Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,931 --> 00:00:05,000
Baby, put the laptop away.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,413
Breakfast is just about ready.
3
00:00:06,413 --> 00:00:07,448
I'm almost done.
4
00:00:07,448 --> 00:00:09,000
I'm just trying to get my men
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,344
Where they need to be for
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,206
Sunday.
7
00:00:11,206 --> 00:00:12,620
Really? Oh, really?
8
00:00:12,620 --> 00:00:13,758
That's wonderful!
9
00:00:13,758 --> 00:00:15,482
You're actually bringing your
10
00:00:15,482 --> 00:00:16,655
Work home?
11
00:00:16,655 --> 00:00:17,103
Yeah.
12
00:00:17,103 --> 00:00:18,275
I'm just trying to stay on top
13
00:00:18,275 --> 00:00:19,827
Of my game.
14
00:00:19,827 --> 00:00:21,931
Now, that's a winning team.
15
00:00:21,931 --> 00:00:23,034
"Manning, t.O., and
16
00:00:23,034 --> 00:00:24,275
Ochocinco"?
17
00:00:24,275 --> 00:00:24,758
Yep.
18
00:00:24,758 --> 00:00:26,034
They can't put out a fire, but
19
00:00:26,034 --> 00:00:27,413
They sure as hell can get me a
20
00:00:27,413 --> 00:00:27,965
Touchdown!
21
00:00:27,965 --> 00:00:28,965
That is ridiculous.
22
00:00:28,965 --> 00:00:30,172
[ laughs ]
23
00:00:30,172 --> 00:00:31,275
I thought you were doing
24
00:00:31,275 --> 00:00:32,413
Work.
25
00:00:32,413 --> 00:00:33,000
Boom!
26
00:00:33,000 --> 00:00:34,310
Speaking of fire, I think I
27
00:00:34,310 --> 00:00:35,275
Smell something burning.
28
00:00:35,275 --> 00:00:37,206
Nobody -- fire?!
29
00:00:37,206 --> 00:00:38,275
Oh. Oh.
30
00:00:38,275 --> 00:00:39,206
Oh, this?
31
00:00:39,206 --> 00:00:41,241
I -- I saved it, kind of.
32
00:00:41,241 --> 00:00:42,310
It's gonna be a little bit
33
00:00:42,310 --> 00:00:42,724
Cajun.
34
00:00:42,724 --> 00:00:43,896
You know, it's gonna be great,
35
00:00:43,896 --> 00:00:46,275
And you're gonna thoroughly
36
00:00:46,275 --> 00:00:48,137
Enjoy it.
37
00:00:48,137 --> 00:00:50,206
Be good for your...Digestion.
38
00:00:50,206 --> 00:00:51,413
Just the way you like it.
39
00:00:51,413 --> 00:00:53,275
I like it edible.
40
00:00:53,275 --> 00:00:54,586
I know, ok, but I've been
41
00:00:54,586 --> 00:00:55,206
Working really hard.
42
00:00:55,206 --> 00:00:56,068
I haven't cooked in a while.
43
00:00:56,068 --> 00:00:56,931
I guess I'm just a little bit
44
00:00:56,931 --> 00:00:58,068
Rusty.
45
00:00:58,068 --> 00:01:00,758
So is this bacon.
46
00:01:00,758 --> 00:01:01,620
Jazzy?
47
00:01:01,620 --> 00:01:03,758
Jazzy, baby, breakfast is...
48
00:01:03,758 --> 00:01:05,413
...Ruined!
49
00:01:05,413 --> 00:01:06,620
Do something with that for me,
50
00:01:06,620 --> 00:01:09,379
Please.
51
00:01:09,379 --> 00:01:10,586
So you really don't think
52
00:01:10,586 --> 00:01:11,724
Ms. Wilhelmina will come back?
53
00:01:11,724 --> 00:01:12,931
Did she get her last check?
54
00:01:12,931 --> 00:01:14,172
Yeah.
55
00:01:14,172 --> 00:01:15,241
She ain't comin' back.
56
00:01:15,241 --> 00:01:17,586
Okay.
57
00:01:17,586 --> 00:01:20,344
Morning.
58
00:01:20,344 --> 00:01:20,896
Morning!
59
00:01:20,896 --> 00:01:22,000
You're in a good mood.
60
00:01:22,000 --> 00:01:23,413
That's 'cause she ain't seen
61
00:01:23,413 --> 00:01:24,172
Her breakfast.
62
00:01:24,172 --> 00:01:26,206
Ha ha.
63
00:01:26,206 --> 00:01:27,689
Dad, the father-daughter
64
00:01:27,689 --> 00:01:28,931
Dance is in 2 days.
65
00:01:28,931 --> 00:01:29,896
I'm so excited!
66
00:01:29,896 --> 00:01:30,482
Aren't you?
67
00:01:30,482 --> 00:01:34,448
Oh, no. Is that this week?
68
00:01:34,448 --> 00:01:36,655
Daddy, you forgot?
69
00:01:36,655 --> 00:01:38,206
Come on, you promised!
70
00:01:38,206 --> 00:01:39,620
Oh, I'm just messing with
71
00:01:39,620 --> 00:01:40,103
You, baby.
72
00:01:40,103 --> 00:01:41,034
I wouldn't miss it for
73
00:01:41,034 --> 00:01:42,689
Anything.
74
00:01:42,689 --> 00:01:44,206
Except maybe a decent breakfast.
75
00:01:44,206 --> 00:01:45,827
Ha.
76
00:01:45,827 --> 00:01:47,034
Dad, we got to start
77
00:01:47,034 --> 00:01:47,655
Practicing.
78
00:01:47,655 --> 00:01:48,551
I want to look good.
79
00:01:48,551 --> 00:01:49,724
You ain't got to worry about
80
00:01:49,724 --> 00:01:51,172
Us looking good.
81
00:01:51,172 --> 00:01:53,172
All eyes gonna be on us.
82
00:01:53,172 --> 00:01:55,000
Ha ha! They sure will.
83
00:01:55,000 --> 00:01:56,310
This is gonna be the best
84
00:01:56,310 --> 00:01:57,103
Dance ever.
85
00:01:57,103 --> 00:01:58,827
We could do the stanky leg and
86
00:01:58,827 --> 00:02:01,896
The swag surf and the reject!
87
00:02:01,896 --> 00:02:04,137
Mm! We gonna get it crunk!
88
00:02:04,137 --> 00:02:08,586
We gonna crank the stank!
89
00:02:08,586 --> 00:02:10,931
Oh, my gosh.
90
00:02:10,931 --> 00:02:12,586
Yeah.
91
00:02:12,586 --> 00:02:13,862
Baby, no, no, no, no.
92
00:02:13,862 --> 00:02:14,689
I don't need that.
93
00:02:14,689 --> 00:02:15,827
No.
94
00:02:15,827 --> 00:02:17,827
No.
Bye.
