All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E44 - When the Paynes Away WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,267 --> 00:00:08,667 Curtis, knock. 2 00:00:08,667 --> 00:00:10,400 Oh. 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,500 Hello, mr. And mrs. Payne. 4 00:00:12,500 --> 00:00:13,267 Hey, baby. 5 00:00:13,267 --> 00:00:14,000 Hey. 6 00:00:14,000 --> 00:00:14,800 Mwah. 7 00:00:14,800 --> 00:00:15,733 Are those pancakes? 8 00:00:15,733 --> 00:00:16,467 Uh-huh. 9 00:00:16,467 --> 00:00:17,133 Yep. 10 00:00:17,133 --> 00:00:18,033 And this is syrup. 11 00:00:18,033 --> 00:00:18,933 That's butter. 12 00:00:18,933 --> 00:00:20,633 There's the door. Get out. 13 00:00:20,633 --> 00:00:22,400 Hey, that felt good. 14 00:00:22,400 --> 00:00:24,133 I see why you do that so much. 15 00:00:24,133 --> 00:00:25,333 Ha ha ha ha. 16 00:00:25,333 --> 00:00:26,167 C.J. Just hurt my feelings. 17 00:00:26,167 --> 00:00:27,467 I think I need a pancake to 18 00:00:27,467 --> 00:00:28,333 Ease the pain. 19 00:00:28,333 --> 00:00:29,600 Uh-uh. 20 00:00:29,600 --> 00:00:31,033 Curtis, now you've only been on 21 00:00:31,033 --> 00:00:32,033 This diet for 2 days. 22 00:00:32,033 --> 00:00:34,067 Ouch. 23 00:00:34,067 --> 00:00:35,867 Baby, that hurt. 24 00:00:35,867 --> 00:00:37,400 Quick, put a pancake on it. 25 00:00:37,400 --> 00:00:39,767 Curtis. Hey. 26 00:00:39,767 --> 00:00:41,900 Uh, y'all can take that one. 27 00:00:41,900 --> 00:00:43,100 See, look at what you made 28 00:00:43,100 --> 00:00:46,100 Me do. 29 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 There's people starving around 30 00:00:47,100 --> 00:00:48,233 Here. 31 00:00:48,233 --> 00:00:49,333 Yeah, they good, unc. 32 00:00:49,333 --> 00:00:50,567 Monica has been filling in 33 00:00:50,567 --> 00:00:52,033 Really nice around here. 34 00:00:52,033 --> 00:00:52,967 Aw, I'm just happy to help 35 00:00:52,967 --> 00:00:54,567 Out while janine is in new york. 36 00:00:54,567 --> 00:00:55,633 When is she coming back? 37 00:00:55,633 --> 00:00:56,433 She'll be back by tomorrow 38 00:00:56,433 --> 00:00:57,133 Night. 39 00:00:57,133 --> 00:00:59,700 Oh, look at the time. 40 00:00:59,700 --> 00:01:01,200 I've got interviews all day. 41 00:01:01,200 --> 00:01:02,733 I may not be back in time to 42 00:01:02,733 --> 00:01:03,567 Make dinner. 43 00:01:03,567 --> 00:01:04,267 It's okay. 44 00:01:04,267 --> 00:01:05,067 You guys can have dinner with 45 00:01:05,067 --> 00:01:06,167 Us tonight. 46 00:01:06,167 --> 00:01:09,733 Uh, baby, the kids...Unless 47 00:01:09,733 --> 00:01:10,700 You going to hook your uncle up 48 00:01:10,700 --> 00:01:13,900 With some pancakes. 49 00:01:13,900 --> 00:01:16,133 Tonight is salad night. 50 00:01:16,133 --> 00:01:17,933 Salad again? 51 00:01:17,933 --> 00:01:18,800 Curtis. 52 00:01:18,800 --> 00:01:22,433 Come on, baby, it's not fair. 53 00:01:22,433 --> 00:01:23,967 Look, I want a corn dog or 54 00:01:23,967 --> 00:01:25,533 Something. 55 00:01:25,533 --> 00:01:27,700 My ancestors died that I 56 00:01:27,700 --> 00:01:29,900 Might have a corn dog. 57 00:01:29,900 --> 00:01:34,833 And I want a corn dog now! 58 00:01:34,833 --> 00:01:36,533 Does that sound ridiculous? 59 00:01:36,533 --> 00:01:37,933 It's a little over the top. 60 00:01:37,933 --> 00:01:38,900 Yes, too much. 61 00:01:38,900 --> 00:01:39,700 A little too much? 62 00:01:39,700 --> 00:01:40,400 Yeah. 63 00:01:40,400 --> 00:01:43,133 Take it back, tkk, tkk, tkk. 64 00:01:43,133 --> 00:01:46,067 I'm so ashamed. 65 00:01:46,067 --> 00:01:48,600 I'm just being childish. 66 00:01:49,267 --> 00:01:51,200 I'll just go home. 67 00:01:51,200 --> 00:01:53,133 Curtis! 68 00:02:09,267 --> 00:02:11,633 Yuck. 69 00:02:11,633 --> 00:02:13,733 Salad for dinner. 70 00:02:13,733 --> 00:02:15,500 You know who else ate salads 71 00:02:15,500 --> 00:02:16,567 For dinner? 72 00:02:16,567 --> 00:02:17,833 Dinosaurs. 73 00:02:17,833 --> 00:02:19,400 That's why they're extinct. 74 00:02:19,400 --> 00:02:20,800 That's not why they're 75 00:02:20,800 --> 00:02:21,600 Extinct. 76 00:02:21,600 --> 00:02:22,933 Yes, it is. 77 00:02:22,933 --> 00:02:24,067 It's true. 78 00:02:24,067 --> 00:02:25,367 Well, that and talking back to 79 00:02:25,367 --> 00:02:27,767 Their uncles. 