me tomorrow. 802 01:02:16,220 --> 01:02:17,790 My number's the same. 803 01:02:20,990 --> 01:02:22,600 Let's eat when you get out. 804 01:02:32,634 --> 01:02:33,934 (Sangan Police Station) 805 01:02:34,342 --> 01:02:37,787 (Warm and trustworthy Sangan police) 806 01:03:06,570 --> 01:03:07,910 Sorry in advance. 807 01:03:11,550 --> 01:03:13,580 - It'll hurt a bit. - What? 808 01:03:16,580 --> 01:03:17,950 You punk. 809 01:03:19,520 --> 01:03:20,820 You... 810 01:03:23,520 --> 01:03:24,820 Darn you. 811 01:03:29,860 --> 01:03:31,160 Shoot. 812 01:03:31,770 --> 01:03:33,330 Stop it! 813 01:03:37,540 --> 01:03:39,140 Darn you! 814 01:03:39,910 --> 01:03:41,210 Let go! 815 01:03:44,140 --> 01:03:45,550 Pull over. 816 01:03:49,220 --> 01:03:50,620 Pull over. 817 01:05:40,030 --> 01:05:41,430 How in the world... 818 01:05:42,560 --> 01:05:43,860 Okay. 819 01:05:57,596 --> 01:05:58,910 (Have a Drink With Su A) 820 01:05:59,780 --> 01:06:01,210 See you later. 821 01:06:08,089 --> 01:06:10,520 (Police Say Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder) 822 01:06:13,760 --> 01:06:15,160 Hello? 823 01:06:17,530 --> 01:06:19,730 - It's me. - Is that you, Hae Seong? 824 01:06:21,740 --> 01:06:23,170 Where are you? 825 01:06:24,000 --> 01:06:25,670 What happened? You got out? 826 01:06:26,210 --> 01:06:27,540 Su A. 827 01:06:28,440 --> 01:06:29,980 I'm sorry. 828 01:06:31,210 --> 01:06:32,780 I need your help. 829 01:06:35,950 --> 01:06:37,780 Hae Seong. Where are you? 830 01:06:37,920 --> 01:06:39,220 I'll come over. 831 01:06:39,390 --> 01:06:40,726 Where are you? 832 01:06:40,750 --> 01:06:43,120 Hae Seong! 833 01:06:44,160 --> 01:06:45,490 Hae Seong! 834 01:06:53,351 --> 01:06:58,377 (Undercover High School) 835 01:07:25,270 --> 01:07:27,646 No one knows what she'll do to those around me. 836 01:07:27,670 --> 01:07:29,540 I'll go after Seo Myeong Ju. 837 01:07:29,740 --> 01:07:32,709 Only one thing in the whole world is impartial. 838 01:07:32,710 --> 01:07:34,210 Do you know what that is? 839 01:07:34,910 --> 01:07:35,910 It's death. 840 01:07:35,911 --> 01:07:37,316 You said you'd protect the kids. 841 01:07:37,340 --> 01:07:38,956 Go and protect them. 842 01:07:38,980 --> 01:07:40,480 I have a condition. 843 01:07:40,650 --> 01:07:42,480 I'll resign and willingly. 844 01:07:42,550 --> 01:07:45,026 She went against you to protect us. 845 01:07:45,050 --> 01:07:47,020 You inferior fools. 846 01:07:47,350 --> 01:07:48,866 We'll all die together. 847 01:07:48,890 --> 01:07:50,119 What are you doing? 848 01:07:50,120 --> 01:07:51,319 No. Seo Myeong Ju! 849 01:07:51,320 --> 01:07:52,659 - Hae Seong! - Is something wrong? 850 01:07:52,660 --> 01:07:53,966 Hae Seong. 851 01:07:53,990 --> 01:07:55,660 I came to say this. 852 01:07:56,830 --> 01:07:58,200 I'll miss you.56871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.