95
00:02:17,827 --> 00:02:24,137
Bye.
96
00:02:24,137 --> 00:02:25,448
Okay.
97
00:02:25,448 --> 00:02:27,827
Come on, monica.
98
00:02:27,827 --> 00:02:29,344
All right, just come on in, and
99
00:02:29,344 --> 00:02:30,896
Make yourself comfortable,
100
00:02:30,896 --> 00:02:31,965
Sweetie.
101
00:02:31,965 --> 00:02:33,103
Miss ella, I can't thank you
102
00:02:33,103 --> 00:02:34,206
Enough for giving me a place
103
00:02:34,206 --> 00:02:35,620
To stay.
104
00:02:35,620 --> 00:02:37,517
I have seen a lot of domestic
105
00:02:37,517 --> 00:02:40,241
Situations get worse.
106
00:02:40,241 --> 00:02:41,448
Just be glad you got out when
107
00:02:41,448 --> 00:02:42,655
You did.
108
00:02:42,655 --> 00:02:43,758
My husband's never been this
109
00:02:43,758 --> 00:02:45,482
Violent before.
110
00:02:45,482 --> 00:02:46,931
Losing his job hasn't helped,
111
00:02:46,931 --> 00:02:47,896
And I'm sure --
112
00:02:47,896 --> 00:02:49,517
Unh-unh-unh-unh. No.
113
00:02:49,517 --> 00:02:51,068
Just relax.
114
00:02:51,068 --> 00:02:53,000
Okay, I'll take your bag, and
115
00:02:53,000 --> 00:02:54,448
Have a seat.
116
00:02:54,448 --> 00:02:56,275
And I will make you some lunch.
117
00:02:56,275 --> 00:02:57,034
How about that?
118
00:02:57,034 --> 00:02:57,517
Thank you.
119
00:02:57,517 --> 00:02:58,482
Uh-huh.
120
00:02:58,482 --> 00:03:00,344
Okay.
121
00:03:00,344 --> 00:03:02,517
Don't worry about a thing, baby.
122
00:03:02,517 --> 00:03:05,413
Don't worry about a thing, baby.
Just get comfortable.
123
00:03:05,413 --> 00:03:12,206
Just get comfortable.
124
00:03:12,206 --> 00:03:12,758
Hey.
125
00:03:12,758 --> 00:03:13,931
Get away from me!
126
00:03:13,931 --> 00:03:15,448
Whoa, whoa, whoa!
127
00:03:15,448 --> 00:03:16,965
Hold on, laila ali.
128
00:03:16,965 --> 00:03:18,172
Who the hell are you?
129
00:03:18,172 --> 00:03:20,310
I'm sorry. You scared me.
130
00:03:20,310 --> 00:03:21,379
I'm monica.
131
00:03:21,379 --> 00:03:23,413
You must be mr. Payne.
132
00:03:23,413 --> 00:03:24,241
Yeah, I must be.
133
00:03:24,241 --> 00:03:25,413
At least, that's what the bill
134
00:03:25,413 --> 00:03:28,103
Collectors tell me.
135
00:03:28,103 --> 00:03:29,896
Um, where's ella?
136
00:03:29,896 --> 00:03:31,137
She's in the kitchen making
137
00:03:31,137 --> 00:03:31,793
Lunch.
138
00:03:31,793 --> 00:03:33,758
Oh. That's a nice chair, huh?
139
00:03:33,758 --> 00:03:34,896
Yes. It really is
140
00:03:34,896 --> 00:03:35,482
Comfortable.
141
00:03:35,482 --> 00:03:39,000
Yeah. It's very nice.
142
00:03:39,000 --> 00:03:41,344
Can't find my remote.
143
00:03:41,344 --> 00:03:43,586
Don't know what that is.
144
00:03:43,586 --> 00:03:44,931
Why would you do that?
145
00:03:44,931 --> 00:03:47,413
No, son, don't jump on me.
146
00:03:47,413 --> 00:03:48,758
Hello!
147
00:03:48,758 --> 00:03:49,241
Hi, baby!
148
00:03:49,241 --> 00:03:50,655
I didn't know you were here!
149
00:03:50,655 --> 00:03:51,241
Yeah.
150
00:03:51,241 --> 00:03:52,517
I see you met monica.
151
00:03:52,517 --> 00:03:53,724
Yes, we met.
152
00:03:53,724 --> 00:03:55,827
Uh, look here, baby, I'm
153
00:03:55,827 --> 00:03:56,793
So glad you made lunch.
154
00:03:56,793 --> 00:03:57,448
I'm starving.
155
00:03:57,448 --> 00:03:58,448
You were reading my mind.
156
00:03:58,448 --> 00:03:59,965
Curtis.
157
00:03:59,965 --> 00:04:00,586
Where you going?
158
00:04:00,586 --> 00:04:01,724
Go in the kitchen, baby, and
159
00:04:01,724 --> 00:04:03,620
Make yourself a plate.
160
00:04:03,620 --> 00:04:05,689
But, ella -- ella, are you
161
00:04:05,689 --> 00:04:06,241
Kidding?
162
00:04:06,241 --> 00:04:07,724
Baby, you gave her my chair.
163
00:04:07,724 --> 00:04:09,000
Now you're giving her my food?
164
00:04:09,000 --> 00:04:10,103
Don't do that, please.
165
00:04:10,103 --> 00:04:10,827
Don't do what?
166
00:04:10,827 --> 00:04:12,931
Curtis, monica is here
167
00:04:12,931 --> 00:04:14,379
From the help center.
168
00:04:14,379 --> 00:04:15,275
And I'm here from
169
00:04:15,275 --> 00:04:16,862
Kansas city.
170
00:04:16,862 --> 00:04:17,517
So what?
171
00:04:17,517 --> 00:04:18,965
Curtis!
172
00:04:18,965 --> 00:04:21,827
Baby, monica checked in today
173
00:04:21,827 --> 00:04:23,206
After she got into it with her
174
00:04:23,206 --> 00:04:24,517
Husband.
175
00:04:24,517 --> 00:04:26,620
She's gonna need our help.
176
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
Ella, that's why you
177
00:04:27,620 --> 00:04:29,965
Should've left her at the help
178
00:04:29,965 --> 00:04:32,482
Center.
179
00:04:32,482 --> 00:04:33,793
All I want to know is, who's
180
00:04:33,793 --> 00:04:35,000
Gonna make me some lunch?
181
00:04:35,000 --> 00:04:35,931
Curtis, don't do that.
182
00:04:35,931 --> 00:04:36,724
Don't do what?
183
00:04:36,724 --> 00:04:37,413
You know what?
184
00:04:37,413 --> 00:04:40,000
You are right, mr. Payne.
185
00:04:40,000 --> 00:04:41,103
This is your house, and you
186
00:04:41,103 --> 00:04:42,241
Should eat first.
187
00:04:42,241 --> 00:04:43,034
No, monica.
