Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:10,067
Baby -- come on, drawer.
2
00:00:10,067 --> 00:00:13,267
Curtis?
3
00:00:13,267 --> 00:00:14,800
Curtis payne?
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,267
Come on, baby. I need you.
5
00:00:16,267 --> 00:00:17,800
What?
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,633
Curtis!
7
00:00:21,633 --> 00:00:22,567
What the hell?
8
00:00:22,567 --> 00:00:24,233
Did I fix that?
9
00:00:24,233 --> 00:00:25,200
Ooh, did you see that, baby?
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,267
I almost killed myself.
11
00:00:27,267 --> 00:00:28,700
You was almost a millionaire.
12
00:00:28,700 --> 00:00:29,733
Curtis, with your insurance
13
00:00:29,733 --> 00:00:32,633
Policy, more like a hundredaire.
14
00:00:32,633 --> 00:00:35,167
Baby, this drawer is stuck
15
00:00:35,167 --> 00:00:36,500
Again.
16
00:00:36,500 --> 00:00:37,700
I just wish you'd get somebody
17
00:00:37,700 --> 00:00:39,367
Here to fix this place, baby.
18
00:00:39,367 --> 00:00:40,200
Did you try to put some dish
19
00:00:40,200 --> 00:00:41,033
Detergent on it?
20
00:00:41,033 --> 00:00:42,067
No.
21
00:00:42,067 --> 00:00:43,500
This'll work.
22
00:00:43,500 --> 00:00:44,400
Got to be here somewhere.
23
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
Curtis...
24
00:00:45,600 --> 00:00:46,467
You know what?
25
00:00:46,467 --> 00:00:47,900
Give me your shoe.
26
00:00:47,900 --> 00:00:48,700
Give me your shoe, baby...
27
00:00:48,700 --> 00:00:49,533
For what?
28
00:00:49,533 --> 00:00:50,300
And the bobby pin.
29
00:00:50,300 --> 00:00:51,067
Curtis, please.
30
00:00:51,067 --> 00:00:51,733
Come on, baby.
31
00:00:51,733 --> 00:00:53,000
Uh-uh, baby. Don't do that.
32
00:00:53,000 --> 00:00:54,233
Curtis, you know what happened
33
00:00:54,233 --> 00:00:55,167
The last time you try to fix
34
00:00:55,167 --> 00:00:56,000
Something.
35
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
What?
36
00:01:01,333 --> 00:01:04,400
You idiot!
37
00:01:04,400 --> 00:01:05,767
I had to release the pressure
38
00:01:05,767 --> 00:01:07,433
From the lower extremity.
39
00:01:07,433 --> 00:01:09,133
Boop.
40
00:01:09,133 --> 00:01:12,067
By putting a hole in my wall?
41
00:01:12,067 --> 00:01:13,067
Ain't nobody gonna notice
42
00:01:13,067 --> 00:01:15,600
That, man.
43
00:01:15,600 --> 00:01:16,700
The hole is bigger than me.
44
00:01:16,700 --> 00:01:19,100
It ain't that damn big.
45
00:01:19,100 --> 00:01:20,133
Come here before I mash
46
00:01:20,133 --> 00:01:22,067
You...
47
00:01:22,067 --> 00:01:23,267
Stop.
48
00:01:23,267 --> 00:01:24,900
That was just a boo-boo.
49
00:01:24,900 --> 00:01:26,933
Curtis, this house is falling
50
00:01:26,933 --> 00:01:28,400
Apart.
51
00:01:28,400 --> 00:01:29,900
The roof is leaking.
52
00:01:29,900 --> 00:01:31,133
Baby, I got three buckets,
53
00:01:31,133 --> 00:01:32,467
And there's some bubblegum, hook
54
00:01:32,467 --> 00:01:34,767
That roof up.
55
00:01:34,767 --> 00:01:37,167
Every time I turn on the
56
00:01:37,167 --> 00:01:39,067
Microwave, the tv changes
57
00:01:39,067 --> 00:01:40,800
Channels.
58
00:01:40,800 --> 00:01:41,867
That's because you haven't
59
00:01:41,867 --> 00:01:44,567
Learned the buttons, ella.
60
00:01:44,567 --> 00:01:45,833
I'm gonna tell you this one more
61
00:01:45,833 --> 00:01:47,100
Time.
62
00:01:47,100 --> 00:01:48,833
If you want to watch a movie,
63
00:01:48,833 --> 00:01:50,733
Just hit defrost.
64
00:01:50,733 --> 00:01:54,600
[ beep ]
65
00:01:54,600 --> 00:01:55,733
[ chuckles ]
66
00:01:55,733 --> 00:01:58,467
[ salsa music playing ]
67
00:01:58,467 --> 00:02:01,633
Curtis, I'm serious.
68
00:02:01,633 --> 00:02:03,633
If we do not fix this place, we
69
00:02:03,633 --> 00:02:08,433
Are gonna have to move.
70
00:02:08,433 --> 00:02:09,967
I agree.
71
00:02:09,967 --> 00:02:11,667
Yes.
72
00:02:11,667 --> 00:02:14,700
So we get to fix this place?
73
00:02:14,700 --> 00:02:16,100
Better than that.
74
00:02:16,100 --> 00:02:19,633
We're gonna sell it!
75
00:02:19,633 --> 00:02:21,600
[ chuckles ]
76
00:02:32,167 --> 00:02:33,767
Yeah. That's right.
77
00:02:33,767 --> 00:02:34,700
We want to sell, so put it on
78
00:02:34,700 --> 00:02:37,133
The market and get back with me.
79
00:02:37,133 --> 00:02:38,467
Okay.
80
00:02:38,467 --> 00:02:40,800
Curtis, we need to talk about
81
00:02:40,800 --> 00:02:43,433
This now or at least talk to
82
00:02:43,433 --> 00:02:44,367
Miranda.
83
00:02:44,367 --> 00:02:45,600
She's in real estate.
