Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,267 --> 00:00:08,667
Curtis, knock.
2
00:00:08,667 --> 00:00:10,400
Oh.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,500
Hello, mr. And mrs. Payne.
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,267
Hey, baby.
5
00:00:13,267 --> 00:00:14,000
Hey.
6
00:00:14,000 --> 00:00:14,800
Mwah.
7
00:00:14,800 --> 00:00:15,733
Are those pancakes?
8
00:00:15,733 --> 00:00:16,467
Uh-huh.
9
00:00:16,467 --> 00:00:17,133
Yep.
10
00:00:17,133 --> 00:00:18,033
And this is syrup.
11
00:00:18,033 --> 00:00:18,933
That's butter.
12
00:00:18,933 --> 00:00:20,633
There's the door. Get out.
13
00:00:20,633 --> 00:00:22,400
Hey, that felt good.
14
00:00:22,400 --> 00:00:24,133
I see why you do that so much.
15
00:00:24,133 --> 00:00:25,333
Ha ha ha ha.
16
00:00:25,333 --> 00:00:26,167
C.J. Just hurt my feelings.
17
00:00:26,167 --> 00:00:27,467
I think I need a pancake to
18
00:00:27,467 --> 00:00:28,333
Ease the pain.
19
00:00:28,333 --> 00:00:29,600
Uh-uh.
20
00:00:29,600 --> 00:00:31,033
Curtis, now you've only been on
21
00:00:31,033 --> 00:00:32,033
This diet for 2 days.
22
00:00:32,033 --> 00:00:34,067
Ouch.
23
00:00:34,067 --> 00:00:35,867
Baby, that hurt.
24
00:00:35,867 --> 00:00:37,400
Quick, put a pancake on it.
25
00:00:37,400 --> 00:00:39,767
Curtis. Hey.
26
00:00:39,767 --> 00:00:41,900
Uh, y'all can take that one.
27
00:00:41,900 --> 00:00:43,100
See, look at what you made
28
00:00:43,100 --> 00:00:46,100
Me do.
29
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
There's people starving around
30
00:00:47,100 --> 00:00:48,233
Here.
31
00:00:48,233 --> 00:00:49,333
Yeah, they good, unc.
32
00:00:49,333 --> 00:00:50,567
Monica has been filling in
33
00:00:50,567 --> 00:00:52,033
Really nice around here.
34
00:00:52,033 --> 00:00:52,967
Aw, I'm just happy to help
35
00:00:52,967 --> 00:00:54,567
Out while janine is in new york.
36
00:00:54,567 --> 00:00:55,633
When is she coming back?
37
00:00:55,633 --> 00:00:56,433
She'll be back by tomorrow
38
00:00:56,433 --> 00:00:57,133
Night.
39
00:00:57,133 --> 00:00:59,700
Oh, look at the time.
40
00:00:59,700 --> 00:01:01,200
I've got interviews all day.
41
00:01:01,200 --> 00:01:02,733
I may not be back in time to
42
00:01:02,733 --> 00:01:03,567
Make dinner.
43
00:01:03,567 --> 00:01:04,267
It's okay.
44
00:01:04,267 --> 00:01:05,067
You guys can have dinner with
45
00:01:05,067 --> 00:01:06,167
Us tonight.
46
00:01:06,167 --> 00:01:09,733
Uh, baby, the kids...Unless
47
00:01:09,733 --> 00:01:10,700
You going to hook your uncle up
48
00:01:10,700 --> 00:01:13,900
With some pancakes.
49
00:01:13,900 --> 00:01:16,133
Tonight is salad night.
50
00:01:16,133 --> 00:01:17,933
Salad again?
51
00:01:17,933 --> 00:01:18,800
Curtis.
52
00:01:18,800 --> 00:01:22,433
Come on, baby, it's not fair.
53
00:01:22,433 --> 00:01:23,967
Look, I want a corn dog or
54
00:01:23,967 --> 00:01:25,533
Something.
55
00:01:25,533 --> 00:01:27,700
My ancestors died that I
56
00:01:27,700 --> 00:01:29,900
Might have a corn dog.
57
00:01:29,900 --> 00:01:34,833
And I want a corn dog now!
58
00:01:34,833 --> 00:01:36,533
Does that sound ridiculous?
59
00:01:36,533 --> 00:01:37,933
It's a little over the top.
60
00:01:37,933 --> 00:01:38,900
Yes, too much.
61
00:01:38,900 --> 00:01:39,700
A little too much?
62
00:01:39,700 --> 00:01:40,400
Yeah.
63
00:01:40,400 --> 00:01:43,133
Take it back, tkk, tkk, tkk.
64
00:01:43,133 --> 00:01:46,067
I'm so ashamed.
65
00:01:46,067 --> 00:01:48,600
I'm just being childish.
66
00:01:49,267 --> 00:01:51,200
I'll just go home.
67
00:01:51,200 --> 00:01:53,133
Curtis!
68
00:02:09,267 --> 00:02:11,633
Yuck.
69
00:02:11,633 --> 00:02:13,733
Salad for dinner.
70
00:02:13,733 --> 00:02:15,500
You know who else ate salads
71
00:02:15,500 --> 00:02:16,567
For dinner?
72
00:02:16,567 --> 00:02:17,833
Dinosaurs.
73
00:02:17,833 --> 00:02:19,400
That's why they're extinct.
74
00:02:19,400 --> 00:02:20,800
That's not why they're
75
00:02:20,800 --> 00:02:21,600
Extinct.
76
00:02:21,600 --> 00:02:22,933
Yes, it is.
77
00:02:22,933 --> 00:02:24,067
It's true.
78
00:02:24,067 --> 00:02:25,367
Well, that and talking back to
79
00:02:25,367 --> 00:02:27,767
Their uncles.