188
00:04:43,034 --> 00:04:44,344
Curtis can go right in the
189
00:04:44,344 --> 00:04:45,551
Kitchen --
190
00:04:45,551 --> 00:04:46,758
Excuse me, ella!
191
00:04:46,758 --> 00:04:48,379
Ella, how come you gettin' so
192
00:04:48,379 --> 00:04:49,172
Rude?
193
00:04:49,172 --> 00:04:50,034
She wasn't even finished
194
00:04:50,034 --> 00:04:50,517
Talking.
195
00:04:50,517 --> 00:04:51,724
Let her finish talking.
196
00:04:51,724 --> 00:04:53,000
That's rude.
197
00:04:53,000 --> 00:04:55,172
Mary, you were saying?
198
00:04:55,172 --> 00:04:56,206
A man's house is the one
199
00:04:56,206 --> 00:04:57,275
Place he should be treated
200
00:04:57,275 --> 00:04:59,172
Like a king.
201
00:04:59,172 --> 00:05:02,206
Wow.
202
00:05:02,206 --> 00:05:03,000
Did you hear that?
203
00:05:03,000 --> 00:05:05,103
Did you hear that, ella?
204
00:05:05,103 --> 00:05:07,172
"Like a king," ella.
205
00:05:07,172 --> 00:05:08,655
You should listen to that, ella.
206
00:05:08,655 --> 00:05:10,448
Monica -- monica, wait.
207
00:05:10,448 --> 00:05:11,827
Where are you going?
208
00:05:11,827 --> 00:05:13,172
Back to the help center.
209
00:05:13,172 --> 00:05:14,655
I'll find somewhere else to
210
00:05:14,655 --> 00:05:15,724
Stay.
211
00:05:15,724 --> 00:05:17,000
Baby...
212
00:05:17,000 --> 00:05:17,724
What? No.
213
00:05:17,724 --> 00:05:19,000
Hold on. No, you will not.
214
00:05:19,000 --> 00:05:20,551
Are you kidding me?
215
00:05:20,551 --> 00:05:21,689
Where you gonna find somewhere
216
00:05:21,689 --> 00:05:22,206
Else to stay?
217
00:05:22,206 --> 00:05:23,206
You gonna stay right here.
218
00:05:23,206 --> 00:05:24,482
That's what you gonna do.
219
00:05:24,482 --> 00:05:25,896
You gonna take a load off.
220
00:05:25,896 --> 00:05:26,586
That's what you gonna do.
221
00:05:26,586 --> 00:05:27,896
You gonna sit yourself down
222
00:05:27,896 --> 00:05:29,413
And relax.
223
00:05:29,413 --> 00:05:30,482
Are you sure?
224
00:05:30,482 --> 00:05:31,517
Okay, myrtle, I've never been
225
00:05:31,517 --> 00:05:33,379
More sure about anything ever.
226
00:05:33,379 --> 00:05:33,724
Okay?
227
00:05:33,724 --> 00:05:34,551
You ain't got to rush off
228
00:05:34,551 --> 00:05:35,000
Nowhere.
229
00:05:35,000 --> 00:05:36,206
But, first, I need to go get a
230
00:05:36,206 --> 00:05:37,793
Little pepper for my potatoes.
231
00:05:37,793 --> 00:05:39,068
I usually have pepper.
232
00:05:39,068 --> 00:05:40,448
She know better.
233
00:05:40,448 --> 00:05:41,448
She know better.
[ laughs ]
234
00:05:41,448 --> 00:05:42,862
[ laughs ]
235
00:05:42,862 --> 00:05:43,689
Dad, come on!
236
00:05:43,689 --> 00:05:44,206
Cd's in!
237
00:05:44,206 --> 00:05:45,241
We got to practice!
238
00:05:45,241 --> 00:05:46,275
I'm gonna be down in a
239
00:05:46,275 --> 00:05:47,275
Second, baby!
240
00:05:47,275 --> 00:05:48,931
I'm almost ready, okay?
241
00:05:48,931 --> 00:05:51,310
[ dance music plays ]
242
00:05:51,310 --> 00:05:54,758
Yeah, boy!
243
00:05:54,758 --> 00:05:58,965
What? Huh?
244
00:05:58,965 --> 00:06:03,034
Huh? What time is it?!
245
00:06:03,034 --> 00:06:04,655
Time for you to go upstairs
246
00:06:04,655 --> 00:06:06,241
And try again.
247
00:06:06,241 --> 00:06:08,448
What?
248
00:06:08,448 --> 00:06:10,413
You don't like my gear?
249
00:06:10,413 --> 00:06:12,655
I'm fresh.
250
00:06:12,655 --> 00:06:13,793
Hello?
251
00:06:13,793 --> 00:06:18,448
Oh, dad, it's 1984.
252
00:06:18,448 --> 00:06:20,965
What?
253
00:06:20,965 --> 00:06:22,241
They want their clothes back?
254
00:06:22,241 --> 00:06:22,931
Oh, no.
255
00:06:22,931 --> 00:06:26,206
They said you could...Keep them.
256
00:06:26,206 --> 00:06:27,655
And I'm gonna have to give it
257
00:06:27,655 --> 00:06:29,241
Right back to you.
258
00:06:29,241 --> 00:06:29,965
Ha!
259
00:06:29,965 --> 00:06:31,448
You know what I mean?
260
00:06:31,448 --> 00:06:33,896
Don't make me --
261
00:06:33,896 --> 00:06:36,689
Don't make me hit you with some.
262
00:06:36,689 --> 00:06:37,551
No.
263
00:06:37,551 --> 00:06:39,551
Well, show me what you got.
264
00:06:39,551 --> 00:06:43,413
Okay, fine.
265
00:06:43,413 --> 00:06:46,344
Okay, fine.
[ dance music plays ]
266
00:06:46,344 --> 00:06:50,586
[ dance music plays ]
267
00:06:50,586 --> 00:06:51,862
Come on, now.
268
00:06:51,862 --> 00:06:57,000
Come on, you get to do it, too!
269
00:06:57,000 --> 00:06:58,551
What?
270
00:06:58,551 --> 00:06:59,896
You ain't did nothing, girl.
271
00:06:59,896 --> 00:07:01,896
I can do all that.
272
00:07:01,896 --> 00:07:04,000
Do you know what time it is?
273
00:07:04,000 --> 00:07:04,793
What time is it?
274
00:07:04,793 --> 00:07:05,689
It's time to take off
275
00:07:05,689 --> 00:07:06,620
That clock.
276
00:07:06,620 --> 00:07:08,000
You want me to take the clock
277
00:07:08,000 --> 00:07:08,310
Off?
278
00:07:08,310 --> 00:07:09,793
Take it off.
279
00:07:09,793 --> 00:07:10,689
All right.
280
00:07:10,689 --> 00:07:13,827
Yeah, much better.