84
00:02:45,600 --> 00:02:46,933
Oh, ella, please.
85
00:02:46,933 --> 00:02:49,233
She's also a former con artist.
86
00:02:49,233 --> 00:02:50,267
Curtis, you --
87
00:02:50,267 --> 00:02:51,867
Hey, hey, people.
88
00:02:51,867 --> 00:02:53,433
What's going on?
89
00:02:53,433 --> 00:02:54,433
Miss ella, can I borrow your
90
00:02:54,433 --> 00:02:55,933
Mixer, please?
91
00:02:55,933 --> 00:02:57,567
And some sugar and flour?
92
00:02:57,567 --> 00:02:59,433
Oh, oh, and some butter.
93
00:02:59,433 --> 00:03:01,433
Okay, or you could just
94
00:03:01,433 --> 00:03:02,700
Borrow a cake.
95
00:03:02,700 --> 00:03:03,600
That's a good idea 'cause
96
00:03:03,600 --> 00:03:06,300
She can't cook.
97
00:03:06,300 --> 00:03:07,367
Now, you can't give them my
98
00:03:07,367 --> 00:03:08,333
Mixer 'cause it turns on the
99
00:03:08,333 --> 00:03:09,233
Ceiling fan.
100
00:03:09,233 --> 00:03:10,933
Curtis!
101
00:03:10,933 --> 00:03:12,067
Calvin, your father is losing
102
00:03:12,067 --> 00:03:13,700
His mind.
103
00:03:13,700 --> 00:03:15,433
He wants to sell this house.
104
00:03:15,433 --> 00:03:16,067
What?
105
00:03:16,067 --> 00:03:17,167
You can't sell this house.
106
00:03:17,167 --> 00:03:18,267
This is our second home.
107
00:03:18,267 --> 00:03:20,100
You cannot sell this house...
108
00:03:20,100 --> 00:03:21,067
Thank you.
109
00:03:21,067 --> 00:03:22,067
Not without remodeling it
110
00:03:22,067 --> 00:03:22,867
And, you know, setting up an
111
00:03:22,867 --> 00:03:25,400
Open house.
112
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
What is your schedule like?
113
00:03:26,400 --> 00:03:27,667
You know, how about tuesday 2:00
114
00:03:27,667 --> 00:03:28,100
To 4:00?
115
00:03:28,100 --> 00:03:29,367
How does that sound?
116
00:03:29,567 --> 00:03:30,233
Miranda, what?
117
00:03:30,233 --> 00:03:31,200
Okay. You're right.
118
00:03:31,200 --> 00:03:33,133
So 2:00 to 6:00?
119
00:03:33,133 --> 00:03:36,067
Wait a minute, miranda.
120
00:03:36,067 --> 00:03:37,200
There are so many memories in
121
00:03:37,200 --> 00:03:40,300
This house.
122
00:03:40,300 --> 00:03:41,733
With all that I have shown you
123
00:03:41,733 --> 00:03:44,200
About cooking, you can bribe a
124
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Man with some food.
125
00:03:46,200 --> 00:03:47,333
Whenever I want curtis to do
126
00:03:47,333 --> 00:03:48,733
Anything for me, I just smother
127
00:03:48,733 --> 00:03:50,533
Him a pork chop.
128
00:03:50,533 --> 00:03:52,733
Mm-hmm. Oh, yeah.
129
00:03:52,733 --> 00:03:53,833
When you heat things up in the
130
00:03:53,833 --> 00:03:55,400
Kitchen, you can heat things up
131
00:03:55,400 --> 00:03:56,533
Elsewhere.
132
00:03:56,533 --> 00:03:58,067
Mm!
133
00:03:58,067 --> 00:03:59,067
Okay, sandra.
134
00:03:59,067 --> 00:04:00,300
Sandra, you don't want to just
135
00:04:00,300 --> 00:04:01,433
Do that.
136
00:04:01,433 --> 00:04:02,833
Oh, so sorry.
137
00:04:02,833 --> 00:04:05,067
You want him to cook every
138
00:04:05,067 --> 00:04:09,367
Once in a while.
139
00:04:09,367 --> 00:04:11,733
And whatsonever you do, don't
140
00:04:11,733 --> 00:04:15,067
Ever cook.
141
00:04:15,067 --> 00:04:15,833
Even if she threatens to
142
00:04:15,833 --> 00:04:16,867
Leave you.
143
00:04:16,867 --> 00:04:17,767
Whoa, whoa, whoa.
144
00:04:17,767 --> 00:04:19,567
Is it that serious?
145
00:04:19,567 --> 00:04:22,067
Yes.
146
00:04:22,067 --> 00:04:23,333
Well, can't I just cook her,
147
00:04:23,333 --> 00:04:24,500
Like, some breakfast?
148
00:04:24,500 --> 00:04:25,567
No.
149
00:04:25,567 --> 00:04:27,333
No, because once you cook the
150
00:04:27,333 --> 00:04:29,067
First time, she's gonna expect
151
00:04:29,067 --> 00:04:31,067
You to cook all the time.
152
00:04:31,067 --> 00:04:32,300
Let me tell you something.
153
00:04:32,300 --> 00:04:33,867
When she cuts that stove on, you
154
00:04:33,867 --> 00:04:35,700
Act like a caveman, like it's
155
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
The first time you ever seen
156
00:04:36,700 --> 00:04:38,233
Fire.
157
00:04:38,233 --> 00:04:42,700
[ babbles ]
158
00:04:42,700 --> 00:04:44,733
[ grunting ]
159
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
[ chuckles ]
160
00:04:48,300 --> 00:04:52,400
[ grunting ]
161
00:04:52,400 --> 00:04:54,867
What you all doing?
162
00:04:54,867 --> 00:04:56,233
And y'all still didn't
163
00:04:56,233 --> 00:04:57,133
Listen.
164
00:04:57,133 --> 00:04:58,667
And we got married here.