80
00:02:27,767 --> 00:02:28,767
That's how they got
81
00:02:28,767 --> 00:02:34,067
Whoop-ass-asaurus.
82
00:02:34,067 --> 00:02:35,500
You know I don't like sticking
83
00:02:35,500 --> 00:02:36,400
My nose into other people's
84
00:02:36,400 --> 00:02:37,067
Business.
85
00:02:37,067 --> 00:02:39,200
[ laughs ]
86
00:02:39,200 --> 00:02:40,233
Oh, that's a good one,
87
00:02:40,233 --> 00:02:44,900
Uncle curtis.
88
00:02:44,900 --> 00:02:48,200
You're serious?
89
00:02:48,200 --> 00:02:50,500
I'll let you do what you do,
90
00:02:50,500 --> 00:02:52,267
And I butt out.
91
00:02:52,267 --> 00:02:54,833
[ laughs ]
92
00:02:54,833 --> 00:02:57,100
Come on, people, these are the
93
00:02:57,100 --> 00:02:58,067
Jokes.
94
00:02:58,067 --> 00:03:00,433
[ laughs ]
95
00:03:00,433 --> 00:03:03,633
These aren't the jokes?
96
00:03:03,833 --> 00:03:06,200
I got a joke for you.
97
00:03:06,200 --> 00:03:07,067
Knock, knock.
98
00:03:07,067 --> 00:03:07,733
Who's there?
99
00:03:07,733 --> 00:03:10,933
Get out.
100
00:03:10,933 --> 00:03:12,933
Get out who?
101
00:03:12,933 --> 00:03:14,833
Get out now.
102
00:03:18,067 --> 00:03:19,667
Aw, man.
103
00:03:19,667 --> 00:03:21,200
That was good though.
104
00:03:21,200 --> 00:03:24,967
Go check on the twins for me.
105
00:03:24,967 --> 00:03:26,700
Thank you, baby.
106
00:03:31,367 --> 00:03:34,100
Know she gonna check.
107
00:03:34,100 --> 00:03:36,633
Look, c.J., if you and janine
108
00:03:36,633 --> 00:03:38,867
Are having problems, you have
109
00:03:38,867 --> 00:03:41,167
Got to take control, man.
110
00:03:41,167 --> 00:03:42,933
Let her know what you want.
111
00:03:47,267 --> 00:03:48,567
Ooh, ain't that right, ella?
112
00:03:48,567 --> 00:03:52,933
Absolutely, baby.
113
00:03:52,933 --> 00:03:56,667
Listen...
114
00:03:56,667 --> 00:03:58,833
Hey, look here, baby.
115
00:03:58,833 --> 00:04:00,233
Look, I ate your little rabbit
116
00:04:00,233 --> 00:04:03,533
Food, but for dessert I want
117
00:04:03,533 --> 00:04:05,600
Pound cake.
118
00:04:05,600 --> 00:04:09,167
Apple slices.
119
00:04:09,167 --> 00:04:10,833
With hot chocolate.
120
00:04:10,833 --> 00:04:13,800
Herbal tea.
121
00:04:13,800 --> 00:04:14,667
You need to put a lot of
122
00:04:14,667 --> 00:04:16,067
Sugar in it.
123
00:04:16,067 --> 00:04:19,133
Lemon wedges.
124
00:04:19,133 --> 00:04:23,400
Put it in my favorite mug.
125
00:04:23,400 --> 00:04:25,367
Of course, dear.
126
00:04:29,133 --> 00:04:30,667
Thank you, baby.
127
00:04:30,667 --> 00:04:33,700
This is my favorite mug.
128
00:04:33,700 --> 00:04:36,800
And that's how you do that.
129
00:04:36,800 --> 00:04:38,900
[ chuckles ]
130
00:04:38,900 --> 00:04:40,233
Hey, everybody.
131
00:04:40,233 --> 00:04:41,567
Hey, monica, sit down and
132
00:04:41,567 --> 00:04:42,500
I'll fix you a plate.
133
00:04:42,500 --> 00:04:43,667
Oh, no, thank you, I already
134
00:04:43,667 --> 00:04:44,433
Ate.
135
00:04:44,433 --> 00:04:45,167
Oh, well, how was the job
136
00:04:45,167 --> 00:04:46,067
Hunt?
137
00:04:46,067 --> 00:04:47,800
I got one offer, but I think
138
00:04:47,800 --> 00:04:49,367
I can do better than being
139
00:04:49,367 --> 00:04:51,067
Beenie the burger dog outside
140
00:04:51,067 --> 00:04:52,733
Of greenbriar mall.
141
00:04:52,733 --> 00:04:54,200
Did they give you any
142
00:04:54,200 --> 00:04:55,567
Samples?
143
00:04:55,567 --> 00:04:56,900
Aunt ella, thanks for
144
00:04:56,900 --> 00:04:57,833
Watching the twins.
145
00:04:57,833 --> 00:04:58,767
I'm off to the movies.
146
00:04:58,767 --> 00:05:00,067
Hey, are you going to see
147
00:05:00,067 --> 00:05:01,167
That new horror movie?
148
00:05:01,167 --> 00:05:02,633
If you've seen one horror
149
00:05:02,633 --> 00:05:03,700
Movie, you've seen them all.
150
00:05:03,700 --> 00:05:04,867
Ha, blood and guts not your
151
00:05:04,867 --> 00:05:05,433
Thing, huh?
152
00:05:05,433 --> 00:05:06,067
No, no, no.
153
00:05:06,067 --> 00:05:07,133
I've been dying to see that.
154
00:05:07,133 --> 00:05:07,900
Oh, you have?
155
00:05:07,900 --> 00:05:08,367
Yeah.