281
00:07:13,827 --> 00:07:15,000
Now it's time for me to show
282
00:07:15,000 --> 00:07:16,034
You what I can do.
283
00:07:16,034 --> 00:07:17,689
Why don't you sit down and watch
284
00:07:17,689 --> 00:07:20,862
Your daddy bust a move?
285
00:07:20,862 --> 00:07:21,482
[ laughs ]
286
00:07:21,482 --> 00:07:22,724
You look like you gonna bust a
287
00:07:22,724 --> 00:07:23,310
Hip.
288
00:07:23,310 --> 00:07:23,896
Ha!
289
00:07:23,896 --> 00:07:25,689
You ain't ready for none of
290
00:07:25,689 --> 00:07:28,275
This -- none of this right here!
291
00:07:28,275 --> 00:07:32,310
Here we go.
292
00:07:32,310 --> 00:07:33,758
[ dance music plays ]
293
00:07:33,758 --> 00:07:35,551
Ha ha!
294
00:07:35,551 --> 00:07:36,965
I hope that cardboard box is
295
00:07:36,965 --> 00:07:38,172
For those clothes.
296
00:07:38,172 --> 00:07:39,344
Oh, you got jokes.
297
00:07:39,344 --> 00:07:41,413
This is 179th and dikeman.
298
00:07:41,413 --> 00:07:43,103
Up in the bronx, baby!
299
00:07:43,103 --> 00:07:44,448
Up in the bronx!
300
00:07:44,448 --> 00:07:46,689
Now we getting ready.
301
00:07:46,689 --> 00:07:47,517
Boom, you don't know nothing
302
00:07:47,517 --> 00:07:48,689
About me.
303
00:07:48,689 --> 00:07:49,344
What! What! What! What!
304
00:07:49,344 --> 00:07:49,827
Here we go.
305
00:07:49,827 --> 00:07:51,655
You got a nice little rhythm.
306
00:07:51,655 --> 00:07:53,448
I'm not sure you can do that at
307
00:07:53,448 --> 00:07:54,103
The dance.
308
00:07:54,103 --> 00:07:54,793
Come on!
309
00:07:54,793 --> 00:07:55,689
Come on, dad.
310
00:07:55,689 --> 00:07:58,620
What?
311
00:07:58,620 --> 00:08:00,103
That's going pretty well.
312
00:08:00,103 --> 00:08:01,689
Okay, daddy, where you going?
313
00:08:01,689 --> 00:08:03,482
Oh, wait a minute.
314
00:08:03,482 --> 00:08:04,310
Call your mama.
315
00:08:04,310 --> 00:08:05,517
You so funny!
316
00:08:05,517 --> 00:08:08,482
No, baby, call your mama.
317
00:08:08,482 --> 00:08:09,206
Don't touch me!
318
00:08:09,206 --> 00:08:09,965
Don't touch me.
319
00:08:09,965 --> 00:08:11,000
I slipped my disk.
320
00:08:11,000 --> 00:08:13,793
Call your mama.
321
00:08:13,793 --> 00:08:15,862
Mama! Daddy was poppin'!
322
00:08:15,862 --> 00:08:18,206
He was poppin', now he locked!
323
00:08:18,206 --> 00:08:22,000
Janine!
324
00:08:22,000 --> 00:08:22,965
This is --
325
00:08:22,965 --> 00:08:23,620
Hello.
326
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Hi, baby!
327
00:08:24,620 --> 00:08:27,724
Oh, there you are.
328
00:08:27,724 --> 00:08:29,241
I picked your dry cleaning
329
00:08:29,241 --> 00:08:30,586
Like you asked, mr. Payne.
330
00:08:30,586 --> 00:08:32,758
Hey, marilyn! Let's see.
331
00:08:32,758 --> 00:08:34,034
Oh, let me see. Let me check.
332
00:08:34,034 --> 00:08:35,103
Let me check, let me check.
333
00:08:35,103 --> 00:08:38,448
Oh, look. I said "Heavy starch."
334
00:08:38,448 --> 00:08:39,310
I said "Heavy starch."
335
00:08:39,310 --> 00:08:40,517
I know, you really got to check
336
00:08:40,517 --> 00:08:41,655
With them, 'cause they won't do
337
00:08:41,655 --> 00:08:42,724
It if you don't check them.
338
00:08:42,724 --> 00:08:43,482
[ laughs ]
339
00:08:43,482 --> 00:08:44,344
Next time you'll get it.
340
00:08:44,344 --> 00:08:45,758
You got a lot on your mind.
341
00:08:45,758 --> 00:08:47,413
Thank you so much.
342
00:08:47,413 --> 00:08:50,827
What a sweetheart.
343
00:08:50,827 --> 00:08:52,000
I can't believe that somebody
344
00:08:52,000 --> 00:08:53,137
Would raise their hand against
345
00:08:53,137 --> 00:08:53,655
That girl.
346
00:08:53,655 --> 00:08:55,827
Curtis, move.
347
00:08:55,827 --> 00:08:57,931
Monica, guess what?
348
00:08:57,931 --> 00:08:59,724
The help center called, and they
349
00:08:59,724 --> 00:09:00,586
Found a place for you to stay,
350
00:09:00,586 --> 00:09:02,068
Long term.
351
00:09:02,068 --> 00:09:03,206
But does she got to -- she
352
00:09:03,206 --> 00:09:03,931
Got to leave?
353
00:09:03,931 --> 00:09:05,310
But I got some -- she gonna do
354
00:09:05,310 --> 00:09:05,758
The --
355
00:09:05,758 --> 00:09:07,034
Curtis, unh-unh-unh-unh.
356
00:09:07,034 --> 00:09:08,448
Monica is not here to wait on
357
00:09:08,448 --> 00:09:08,896
You.
358
00:09:08,896 --> 00:09:11,275
Baby, she's gonna do the
359
00:09:11,275 --> 00:09:14,655
Gutters for me.
360
00:09:14,655 --> 00:09:16,758
Surprise!
361
00:09:16,758 --> 00:09:18,448
Please? No.
362
00:09:18,448 --> 00:09:19,586
Why don't you ask marilyn
363
00:09:19,586 --> 00:09:21,000
What she want to do, okay?
364
00:09:21,000 --> 00:09:22,448
Don't make decisions for her.
365
00:09:22,448 --> 00:09:23,689
I've decided to go back to my
366
00:09:23,689 --> 00:09:24,689
Husband.
367
00:09:24,689 --> 00:09:26,137
Both: what?
368
00:09:26,137 --> 00:09:28,689
Both: what?
I'm gonna go pack my stuff.
369
00:09:28,689 --> 00:09:34,896
I'm gonna go pack my stuff.
370
00:09:34,896 --> 00:09:38,275
Baby...