80 00:02:27,767 --> 00:02:28,767 That's how they got 81 00:02:28,767 --> 00:02:34,067 Whoop-ass-asaurus. 82 00:02:34,067 --> 00:02:35,500 You know I don't like sticking 83 00:02:35,500 --> 00:02:36,400 My nose into other people's 84 00:02:36,400 --> 00:02:37,067 Business. 85 00:02:37,067 --> 00:02:39,200 [ laughs ] 86 00:02:39,200 --> 00:02:40,233 Oh, that's a good one, 87 00:02:40,233 --> 00:02:44,900 Uncle curtis. 88 00:02:44,900 --> 00:02:48,200 You're serious? 89 00:02:48,200 --> 00:02:50,500 I'll let you do what you do, 90 00:02:50,500 --> 00:02:52,267 And I butt out. 91 00:02:52,267 --> 00:02:54,833 [ laughs ] 92 00:02:54,833 --> 00:02:57,100 Come on, people, these are the 93 00:02:57,100 --> 00:02:58,067 Jokes. 94 00:02:58,067 --> 00:03:00,433 [ laughs ] 95 00:03:00,433 --> 00:03:03,633 These aren't the jokes? 96 00:03:03,833 --> 00:03:06,200 I got a joke for you. 97 00:03:06,200 --> 00:03:07,067 Knock, knock. 98 00:03:07,067 --> 00:03:07,733 Who's there? 99 00:03:07,733 --> 00:03:10,933 Get out. 100 00:03:10,933 --> 00:03:12,933 Get out who? 101 00:03:12,933 --> 00:03:14,833 Get out now. 102 00:03:18,067 --> 00:03:19,667 Aw, man. 103 00:03:19,667 --> 00:03:21,200 That was good though. 104 00:03:21,200 --> 00:03:24,967 Go check on the twins for me. 105 00:03:24,967 --> 00:03:26,700 Thank you, baby. 106 00:03:31,367 --> 00:03:34,100 Know she gonna check. 107 00:03:34,100 --> 00:03:36,633 Look, c.J., if you and janine 108 00:03:36,633 --> 00:03:38,867 Are having problems, you have 109 00:03:38,867 --> 00:03:41,167 Got to take control, man. 110 00:03:41,167 --> 00:03:42,933 Let her know what you want. 111 00:03:47,267 --> 00:03:48,567 Ooh, ain't that right, ella? 112 00:03:48,567 --> 00:03:52,933 Absolutely, baby. 113 00:03:52,933 --> 00:03:56,667 Listen... 114 00:03:56,667 --> 00:03:58,833 Hey, look here, baby. 115 00:03:58,833 --> 00:04:00,233 Look, I ate your little rabbit 116 00:04:00,233 --> 00:04:03,533 Food, but for dessert I want 117 00:04:03,533 --> 00:04:05,600 Pound cake. 118 00:04:05,600 --> 00:04:09,167 Apple slices. 119 00:04:09,167 --> 00:04:10,833 With hot chocolate. 120 00:04:10,833 --> 00:04:13,800 Herbal tea. 121 00:04:13,800 --> 00:04:14,667 You need to put a lot of 122 00:04:14,667 --> 00:04:16,067 Sugar in it. 123 00:04:16,067 --> 00:04:19,133 Lemon wedges. 124 00:04:19,133 --> 00:04:23,400 Put it in my favorite mug. 125 00:04:23,400 --> 00:04:25,367 Of course, dear. 126 00:04:29,133 --> 00:04:30,667 Thank you, baby. 127 00:04:30,667 --> 00:04:33,700 This is my favorite mug. 128 00:04:33,700 --> 00:04:36,800 And that's how you do that. 129 00:04:36,800 --> 00:04:38,900 [ chuckles ] 130 00:04:38,900 --> 00:04:40,233 Hey, everybody. 131 00:04:40,233 --> 00:04:41,567 Hey, monica, sit down and 132 00:04:41,567 --> 00:04:42,500 I'll fix you a plate. 133 00:04:42,500 --> 00:04:43,667 Oh, no, thank you, I already 134 00:04:43,667 --> 00:04:44,433 Ate. 135 00:04:44,433 --> 00:04:45,167 Oh, well, how was the job 136 00:04:45,167 --> 00:04:46,067 Hunt? 137 00:04:46,067 --> 00:04:47,800 I got one offer, but I think 138 00:04:47,800 --> 00:04:49,367 I can do better than being 139 00:04:49,367 --> 00:04:51,067 Beenie the burger dog outside 140 00:04:51,067 --> 00:04:52,733 Of greenbriar mall. 141 00:04:52,733 --> 00:04:54,200 Did they give you any 142 00:04:54,200 --> 00:04:55,567 Samples? 143 00:04:55,567 --> 00:04:56,900 Aunt ella, thanks for 144 00:04:56,900 --> 00:04:57,833 Watching the twins. 145 00:04:57,833 --> 00:04:58,767 I'm off to the movies. 146 00:04:58,767 --> 00:05:00,067 Hey, are you going to see 147 00:05:00,067 --> 00:05:01,167 That new horror movie? 148 00:05:01,167 --> 00:05:02,633 If you've seen one horror 149 00:05:02,633 --> 00:05:03,700 Movie, you've seen them all. 150 00:05:03,700 --> 00:05:04,867 Ha, blood and guts not your 151 00:05:04,867 --> 00:05:05,433 Thing, huh? 152 00:05:05,433 --> 00:05:06,067 No, no, no. 153 00:05:06,067 --> 00:05:07,133 I've been dying to see that. 154 00:05:07,133 --> 00:05:07,900 Oh, you have? 155 00:05:07,900 --> 00:05:08,367 Yeah. 156 00:05:08,367 --> 00:05:09,500 Well, if you really want to 157 00:05:09,500 --> 00:05:10,600 Go, then you better come on, 158 00:05:10,600 --> 00:05:11,867 'cause we're going to be late. 159 00:05:11,867 --> 00:05:12,367 Great. 