All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E41 - House Guest WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,931 --> 00:00:05,000 Baby, put the laptop away. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,413 Breakfast is just about ready. 3 00:00:06,413 --> 00:00:07,448 I'm almost done. 4 00:00:07,448 --> 00:00:09,000 I'm just trying to get my men 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,344 Where they need to be for 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,206 Sunday. 7 00:00:11,206 --> 00:00:12,620 Really? Oh, really? 8 00:00:12,620 --> 00:00:13,758 That's wonderful! 9 00:00:13,758 --> 00:00:15,482 You're actually bringing your 10 00:00:15,482 --> 00:00:16,655 Work home? 11 00:00:16,655 --> 00:00:17,103 Yeah. 12 00:00:17,103 --> 00:00:18,275 I'm just trying to stay on top 13 00:00:18,275 --> 00:00:19,827 Of my game. 14 00:00:19,827 --> 00:00:21,931 Now, that's a winning team. 15 00:00:21,931 --> 00:00:23,034 "Manning, t.O., and 16 00:00:23,034 --> 00:00:24,275 Ochocinco"? 17 00:00:24,275 --> 00:00:24,758 Yep. 18 00:00:24,758 --> 00:00:26,034 They can't put out a fire, but 19 00:00:26,034 --> 00:00:27,413 They sure as hell can get me a 20 00:00:27,413 --> 00:00:27,965 Touchdown! 21 00:00:27,965 --> 00:00:28,965 That is ridiculous. 22 00:00:28,965 --> 00:00:30,172 [ laughs ] 23 00:00:30,172 --> 00:00:31,275 I thought you were doing 24 00:00:31,275 --> 00:00:32,413 Work. 25 00:00:32,413 --> 00:00:33,000 Boom! 26 00:00:33,000 --> 00:00:34,310 Speaking of fire, I think I 27 00:00:34,310 --> 00:00:35,275 Smell something burning. 28 00:00:35,275 --> 00:00:37,206 Nobody -- fire?! 29 00:00:37,206 --> 00:00:38,275 Oh. Oh. 30 00:00:38,275 --> 00:00:39,206 Oh, this? 31 00:00:39,206 --> 00:00:41,241 I -- I saved it, kind of. 32 00:00:41,241 --> 00:00:42,310 It's gonna be a little bit 33 00:00:42,310 --> 00:00:42,724 Cajun. 34 00:00:42,724 --> 00:00:43,896 You know, it's gonna be great, 35 00:00:43,896 --> 00:00:46,275 And you're gonna thoroughly 36 00:00:46,275 --> 00:00:48,137 Enjoy it. 37 00:00:48,137 --> 00:00:50,206 Be good for your...Digestion. 38 00:00:50,206 --> 00:00:51,413 Just the way you like it. 39 00:00:51,413 --> 00:00:53,275 I like it edible. 40 00:00:53,275 --> 00:00:54,586 I know, ok, but I've been 41 00:00:54,586 --> 00:00:55,206 Working really hard. 42 00:00:55,206 --> 00:00:56,068 I haven't cooked in a while. 43 00:00:56,068 --> 00:00:56,931 I guess I'm just a little bit 44 00:00:56,931 --> 00:00:58,068 Rusty. 45 00:00:58,068 --> 00:01:00,758 So is this bacon. 46 00:01:00,758 --> 00:01:01,620 Jazzy? 47 00:01:01,620 --> 00:01:03,758 Jazzy, baby, breakfast is... 48 00:01:03,758 --> 00:01:05,413 ...Ruined! 49 00:01:05,413 --> 00:01:06,620 Do something with that for me, 50 00:01:06,620 --> 00:01:09,379 Please. 51 00:01:09,379 --> 00:01:10,586 So you really don't think 52 00:01:10,586 --> 00:01:11,724 Ms. Wilhelmina will come back? 53 00:01:11,724 --> 00:01:12,931 Did she get her last check? 54 00:01:12,931 --> 00:01:14,172 Yeah. 55 00:01:14,172 --> 00:01:15,241 She ain't comin' back. 56 00:01:15,241 --> 00:01:17,586 Okay. 57 00:01:17,586 --> 00:01:20,344 Morning. 58 00:01:20,344 --> 00:01:20,896 Morning! 59 00:01:20,896 --> 00:01:22,000 You're in a good mood. 60 00:01:22,000 --> 00:01:23,413 That's 'cause she ain't seen 61 00:01:23,413 --> 00:01:24,172 Her breakfast. 62 00:01:24,172 --> 00:01:26,206 Ha ha. 63 00:01:26,206 --> 00:01:27,689 Dad, the father-daughter 64 00:01:27,689 --> 00:01:28,931 Dance is in 2 days. 65 00:01:28,931 --> 00:01:29,896 I'm so excited! 