371
00:09:38,275 --> 00:09:39,724
If I were a beautiful princess
372
00:09:39,724 --> 00:09:41,620
By day and an ugly, fat, green
373
00:09:41,620 --> 00:09:43,172
Ogre at night who worked all the
374
00:09:43,172 --> 00:09:44,517
Time and raised four babies --
375
00:09:44,517 --> 00:09:45,862
Our kids -- and all that stuff,
376
00:09:45,862 --> 00:09:47,793
Would you still love me?
377
00:09:47,793 --> 00:09:48,758
Is that a trick question?
378
00:09:48,758 --> 00:09:49,620
You need to answer real
379
00:09:49,620 --> 00:09:50,275
Quick, buddy.
380
00:09:50,275 --> 00:09:50,724
Yes.
381
00:09:50,724 --> 00:09:51,344
Thank you.
382
00:09:51,344 --> 00:09:52,310
Between the hours of 9:00
383
00:09:52,310 --> 00:09:53,206
And 6:00.
384
00:09:53,206 --> 00:09:54,000
That's not funny!
385
00:09:54,000 --> 00:09:55,206
Ooh!
386
00:09:55,206 --> 00:09:56,103
You are not hurt.
387
00:09:56,103 --> 00:09:57,172
Why you being so dramatic?
388
00:09:57,172 --> 00:09:58,172
No, I'm just playing.
389
00:09:58,172 --> 00:09:58,655
I wasn't hurt.
390
00:09:58,655 --> 00:09:59,517
I was just playing with jazzy.
391
00:09:59,517 --> 00:10:00,206
Oh, you're not hurt?
392
00:10:00,206 --> 00:10:01,103
You're just playing with jazzy?
393
00:10:01,103 --> 00:10:01,655
That don't hurt?
394
00:10:01,655 --> 00:10:02,344
Ohh!
395
00:10:02,344 --> 00:10:03,310
"Ohh!"
396
00:10:03,310 --> 00:10:04,172
Why you do --
397
00:10:04,172 --> 00:10:05,931
Ohh!
398
00:10:05,931 --> 00:10:07,172
That's not you.
399
00:10:07,172 --> 00:10:08,620
Ohh.
400
00:10:08,620 --> 00:10:10,000
Jazzy?
401
00:10:10,000 --> 00:10:11,724
Okay, what happened to your leg?
402
00:10:11,724 --> 00:10:13,689
Well, I was upstairs doing
403
00:10:13,689 --> 00:10:15,586
The stanky leg, and I guess I
404
00:10:15,586 --> 00:10:16,827
Twisted my ankle.
405
00:10:16,827 --> 00:10:18,965
Too much stank, not enough leg.
406
00:10:18,965 --> 00:10:19,793
Come on, baby, sit down.
407
00:10:19,793 --> 00:10:22,206
Take your weight off of it.
408
00:10:22,206 --> 00:10:23,344
Here, let me see.
409
00:10:23,344 --> 00:10:24,724
Careful.
410
00:10:24,724 --> 00:10:25,344
It's not swollen.
411
00:10:25,344 --> 00:10:26,172
Ooh!
412
00:10:26,172 --> 00:10:30,068
Ooh, that hurts.
413
00:10:30,068 --> 00:10:33,241
You know, the way this feels, I
414
00:10:33,241 --> 00:10:34,551
Don't think I'm gonna be able
415
00:10:34,551 --> 00:10:35,862
To go to the dance.
416
00:10:35,862 --> 00:10:36,724
That's ok, baby.
417
00:10:36,724 --> 00:10:38,586
We can always go next year.
418
00:10:38,586 --> 00:10:39,689
C.J., why don't you go and
419
00:10:39,689 --> 00:10:40,793
Grab a bandage so I can wrap up
420
00:10:40,793 --> 00:10:41,793
This ankle before it starts
421
00:10:41,793 --> 00:10:42,206
To swell?
422
00:10:42,206 --> 00:10:43,206
Okay.
423
00:10:43,206 --> 00:10:44,000
You know where it is?
424
00:10:44,000 --> 00:10:46,482
Yep, I know where it's at.
425
00:10:46,482 --> 00:10:47,655
You don't really want to go
426
00:10:47,655 --> 00:10:48,862
To the dance with your father,
427
00:10:48,862 --> 00:10:49,827
Do you?
428
00:10:49,827 --> 00:10:50,862
What?
429
00:10:50,862 --> 00:10:52,068
My ankle is --
430
00:10:52,068 --> 00:10:55,827
Nothing.
431
00:10:55,827 --> 00:10:56,413
No!
432
00:10:56,413 --> 00:10:58,275
Look, not if he's gonna wear
433
00:10:58,275 --> 00:10:58,896
Those crazy --
434
00:10:58,896 --> 00:10:59,551
Shh. Be quiet.
435
00:10:59,551 --> 00:11:00,793
Not if he's gonna wear those
436
00:11:00,793 --> 00:11:02,517
Crazy clothes and dance like
437
00:11:02,517 --> 00:11:04,551
He has to go to the bathroom.
438
00:11:04,551 --> 00:11:05,827
Mama, he was poppin', and he
439
00:11:05,827 --> 00:11:06,241
Was...
440
00:11:06,241 --> 00:11:07,448
...And lockin' and wearing
441
00:11:07,448 --> 00:11:09,034
The red shoes, yeah.
442
00:11:09,034 --> 00:11:09,827
You've seen this?
443
00:11:09,827 --> 00:11:11,000
At every barbecue, wedding,
444
00:11:11,000 --> 00:11:13,068
And barmitzvah, yes.
445
00:11:13,068 --> 00:11:14,344
Well, I'm not going out like
446
00:11:14,344 --> 00:11:15,413
That.
447
00:11:15,413 --> 00:11:16,206
I have a reputation.
448
00:11:16,206 --> 00:11:17,310
Jazzy, your father's been
449
00:11:17,310 --> 00:11:18,482
Looking forward to this for a
450
00:11:18,482 --> 00:11:19,000
Long time.
451
00:11:19,000 --> 00:11:19,827
So was I!
452
00:11:19,827 --> 00:11:21,379
Till he started doing the
453
00:11:21,379 --> 00:11:22,448
Moonrun.
454
00:11:22,448 --> 00:11:23,586
You mean the "Moonwalk"?
455
00:11:23,586 --> 00:11:27,586
I wish I meant "Moonwalk."
456
00:11:27,586 --> 00:11:30,137
Jazzy, everybody doesn't have
457
00:11:30,137 --> 00:11:32,068
A father to dance with.
458
00:11:32,068 --> 00:11:32,724
Okay?
459
00:11:32,724 --> 00:11:34,655
So...
460
00:11:34,655 --> 00:11:35,931
I mean, if you choose not to go
461
00:11:35,931 --> 00:11:38,241
With yours, that's your choice.
462
00:11:38,241 --> 00:11:39,413
But you still need to be honest
463
00:11:39,413 --> 00:11:42,310
And tell him the truth.
464
00:11:42,310 --> 00:11:43,793
But how do I tell him that
465
00:11:43,793 --> 00:11:45,137
I don't want to go to the dance
466
00:11:45,137 --> 00:11:46,862
With him because he'll embarrass
467
00:11:46,862 --> 00:11:48,724
Me?