156
00:05:08,367 --> 00:05:09,500
Well, if you really want to
157
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
Go, then you better come on,
158
00:05:10,600 --> 00:05:11,867
'cause we're going to be late.
159
00:05:11,867 --> 00:05:12,367
Great.
160
00:05:12,367 --> 00:05:14,400
I'll drive.
161
00:05:14,400 --> 00:05:15,200
You know you don't like
162
00:05:15,200 --> 00:05:16,067
Horror movies.
163
00:05:16,067 --> 00:05:16,733
Yeah, but I love buttered
164
00:05:16,733 --> 00:05:17,633
Popcorn. Heh heh.
165
00:05:17,633 --> 00:05:19,300
Curtis.
166
00:05:19,300 --> 00:05:23,567
Mnh-mnh. Mnh-mnh. Mnh-mnh.
167
00:05:23,567 --> 00:05:24,400
So, you're just going to let
168
00:05:24,400 --> 00:05:25,467
That happen like that?
169
00:05:25,467 --> 00:05:27,333
Curtis, don't worry about
170
00:05:27,333 --> 00:05:27,833
That.
171
00:05:27,833 --> 00:05:30,167
I got that.
172
00:05:30,167 --> 00:05:31,367
Okay.
173
00:05:31,367 --> 00:05:32,233
All right.
174
00:05:32,233 --> 00:05:33,333
If you say so.
175
00:05:33,333 --> 00:05:38,067
Cur-- curtis, you know what?
176
00:05:38,067 --> 00:05:38,900
Curtis, you know what?
177
00:05:38,900 --> 00:05:40,900
You know, I'm sick of you!
178
00:05:48,067 --> 00:05:48,833
It's time!
179
00:05:48,833 --> 00:05:49,467
It's time!
180
00:05:49,467 --> 00:05:50,333
What's going on?
181
00:05:50,333 --> 00:05:50,967
Is it a fire?
182
00:05:50,967 --> 00:05:51,767
Let's go. Let's move.
183
00:05:51,767 --> 00:05:52,567
I, oh, what?
184
00:05:52,567 --> 00:05:53,433
It's a pregnancy drill.
185
00:05:53,433 --> 00:05:54,167
A what?
186
00:05:54,167 --> 00:05:55,100
A pregnancy drill.
187
00:05:55,100 --> 00:05:56,467
Calvin, what is a pregnancy
188
00:05:56,467 --> 00:05:57,267
Drill?
189
00:05:57,267 --> 00:05:58,567
Well, it says right here
190
00:05:58,567 --> 00:05:59,533
That couples need to practice
191
00:05:59,533 --> 00:06:03,933
To prepare before the big day.
192
00:06:03,933 --> 00:06:05,167
Why did you do that?
193
00:06:05,167 --> 00:06:06,067
Because I didn't want to hit
194
00:06:06,067 --> 00:06:07,167
You in your face.
195
00:06:07,167 --> 00:06:07,933
Come on, baby, we can't be
196
00:06:07,933 --> 00:06:08,933
Caught off guard.
197
00:06:08,933 --> 00:06:11,833
Calvin, listen, I don't want
198
00:06:11,833 --> 00:06:13,467
To be awake right now, all
199
00:06:13,467 --> 00:06:13,867
Right?
200
00:06:13,867 --> 00:06:14,733
Just leave me alone.
201
00:06:14,733 --> 00:06:15,467
Come on, baby.
202
00:06:15,467 --> 00:06:16,800
It will just be 5 minutes.
203
00:06:16,800 --> 00:06:17,933
Come on, please.
204
00:06:17,933 --> 00:06:19,667
Okay, listen, if I do this,
205
00:06:19,667 --> 00:06:20,967
Will you leave me alone?
206
00:06:20,967 --> 00:06:22,133
Yeah.
207
00:06:22,133 --> 00:06:23,067
Okay, what do you need me to
208
00:06:23,067 --> 00:06:23,733
Do?
209
00:06:23,733 --> 00:06:24,533
Okay, okay, okay.
210
00:06:24,533 --> 00:06:26,300
First, your water's gonna break.
211
00:06:26,300 --> 00:06:27,900
Okay, stop right there
212
00:06:27,900 --> 00:06:29,667
Because if you throw that on me,
213
00:06:29,667 --> 00:06:30,600
My water won't be the only thing
214
00:06:30,600 --> 00:06:31,567
To break.
215
00:06:31,567 --> 00:06:34,367
Fine.
216
00:06:34,367 --> 00:06:36,700
Oh, not the whistle again.
217
00:06:36,700 --> 00:06:37,533
[ whistle blows ]
218
00:06:37,533 --> 00:06:38,567
Come on, baby.
219
00:06:38,567 --> 00:06:39,500
It's gonna be a surprise.
220
00:06:39,500 --> 00:06:40,300
You never know when it's going
221
00:06:40,300 --> 00:06:41,067
To hit you.
222
00:06:41,067 --> 00:06:41,867
I'm about to hit you if you
223
00:06:41,867 --> 00:06:42,833
Don't leave me alone.
224
00:06:42,833 --> 00:06:44,100
I'm sleeping for two.
225
00:06:44,100 --> 00:06:45,867
Okay, calm down. Calm down.
226
00:06:45,867 --> 00:06:48,900
Maybe this will work.
227
00:06:48,900 --> 00:06:50,900
[ waves crashing, gulls crying ]
228
00:06:54,100 --> 00:06:55,833
What is that?
229
00:06:55,833 --> 00:06:57,700
It's the ocean.
230
00:06:58,133 --> 00:07:00,067
Okay, great.
231
00:07:00,067 --> 00:07:01,133
So, now I'm nervous and I have
232
00:07:01,133 --> 00:07:02,133
To pee.
233
00:07:07,400 --> 00:07:09,100
So, the twins are asleep?