165
00:04:58,667 --> 00:05:01,167
Almost.
166
00:05:01,167 --> 00:05:03,500
Miranda, do you take
167
00:05:03,500 --> 00:05:06,067
Calvin payne as your wedded
168
00:05:06,067 --> 00:05:06,800
Husband?
169
00:05:06,800 --> 00:05:08,133
I do.
170
00:05:08,133 --> 00:05:09,433
[ chuckles ]
171
00:05:09,433 --> 00:05:11,333
Clarence, do you --
172
00:05:11,333 --> 00:05:13,167
Well, did you just hear what I
173
00:05:13,167 --> 00:05:15,200
Asked them?
174
00:05:15,200 --> 00:05:16,100
Okay?
175
00:05:16,100 --> 00:05:16,933
Yes.
176
00:05:16,933 --> 00:05:18,867
And janine, do you want to
177
00:05:18,867 --> 00:05:21,100
Marry him, too?
178
00:05:21,100 --> 00:05:21,967
No.
179
00:05:21,967 --> 00:05:22,767
No?
180
00:05:22,767 --> 00:05:23,700
No. No, no.
181
00:05:23,700 --> 00:05:25,733
My water just broke.
182
00:05:25,733 --> 00:05:28,433
Oh, no.
183
00:05:28,433 --> 00:05:29,633
Mnh-mnh.
184
00:05:29,633 --> 00:05:31,067
We can't leave here.
185
00:05:31,067 --> 00:05:34,200
Huh, the hell we can't.
186
00:05:34,200 --> 00:05:36,333
So, you know, mr. Payne, if
187
00:05:36,333 --> 00:05:38,133
You decide to sell the house,
188
00:05:38,133 --> 00:05:38,900
Here's my card.
189
00:05:38,900 --> 00:05:43,567
Wow.
190
00:05:43,567 --> 00:05:45,400
Is there anything we can do?
191
00:05:45,400 --> 00:05:46,867
Yes, son.
192
00:05:46,867 --> 00:05:48,167
You can start by helping pack
193
00:05:48,167 --> 00:05:49,200
One of those bedrooms back
194
00:05:49,200 --> 00:05:50,233
There.
195
00:05:50,233 --> 00:05:51,067
Please be careful with your
196
00:05:51,067 --> 00:05:53,067
Mama's "Jumping jacks for jesus"
197
00:05:53,067 --> 00:05:54,933
Exercise tapes.
198
00:05:58,233 --> 00:05:59,100
Oh! Oh!
199
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
Yes!
200
00:06:00,700 --> 00:06:01,633
Yes.
201
00:06:01,633 --> 00:06:03,500
Yes, mr. Payne.
202
00:06:03,500 --> 00:06:04,967
Well, look here at this
203
00:06:04,967 --> 00:06:06,833
Wonderful two-bedroom, two-bath
204
00:06:06,833 --> 00:06:08,967
Condo, buckhead-adjacent.
205
00:06:08,967 --> 00:06:10,400
Buckhead-adjacent?
206
00:06:10,400 --> 00:06:11,267
What does that mean?
207
00:06:11,267 --> 00:06:12,767
You have a view of a better
208
00:06:12,767 --> 00:06:14,767
Neighborhood.
209
00:06:14,767 --> 00:06:16,067
What's up, everybody?
210
00:06:16,067 --> 00:06:16,833
Hey, cousin calvin.
211
00:06:16,833 --> 00:06:17,633
Hi, family.
212
00:06:17,633 --> 00:06:18,533
Hey, hey.
213
00:06:18,533 --> 00:06:19,200
Hey, auntie.
214
00:06:19,200 --> 00:06:19,900
Just in time.
215
00:06:19,900 --> 00:06:20,667
Wait, wait, wait.
216
00:06:20,667 --> 00:06:21,433
Where are the twins?
217
00:06:21,433 --> 00:06:22,200
Oh, they're with the sitter
218
00:06:22,200 --> 00:06:22,933
At home.
219
00:06:22,933 --> 00:06:24,833
Where you all should be.
220
00:06:24,833 --> 00:06:25,933
You love throwing people out,
221
00:06:25,933 --> 00:06:26,767
Don't you?
222
00:06:26,767 --> 00:06:28,267
No, I don't.
223
00:06:28,267 --> 00:06:31,067
All: yeah, right.
224
00:06:31,067 --> 00:06:31,833
Guess I better help you put
225
00:06:31,833 --> 00:06:33,533
Your stuff in your room.
226
00:06:33,533 --> 00:06:35,233
Oh, thanks, pops.
227
00:06:35,233 --> 00:06:39,500
The black one is heavy.
228
00:06:39,500 --> 00:06:41,167
Pops, what are you doing?
229
00:06:41,167 --> 00:06:42,533
Pops!
230
00:06:42,533 --> 00:06:44,333
[ luggage clatters ]
231
00:06:44,333 --> 00:06:45,967
Putting your stuff in your
232
00:06:45,967 --> 00:06:46,967
New room.
233
00:06:46,967 --> 00:06:51,733
No, no.
234
00:06:51,733 --> 00:06:53,700
[ luggage clatters ]
235
00:06:56,733 --> 00:06:59,067
You got a satellite dish,
236
00:06:59,067 --> 00:07:03,133
Satellite, and moonlight.
237
00:07:03,133 --> 00:07:04,800
Night-night.
238
00:07:11,333 --> 00:07:13,967
I'm gonna have to ask you two to
239
00:07:13,967 --> 00:07:17,200
Get the hell out.
240
00:07:17,200 --> 00:07:20,400
Pardon me.
241
00:07:20,400 --> 00:07:24,067
Ooh, gladly.
242
00:07:24,067 --> 00:07:26,167
You forgot something.
243
00:07:26,167 --> 00:07:27,167
What?
244
00:07:27,167 --> 00:07:29,100
Unh!