468
00:11:48,724 --> 00:11:49,896
I don't know the answer to
469
00:11:49,896 --> 00:11:50,413
That question.
470
00:11:50,413 --> 00:11:51,689
You're just gonna have to figure
471
00:11:51,689 --> 00:11:53,620
That one out.
472
00:11:53,620 --> 00:11:56,034
That one out.
Don't look at me.
473
00:11:56,034 --> 00:12:00,413
Don't look at me.
474
00:12:00,413 --> 00:12:01,689
What makes a woman want to go
475
00:12:01,689 --> 00:12:02,793
Back to a man that keeps going
476
00:12:02,793 --> 00:12:04,000
Upside her head?
477
00:12:04,000 --> 00:12:06,965
Curtis, those women have not
478
00:12:06,965 --> 00:12:09,379
Realized their worth yet.
479
00:12:09,379 --> 00:12:10,275
That's it.
480
00:12:10,275 --> 00:12:11,689
They just haven't.
481
00:12:11,689 --> 00:12:12,965
Thank you, baby.
482
00:12:12,965 --> 00:12:14,241
I know your worth.
483
00:12:14,241 --> 00:12:15,068
[ laughs ]
484
00:12:15,068 --> 00:12:15,931
[ doorbell ringing ]
485
00:12:15,931 --> 00:12:16,551
Hmm.
486
00:12:16,551 --> 00:12:18,965
I am the king, for real.
487
00:12:18,965 --> 00:12:22,000
When I say "The worst," it's
488
00:12:22,000 --> 00:12:22,620
You.
489
00:12:22,620 --> 00:12:25,206
I'm the best of the worst.
490
00:12:25,206 --> 00:12:26,034
Come on -- come on --
491
00:12:26,034 --> 00:12:26,724
Come on in. Come on in.
492
00:12:26,724 --> 00:12:27,827
Come on in. Come on in.
493
00:12:27,827 --> 00:12:29,344
W-what happened?
494
00:12:29,344 --> 00:12:30,551
What happened?
495
00:12:30,551 --> 00:12:32,931
Gary jumped on me again.
496
00:12:32,931 --> 00:12:33,896
What?
497
00:12:33,896 --> 00:12:34,896
Okay, okay, okay.
498
00:12:34,896 --> 00:12:36,000
Are you okay?
499
00:12:36,000 --> 00:12:37,068
I'll be fine.
500
00:12:37,068 --> 00:12:38,310
Look, you need to get away
501
00:12:38,310 --> 00:12:39,517
From him.
502
00:12:39,517 --> 00:12:41,896
Okay? He needs help.
503
00:12:41,896 --> 00:12:43,034
Did you tell him where you were
504
00:12:43,034 --> 00:12:44,241
Going?
505
00:12:44,241 --> 00:12:45,379
No.
506
00:12:45,379 --> 00:12:46,068
Okay.
507
00:12:46,068 --> 00:12:47,724
Did he follow you?
508
00:12:47,724 --> 00:12:49,655
No.
509
00:12:49,655 --> 00:12:50,896
Did you come straight here?
510
00:12:50,896 --> 00:12:56,620
Did you zigzag?
511
00:12:56,620 --> 00:12:58,586
Okay, monica, one day --
512
00:12:58,586 --> 00:13:00,655
Baby, one day he's really gonna
513
00:13:00,655 --> 00:13:02,724
Hurt you bad, or even worse.
514
00:13:02,724 --> 00:13:03,689
Wait, wait, wait.
515
00:13:03,689 --> 00:13:05,862
So you cannot go back to him
516
00:13:05,862 --> 00:13:07,413
Again, okay?
517
00:13:07,413 --> 00:13:08,034
Okay.
518
00:13:08,034 --> 00:13:09,482
Okay.
519
00:13:09,482 --> 00:13:13,793
So does he only hit women?
520
00:13:13,793 --> 00:13:15,206
Did you call the police?
521
00:13:15,206 --> 00:13:16,413
Yes.
522
00:13:16,413 --> 00:13:18,862
I filed a report, and they went
523
00:13:18,862 --> 00:13:20,137
To see gary.
524
00:13:20,137 --> 00:13:20,689
Okay.
525
00:13:20,689 --> 00:13:24,655
By "See," do you mean "Arrest"?
526
00:13:24,655 --> 00:13:26,241
What am I gonna do,
527
00:13:26,241 --> 00:13:27,517
Miss ella?
528
00:13:27,517 --> 00:13:29,275
Wait, wait, wait. No, no, no.
529
00:13:29,275 --> 00:13:30,724
You're safe now. You're safe.
530
00:13:30,724 --> 00:13:32,482
You can just stay here.
531
00:13:32,482 --> 00:13:34,137
I don't want to be a burden.
532
00:13:34,137 --> 00:13:35,827
Monica, you're not a burden
533
00:13:35,827 --> 00:13:36,413
At all.
534
00:13:36,413 --> 00:13:37,241
Not at all.
535
00:13:37,241 --> 00:13:39,137
Where are your things?
536
00:13:39,137 --> 00:13:40,655
They're outside.
537
00:13:40,655 --> 00:13:41,793
Curtis?
538
00:13:41,793 --> 00:13:44,551
Yeah, they're out there.
539
00:13:44,551 --> 00:13:45,758
Baby, just go back in your
540
00:13:45,758 --> 00:13:46,068
Room.
541
00:13:46,068 --> 00:13:47,275
You know where your room is.
542
00:13:47,275 --> 00:13:47,793
Okay.
543
00:13:47,793 --> 00:13:49,068
You're safe, okay, monica?
544
00:13:49,068 --> 00:13:51,620
You can stay here.
545
00:13:51,620 --> 00:13:52,758
Thank you, mr. And
546
00:13:52,758 --> 00:13:53,896
Mrs. Payne.
547
00:13:53,896 --> 00:13:58,241
Thank you so much.
548
00:13:58,241 --> 00:14:01,172
Thank you so much.
Oh, god. Okay.
549
00:14:01,172 --> 00:14:03,310
Oh, god. Okay.
550
00:14:03,310 --> 00:14:05,103
Oh, god. Okay.
Ooh.
551
00:14:05,103 --> 00:14:12,896
Ooh.
552
00:14:12,896 --> 00:14:14,517
[ groans ]
553
00:14:14,517 --> 00:14:17,896
Jazzy? How's your leg?
554
00:14:17,896 --> 00:14:20,448
It's fine.
555
00:14:20,448 --> 00:14:22,655
It's fine.
Which one was that again?
556
00:14:22,655 --> 00:14:27,379
Which one was that again?
557
00:14:27,379 --> 00:14:31,068
Uh, this one?
558
00:14:31,068 --> 00:14:33,965
You can stop faking now.
559
00:14:33,965 --> 00:14:36,068
So you talked to mom?