234
00:07:09,100 --> 00:07:10,733
So is jazi.
235
00:07:10,733 --> 00:07:12,433
She let you tuck her in?
236
00:07:12,433 --> 00:07:13,367
She usually only lets janine or
237
00:07:13,367 --> 00:07:14,300
I tuck her in.
238
00:07:14,300 --> 00:07:15,767
Yeah, well, I guess she's
239
00:07:15,767 --> 00:07:16,900
Getting used to me.
240
00:07:16,900 --> 00:07:18,433
I guess so.
241
00:07:18,433 --> 00:07:20,667
You know, that movie was way
242
00:07:20,667 --> 00:07:22,067
Scarier than I thought.
243
00:07:22,067 --> 00:07:24,400
And those high-pitched screams.
244
00:07:24,400 --> 00:07:25,833
I said I was sorry.
245
00:07:25,833 --> 00:07:29,100
[ both laugh ]
246
00:07:29,100 --> 00:07:31,067
Ah, I haven't had that much
247
00:07:31,067 --> 00:07:33,600
Fun on a date in a long time.
248
00:07:33,600 --> 00:07:35,667
That wasn't a date.
249
00:07:35,667 --> 00:07:38,633
No, but it was fun.
250
00:07:38,633 --> 00:07:41,067
Um, look, I need to hit the
251
00:07:41,067 --> 00:07:42,300
Pavement again tomorrow.
252
00:07:42,300 --> 00:07:43,767
So I'm going to go to sleep.
253
00:07:43,767 --> 00:07:44,600
Good night.
254
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Okay, me, too.
255
00:07:45,600 --> 00:07:47,533
Good night.
256
00:07:51,067 --> 00:07:53,067
Oh, you waited up for me?
257
00:07:53,067 --> 00:07:54,200
Yeah, yeah.
258
00:07:54,200 --> 00:07:55,467
I was just dusting the stairs.
259
00:07:55,467 --> 00:07:56,467
Uh.
260
00:07:56,467 --> 00:07:57,367
Ha ha ha.
261
00:07:57,367 --> 00:07:58,067
Hey.
262
00:07:58,067 --> 00:08:00,133
Hey. Mwah.
263
00:08:00,133 --> 00:08:02,800
So, how was your trip?
264
00:08:02,800 --> 00:08:03,700
It was good.
265
00:08:03,700 --> 00:08:04,533
It was good.
266
00:08:04,533 --> 00:08:06,333
They loved the presentation and
267
00:08:06,333 --> 00:08:07,667
Roland really thinks I have a
268
00:08:07,667 --> 00:08:10,167
Knack for this.
269
00:08:10,167 --> 00:08:11,467
Oh, well, that's good.
270
00:08:11,467 --> 00:08:12,667
Good for you.
271
00:08:12,667 --> 00:08:13,600
I'm glad things are working out
272
00:08:13,600 --> 00:08:14,533
For you.
273
00:08:14,533 --> 00:08:16,400
You really mean that?
274
00:08:16,400 --> 00:08:17,667
Yeah, yeah.
275
00:08:17,667 --> 00:08:18,933
I know I've been really tough
276
00:08:18,933 --> 00:08:20,400
On you lately, but I know
277
00:08:20,400 --> 00:08:21,633
You've been working hard and
278
00:08:21,633 --> 00:08:22,567
I'm proud of you.
279
00:08:22,567 --> 00:08:24,067
Thank you.
280
00:08:24,067 --> 00:08:25,567
Thank you.
281
00:08:25,567 --> 00:08:27,533
And I want you to know that I'm
282
00:08:27,533 --> 00:08:29,633
Not happy with the way we left
283
00:08:29,633 --> 00:08:32,900
Things, but I do hear you, okay?
284
00:08:32,900 --> 00:08:36,200
I brought you a peace offering.
285
00:08:39,367 --> 00:08:40,333
Ah.
286
00:08:40,333 --> 00:08:41,800
Ha ha ha.
287
00:08:41,800 --> 00:08:42,667
These are the big boys.
288
00:08:42,667 --> 00:08:43,467
Yes.
289
00:08:43,467 --> 00:08:44,567
Cool, cool.
290
00:08:44,567 --> 00:08:47,300
Yeah, hey, everything's gonna
291
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Be all right.
292
00:08:48,300 --> 00:08:49,067
We'll work it out.
293
00:08:49,067 --> 00:08:49,800
I know.
294
00:08:49,800 --> 00:08:53,200
All right.
295
00:08:53,200 --> 00:08:54,400
Okay, so, what'd you do
296
00:08:54,400 --> 00:08:55,633
Tonight?
297
00:08:55,633 --> 00:09:00,400
Oh, well, uh, aunt ella and
298
00:09:00,400 --> 00:09:01,833
Uncle curtis invited us over for
299
00:09:01,833 --> 00:09:02,700
Dinner.
300
00:09:02,700 --> 00:09:04,467
Well, that's good.
301
00:09:04,467 --> 00:09:05,267
Monica, too?
302
00:09:05,267 --> 00:09:07,500
Uh, yeah, yeah.
303
00:09:07,500 --> 00:09:09,533
We were all pretty tired.
304
00:09:09,533 --> 00:09:11,267
Sounds nice.
305
00:09:11,267 --> 00:09:12,133
It was.
306
00:09:12,133 --> 00:09:15,467
Hmm, well, I'm -- I'm tired.
307
00:09:15,467 --> 00:09:16,700
Let's go to bed.
308
00:09:16,700 --> 00:09:17,367
I missed you.
309
00:09:17,367 --> 00:09:18,233
Yeah, me, too.
310
00:09:18,233 --> 00:09:19,800
Yeah. Yeah?
311
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Come on.
312
00:09:20,800 --> 00:09:21,533
Missed you, too.