160 00:05:12,367 --> 00:05:14,400 I'll drive. 161 00:05:14,400 --> 00:05:15,200 You know you don't like 162 00:05:15,200 --> 00:05:16,067 Horror movies. 163 00:05:16,067 --> 00:05:16,733 Yeah, but I love buttered 164 00:05:16,733 --> 00:05:17,633 Popcorn. Heh heh. 165 00:05:17,633 --> 00:05:19,300 Curtis. 166 00:05:19,300 --> 00:05:23,567 Mnh-mnh. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 167 00:05:23,567 --> 00:05:24,400 So, you're just going to let 168 00:05:24,400 --> 00:05:25,467 That happen like that? 169 00:05:25,467 --> 00:05:27,333 Curtis, don't worry about 170 00:05:27,333 --> 00:05:27,833 That. 171 00:05:27,833 --> 00:05:30,167 I got that. 172 00:05:30,167 --> 00:05:31,367 Okay. 173 00:05:31,367 --> 00:05:32,233 All right. 174 00:05:32,233 --> 00:05:33,333 If you say so. 175 00:05:33,333 --> 00:05:38,067 Cur-- curtis, you know what? 176 00:05:38,067 --> 00:05:38,900 Curtis, you know what? 177 00:05:38,900 --> 00:05:40,900 You know, I'm sick of you! 178 00:05:48,067 --> 00:05:48,833 It's time! 179 00:05:48,833 --> 00:05:49,467 It's time! 180 00:05:49,467 --> 00:05:50,333 What's going on? 181 00:05:50,333 --> 00:05:50,967 Is it a fire? 182 00:05:50,967 --> 00:05:51,767 Let's go. Let's move. 183 00:05:51,767 --> 00:05:52,567 I, oh, what? 184 00:05:52,567 --> 00:05:53,433 It's a pregnancy drill. 185 00:05:53,433 --> 00:05:54,167 A what? 186 00:05:54,167 --> 00:05:55,100 A pregnancy drill. 187 00:05:55,100 --> 00:05:56,467 Calvin, what is a pregnancy 188 00:05:56,467 --> 00:05:57,267 Drill? 189 00:05:57,267 --> 00:05:58,567 Well, it says right here 190 00:05:58,567 --> 00:05:59,533 That couples need to practice 191 00:05:59,533 --> 00:06:03,933 To prepare before the big day. 192 00:06:03,933 --> 00:06:05,167 Why did you do that? 193 00:06:05,167 --> 00:06:06,067 Because I didn't want to hit 194 00:06:06,067 --> 00:06:07,167 You in your face. 195 00:06:07,167 --> 00:06:07,933 Come on, baby, we can't be 196 00:06:07,933 --> 00:06:08,933 Caught off guard. 197 00:06:08,933 --> 00:06:11,833 Calvin, listen, I don't want 198 00:06:11,833 --> 00:06:13,467 To be awake right now, all 199 00:06:13,467 --> 00:06:13,867 Right? 200 00:06:13,867 --> 00:06:14,733 Just leave me alone. 201 00:06:14,733 --> 00:06:15,467 Come on, baby. 202 00:06:15,467 --> 00:06:16,800 It will just be 5 minutes. 203 00:06:16,800 --> 00:06:17,933 Come on, please. 204 00:06:17,933 --> 00:06:19,667 Okay, listen, if I do this, 205 00:06:19,667 --> 00:06:20,967 Will you leave me alone? 206 00:06:20,967 --> 00:06:22,133 Yeah. 207 00:06:22,133 --> 00:06:23,067 Okay, what do you need me to 208 00:06:23,067 --> 00:06:23,733 Do? 209 00:06:23,733 --> 00:06:24,533 Okay, okay, okay. 210 00:06:24,533 --> 00:06:26,300 First, your water's gonna break. 211 00:06:26,300 --> 00:06:27,900 Okay, stop right there 212 00:06:27,900 --> 00:06:29,667 Because if you throw that on me, 213 00:06:29,667 --> 00:06:30,600 My water won't be the only thing 214 00:06:30,600 --> 00:06:31,567 To break. 215 00:06:31,567 --> 00:06:34,367 Fine. 216 00:06:34,367 --> 00:06:36,700 Oh, not the whistle again. 217 00:06:36,700 --> 00:06:37,533 [ whistle blows ] 218 00:06:37,533 --> 00:06:38,567 Come on, baby. 219 00:06:38,567 --> 00:06:39,500 It's gonna be a surprise. 220 00:06:39,500 --> 00:06:40,300 You never know when it's going 221 00:06:40,300 --> 00:06:41,067 To hit you. 222 00:06:41,067 --> 00:06:41,867 I'm about to hit you if you 223 00:06:41,867 --> 00:06:42,833 Don't leave me alone. 224 00:06:42,833 --> 00:06:44,100 I'm sleeping for two. 225 00:06:44,100 --> 00:06:45,867 Okay, calm down. Calm down. 226 00:06:45,867 --> 00:06:48,900 Maybe this will work. 227 00:06:48,900 --> 00:06:50,900 [ waves crashing, gulls crying ] 228 00:06:54,100 --> 00:06:55,833 What is that? 229 00:06:55,833 --> 00:06:57,700 It's the ocean. 230 00:06:58,133 --> 00:07:00,067 Okay, great. 231 00:07:00,067 --> 00:07:01,133 So, now I'm nervous and I have 232 00:07:01,133 --> 00:07:02,133 To pee. 233 00:07:07,400 --> 00:07:09,100 So, the twins are asleep? 