560
00:14:36,068 --> 00:14:38,724
No. I heard you.
561
00:14:38,724 --> 00:14:39,793
You eavesdrop better than
562
00:14:39,793 --> 00:14:40,448
You dance.
563
00:14:40,448 --> 00:14:43,000
Ha ha ha!
564
00:14:43,000 --> 00:14:44,344
Sorry, dad.
565
00:14:44,344 --> 00:14:47,896
Just trying to lighten the mood.
566
00:14:47,896 --> 00:14:50,206
Come here, jazmine.
567
00:14:50,206 --> 00:14:52,206
Ugh.
568
00:14:52,206 --> 00:14:53,827
Stop it.
569
00:14:53,827 --> 00:14:57,000
Okay.
570
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Jazzy, you didn't have to
571
00:14:58,000 --> 00:14:59,103
Fake an injury to avoid going
572
00:14:59,103 --> 00:15:00,586
With me to the dance.
573
00:15:00,586 --> 00:15:01,586
I didn't want to hurt your
574
00:15:01,586 --> 00:15:02,758
Feelings.
575
00:15:02,758 --> 00:15:03,758
But you did.
576
00:15:03,758 --> 00:15:04,793
I shouldn't have made fun of
577
00:15:04,793 --> 00:15:06,000
Your dancing.
578
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Jazzy, it wasn't even about
579
00:15:07,000 --> 00:15:07,827
The dancing.
580
00:15:07,827 --> 00:15:09,586
I don't care if we dance, sing,
581
00:15:09,586 --> 00:15:11,034
Finger-paint.
582
00:15:11,034 --> 00:15:12,137
I just want to spend time with
583
00:15:12,137 --> 00:15:13,310
My little girl.
584
00:15:13,310 --> 00:15:14,482
Really?
585
00:15:14,482 --> 00:15:17,068
Yes, really.
586
00:15:17,068 --> 00:15:18,103
I was just worried about
587
00:15:18,103 --> 00:15:19,827
What my friends would think.
588
00:15:19,827 --> 00:15:21,000
I understand.
589
00:15:21,000 --> 00:15:23,034
I was your age once.
590
00:15:23,034 --> 00:15:24,137
Did you dance like that
591
00:15:24,137 --> 00:15:26,172
Back then?
592
00:15:26,172 --> 00:15:27,931
Am I really that bad?
593
00:15:27,931 --> 00:15:29,000
I've seen chairs move their
594
00:15:29,000 --> 00:15:30,172
Feet better than you do.
595
00:15:30,172 --> 00:15:32,551
Ha ha!
596
00:15:32,551 --> 00:15:36,827
Dang it! I did it again.
597
00:15:36,827 --> 00:15:39,068
That's okay, baby.
598
00:15:39,068 --> 00:15:40,172
Sorry, dad.
599
00:15:40,172 --> 00:15:44,758
It's all right.
600
00:15:44,758 --> 00:15:46,000
Hey, dad?
601
00:15:46,000 --> 00:15:47,862
The dance doesn't start for
602
00:15:47,862 --> 00:15:49,517
Another hour.
603
00:15:49,517 --> 00:15:51,724
You still want to go?
604
00:15:51,724 --> 00:15:52,793
I'll go and get dressed.
605
00:15:52,793 --> 00:15:53,931
I'll get my clock.
606
00:15:53,931 --> 00:15:55,413
No clock!
607
00:15:55,413 --> 00:15:57,241
No clock!
No clock.
608
00:15:57,241 --> 00:16:00,000
No clock.
609
00:16:00,000 --> 00:16:01,862
Hello! Hello, baby.
610
00:16:01,862 --> 00:16:02,551
Hi.
611
00:16:02,551 --> 00:16:03,793
How are you? You look pretty.
612
00:16:03,793 --> 00:16:04,379
Thank you.
613
00:16:04,379 --> 00:16:05,517
I just dropped by to drop off
614
00:16:05,517 --> 00:16:06,586
The dvds you let us borrow.
615
00:16:06,586 --> 00:16:07,793
Thank you.
616
00:16:07,793 --> 00:16:10,034
Oh. Okay.
617
00:16:10,034 --> 00:16:11,344
Baby, didn't I tell you the
618
00:16:11,344 --> 00:16:13,241
Next time you loan out my dvds,
619
00:16:13,241 --> 00:16:14,758
I was gonna be upset?
620
00:16:14,758 --> 00:16:17,206
Yes, you did.
621
00:16:17,206 --> 00:16:19,034
That's why I didn't tell you.
622
00:16:19,034 --> 00:16:21,344
You so smart.
623
00:16:21,344 --> 00:16:22,931
[ laughs ]
624
00:16:22,931 --> 00:16:24,103
Monica?
625
00:16:24,103 --> 00:16:26,034
Oh, janine?
626
00:16:26,034 --> 00:16:28,413
[ both shriek ]
627
00:16:28,413 --> 00:16:30,379
Aah! Oh, my god!
628
00:16:30,379 --> 00:16:32,344
Is he here? Is he here?
629
00:16:32,344 --> 00:16:33,517
Is he here?
630
00:16:33,517 --> 00:16:35,379
Curtis.
631
00:16:35,379 --> 00:16:36,689
Oh, gosh. Hi.
632
00:16:36,689 --> 00:16:38,000
You look good.
633
00:16:38,000 --> 00:16:38,689
So do you.
634
00:16:38,689 --> 00:16:39,482
Wait a minute.
635
00:16:39,482 --> 00:16:41,655
How do you two know each other?
636
00:16:41,655 --> 00:16:42,758
Monica and I went to school
637
00:16:42,758 --> 00:16:43,862
Together.
638
00:16:43,862 --> 00:16:44,448
Oh, wow.
639
00:16:44,448 --> 00:16:45,758
So this is like a g.E.D. Class
640
00:16:45,758 --> 00:16:46,896
Reunion?
641
00:16:46,896 --> 00:16:48,517
So what have you been up to?
642
00:16:48,517 --> 00:16:49,758
Oh, everything, everything.
643
00:16:49,758 --> 00:16:50,724
I got married.
644
00:16:50,724 --> 00:16:52,448
I have a set of twins and two
645
00:16:52,448 --> 00:16:53,275
Other kids.
646
00:16:53,275 --> 00:16:54,517
I just started a new job.
647
00:16:54,517 --> 00:16:56,000
That's great.
648
00:16:56,000 --> 00:16:57,103
No, no, no.
649
00:16:57,103 --> 00:16:58,137
No, let her finish.
650
00:16:58,137 --> 00:16:59,931
Let her finish.
651
00:16:59,931 --> 00:17:01,034
Oh. Well, we just lost our
652
00:17:01,034 --> 00:17:02,068
Nanny, so we've been going nuts
653
00:17:02,068 --> 00:17:03,206
Trying to figure out what to do.
654
00:17:03,206 --> 00:17:04,413
Rewind.