66 00:01:29,896 --> 00:01:30,482 Aren't you? 67 00:01:30,482 --> 00:01:34,448 Oh, no. Is that this week? 68 00:01:34,448 --> 00:01:36,655 Daddy, you forgot? 69 00:01:36,655 --> 00:01:38,206 Come on, you promised! 70 00:01:38,206 --> 00:01:39,620 Oh, I'm just messing with 71 00:01:39,620 --> 00:01:40,103 You, baby. 72 00:01:40,103 --> 00:01:41,034 I wouldn't miss it for 73 00:01:41,034 --> 00:01:42,689 Anything. 74 00:01:42,689 --> 00:01:44,206 Except maybe a decent breakfast. 75 00:01:44,206 --> 00:01:45,827 Ha. 76 00:01:45,827 --> 00:01:47,034 Dad, we got to start 77 00:01:47,034 --> 00:01:47,655 Practicing. 78 00:01:47,655 --> 00:01:48,551 I want to look good. 79 00:01:48,551 --> 00:01:49,724 You ain't got to worry about 80 00:01:49,724 --> 00:01:51,172 Us looking good. 81 00:01:51,172 --> 00:01:53,172 All eyes gonna be on us. 82 00:01:53,172 --> 00:01:55,000 Ha ha! They sure will. 83 00:01:55,000 --> 00:01:56,310 This is gonna be the best 84 00:01:56,310 --> 00:01:57,103 Dance ever. 85 00:01:57,103 --> 00:01:58,827 We could do the stanky leg and 86 00:01:58,827 --> 00:02:01,896 The swag surf and the reject! 87 00:02:01,896 --> 00:02:04,137 Mm! We gonna get it crunk! 88 00:02:04,137 --> 00:02:08,586 We gonna crank the stank! 89 00:02:08,586 --> 00:02:10,931 Oh, my gosh. 90 00:02:10,931 --> 00:02:12,586 Yeah. 91 00:02:12,586 --> 00:02:13,862 Baby, no, no, no, no. 92 00:02:13,862 --> 00:02:14,689 I don't need that. 93 00:02:14,689 --> 00:02:15,827 No. 94 00:02:15,827 --> 00:02:17,827 No. Bye. 95 00:02:17,827 --> 00:02:24,137 Bye. 96 00:02:24,137 --> 00:02:25,448 Okay. 97 00:02:25,448 --> 00:02:27,827 Come on, monica. 98 00:02:27,827 --> 00:02:29,344 All right, just come on in, and 99 00:02:29,344 --> 00:02:30,896 Make yourself comfortable, 100 00:02:30,896 --> 00:02:31,965 Sweetie. 101 00:02:31,965 --> 00:02:33,103 Miss ella, I can't thank you 102 00:02:33,103 --> 00:02:34,206 Enough for giving me a place 103 00:02:34,206 --> 00:02:35,620 To stay. 104 00:02:35,620 --> 00:02:37,517 I have seen a lot of domestic 105 00:02:37,517 --> 00:02:40,241 Situations get worse. 106 00:02:40,241 --> 00:02:41,448 Just be glad you got out when 107 00:02:41,448 --> 00:02:42,655 You did. 108 00:02:42,655 --> 00:02:43,758 My husband's never been this 109 00:02:43,758 --> 00:02:45,482 Violent before. 110 00:02:45,482 --> 00:02:46,931 Losing his job hasn't helped, 111 00:02:46,931 --> 00:02:47,896 And I'm sure -- 112 00:02:47,896 --> 00:02:49,517 Unh-unh-unh-unh. No. 113 00:02:49,517 --> 00:02:51,068 Just relax. 114 00:02:51,068 --> 00:02:53,000 Okay, I'll take your bag, and 115 00:02:53,000 --> 00:02:54,448 Have a seat. 116 00:02:54,448 --> 00:02:56,275 And I will make you some lunch. 117 00:02:56,275 --> 00:02:57,034 How about that? 118 00:02:57,034 --> 00:02:57,517 Thank you. 119 00:02:57,517 --> 00:02:58,482 Uh-huh. 120 00:02:58,482 --> 00:03:00,344 Okay. 121 00:03:00,344 --> 00:03:02,517 Don't worry about a thing, baby. 122 00:03:02,517 --> 00:03:05,413 Don't worry about a thing, baby. Just get comfortable. 123 00:03:05,413 --> 00:03:12,206 Just get comfortable. 124 00:03:12,206 --> 00:03:12,758 Hey. 125 00:03:12,758 --> 00:03:13,931 Get away from me! 126 00:03:13,931 --> 00:03:15,448 Whoa, whoa, whoa! 127 00:03:15,448 --> 00:03:16,965 Hold on, laila ali. 128 00:03:16,965 --> 00:03:18,172 Who the hell are you? 129 00:03:18,172 --> 00:03:20,310 I'm sorry. You scared me. 130 00:03:20,310 --> 00:03:21,379 I'm monica. 131 00:03:21,379 --> 00:03:23,413 You must be mr. Payne. 