234 00:07:09,100 --> 00:07:10,733 So is jazi. 235 00:07:10,733 --> 00:07:12,433 She let you tuck her in? 236 00:07:12,433 --> 00:07:13,367 She usually only lets janine or 237 00:07:13,367 --> 00:07:14,300 I tuck her in. 238 00:07:14,300 --> 00:07:15,767 Yeah, well, I guess she's 239 00:07:15,767 --> 00:07:16,900 Getting used to me. 240 00:07:16,900 --> 00:07:18,433 I guess so. 241 00:07:18,433 --> 00:07:20,667 You know, that movie was way 242 00:07:20,667 --> 00:07:22,067 Scarier than I thought. 243 00:07:22,067 --> 00:07:24,400 And those high-pitched screams. 244 00:07:24,400 --> 00:07:25,833 I said I was sorry. 245 00:07:25,833 --> 00:07:29,100 [ both laugh ] 246 00:07:29,100 --> 00:07:31,067 Ah, I haven't had that much 247 00:07:31,067 --> 00:07:33,600 Fun on a date in a long time. 248 00:07:33,600 --> 00:07:35,667 That wasn't a date. 249 00:07:35,667 --> 00:07:38,633 No, but it was fun. 250 00:07:38,633 --> 00:07:41,067 Um, look, I need to hit the 251 00:07:41,067 --> 00:07:42,300 Pavement again tomorrow. 252 00:07:42,300 --> 00:07:43,767 So I'm going to go to sleep. 253 00:07:43,767 --> 00:07:44,600 Good night. 254 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 Okay, me, too. 255 00:07:45,600 --> 00:07:47,533 Good night. 256 00:07:51,067 --> 00:07:53,067 Oh, you waited up for me? 257 00:07:53,067 --> 00:07:54,200 Yeah, yeah. 258 00:07:54,200 --> 00:07:55,467 I was just dusting the stairs. 259 00:07:55,467 --> 00:07:56,467 Uh. 260 00:07:56,467 --> 00:07:57,367 Ha ha ha. 261 00:07:57,367 --> 00:07:58,067 Hey. 262 00:07:58,067 --> 00:08:00,133 Hey. Mwah. 263 00:08:00,133 --> 00:08:02,800 So, how was your trip? 264 00:08:02,800 --> 00:08:03,700 It was good. 265 00:08:03,700 --> 00:08:04,533 It was good. 266 00:08:04,533 --> 00:08:06,333 They loved the presentation and 267 00:08:06,333 --> 00:08:07,667 Roland really thinks I have a 268 00:08:07,667 --> 00:08:10,167 Knack for this. 269 00:08:10,167 --> 00:08:11,467 Oh, well, that's good. 270 00:08:11,467 --> 00:08:12,667 Good for you. 271 00:08:12,667 --> 00:08:13,600 I'm glad things are working out 272 00:08:13,600 --> 00:08:14,533 For you. 273 00:08:14,533 --> 00:08:16,400 You really mean that? 274 00:08:16,400 --> 00:08:17,667 Yeah, yeah. 275 00:08:17,667 --> 00:08:18,933 I know I've been really tough 276 00:08:18,933 --> 00:08:20,400 On you lately, but I know 277 00:08:20,400 --> 00:08:21,633 You've been working hard and 278 00:08:21,633 --> 00:08:22,567 I'm proud of you. 279 00:08:22,567 --> 00:08:24,067 Thank you. 280 00:08:24,067 --> 00:08:25,567 Thank you. 281 00:08:25,567 --> 00:08:27,533 And I want you to know that I'm 282 00:08:27,533 --> 00:08:29,633 Not happy with the way we left 283 00:08:29,633 --> 00:08:32,900 Things, but I do hear you, okay? 284 00:08:32,900 --> 00:08:36,200 I brought you a peace offering. 285 00:08:39,367 --> 00:08:40,333 Ah. 286 00:08:40,333 --> 00:08:41,800 Ha ha ha. 287 00:08:41,800 --> 00:08:42,667 These are the big boys. 288 00:08:42,667 --> 00:08:43,467 Yes. 289 00:08:43,467 --> 00:08:44,567 Cool, cool. 290 00:08:44,567 --> 00:08:47,300 Yeah, hey, everything's gonna 291 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 Be all right. 292 00:08:48,300 --> 00:08:49,067 We'll work it out. 293 00:08:49,067 --> 00:08:49,800 I know. 294 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 All right. 295 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 Okay, so, what'd you do 296 00:08:54,400 --> 00:08:55,633 Tonight? 297 00:08:55,633 --> 00:09:00,400 Oh, well, uh, aunt ella and 298 00:09:00,400 --> 00:09:01,833 Uncle curtis invited us over for 299 00:09:01,833 --> 00:09:02,700 Dinner. 300 00:09:02,700 --> 00:09:04,467 Well, that's good. 301 00:09:04,467 --> 00:09:05,267 Monica, too? 302 00:09:05,267 --> 00:09:07,500 Uh, yeah, yeah. 303 00:09:07,500 --> 00:09:09,533 We were all pretty tired. 304 00:09:09,533 --> 00:09:11,267 Sounds nice. 305 00:09:11,267 --> 00:09:12,133 It was. 306 00:09:12,133 --> 00:09:15,467 Hmm, well, I'm -- I'm tired. 