245
00:07:29,100 --> 00:07:32,100
[ laughter ]
246
00:07:32,100 --> 00:07:33,667
[ laughs sarcastically ]
247
00:07:33,667 --> 00:07:35,267
We'll see who's laughing when me
248
00:07:35,267 --> 00:07:36,767
And my baby get a one-bedroom
249
00:07:36,767 --> 00:07:38,567
Apartment and we don't have the
250
00:07:38,567 --> 00:07:41,400
Room for you and your tribe.
251
00:07:41,400 --> 00:07:42,300
Okay, but why do you want to
252
00:07:42,300 --> 00:07:43,100
Move?
253
00:07:43,100 --> 00:07:43,867
Finally going to the old
254
00:07:43,867 --> 00:07:46,567
Folks home, huh?
255
00:07:46,567 --> 00:07:47,467
Look.
256
00:07:47,467 --> 00:07:48,200
Don't be smart, little girl.
257
00:07:48,200 --> 00:07:49,067
Remember the last time your
258
00:07:49,067 --> 00:07:52,067
Mouth got you in trouble?
259
00:07:52,067 --> 00:07:53,067
Go on in the kitchen.
260
00:07:53,067 --> 00:07:53,867
Y'all sit down, eat.
261
00:07:53,867 --> 00:07:54,667
Y'all working on my nerves.
262
00:07:54,667 --> 00:07:55,433
Go in and fix something for them
263
00:07:55,433 --> 00:07:56,200
To eat, curtis.
264
00:07:56,200 --> 00:07:57,267
I'm watching the stories.
265
00:07:57,267 --> 00:07:58,067
He can't cook.
266
00:07:58,067 --> 00:07:59,400
You need to do it.
267
00:07:59,400 --> 00:08:01,100
Freeze.
268
00:08:01,100 --> 00:08:01,967
Now, I know there's some of
269
00:08:01,967 --> 00:08:03,067
Y'all that want to write in and
270
00:08:03,067 --> 00:08:04,367
Say that I'm not supposed to hit
271
00:08:04,367 --> 00:08:05,733
No children and all that other
272
00:08:05,733 --> 00:08:06,533
Stuff.
273
00:08:06,533 --> 00:08:07,300
Go straight to hell.
274
00:08:07,300 --> 00:08:08,100
I'm madea.
275
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
I'm gonna beat her ass.
276
00:08:09,600 --> 00:08:10,667
We going to black, and when I
277
00:08:10,667 --> 00:08:11,967
Come back, she gonna be
278
00:08:11,967 --> 00:08:12,767
Straight.
279
00:08:12,767 --> 00:08:13,700
Cut the camera off.
280
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Put it down on the damn floor
281
00:08:14,700 --> 00:08:15,500
Or something.
282
00:08:15,500 --> 00:08:16,333
Look at the wall over there
283
00:08:16,333 --> 00:08:17,467
While I handle this.
284
00:08:17,467 --> 00:08:19,267
Put the camera...
285
00:08:19,267 --> 00:08:20,700
Aah! Aah!
286
00:08:20,700 --> 00:08:21,633
How you gonna sit there and
287
00:08:21,633 --> 00:08:22,900
Talk to me like that.
288
00:08:22,900 --> 00:08:24,067
Do you understand?
289
00:08:24,067 --> 00:08:26,067
[ crying ]
290
00:08:26,067 --> 00:08:29,233
Come on.
291
00:08:29,233 --> 00:08:32,800
Now, sorry for all of you proper
292
00:08:32,800 --> 00:08:33,967
People who don't believe in
293
00:08:33,967 --> 00:08:34,867
That.
294
00:08:34,867 --> 00:08:36,200
I don't believe in child abuse,
295
00:08:36,200 --> 00:08:37,467
But I do believe in getting a
296
00:08:37,467 --> 00:08:39,867
Child straight, okay?
297
00:08:39,867 --> 00:08:42,967
Unfreeze.
298
00:08:42,967 --> 00:08:44,633
Why does my boom-boom hurt?
299
00:08:44,633 --> 00:08:47,133
Hmm.
300
00:08:47,133 --> 00:08:49,467
Let's try this again, shalt we?
301
00:08:49,467 --> 00:08:50,900
Y'all go on in the kitchen.
302
00:08:50,900 --> 00:08:51,733
Curtis, go on up in there and
303
00:08:51,733 --> 00:08:52,633
Fix some food for them children
304
00:08:52,633 --> 00:08:53,400
To eat.
305
00:08:53,400 --> 00:08:54,167
Go on in there.
306
00:08:54,167 --> 00:08:57,400
Yes, ma'am.
307
00:08:57,400 --> 00:08:59,800
"Oh! Ow! Ow! I'm sorry.
308
00:08:59,800 --> 00:09:01,233
I'm sorry."
309
00:09:01,233 --> 00:09:02,800
Now, now y'all know that that
310
00:09:02,800 --> 00:09:04,367
Was just a dream.
311
00:09:04,367 --> 00:09:05,533
Yeah, but I could make it a
312
00:09:05,533 --> 00:09:06,600
Reality.
313
00:09:06,600 --> 00:09:07,500
Ooh, ooh.
314
00:09:07,500 --> 00:09:09,300
Oh, miss ella, maybe this is
315
00:09:09,300 --> 00:09:10,500
Just a phase.
316
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
Like when he thought he could
317
00:09:11,500 --> 00:09:12,967
Wear skinny jeans.
318
00:09:12,967 --> 00:09:14,133
No, no, no.
319
00:09:14,133 --> 00:09:17,300
He's determined, just like the
320
00:09:17,300 --> 00:09:19,233
Time he got that offer to be
321
00:09:19,233 --> 00:09:20,700
Fire chief.
322
00:09:20,700 --> 00:09:21,633
Oh, yeah.
323
00:09:21,633 --> 00:09:22,433
I remember that.
324
00:09:22,433 --> 00:09:23,233
Yes.