313
00:09:21,533 --> 00:09:22,333
Bring that hat.
314
00:09:22,333 --> 00:09:23,600
You gonna wear it?
315
00:09:23,600 --> 00:09:24,500
Ha ha.
316
00:09:24,500 --> 00:09:25,333
Yes.
317
00:09:25,333 --> 00:09:27,267
[ laughing ]
318
00:09:42,833 --> 00:09:45,767
Ohh, so you are enjoying
319
00:09:45,767 --> 00:09:47,400
Your salad.
320
00:09:47,400 --> 00:09:48,667
Oh, curtis.
321
00:09:48,667 --> 00:09:50,167
Mmm, it's so good, baby.
322
00:09:50,167 --> 00:09:51,900
See, I told you this would
323
00:09:51,900 --> 00:09:53,067
Be good for you.
324
00:09:53,067 --> 00:09:55,067
Mmm. Mmm.
325
00:09:55,067 --> 00:09:57,533
Ha ha. You were right.
326
00:09:57,533 --> 00:09:58,400
Oh, baby, I'm so proud of
327
00:09:58,400 --> 00:10:00,267
You.
328
00:10:04,900 --> 00:10:05,767
Oh, I'll get it.
329
00:10:05,767 --> 00:10:06,967
I'll get it, baby.
330
00:10:06,967 --> 00:10:07,900
Baby, you didn't have to
331
00:10:07,900 --> 00:10:08,633
Announce it.
332
00:10:08,633 --> 00:10:11,100
I wasn't getting up.
333
00:10:11,100 --> 00:10:12,967
I'm enjoying this so much.
334
00:10:12,967 --> 00:10:14,133
Oh, I told you it would be
335
00:10:14,133 --> 00:10:15,300
Good for you.
336
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
[ chuckles ]
337
00:10:16,300 --> 00:10:17,533
Why were you driving so fast?
338
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
Hi, miss ella.
339
00:10:18,367 --> 00:10:19,133
Hey, baby.
340
00:10:19,133 --> 00:10:20,033
Hi, ma. The hospital is
341
00:10:20,033 --> 00:10:21,867
Exactly 4.2 miles away.
342
00:10:21,867 --> 00:10:22,767
I wanted to see how long it
343
00:10:22,767 --> 00:10:23,667
Would take us to get there.
344
00:10:23,667 --> 00:10:24,633
But you stopped to get
345
00:10:24,633 --> 00:10:25,867
Something to eat.
346
00:10:25,867 --> 00:10:26,833
I deducted the time.
347
00:10:26,833 --> 00:10:27,667
Is everything okay?
348
00:10:27,667 --> 00:10:29,000
Yeah, it will be as soon as
349
00:10:29,000 --> 00:10:29,933
Calvin stops making me do these
350
00:10:29,933 --> 00:10:31,467
Labor drills.
351
00:10:31,467 --> 00:10:32,267
Drills?
352
00:10:32,267 --> 00:10:33,033
What are you talking about?
353
00:10:33,033 --> 00:10:33,833
Oh, curtis, please, you
354
00:10:33,833 --> 00:10:34,567
Remember.
355
00:10:34,567 --> 00:10:36,733
Oh. Heh heh heh.
356
00:10:36,733 --> 00:10:37,600
Do you know how many times
357
00:10:37,600 --> 00:10:38,833
Your father made me practice
358
00:10:38,833 --> 00:10:41,933
Labor drills?
359
00:10:41,933 --> 00:10:43,500
Once.
360
00:10:43,500 --> 00:10:46,500
Then you bit me.
361
00:10:46,500 --> 00:10:47,333
That's right. That's right.
362
00:10:47,333 --> 00:10:49,533
Well, look, it got so bad that
363
00:10:49,533 --> 00:10:50,467
Whenever I would hear a
364
00:10:50,467 --> 00:10:53,267
Whistle, I'd just take off.
365
00:10:53,267 --> 00:10:54,033
I ain't talking about that
366
00:10:54,033 --> 00:10:55,133
Kind of whistle.
367
00:10:55,133 --> 00:10:56,900
Look, I was making tea one time
368
00:10:56,900 --> 00:10:58,833
And the kettle whistle went off.
369
00:10:58,833 --> 00:10:59,667
Curtis.
370
00:10:59,667 --> 00:11:00,667
Yeah, yeah.
371
00:11:00,667 --> 00:11:02,300
[ whistles ]
372
00:11:02,300 --> 00:11:04,433
Your mama took off like a fire
373
00:11:04,433 --> 00:11:06,567
At a jheri curl convention.
374
00:11:06,567 --> 00:11:08,167
By the time I caught up with
375
00:11:08,167 --> 00:11:09,200
Her she was half-way to the
376
00:11:09,200 --> 00:11:10,233
Hospital.
377
00:11:10,233 --> 00:11:11,633
You drove that fast?
378
00:11:11,633 --> 00:11:12,500
Who said anything about
379
00:11:12,500 --> 00:11:13,433
Driving?
380
00:11:13,433 --> 00:11:14,567
Ooh.
381
00:11:14,567 --> 00:11:17,633
Off.
382
00:11:17,633 --> 00:11:19,233
Okay, tell you what.
383
00:11:19,233 --> 00:11:22,167
I'm gonna show you my bona-fide,
384
00:11:22,167 --> 00:11:24,533
Certified curtis payne labor
385
00:11:24,533 --> 00:11:25,400
Drill.
386
00:11:25,400 --> 00:11:26,367
Let's do it.
387
00:11:26,367 --> 00:11:27,167
You ready for it?
388
00:11:27,167 --> 00:11:27,900
Yeah.
389
00:11:27,900 --> 00:11:28,600
Okay. This is father to
390
00:11:28,600 --> 00:11:29,267
Son right here.