307 00:09:15,467 --> 00:09:16,700 Let's go to bed. 308 00:09:16,700 --> 00:09:17,367 I missed you. 309 00:09:17,367 --> 00:09:18,233 Yeah, me, too. 310 00:09:18,233 --> 00:09:19,800 Yeah. Yeah? 311 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Come on. 312 00:09:20,800 --> 00:09:21,533 Missed you, too. 313 00:09:21,533 --> 00:09:22,333 Bring that hat. 314 00:09:22,333 --> 00:09:23,600 You gonna wear it? 315 00:09:23,600 --> 00:09:24,500 Ha ha. 316 00:09:24,500 --> 00:09:25,333 Yes. 317 00:09:25,333 --> 00:09:27,267 [ laughing ] 318 00:09:42,833 --> 00:09:45,767 Ohh, so you are enjoying 319 00:09:45,767 --> 00:09:47,400 Your salad. 320 00:09:47,400 --> 00:09:48,667 Oh, curtis. 321 00:09:48,667 --> 00:09:50,167 Mmm, it's so good, baby. 322 00:09:50,167 --> 00:09:51,900 See, I told you this would 323 00:09:51,900 --> 00:09:53,067 Be good for you. 324 00:09:53,067 --> 00:09:55,067 Mmm. Mmm. 325 00:09:55,067 --> 00:09:57,533 Ha ha. You were right. 326 00:09:57,533 --> 00:09:58,400 Oh, baby, I'm so proud of 327 00:09:58,400 --> 00:10:00,267 You. 328 00:10:04,900 --> 00:10:05,767 Oh, I'll get it. 329 00:10:05,767 --> 00:10:06,967 I'll get it, baby. 330 00:10:06,967 --> 00:10:07,900 Baby, you didn't have to 331 00:10:07,900 --> 00:10:08,633 Announce it. 332 00:10:08,633 --> 00:10:11,100 I wasn't getting up. 333 00:10:11,100 --> 00:10:12,967 I'm enjoying this so much. 334 00:10:12,967 --> 00:10:14,133 Oh, I told you it would be 335 00:10:14,133 --> 00:10:15,300 Good for you. 336 00:10:15,300 --> 00:10:16,300 [ chuckles ] 337 00:10:16,300 --> 00:10:17,533 Why were you driving so fast? 338 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 Hi, miss ella. 339 00:10:18,367 --> 00:10:19,133 Hey, baby. 340 00:10:19,133 --> 00:10:20,033 Hi, ma. The hospital is 341 00:10:20,033 --> 00:10:21,867 Exactly 4.2 miles away. 342 00:10:21,867 --> 00:10:22,767 I wanted to see how long it 343 00:10:22,767 --> 00:10:23,667 Would take us to get there. 344 00:10:23,667 --> 00:10:24,633 But you stopped to get 345 00:10:24,633 --> 00:10:25,867 Something to eat. 346 00:10:25,867 --> 00:10:26,833 I deducted the time. 347 00:10:26,833 --> 00:10:27,667 Is everything okay? 348 00:10:27,667 --> 00:10:29,000 Yeah, it will be as soon as 349 00:10:29,000 --> 00:10:29,933 Calvin stops making me do these 350 00:10:29,933 --> 00:10:31,467 Labor drills. 351 00:10:31,467 --> 00:10:32,267 Drills? 352 00:10:32,267 --> 00:10:33,033 What are you talking about? 353 00:10:33,033 --> 00:10:33,833 Oh, curtis, please, you 354 00:10:33,833 --> 00:10:34,567 Remember. 355 00:10:34,567 --> 00:10:36,733 Oh. Heh heh heh. 356 00:10:36,733 --> 00:10:37,600 Do you know how many times 357 00:10:37,600 --> 00:10:38,833 Your father made me practice 358 00:10:38,833 --> 00:10:41,933 Labor drills? 359 00:10:41,933 --> 00:10:43,500 Once. 360 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 Then you bit me. 361 00:10:46,500 --> 00:10:47,333 That's right. That's right. 362 00:10:47,333 --> 00:10:49,533 Well, look, it got so bad that 363 00:10:49,533 --> 00:10:50,467 Whenever I would hear a 364 00:10:50,467 --> 00:10:53,267 Whistle, I'd just take off. 365 00:10:53,267 --> 00:10:54,033 I ain't talking about that 366 00:10:54,033 --> 00:10:55,133 Kind of whistle. 367 00:10:55,133 --> 00:10:56,900 Look, I was making tea one time 368 00:10:56,900 --> 00:10:58,833 And the kettle whistle went off. 369 00:10:58,833 --> 00:10:59,667 Curtis. 370 00:10:59,667 --> 00:11:00,667 Yeah, yeah. 371 00:11:00,667 --> 00:11:02,300 [ whistles ] 372 00:11:02,300 --> 00:11:04,433 Your mama took off like a fire 373 00:11:04,433 --> 00:11:06,567 At a jheri curl convention. 374 00:11:06,567 --> 00:11:08,167 By the time I caught up with 375 00:11:08,167 --> 00:11:09,200 Her she was half-way to the 376 00:11:09,200 --> 00:11:10,233 Hospital. 377 00:11:10,233 --> 00:11:11,633 You drove that fast? 378 00:11:11,633 --> 00:11:12,500 Who said anything about 379 00:11:12,500 --> 00:11:13,433 Driving? 380 00:11:13,433 --> 00:11:14,567 Ooh. 381 00:11:14,567 --> 00:11:17,633 Off. 382 00:11:17,633 --> 00:11:19,233 Okay, tell you what. 383 00:11:19,233 --> 00:11:22,167 I'm gonna show you my bona-fide, 384 00:11:22,167 --> 00:11:24,533 Certified curtis payne labor 385 00:11:24,533 --> 00:11:25,400 Drill. 386 00:11:25,400 --> 00:11:26,367 Let's do it. 387 00:11:26,367 --> 00:11:27,167 You ready for it? 388 00:11:27,167 --> 00:11:27,900 Yeah. 389 00:11:27,900 --> 00:11:28,600 Okay. This is father to 390 00:11:28,600 --> 00:11:29,267 Son right here. 391 00:11:29,267 --> 00:11:31,267 This is father to son. 392 00:11:31,267 --> 00:11:33,100 First thing... 