325
00:09:23,233 --> 00:09:24,400
I know you excited about your
326
00:09:24,400 --> 00:09:26,600
Little job opportunity, okay,
327
00:09:26,600 --> 00:09:28,633
But I have to be honest, curtis.
328
00:09:28,633 --> 00:09:31,067
I don't want to leave atlanta.
329
00:09:31,067 --> 00:09:33,600
I like our home. I like this.
330
00:09:33,600 --> 00:09:34,567
Wait. Wait.
331
00:09:34,567 --> 00:09:37,267
Ella -- ella, you --
332
00:09:37,267 --> 00:09:39,633
Ella, come on. Come on. This?
333
00:09:39,633 --> 00:09:41,800
Come on, baby.
334
00:09:41,800 --> 00:09:43,267
Atlanta, los angeles.
335
00:09:43,267 --> 00:09:44,700
What's the difference, huh?
336
00:09:44,700 --> 00:09:45,967
They both got a "L" and a "A" in
337
00:09:45,967 --> 00:09:47,267
The name.
338
00:09:47,267 --> 00:09:49,067
They both got bad traffic.
339
00:09:49,067 --> 00:09:50,600
Curtis, listen, baby.
340
00:09:50,600 --> 00:09:52,100
We haven't really even discussed
341
00:09:52,100 --> 00:09:54,067
This, okay?
342
00:09:54,067 --> 00:09:56,067
What about c.J. And the kids?
343
00:09:56,067 --> 00:09:56,967
They can't go.
344
00:09:56,967 --> 00:09:58,533
Curtis...
345
00:09:58,533 --> 00:09:59,500
Okay.
346
00:09:59,500 --> 00:10:01,133
What if we let c.J. Rent the
347
00:10:01,133 --> 00:10:02,367
House?
348
00:10:02,367 --> 00:10:03,200
I don't want to leave my
349
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
Friends and then the church and
350
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
The help center.
351
00:10:06,800 --> 00:10:07,767
What?
352
00:10:07,767 --> 00:10:08,700
The help center?
353
00:10:08,700 --> 00:10:10,200
The help center?
354
00:10:10,200 --> 00:10:11,500
I just don't know about this.
355
00:10:11,500 --> 00:10:14,600
Ella, ella, ella, we can be
356
00:10:14,600 --> 00:10:18,500
In sunny l.A., baby, walking on
357
00:10:18,500 --> 00:10:21,267
The beach.
358
00:10:21,267 --> 00:10:22,933
Or, curtis, we can just stay
359
00:10:22,933 --> 00:10:24,600
Right here in hotlanta.
360
00:10:24,600 --> 00:10:27,233
I'll walk you outside...
361
00:10:27,233 --> 00:10:31,033
And choke you in the streets.
362
00:10:31,033 --> 00:10:34,900
Baby, hmm?
363
00:10:34,900 --> 00:10:36,067
I don't want to go.
364
00:10:36,067 --> 00:10:38,267
But you didn't go to l.A.
365
00:10:38,267 --> 00:10:39,967
But I agreed to go because it
366
00:10:39,967 --> 00:10:41,667
Was the right thing to do.
367
00:10:41,667 --> 00:10:42,700
Cool.
368
00:10:42,700 --> 00:10:44,800
Hey, baby, hey, did you know
369
00:10:44,800 --> 00:10:47,033
We had a sunroom?
370
00:10:47,033 --> 00:10:48,733
Curtis, that is a crawl space
371
00:10:48,733 --> 00:10:50,033
With a vent.
372
00:10:50,033 --> 00:10:51,100
Baby, what you call a crawl
373
00:10:51,100 --> 00:10:52,967
Space I call 500 extra square
374
00:10:52,967 --> 00:10:54,333
Feet.
375
00:10:54,333 --> 00:10:55,500
Okay. I have great news.
376
00:10:55,500 --> 00:10:56,433
I have great news.
377
00:10:56,433 --> 00:10:57,533
A couple from jonesboro saw your
378
00:10:57,533 --> 00:10:59,233
House on-line, and I described
379
00:10:59,233 --> 00:11:00,433
The inside to them, and they are
380
00:11:00,433 --> 00:11:02,400
Very interested.
381
00:11:02,400 --> 00:11:03,233
Yes...
382
00:11:03,233 --> 00:11:04,067
Yes.
383
00:11:04,067 --> 00:11:04,767
And they haven't even seen
384
00:11:04,767 --> 00:11:05,667
The sunroom.
385
00:11:05,667 --> 00:11:06,533
Well, listen.
386
00:11:06,533 --> 00:11:07,767
Their agent is faxing me an
387
00:11:07,767 --> 00:11:09,567
Offer, so I have to go to the
388
00:11:09,567 --> 00:11:10,600
House and get it right now,
389
00:11:10,600 --> 00:11:10,933
Okay?
390
00:11:10,933 --> 00:11:11,733
Cool.
391
00:11:11,733 --> 00:11:13,067
Come on, calvin. Let's go.
392
00:11:13,067 --> 00:11:13,933
Come on.
393
00:11:13,933 --> 00:11:15,800
I'll be back.
394
00:11:15,800 --> 00:11:18,067
Okay. Wait a minute. Wait.
395
00:11:18,067 --> 00:11:20,733
What does this mean?
396
00:11:20,733 --> 00:11:21,700
What does this mean?
397
00:11:21,700 --> 00:11:22,600
It means grab your good
398
00:11:22,600 --> 00:11:23,333
Wig, baby.
399
00:11:23,333 --> 00:11:24,200
We're moving to a deluxe
400
00:11:24,200 --> 00:11:25,267
Apartment...
401
00:11:25,267 --> 00:11:27,833
* in the sky
402
00:11:32,467 --> 00:11:34,700
Give me the insight that I
403
00:11:34,700 --> 00:11:37,900
Need to make the right decision.
404
00:11:37,900 --> 00:11:39,367
God, I can't do it without you.
405
00:11:39,367 --> 00:11:41,367
Help me.