391
00:11:29,267 --> 00:11:31,267
This is father to son.
392
00:11:31,267 --> 00:11:33,100
First thing...
393
00:11:33,100 --> 00:11:34,633
First you plant your feet.
394
00:11:34,633 --> 00:11:35,967
Plant your feet, I got it.
395
00:11:35,967 --> 00:11:36,833
[ growls ]
396
00:11:36,833 --> 00:11:37,900
[ growls ]
397
00:11:37,900 --> 00:11:39,067
And then you listen to
398
00:11:39,067 --> 00:11:41,200
Whatever your wife says.
399
00:11:41,200 --> 00:11:44,733
Hmm.
400
00:11:44,733 --> 00:11:45,533
Oh, please, you didn't do
401
00:11:45,533 --> 00:11:46,533
That.
402
00:11:46,533 --> 00:11:47,600
Yeah, but the next time
403
00:11:47,600 --> 00:11:48,867
You get pregnant, that's what
404
00:11:48,867 --> 00:11:50,067
I'm going to tell your baby
405
00:11:50,067 --> 00:11:51,167
Daddy.
406
00:11:51,167 --> 00:11:52,767
[ laughter ]
407
00:11:52,767 --> 00:11:53,767
Curtis, that's not...
408
00:11:53,767 --> 00:11:55,200
What the?
409
00:11:55,200 --> 00:11:59,067
Curtis!
410
00:11:59,067 --> 00:12:01,100
Curtis!
411
00:12:08,400 --> 00:12:10,100
That's the empire state
412
00:12:10,100 --> 00:12:10,867
Building?
413
00:12:10,867 --> 00:12:11,833
Yes, ma'am.
414
00:12:11,833 --> 00:12:13,133
But it's so small.
415
00:12:13,133 --> 00:12:13,833
No, baby.
416
00:12:13,833 --> 00:12:15,133
Big building, little camera.
417
00:12:15,133 --> 00:12:16,667
[ chuckles ]
418
00:12:16,667 --> 00:12:18,333
I missed you, mom.
419
00:12:18,333 --> 00:12:19,800
Aw.
420
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
I won't argue with that.
421
00:12:21,600 --> 00:12:22,967
I missed you guys, too.
422
00:12:22,967 --> 00:12:24,067
We should all spend more time
423
00:12:24,067 --> 00:12:25,867
Together...
424
00:12:25,867 --> 00:12:29,467
Especially you and I.
425
00:12:29,467 --> 00:12:31,633
Ooh, sounds like date night.
426
00:12:31,633 --> 00:12:32,467
Ha ha.
427
00:12:32,467 --> 00:12:33,833
Monica could stay with us, dad.
428
00:12:33,833 --> 00:12:35,500
I guess.
429
00:12:35,500 --> 00:12:36,700
You and monica liked the
430
00:12:36,700 --> 00:12:37,800
Movie last night, right?
431
00:12:37,800 --> 00:12:39,567
[ coughs ]
432
00:12:39,567 --> 00:12:40,900
Maybe you can go and take mom
433
00:12:40,900 --> 00:12:42,733
To see it.
434
00:12:46,467 --> 00:12:47,800
I'm gonna go and tell monica
435
00:12:47,800 --> 00:12:49,067
She's babysitting tonight.
436
00:12:49,067 --> 00:12:49,900
Thank you.
437
00:12:49,900 --> 00:12:50,667
Mm-hmm.
438
00:12:50,667 --> 00:12:55,133
Love you.
439
00:12:55,133 --> 00:12:56,367
Why didn't you tell me you
440
00:12:56,367 --> 00:12:57,700
Took monica to the movies?
441
00:12:57,700 --> 00:12:59,067
Because I didn't want to do
442
00:12:59,067 --> 00:13:00,133
This.
443
00:13:00,133 --> 00:13:01,500
Listen, it was spur of the
444
00:13:01,500 --> 00:13:01,967
Moment.
445
00:13:01,967 --> 00:13:03,367
But you still thought not to
446
00:13:03,367 --> 00:13:05,833
Tell me.
447
00:13:05,833 --> 00:13:08,067
Janine, if you weren't
448
00:13:08,067 --> 00:13:09,367
Working so much, I could have
449
00:13:09,367 --> 00:13:11,067
Seen the movie with you.
450
00:13:11,067 --> 00:13:11,833
Okay, so now you're saying
451
00:13:11,833 --> 00:13:12,600
It's my fault that you took
452
00:13:12,600 --> 00:13:13,533
Monica to the movies?
453
00:13:13,533 --> 00:13:14,567
I didn't take monica.
454
00:13:14,567 --> 00:13:15,233
Yes.
455
00:13:15,233 --> 00:13:16,067
Look, look, babe.
456
00:13:16,067 --> 00:13:16,867
Ha ha ha.
457
00:13:16,867 --> 00:13:18,633
It's nobody's fault, okay?
458
00:13:18,633 --> 00:13:20,067
I wanted to go to the movies.
459
00:13:20,067 --> 00:13:22,467
You weren't here, she was here.
460
00:13:22,467 --> 00:13:23,900
We happened to want to see the
461
00:13:23,900 --> 00:13:25,367
Same movie and she tagged along.
462
00:13:25,367 --> 00:13:27,800
End of discussion.
463
00:13:27,800 --> 00:13:29,967
Can't even go to the movies.
464
00:13:29,967 --> 00:13:32,067
I just wanted to go see a movie.
465
00:13:32,067 --> 00:13:33,933
Really convenient.
466
00:13:49,300 --> 00:13:51,467
Okay, maybe this labor-drill
467
00:13:51,467 --> 00:13:53,400
Thing was a little stupid.
468
00:13:53,400 --> 00:13:54,367
I just want everything to be
469
00:13:54,367 --> 00:13:55,200
Prepared.