393 00:11:33,100 --> 00:11:34,633 First you plant your feet. 394 00:11:34,633 --> 00:11:35,967 Plant your feet, I got it. 395 00:11:35,967 --> 00:11:36,833 [ growls ] 396 00:11:36,833 --> 00:11:37,900 [ growls ] 397 00:11:37,900 --> 00:11:39,067 And then you listen to 398 00:11:39,067 --> 00:11:41,200 Whatever your wife says. 399 00:11:41,200 --> 00:11:44,733 Hmm. 400 00:11:44,733 --> 00:11:45,533 Oh, please, you didn't do 401 00:11:45,533 --> 00:11:46,533 That. 402 00:11:46,533 --> 00:11:47,600 Yeah, but the next time 403 00:11:47,600 --> 00:11:48,867 You get pregnant, that's what 404 00:11:48,867 --> 00:11:50,067 I'm going to tell your baby 405 00:11:50,067 --> 00:11:51,167 Daddy. 406 00:11:51,167 --> 00:11:52,767 [ laughter ] 407 00:11:52,767 --> 00:11:53,767 Curtis, that's not... 408 00:11:53,767 --> 00:11:55,200 What the? 409 00:11:55,200 --> 00:11:59,067 Curtis! 410 00:11:59,067 --> 00:12:01,100 Curtis! 411 00:12:08,400 --> 00:12:10,100 That's the empire state 412 00:12:10,100 --> 00:12:10,867 Building? 413 00:12:10,867 --> 00:12:11,833 Yes, ma'am. 414 00:12:11,833 --> 00:12:13,133 But it's so small. 415 00:12:13,133 --> 00:12:13,833 No, baby. 416 00:12:13,833 --> 00:12:15,133 Big building, little camera. 417 00:12:15,133 --> 00:12:16,667 [ chuckles ] 418 00:12:16,667 --> 00:12:18,333 I missed you, mom. 419 00:12:18,333 --> 00:12:19,800 Aw. 420 00:12:19,800 --> 00:12:21,600 I won't argue with that. 421 00:12:21,600 --> 00:12:22,967 I missed you guys, too. 422 00:12:22,967 --> 00:12:24,067 We should all spend more time 423 00:12:24,067 --> 00:12:25,867 Together... 424 00:12:25,867 --> 00:12:29,467 Especially you and I. 425 00:12:29,467 --> 00:12:31,633 Ooh, sounds like date night. 426 00:12:31,633 --> 00:12:32,467 Ha ha. 427 00:12:32,467 --> 00:12:33,833 Monica could stay with us, dad. 428 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 I guess. 429 00:12:35,500 --> 00:12:36,700 You and monica liked the 430 00:12:36,700 --> 00:12:37,800 Movie last night, right? 431 00:12:37,800 --> 00:12:39,567 [ coughs ] 432 00:12:39,567 --> 00:12:40,900 Maybe you can go and take mom 433 00:12:40,900 --> 00:12:42,733 To see it. 434 00:12:46,467 --> 00:12:47,800 I'm gonna go and tell monica 435 00:12:47,800 --> 00:12:49,067 She's babysitting tonight. 436 00:12:49,067 --> 00:12:49,900 Thank you. 437 00:12:49,900 --> 00:12:50,667 Mm-hmm. 438 00:12:50,667 --> 00:12:55,133 Love you. 439 00:12:55,133 --> 00:12:56,367 Why didn't you tell me you 440 00:12:56,367 --> 00:12:57,700 Took monica to the movies? 441 00:12:57,700 --> 00:12:59,067 Because I didn't want to do 442 00:12:59,067 --> 00:13:00,133 This. 443 00:13:00,133 --> 00:13:01,500 Listen, it was spur of the 444 00:13:01,500 --> 00:13:01,967 Moment. 445 00:13:01,967 --> 00:13:03,367 But you still thought not to 446 00:13:03,367 --> 00:13:05,833 Tell me. 447 00:13:05,833 --> 00:13:08,067 Janine, if you weren't 448 00:13:08,067 --> 00:13:09,367 Working so much, I could have 449 00:13:09,367 --> 00:13:11,067 Seen the movie with you. 450 00:13:11,067 --> 00:13:11,833 Okay, so now you're saying 451 00:13:11,833 --> 00:13:12,600 It's my fault that you took 452 00:13:12,600 --> 00:13:13,533 Monica to the movies? 453 00:13:13,533 --> 00:13:14,567 I didn't take monica. 454 00:13:14,567 --> 00:13:15,233 Yes. 455 00:13:15,233 --> 00:13:16,067 Look, look, babe. 456 00:13:16,067 --> 00:13:16,867 Ha ha ha. 457 00:13:16,867 --> 00:13:18,633 It's nobody's fault, okay? 458 00:13:18,633 --> 00:13:20,067 I wanted to go to the movies. 459 00:13:20,067 --> 00:13:22,467 You weren't here, she was here. 460 00:13:22,467 --> 00:13:23,900 We happened to want to see the 461 00:13:23,900 --> 00:13:25,367 Same movie and she tagged along. 462 00:13:25,367 --> 00:13:27,800 End of discussion. 463 00:13:27,800 --> 00:13:29,967 Can't even go to the movies. 464 00:13:29,967 --> 00:13:32,067 I just wanted to go see a movie. 465 00:13:32,067 --> 00:13:33,933 Really convenient. 466 00:13:49,300 --> 00:13:51,467 Okay, maybe this labor-drill 467 00:13:51,467 --> 00:13:53,400 Thing was a little stupid. 