406
00:11:41,367 --> 00:11:43,200
You've always been there for us.
407
00:11:43,200 --> 00:11:44,567
Psst.
408
00:11:44,567 --> 00:11:45,733
You always continue to make a
409
00:11:45,733 --> 00:11:46,867
Way out of no --
410
00:11:46,867 --> 00:11:47,900
Psst.
411
00:11:47,900 --> 00:11:48,867
Just, baby --
412
00:11:48,867 --> 00:11:49,967
Curtis, you know you hear me
413
00:11:49,967 --> 00:11:50,900
Praying.
414
00:11:50,900 --> 00:11:51,667
I know, baby.
415
00:11:51,667 --> 00:11:52,833
You ain't got to hang up.
416
00:11:52,833 --> 00:11:55,533
Just put it on prayer waiting.
417
00:11:55,533 --> 00:11:57,533
How you doing?
418
00:11:57,533 --> 00:11:58,733
Can you ask the lord real quick
419
00:11:58,733 --> 00:11:59,900
If he know where some more
420
00:11:59,900 --> 00:12:01,567
Packing tape is and some extra
421
00:12:01,567 --> 00:12:02,400
Boxes?
422
00:12:02,400 --> 00:12:04,533
Curtis, this is serious,
423
00:12:04,533 --> 00:12:05,400
Baby.
424
00:12:05,400 --> 00:12:06,200
You know I believe in the power
425
00:12:06,200 --> 00:12:07,700
Of prayer.
426
00:12:07,700 --> 00:12:09,367
Play too much.
427
00:12:09,367 --> 00:12:11,433
It is prayer that has helped us
428
00:12:11,433 --> 00:12:12,567
And seen us through the hardest
429
00:12:12,567 --> 00:12:14,167
Times, baby.
430
00:12:14,167 --> 00:12:15,967
Yep.
431
00:12:15,967 --> 00:12:16,933
Okay.
432
00:12:16,933 --> 00:12:19,200
Dear heavenly father, we come to
433
00:12:19,200 --> 00:12:20,733
You right now, god, and we ask
434
00:12:20,733 --> 00:12:23,533
That you put a fiery hedge of
435
00:12:23,533 --> 00:12:25,767
Protection around janine, and,
436
00:12:25,767 --> 00:12:27,733
God, we cast out the spirit of
437
00:12:27,733 --> 00:12:29,267
Addiction which is trying to
438
00:12:29,267 --> 00:12:32,067
Control her life, and we ask you
439
00:12:32,067 --> 00:12:33,367
Right now to bring her home
440
00:12:33,367 --> 00:12:37,133
Safely in jesus' name.
441
00:12:37,133 --> 00:12:38,333
Amen.
442
00:12:38,333 --> 00:12:39,967
Amen.
443
00:12:39,967 --> 00:12:44,233
I love you, nini.
444
00:12:44,233 --> 00:12:50,333
[ sobbing ]
445
00:12:50,333 --> 00:12:51,800
Amen.
446
00:12:51,800 --> 00:12:52,733
Hold on. Hold on.
447
00:12:52,733 --> 00:12:54,067
Don't get all high and mighty
448
00:12:54,067 --> 00:12:55,600
Now, all super righteous.
449
00:12:55,600 --> 00:12:56,867
Come on now.
450
00:12:56,867 --> 00:12:58,067
You're not the only one calling.
451
00:12:58,067 --> 00:12:59,567
I take it to the knees, too,
452
00:12:59,567 --> 00:13:00,300
Okay?
453
00:13:00,300 --> 00:13:01,367
He gave me a number to call,
454
00:13:01,367 --> 00:13:03,633
Too.
455
00:13:03,633 --> 00:13:07,700
Bow your heads.
456
00:13:07,700 --> 00:13:11,733
The devil thought he had me, ah,
457
00:13:11,733 --> 00:13:16,767
But I run.
458
00:13:16,767 --> 00:13:19,067
Creator of heaven and earth, we
459
00:13:19,067 --> 00:13:21,100
Come before you right now.
460
00:13:21,100 --> 00:13:23,067
I'd like to call you, the
461
00:13:23,067 --> 00:13:24,533
Deliverer of crackheads, right
462
00:13:24,533 --> 00:13:26,167
Now.
463
00:13:26,167 --> 00:13:28,300
Father, we want to thank y'all,
464
00:13:28,300 --> 00:13:31,467
Thank y'all for chicken.
465
00:13:31,467 --> 00:13:34,400
* thank god for chicken
466
00:13:34,400 --> 00:13:37,200
* you gave 'em two legs, two
467
00:13:37,200 --> 00:13:41,633
Thighs, two breafs, and two
468
00:13:41,633 --> 00:13:44,133
Wings *
469
00:13:44,133 --> 00:13:46,633
* a little hot sauce on them,
470
00:13:46,633 --> 00:13:48,067
And I can hear that chicken
471
00:13:48,067 --> 00:13:49,200
A-dancin' *
472
00:13:49,200 --> 00:13:51,067
* offer up a sacrifice of
473
00:13:51,067 --> 00:13:52,433
Praise *
474
00:13:52,433 --> 00:13:55,400
* I'm gonna fry up to the --
475
00:13:55,400 --> 00:13:56,367
Come on, everybody.
476
00:13:56,367 --> 00:13:57,767
Join with me. Come on.
477
00:13:57,767 --> 00:13:59,800
Lord, we want to thank you for
478
00:13:59,800 --> 00:14:01,067
The food...
479
00:14:01,067 --> 00:14:02,200
Mm-hmm.
480
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
...That we vow thee, we about
481
00:14:04,800 --> 00:14:05,967
To receive it.
482
00:14:05,967 --> 00:14:06,867
Yes.
483
00:14:06,867 --> 00:14:07,833
Right now, I'd like to ask
484
00:14:07,833 --> 00:14:09,367
You, since I got your attention,
485
00:14:09,367 --> 00:14:11,400
If you don't mind, could you
486
00:14:11,400 --> 00:14:13,267
Please remove the freeloaders
487
00:14:13,267 --> 00:14:17,867
From my house?