655
00:17:04,413 --> 00:17:05,551
[ imitates tape rewinding ]
656
00:17:05,551 --> 00:17:06,689
You skipped the good part.
657
00:17:06,689 --> 00:17:07,586
Get to the good part.
658
00:17:07,586 --> 00:17:08,137
Curtis.
659
00:17:08,137 --> 00:17:09,344
See, the trouble before...
660
00:17:09,344 --> 00:17:10,758
I know what you're talking
661
00:17:10,758 --> 00:17:11,206
About.
662
00:17:11,206 --> 00:17:12,689
So what are you doing here?
663
00:17:12,689 --> 00:17:13,931
What have you been up to?
664
00:17:13,931 --> 00:17:15,137
Oh. Well, I met miss ella
665
00:17:15,137 --> 00:17:16,931
When I checked into the help
666
00:17:16,931 --> 00:17:18,310
Center.
667
00:17:18,310 --> 00:17:22,172
Oh.
668
00:17:22,172 --> 00:17:23,965
Well, are you okay?
669
00:17:23,965 --> 00:17:24,862
Is everything all right?
670
00:17:24,862 --> 00:17:25,793
I will be.
671
00:17:25,793 --> 00:17:27,413
I'm leaving my husband and
672
00:17:27,413 --> 00:17:29,310
Looking for a place to stay, and
673
00:17:29,310 --> 00:17:30,620
The paynes were kind enough to
674
00:17:30,620 --> 00:17:31,896
Let me stay here until there's
675
00:17:31,896 --> 00:17:32,862
Room at the center.
676
00:17:32,862 --> 00:17:34,586
I don't have any family here.
677
00:17:34,586 --> 00:17:35,482
Wait, wait, wait.
678
00:17:35,482 --> 00:17:37,000
I have an idea, a great idea.
679
00:17:37,000 --> 00:17:38,344
Ooh, I got an idea, baby.
680
00:17:38,344 --> 00:17:39,482
Because, you know, the septic
681
00:17:39,482 --> 00:17:40,758
Tank -- that's really a
682
00:17:40,758 --> 00:17:42,344
Three-man job, so you could do
683
00:17:42,344 --> 00:17:43,448
Lead.
684
00:17:43,448 --> 00:17:44,689
Stop it, curtis.
685
00:17:44,689 --> 00:17:47,137
Okay? Stop it.
686
00:17:47,137 --> 00:17:49,931
Janine, maybe you and monica
687
00:17:49,931 --> 00:17:51,724
Could help each other out.
688
00:17:51,724 --> 00:17:53,000
Yeah.
689
00:17:53,000 --> 00:17:54,137
Yeah, you could come and stay
690
00:17:54,137 --> 00:17:54,586
With us.
691
00:17:54,586 --> 00:17:55,896
I mean, it would be wonderful to
692
00:17:55,896 --> 00:17:56,344
Catch up.
693
00:17:56,344 --> 00:17:57,793
And I could really use the help
694
00:17:57,793 --> 00:17:58,827
With the kids.
695
00:17:58,827 --> 00:18:00,275
You like kids? I have kids.
696
00:18:00,275 --> 00:18:01,034
I love kids.
697
00:18:01,034 --> 00:18:01,551
Okay.
698
00:18:01,551 --> 00:18:02,965
But you're sure your husband
699
00:18:02,965 --> 00:18:03,586
Won't mind?
700
00:18:03,586 --> 00:18:04,310
Oh, no, no.
701
00:18:04,310 --> 00:18:05,689
You'd actually be helping both
702
00:18:05,689 --> 00:18:06,655
Of us out.
703
00:18:06,655 --> 00:18:08,000
Well, great.
704
00:18:08,000 --> 00:18:09,172
Yeah?
705
00:18:09,172 --> 00:18:10,517
Yeah. It'll be good to spend
706
00:18:10,517 --> 00:18:12,379
Time with an old friend.
707
00:18:12,379 --> 00:18:13,620
Thank you, janine.
708
00:18:13,620 --> 00:18:14,551
Oh, no problem.
709
00:18:14,551 --> 00:18:15,931
I'm gonna go get my stuff.
710
00:18:15,931 --> 00:18:17,344
Oh, here. I'll go help you.
711
00:18:17,344 --> 00:18:17,758
Okay?
712
00:18:17,758 --> 00:18:18,241
Yes!
713
00:18:18,241 --> 00:18:19,137
All right.
714
00:18:19,137 --> 00:18:22,517
Oh!
715
00:18:22,517 --> 00:18:23,793
Well...
716
00:18:23,793 --> 00:18:25,000
Thank you, thank you.
717
00:18:25,000 --> 00:18:26,172
The good lord giveth, and the
718
00:18:26,172 --> 00:18:28,448
Good lord taketh away.
719
00:18:28,448 --> 00:18:29,931
And since you tooketh away my
720
00:18:29,931 --> 00:18:34,034
Help, I will giveth you myrna's
721
00:18:34,034 --> 00:18:35,344
To-do list.
722
00:18:35,344 --> 00:18:37,275
To-do list.
Monica. It's monica.
723
00:18:37,275 --> 00:18:39,344
Monica. It's monica.
724
00:18:39,344 --> 00:18:40,034
Okay.
725
00:18:40,034 --> 00:18:40,793
Ready?
726
00:18:40,793 --> 00:18:41,724
What next?
727
00:18:41,724 --> 00:18:43,000
Now we gonna hit the floor.
728
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Okay.
729
00:18:44,000 --> 00:18:45,034
Ready?
730
00:18:45,034 --> 00:18:46,379
Hit the floor! Ooh!
731
00:18:46,379 --> 00:18:47,827
Yo!
732
00:18:47,827 --> 00:18:50,482
Oh! [ chuckles ]
733
00:18:50,482 --> 00:18:52,482
Ah! Ah!
734
00:18:52,482 --> 00:18:54,137
Daddy, daddy, call mama!
735
00:18:54,137 --> 00:18:55,448
Wait a minute. You all right?
736
00:18:55,448 --> 00:18:56,241
Don't touch me!
737
00:18:56,241 --> 00:18:57,310
Don't touch me! Call mama!
738
00:18:57,310 --> 00:18:57,931
Oh, okay.
739
00:18:57,931 --> 00:18:58,551
Call mama.
740
00:18:58,551 --> 00:18:59,310
You all right?
741
00:18:59,310 --> 00:19:00,827
Call mama!
742
00:19:00,827 --> 00:19:01,896
[ giggles ]
743
00:19:01,896 --> 00:19:03,000
Daddy, call mama!
744
00:19:03,000 --> 00:19:04,137
I didn't do it, baby!
745
00:19:04,137 --> 00:19:06,241
I didn't do it!
746
00:19:06,241 --> 00:19:07,862
She did it herself!
747
00:19:07,862 --> 00:19:08,482
I'm just playing. [ laughs ]
44110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.