468 00:13:53,400 --> 00:13:54,367 I just want everything to be 469 00:13:54,367 --> 00:13:55,200 Prepared. 470 00:13:55,200 --> 00:13:57,067 I know, baby. 471 00:13:57,067 --> 00:13:59,300 I love that you care so much. 472 00:13:59,300 --> 00:14:01,067 Even though I take things a 473 00:14:01,067 --> 00:14:04,133 Little too far sometimes? 474 00:14:04,133 --> 00:14:05,400 A little? [ laughs ] 475 00:14:05,400 --> 00:14:06,533 Sometimes? 476 00:14:06,533 --> 00:14:08,467 Ha ha. 477 00:14:08,467 --> 00:14:09,767 Let me see that thing. 478 00:14:09,767 --> 00:14:11,067 What you got in that bag? 479 00:14:11,067 --> 00:14:12,167 Oh, well, I'm gonna put it in 480 00:14:12,167 --> 00:14:14,200 The trunk for our big day. 481 00:14:18,967 --> 00:14:21,133 Voilà. 482 00:14:21,133 --> 00:14:22,867 Baby, my favorite ocean 483 00:14:22,867 --> 00:14:23,967 Breeze candle. 484 00:14:23,967 --> 00:14:25,867 I know you like to burn it 485 00:14:25,867 --> 00:14:29,133 Every morning, so... 486 00:14:29,133 --> 00:14:30,600 What else you have in there? 487 00:14:30,600 --> 00:14:31,767 Okay, you're gonna love this. 488 00:14:31,767 --> 00:14:33,733 You're gonna love it. 489 00:14:33,733 --> 00:14:34,733 Bam! 490 00:14:34,733 --> 00:14:36,833 My favorite socks. 491 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 Your favorite socks. 492 00:14:37,833 --> 00:14:38,700 That's right. 493 00:14:38,700 --> 00:14:39,867 Ooh, you hate those. 494 00:14:39,867 --> 00:14:46,333 But I know you love them. 495 00:14:46,333 --> 00:14:48,600 Uh, what is this? 496 00:14:48,600 --> 00:14:49,367 This is not one of my favorite 497 00:14:49,367 --> 00:14:50,100 Things. 498 00:14:50,100 --> 00:14:51,333 Yeah, but it is one of mine. 499 00:14:51,333 --> 00:14:52,933 Ha ha. 500 00:14:52,933 --> 00:14:53,500 [ laughs ] 501 00:14:53,500 --> 00:14:54,367 I'm sorry to tell you, 502 00:14:54,367 --> 00:14:55,500 I don't think it's going to fit 503 00:14:55,500 --> 00:14:55,967 The same. 504 00:14:55,967 --> 00:14:56,967 Oh, no, it's gonna be okay. 505 00:14:56,967 --> 00:14:58,233 We just gonna cut a hole in the 506 00:14:58,233 --> 00:15:00,333 Front of it. 507 00:15:00,333 --> 00:15:02,733 Yeah! 508 00:15:02,733 --> 00:15:04,733 So special. But I love you. 509 00:15:04,733 --> 00:15:06,433 I can't wait. 510 00:15:06,433 --> 00:15:10,067 [ laughs ] 511 00:15:10,067 --> 00:15:13,167 Can I have some fudge now, baby? 512 00:15:17,167 --> 00:15:18,900 [ knock on door ] 513 00:15:22,367 --> 00:15:23,067 Hi. 514 00:15:23,067 --> 00:15:24,633 Hi, miss ella. No one's home. 515 00:15:24,633 --> 00:15:25,333 Oh, that's okay. 516 00:15:25,333 --> 00:15:26,200 I came by to see you. 517 00:15:26,200 --> 00:15:26,933 Oh. 518 00:15:26,933 --> 00:15:27,667 Good news. 519 00:15:27,667 --> 00:15:28,367 What? 520 00:15:28,367 --> 00:15:29,200 There's a women at the help 521 00:15:29,200 --> 00:15:31,167 Center who's renting a room. 522 00:15:31,167 --> 00:15:32,433 That's great. 523 00:15:32,433 --> 00:15:33,800 But she's gonna need an 524 00:15:33,800 --> 00:15:35,567 Answer today. 525 00:15:35,567 --> 00:15:36,233 [ chuckles ] 526 00:15:36,233 --> 00:15:37,133 Well, thanks for helping. 527 00:15:37,133 --> 00:15:39,100 I'll think about it. 528 00:15:39,100 --> 00:15:40,833 Well, now, this opportunity 529 00:15:40,833 --> 00:15:42,300 Is a good one. 530 00:15:42,300 --> 00:15:43,700 And I don't know how long this 531 00:15:43,700 --> 00:15:44,767 Place is gonna be available. 532 00:15:44,767 --> 00:15:47,333 Miss ella, you don't have to 533 00:15:47,333 --> 00:15:48,167 Do this. 534 00:15:48,167 --> 00:15:51,633 Do what? 535 00:15:51,633 --> 00:15:52,367 What's this? 536 00:15:52,367 --> 00:15:54,367 I was just leaving a note 537 00:15:54,367 --> 00:15:55,367 Saying goodbye. 538 00:15:55,367 --> 00:15:58,067 "Forever hold you both in my 539 00:15:58,067 --> 00:15:59,633 Heart." 540 00:15:59,633 --> 00:16:01,200 So, you were planning to leave 541 00:16:01,200 --> 00:16:02,567 Today anyway? 542 00:16:02,567 --> 00:16:04,067 Yeah. Janine and c.J. Need 543 00:16:04,067 --> 00:16:04,900 Their space. 