488
00:14:17,867 --> 00:14:19,833
When I open my eyes, they shall
489
00:14:19,833 --> 00:14:22,133
Be goneth, and I believe that
490
00:14:22,133 --> 00:14:24,333
This mountain will be removed,
491
00:14:24,333 --> 00:14:25,367
And this I ask in your son
492
00:14:25,367 --> 00:14:26,933
Jesus' name.
493
00:14:26,933 --> 00:14:27,767
Amen.
494
00:14:27,767 --> 00:14:30,700
Amen.
495
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
Lord!
496
00:14:31,700 --> 00:14:32,600
Curtis!
497
00:14:32,600 --> 00:14:33,900
Did you hear me?
498
00:14:33,900 --> 00:14:34,833
Oh...
499
00:14:34,833 --> 00:14:35,800
First, I want to say, we
500
00:14:35,800 --> 00:14:36,833
Appreciate everybody coming on
501
00:14:36,833 --> 00:14:38,467
This wonderful occasion,
502
00:14:38,467 --> 00:14:40,500
Everybody, especially you,
503
00:14:40,500 --> 00:14:42,333
Pastor richards.
504
00:14:42,333 --> 00:14:43,367
So glad to have you here
505
00:14:43,367 --> 00:14:46,633
Representing god.
506
00:14:46,633 --> 00:14:50,300
You and ella, so we meet our
507
00:14:50,300 --> 00:14:54,167
Quota, okay, and like the good
508
00:14:54,167 --> 00:14:54,633
Book say --
509
00:14:54,633 --> 00:14:57,400
What'd it say?
510
00:14:57,400 --> 00:14:59,067
[ laughs ]
511
00:14:59,067 --> 00:14:59,667
Don't ask him that.
512
00:14:59,667 --> 00:15:00,567
I knew he was gonna ask me
513
00:15:00,567 --> 00:15:01,633
That.
514
00:15:01,633 --> 00:15:03,167
It say, "Send the child off
515
00:15:03,167 --> 00:15:06,667
In the wilderness for 40 days,
516
00:15:06,667 --> 00:15:09,233
And if he see his shadow..."
517
00:15:09,233 --> 00:15:10,633
Curtis!
518
00:15:10,633 --> 00:15:12,067
[ chuckles ]
519
00:15:12,067 --> 00:15:12,867
It'll be winter for two more
520
00:15:12,867 --> 00:15:14,233
Months.
521
00:15:14,233 --> 00:15:15,233
Curtis...
522
00:15:15,233 --> 00:15:16,700
Amen.
523
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
Okay, okay.
524
00:15:17,700 --> 00:15:19,833
That's enough praying, okay?
525
00:15:19,833 --> 00:15:20,600
It's time to get to the
526
00:15:20,600 --> 00:15:22,067
Painting.
527
00:15:22,067 --> 00:15:23,067
Baby, the painter is on his way.
528
00:15:23,067 --> 00:15:25,067
He's gonna give us a estimate.
529
00:15:25,067 --> 00:15:26,067
I think first thing I'm gonna
530
00:15:26,067 --> 00:15:28,633
Have him start on are these old,
531
00:15:28,633 --> 00:15:30,867
Raggedy door frames.
532
00:15:30,867 --> 00:15:33,167
Okay, curtis, baby.
533
00:15:33,167 --> 00:15:34,167
Right there.
534
00:15:34,167 --> 00:15:36,067
You do know why those notches
535
00:15:36,067 --> 00:15:38,167
Are in that door, right?
536
00:15:38,167 --> 00:15:39,933
Yeah.
537
00:15:39,933 --> 00:15:42,167
Everybody banging on them and
538
00:15:42,167 --> 00:15:43,567
Stuff.
539
00:15:43,567 --> 00:15:44,567
No, curtis.
540
00:15:44,567 --> 00:15:46,233
No, no, no, silly.
541
00:15:46,233 --> 00:15:49,100
Take a closer look.
542
00:15:49,100 --> 00:15:51,133
What?
543
00:15:51,133 --> 00:15:52,600
Oh.
544
00:15:52,600 --> 00:15:54,567
Oh, you mean this?
545
00:15:54,567 --> 00:15:55,433
Mm-hmm.
546
00:15:55,433 --> 00:15:56,400
Calvin at two?
547
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Mm-hmm.
548
00:15:57,400 --> 00:16:01,533
Jazzy at 4, malik at 7, c.J.
549
00:16:01,533 --> 00:16:02,633
At 28.
550
00:16:02,633 --> 00:16:05,933
You did that.
551
00:16:05,933 --> 00:16:07,067
You know what?
552
00:16:07,067 --> 00:16:08,800
I almost forgot.
553
00:16:08,800 --> 00:16:09,667
This is where we watched the
554
00:16:09,667 --> 00:16:10,933
Kids grow up.
555
00:16:12,467 --> 00:16:14,067
Outside of everybody else's
556
00:16:14,067 --> 00:16:16,767
Memories, we have some precious
557
00:16:16,767 --> 00:16:19,833
Memories in this house, too.
558
00:16:19,833 --> 00:16:23,167
Our family may have been bent,
559
00:16:23,167 --> 00:16:25,567
But we've never been broken.
560
00:16:25,567 --> 00:16:26,833
[ chuckles ]
561
00:16:26,833 --> 00:16:29,100
You right, baby.
562
00:16:29,100 --> 00:16:30,467
You remember we used to play
563
00:16:30,467 --> 00:16:34,433
Fireman and helpless lady?
564
00:16:34,433 --> 00:16:36,800
I used to say, "Rescue me!
565
00:16:36,800 --> 00:16:39,233
Rescue me! Rescue me!
566
00:16:39,233 --> 00:16:40,400
Rescue me!"