470
00:13:55,200 --> 00:13:57,067
I know, baby.
471
00:13:57,067 --> 00:13:59,300
I love that you care so much.
472
00:13:59,300 --> 00:14:01,067
Even though I take things a
473
00:14:01,067 --> 00:14:04,133
Little too far sometimes?
474
00:14:04,133 --> 00:14:05,400
A little? [ laughs ]
475
00:14:05,400 --> 00:14:06,533
Sometimes?
476
00:14:06,533 --> 00:14:08,467
Ha ha.
477
00:14:08,467 --> 00:14:09,767
Let me see that thing.
478
00:14:09,767 --> 00:14:11,067
What you got in that bag?
479
00:14:11,067 --> 00:14:12,167
Oh, well, I'm gonna put it in
480
00:14:12,167 --> 00:14:14,200
The trunk for our big day.
481
00:14:18,967 --> 00:14:21,133
Voilà.
482
00:14:21,133 --> 00:14:22,867
Baby, my favorite ocean
483
00:14:22,867 --> 00:14:23,967
Breeze candle.
484
00:14:23,967 --> 00:14:25,867
I know you like to burn it
485
00:14:25,867 --> 00:14:29,133
Every morning, so...
486
00:14:29,133 --> 00:14:30,600
What else you have in there?
487
00:14:30,600 --> 00:14:31,767
Okay, you're gonna love this.
488
00:14:31,767 --> 00:14:33,733
You're gonna love it.
489
00:14:33,733 --> 00:14:34,733
Bam!
490
00:14:34,733 --> 00:14:36,833
My favorite socks.
491
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
Your favorite socks.
492
00:14:37,833 --> 00:14:38,700
That's right.
493
00:14:38,700 --> 00:14:39,867
Ooh, you hate those.
494
00:14:39,867 --> 00:14:46,333
But I know you love them.
495
00:14:46,333 --> 00:14:48,600
Uh, what is this?
496
00:14:48,600 --> 00:14:49,367
This is not one of my favorite
497
00:14:49,367 --> 00:14:50,100
Things.
498
00:14:50,100 --> 00:14:51,333
Yeah, but it is one of mine.
499
00:14:51,333 --> 00:14:52,933
Ha ha.
500
00:14:52,933 --> 00:14:53,500
[ laughs ]
501
00:14:53,500 --> 00:14:54,367
I'm sorry to tell you,
502
00:14:54,367 --> 00:14:55,500
I don't think it's going to fit
503
00:14:55,500 --> 00:14:55,967
The same.
504
00:14:55,967 --> 00:14:56,967
Oh, no, it's gonna be okay.
505
00:14:56,967 --> 00:14:58,233
We just gonna cut a hole in the
506
00:14:58,233 --> 00:15:00,333
Front of it.
507
00:15:00,333 --> 00:15:02,733
Yeah!
508
00:15:02,733 --> 00:15:04,733
So special. But I love you.
509
00:15:04,733 --> 00:15:06,433
I can't wait.
510
00:15:06,433 --> 00:15:10,067
[ laughs ]
511
00:15:10,067 --> 00:15:13,167
Can I have some fudge now, baby?
512
00:15:17,167 --> 00:15:18,900
[ knock on door ]
513
00:15:22,367 --> 00:15:23,067
Hi.
514
00:15:23,067 --> 00:15:24,633
Hi, miss ella. No one's home.
515
00:15:24,633 --> 00:15:25,333
Oh, that's okay.
516
00:15:25,333 --> 00:15:26,200
I came by to see you.
517
00:15:26,200 --> 00:15:26,933
Oh.
518
00:15:26,933 --> 00:15:27,667
Good news.
519
00:15:27,667 --> 00:15:28,367
What?
520
00:15:28,367 --> 00:15:29,200
There's a women at the help
521
00:15:29,200 --> 00:15:31,167
Center who's renting a room.
522
00:15:31,167 --> 00:15:32,433
That's great.
523
00:15:32,433 --> 00:15:33,800
But she's gonna need an
524
00:15:33,800 --> 00:15:35,567
Answer today.
525
00:15:35,567 --> 00:15:36,233
[ chuckles ]
526
00:15:36,233 --> 00:15:37,133
Well, thanks for helping.
527
00:15:37,133 --> 00:15:39,100
I'll think about it.
528
00:15:39,100 --> 00:15:40,833
Well, now, this opportunity
529
00:15:40,833 --> 00:15:42,300
Is a good one.
530
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
And I don't know how long this
531
00:15:43,700 --> 00:15:44,767
Place is gonna be available.
532
00:15:44,767 --> 00:15:47,333
Miss ella, you don't have to
533
00:15:47,333 --> 00:15:48,167
Do this.
534
00:15:48,167 --> 00:15:51,633
Do what?
535
00:15:51,633 --> 00:15:52,367
What's this?
536
00:15:52,367 --> 00:15:54,367
I was just leaving a note
537
00:15:54,367 --> 00:15:55,367
Saying goodbye.
538
00:15:55,367 --> 00:15:58,067
"Forever hold you both in my
539
00:15:58,067 --> 00:15:59,633
Heart."
540
00:15:59,633 --> 00:16:01,200
So, you were planning to leave
541
00:16:01,200 --> 00:16:02,567
Today anyway?
542
00:16:02,567 --> 00:16:04,067
Yeah. Janine and c.J. Need
543
00:16:04,067 --> 00:16:04,900
Their space.
544
00:16:04,900 --> 00:16:06,100
I think this is for the best.
545
00:16:06,100 --> 00:16:08,067
I do, too.
546
00:16:08,067 --> 00:16:09,233
Is there anything I can do?
547
00:16:09,233 --> 00:16:11,500
Oh, uh, give this to c.J.