544 00:16:04,900 --> 00:16:06,100 I think this is for the best. 545 00:16:06,100 --> 00:16:08,067 I do, too. 546 00:16:08,067 --> 00:16:09,233 Is there anything I can do? 547 00:16:09,233 --> 00:16:11,500 Oh, uh, give this to c.J. 548 00:16:11,500 --> 00:16:13,767 And janine and tell them I said 549 00:16:13,767 --> 00:16:14,733 Thank you for everything. 550 00:16:14,733 --> 00:16:15,767 Ohh. 551 00:16:15,767 --> 00:16:17,967 Thank you for everything. 552 00:16:17,967 --> 00:16:19,067 Mwah, mwah, mwah. 553 00:16:19,067 --> 00:16:21,267 Ohh, but look, I'll make sure 554 00:16:21,267 --> 00:16:22,367 They get this. 555 00:16:22,367 --> 00:16:23,167 Okay. 556 00:16:23,167 --> 00:16:24,767 Okay. 557 00:16:36,467 --> 00:16:39,733 Busted. 558 00:16:39,733 --> 00:16:43,300 Busted. 559 00:16:43,300 --> 00:16:44,367 Brought something for the 560 00:16:44,367 --> 00:16:45,800 Twins to eat. 561 00:16:46,200 --> 00:16:47,233 Make sure they get that. 562 00:16:56,767 --> 00:16:59,067 So, jazmine's asleep. 563 00:16:59,067 --> 00:16:59,867 The twins are down. 564 00:16:59,867 --> 00:17:00,800 Did you see this? 565 00:17:00,800 --> 00:17:02,733 See what? 566 00:17:06,100 --> 00:17:09,067 Oh, so, she's gone, huh? 567 00:17:09,067 --> 00:17:12,167 Yeah. 568 00:17:12,167 --> 00:17:13,633 You know, nothing ever 569 00:17:13,633 --> 00:17:14,400 Happened. 570 00:17:14,400 --> 00:17:15,067 I know. 571 00:17:15,067 --> 00:17:16,767 I know, but I also know that 572 00:17:16,767 --> 00:17:18,067 You and I have a lot of work to 573 00:17:18,067 --> 00:17:18,800 Do. 574 00:17:18,800 --> 00:17:20,167 I know that. 575 00:17:20,167 --> 00:17:21,933 And that is why we can start by 576 00:17:21,933 --> 00:17:23,400 Keeping our date night. 577 00:17:23,400 --> 00:17:24,167 We can go to the movies. 578 00:17:24,167 --> 00:17:25,367 You pick the movie. 579 00:17:25,367 --> 00:17:26,433 I'll buy the tickets and we'll 580 00:17:26,433 --> 00:17:27,567 Sit way in the back... 581 00:17:27,567 --> 00:17:28,667 C.J., listen, um... 582 00:17:28,667 --> 00:17:29,367 No, no. 583 00:17:29,367 --> 00:17:30,267 I know, we need a sitter. 584 00:17:30,267 --> 00:17:31,333 Aunt ella. We'll call aunt ella. 585 00:17:31,333 --> 00:17:32,333 Baby. 586 00:17:32,333 --> 00:17:33,133 Aunt ella can babysit. 587 00:17:33,133 --> 00:17:34,067 C.J., baby. 588 00:17:34,067 --> 00:17:36,667 Roland just called me. 589 00:17:36,667 --> 00:17:38,367 He has an emergency meeting 590 00:17:38,367 --> 00:17:39,633 With the city council tomorrow 591 00:17:39,633 --> 00:17:40,833 So I have to go and help him 592 00:17:40,833 --> 00:17:42,167 Prep. 593 00:17:42,167 --> 00:17:43,200 Of course you do. 594 00:17:43,200 --> 00:17:44,067 Don't do this, baby. 595 00:17:44,067 --> 00:17:44,867 It's my job. 596 00:17:44,867 --> 00:17:46,633 Right. 597 00:17:46,633 --> 00:17:47,600 C.J. 598 00:17:47,600 --> 00:17:48,633 Right, it's your job. 599 00:17:48,833 --> 00:17:50,067 C.J., yes, it's my job. 600 00:17:50,067 --> 00:17:50,967 Baby. 601 00:17:50,967 --> 00:17:51,433 Ugh! 602 00:17:51,433 --> 00:17:52,067 Come on. 603 00:17:52,067 --> 00:17:53,367 Baby, I promise, tomorrow we'll 604 00:17:53,367 --> 00:17:53,667 Go. 605 00:17:53,667 --> 00:17:55,433 We'll go to the -- we'll go to 606 00:17:55,433 --> 00:17:56,800 The movies tomorrow, okay? 607 00:18:13,233 --> 00:18:13,800 [ thud, clang ] 608 00:18:13,800 --> 00:18:15,733 Unh! 609 00:18:22,667 --> 00:18:24,867 Heh. 610 00:18:24,867 --> 00:18:26,100 Eat what I want to eat when I 611 00:18:26,100 --> 00:18:27,700 Want to eat it. 612 00:18:27,700 --> 00:18:32,200 Aah! 613 00:18:32,200 --> 00:18:34,133 Baby? 614 00:18:37,667 --> 00:18:41,400 What the hell? 615 00:18:41,400 --> 00:18:42,433 Heh. 616 00:18:42,433 --> 00:18:43,733 It's gonna take a lot more than 617 00:18:43,733 --> 00:18:45,767 That to keep me out. 618 00:18:45,767 --> 00:18:47,067 Ha ha. 619 00:18:47,067 --> 00:18:47,967 Ha ha. 620 00:18:47,967 --> 00:18:49,100 Oh, really? 621 00:18:49,100 --> 00:18:51,100 Oh, really? 622 00:18:56,300 --> 00:18:57,867 Ooh, that was a cold kiss. 623 00:18:57,867 --> 00:18:59,767 [ chuckles ] 624 00:18:59,767 --> 00:19:01,800 You think that was a cold one? 625 00:19:01,800 --> 00:19:03,067 It's gonna be a cold night, 626 00:19:03,067 --> 00:19:04,933 Curtis. 36804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.