567
00:16:40,400 --> 00:16:41,833
I'm coming to rescue you.
568
00:16:41,833 --> 00:16:42,967
Rescue me! Rescue me! Ha ha!
569
00:16:42,967 --> 00:16:44,200
Uh, get a room.
570
00:16:44,200 --> 00:16:45,433
Why take a trip when our love
571
00:16:45,433 --> 00:16:47,200
Nest is right in the other room?
572
00:16:47,200 --> 00:16:52,067
Ha ha ha! Ooh! Ha ha ha!
573
00:16:52,067 --> 00:16:53,100
[ doorbell rings ]
574
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Wait, wait.
575
00:16:54,100 --> 00:16:55,367
Go away, man.
576
00:16:55,367 --> 00:16:56,400
I'm helping ella get her
577
00:16:56,400 --> 00:16:58,333
Groove back.
578
00:16:58,333 --> 00:16:59,333
Curtis, please.
579
00:16:59,333 --> 00:17:00,367
Curtis ready to get his
580
00:17:00,367 --> 00:17:01,467
Groove back.
581
00:17:01,467 --> 00:17:06,700
Ya ya ya ya ya yaah!
582
00:17:06,700 --> 00:17:08,967
I am your tiger...
583
00:17:08,967 --> 00:17:10,233
[ growls ]
584
00:17:10,233 --> 00:17:13,267
And you are my prey.
585
00:17:13,267 --> 00:17:14,067
Celebrate.
586
00:17:14,067 --> 00:17:14,933
[ slow-tempo music plays ]
587
00:17:14,933 --> 00:17:17,667
Oh.
588
00:17:17,667 --> 00:17:18,967
Ha ha ha!
589
00:17:18,967 --> 00:17:20,133
Ha ha ha!
590
00:17:20,133 --> 00:17:21,567
Oh! Ha ha!
591
00:17:21,567 --> 00:17:23,433
Ooh, that's what I'm saying.
592
00:17:23,433 --> 00:17:24,733
Ha ha ha! Oh...
593
00:17:24,733 --> 00:17:26,433
Can you believe it?
594
00:17:31,600 --> 00:17:33,533
I made my decision.
595
00:17:38,067 --> 00:17:41,333
All right, curtis.
596
00:17:41,333 --> 00:17:44,367
We're staying.
597
00:17:44,367 --> 00:17:45,367
What?
598
00:17:45,367 --> 00:17:47,367
You heard me.
599
00:17:47,367 --> 00:17:48,300
Curtis, don't play.
600
00:17:48,300 --> 00:17:49,133
Come on.
601
00:17:49,133 --> 00:17:49,933
Are you serious?
602
00:17:49,933 --> 00:17:50,833
Please.
603
00:17:50,833 --> 00:17:55,300
Ella, I'm very serious.
604
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
I thought about what you said,
605
00:17:56,300 --> 00:17:57,100
Baby.
606
00:17:57,100 --> 00:17:58,533
Oh...
607
00:17:58,533 --> 00:18:00,133
You're right.
608
00:18:00,133 --> 00:18:01,867
The house of payne is in better
609
00:18:01,867 --> 00:18:04,300
Shape than ever.
610
00:18:04,300 --> 00:18:05,567
Thank you, god.
611
00:18:05,567 --> 00:18:06,600
Thank you, god.
612
00:18:06,600 --> 00:18:07,500
Mwah.
613
00:18:07,500 --> 00:18:08,667
Thank you, god.
614
00:18:08,667 --> 00:18:09,533
Yeah, yeah, right.
615
00:18:09,533 --> 00:18:10,400
Thank you, curtis, but thank
616
00:18:10,400 --> 00:18:11,233
You, god.
617
00:18:11,233 --> 00:18:12,067
Come on, baby.
618
00:18:12,067 --> 00:18:15,567
Let's go make some more notches.
619
00:18:15,567 --> 00:18:19,367
[ chuckles ] We'll stop her.
620
00:18:19,367 --> 00:18:20,800
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
621
00:18:20,800 --> 00:18:22,100
We're not selling.
622
00:18:22,100 --> 00:18:23,367
[ laughs ]
623
00:18:23,367 --> 00:18:25,100
Oh, put calvin on the phone.
624
00:18:25,100 --> 00:18:26,600
Baby -- calvin --
625
00:18:26,600 --> 00:18:32,533
Baby...
626
00:18:32,533 --> 00:18:34,600
I love you so much.
627
00:18:34,600 --> 00:18:36,300
Thank you.
628
00:18:39,567 --> 00:18:40,700
Come on, baby. Come on.
629
00:18:40,700 --> 00:18:43,067
That's not it.
630
00:18:43,067 --> 00:18:43,933
Okay, well, what about now?
631
00:18:43,933 --> 00:18:45,467
[ beep ]
632
00:18:45,467 --> 00:18:47,733
No. That's the food channel.
633
00:18:47,733 --> 00:18:49,667
You hit popcorn.
634
00:18:49,667 --> 00:18:50,633
Hit potato.
635
00:18:50,633 --> 00:18:52,067
Baked potato?
636
00:18:52,067 --> 00:18:53,067
There's only one potato on
637
00:18:53,067 --> 00:18:53,767
The thing.
638
00:18:53,767 --> 00:18:54,667
Curtis, curtis...
639
00:18:54,667 --> 00:18:55,300
[ beep ]
640
00:18:55,300 --> 00:18:56,500
Uh-oh.
641
00:18:56,500 --> 00:18:59,367
That's not it. No.
642
00:18:59,367 --> 00:19:01,233
This is a tiger being chased by
643
00:19:01,233 --> 00:19:03,133
A flock of white chicks.
644
00:19:03,133 --> 00:19:05,067
Is that a nature channel?
645
00:19:05,067 --> 00:19:06,433
No.
646
00:19:06,433 --> 00:19:08,733
It's the golf channel.
647
00:19:08,733 --> 00:19:10,467
What's going on here?
38324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.