548
00:16:11,500 --> 00:16:13,767
And janine and tell them I said
549
00:16:13,767 --> 00:16:14,733
Thank you for everything.
550
00:16:14,733 --> 00:16:15,767
Ohh.
551
00:16:15,767 --> 00:16:17,967
Thank you for everything.
552
00:16:17,967 --> 00:16:19,067
Mwah, mwah, mwah.
553
00:16:19,067 --> 00:16:21,267
Ohh, but look, I'll make sure
554
00:16:21,267 --> 00:16:22,367
They get this.
555
00:16:22,367 --> 00:16:23,167
Okay.
556
00:16:23,167 --> 00:16:24,767
Okay.
557
00:16:36,467 --> 00:16:39,733
Busted.
558
00:16:39,733 --> 00:16:43,300
Busted.
559
00:16:43,300 --> 00:16:44,367
Brought something for the
560
00:16:44,367 --> 00:16:45,800
Twins to eat.
561
00:16:46,200 --> 00:16:47,233
Make sure they get that.
562
00:16:56,767 --> 00:16:59,067
So, jazmine's asleep.
563
00:16:59,067 --> 00:16:59,867
The twins are down.
564
00:16:59,867 --> 00:17:00,800
Did you see this?
565
00:17:00,800 --> 00:17:02,733
See what?
566
00:17:06,100 --> 00:17:09,067
Oh, so, she's gone, huh?
567
00:17:09,067 --> 00:17:12,167
Yeah.
568
00:17:12,167 --> 00:17:13,633
You know, nothing ever
569
00:17:13,633 --> 00:17:14,400
Happened.
570
00:17:14,400 --> 00:17:15,067
I know.
571
00:17:15,067 --> 00:17:16,767
I know, but I also know that
572
00:17:16,767 --> 00:17:18,067
You and I have a lot of work to
573
00:17:18,067 --> 00:17:18,800
Do.
574
00:17:18,800 --> 00:17:20,167
I know that.
575
00:17:20,167 --> 00:17:21,933
And that is why we can start by
576
00:17:21,933 --> 00:17:23,400
Keeping our date night.
577
00:17:23,400 --> 00:17:24,167
We can go to the movies.
578
00:17:24,167 --> 00:17:25,367
You pick the movie.
579
00:17:25,367 --> 00:17:26,433
I'll buy the tickets and we'll
580
00:17:26,433 --> 00:17:27,567
Sit way in the back...
581
00:17:27,567 --> 00:17:28,667
C.J., listen, um...
582
00:17:28,667 --> 00:17:29,367
No, no.
583
00:17:29,367 --> 00:17:30,267
I know, we need a sitter.
584
00:17:30,267 --> 00:17:31,333
Aunt ella. We'll call aunt ella.
585
00:17:31,333 --> 00:17:32,333
Baby.
586
00:17:32,333 --> 00:17:33,133
Aunt ella can babysit.
587
00:17:33,133 --> 00:17:34,067
C.J., baby.
588
00:17:34,067 --> 00:17:36,667
Roland just called me.
589
00:17:36,667 --> 00:17:38,367
He has an emergency meeting
590
00:17:38,367 --> 00:17:39,633
With the city council tomorrow
591
00:17:39,633 --> 00:17:40,833
So I have to go and help him
592
00:17:40,833 --> 00:17:42,167
Prep.
593
00:17:42,167 --> 00:17:43,200
Of course you do.
594
00:17:43,200 --> 00:17:44,067
Don't do this, baby.
595
00:17:44,067 --> 00:17:44,867
It's my job.
596
00:17:44,867 --> 00:17:46,633
Right.
597
00:17:46,633 --> 00:17:47,600
C.J.
598
00:17:47,600 --> 00:17:48,633
Right, it's your job.
599
00:17:48,833 --> 00:17:50,067
C.J., yes, it's my job.
600
00:17:50,067 --> 00:17:50,967
Baby.
601
00:17:50,967 --> 00:17:51,433
Ugh!
602
00:17:51,433 --> 00:17:52,067
Come on.
603
00:17:52,067 --> 00:17:53,367
Baby, I promise, tomorrow we'll
604
00:17:53,367 --> 00:17:53,667
Go.
605
00:17:53,667 --> 00:17:55,433
We'll go to the -- we'll go to
606
00:17:55,433 --> 00:17:56,800
The movies tomorrow, okay?
607
00:18:13,233 --> 00:18:13,800
[ thud, clang ]
608
00:18:13,800 --> 00:18:15,733
Unh!
609
00:18:22,667 --> 00:18:24,867
Heh.
610
00:18:24,867 --> 00:18:26,100
Eat what I want to eat when I
611
00:18:26,100 --> 00:18:27,700
Want to eat it.
612
00:18:27,700 --> 00:18:32,200
Aah!
613
00:18:32,200 --> 00:18:34,133
Baby?
614
00:18:37,667 --> 00:18:41,400
What the hell?
615
00:18:41,400 --> 00:18:42,433
Heh.
616
00:18:42,433 --> 00:18:43,733
It's gonna take a lot more than
617
00:18:43,733 --> 00:18:45,767
That to keep me out.
618
00:18:45,767 --> 00:18:47,067
Ha ha.
619
00:18:47,067 --> 00:18:47,967
Ha ha.
620
00:18:47,967 --> 00:18:49,100
Oh, really?
621
00:18:49,100 --> 00:18:51,100
Oh, really?
622
00:18:56,300 --> 00:18:57,867
Ooh, that was a cold kiss.
623
00:18:57,867 --> 00:18:59,767
[ chuckles ]
624
00:18:59,767 --> 00:19:01,800
You think that was a cold one?
625
00:19:01,800 --> 00:19:03,067
It's gonna be a cold night,
626
00:19:03,067 --> 00:19:04,933
Curtis.
36804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.