132 00:03:23,413 --> 00:03:24,241 Yeah, I must be. 133 00:03:24,241 --> 00:03:25,413 At least, that's what the bill 134 00:03:25,413 --> 00:03:28,103 Collectors tell me. 135 00:03:28,103 --> 00:03:29,896 Um, where's ella? 136 00:03:29,896 --> 00:03:31,137 She's in the kitchen making 137 00:03:31,137 --> 00:03:31,793 Lunch. 138 00:03:31,793 --> 00:03:33,758 Oh. That's a nice chair, huh? 139 00:03:33,758 --> 00:03:34,896 Yes. It really is 140 00:03:34,896 --> 00:03:35,482 Comfortable. 141 00:03:35,482 --> 00:03:39,000 Yeah. It's very nice. 142 00:03:39,000 --> 00:03:41,344 Can't find my remote. 143 00:03:41,344 --> 00:03:43,586 Don't know what that is. 144 00:03:43,586 --> 00:03:44,931 Why would you do that? 145 00:03:44,931 --> 00:03:47,413 No, son, don't jump on me. 146 00:03:47,413 --> 00:03:48,758 Hello! 147 00:03:48,758 --> 00:03:49,241 Hi, baby! 148 00:03:49,241 --> 00:03:50,655 I didn't know you were here! 149 00:03:50,655 --> 00:03:51,241 Yeah. 150 00:03:51,241 --> 00:03:52,517 I see you met monica. 151 00:03:52,517 --> 00:03:53,724 Yes, we met. 152 00:03:53,724 --> 00:03:55,827 Uh, look here, baby, I'm 153 00:03:55,827 --> 00:03:56,793 So glad you made lunch. 154 00:03:56,793 --> 00:03:57,448 I'm starving. 155 00:03:57,448 --> 00:03:58,448 You were reading my mind. 156 00:03:58,448 --> 00:03:59,965 Curtis. 157 00:03:59,965 --> 00:04:00,586 Where you going? 158 00:04:00,586 --> 00:04:01,724 Go in the kitchen, baby, and 159 00:04:01,724 --> 00:04:03,620 Make yourself a plate. 160 00:04:03,620 --> 00:04:05,689 But, ella -- ella, are you 161 00:04:05,689 --> 00:04:06,241 Kidding? 162 00:04:06,241 --> 00:04:07,724 Baby, you gave her my chair. 163 00:04:07,724 --> 00:04:09,000 Now you're giving her my food? 164 00:04:09,000 --> 00:04:10,103 Don't do that, please. 165 00:04:10,103 --> 00:04:10,827 Don't do what? 166 00:04:10,827 --> 00:04:12,931 Curtis, monica is here 167 00:04:12,931 --> 00:04:14,379 From the help center. 168 00:04:14,379 --> 00:04:15,275 And I'm here from 169 00:04:15,275 --> 00:04:16,862 Kansas city. 170 00:04:16,862 --> 00:04:17,517 So what? 171 00:04:17,517 --> 00:04:18,965 Curtis! 172 00:04:18,965 --> 00:04:21,827 Baby, monica checked in today 173 00:04:21,827 --> 00:04:23,206 After she got into it with her 174 00:04:23,206 --> 00:04:24,517 Husband. 175 00:04:24,517 --> 00:04:26,620 She's gonna need our help. 176 00:04:26,620 --> 00:04:27,620 Ella, that's why you 177 00:04:27,620 --> 00:04:29,965 Should've left her at the help 178 00:04:29,965 --> 00:04:32,482 Center. 179 00:04:32,482 --> 00:04:33,793 All I want to know is, who's 180 00:04:33,793 --> 00:04:35,000 Gonna make me some lunch? 181 00:04:35,000 --> 00:04:35,931 Curtis, don't do that. 182 00:04:35,931 --> 00:04:36,724 Don't do what? 183 00:04:36,724 --> 00:04:37,413 You know what? 184 00:04:37,413 --> 00:04:40,000 You are right, mr. Payne. 185 00:04:40,000 --> 00:04:41,103 This is your house, and you 186 00:04:41,103 --> 00:04:42,241 Should eat first. 187 00:04:42,241 --> 00:04:43,034 No, monica. 188 00:04:43,034 --> 00:04:44,344 Curtis can go right in the 189 00:04:44,344 --> 00:04:45,551 Kitchen -- 190 00:04:45,551 --> 00:04:46,758 Excuse me, ella! 191 00:04:46,758 --> 00:04:48,379 Ella, how come you gettin' so 192 00:04:48,379 --> 00:04:49,172 Rude? 193 00:04:49,172 --> 00:04:50,034 She wasn't even finished 194 00:04:50,034 --> 00:04:50,517 Talking. 195 00:04:50,517 --> 00:04:51,724 Let her finish talking. 196 00:04:51,724 --> 00:04:53,000 That's rude. 197 00:04:53,000 --> 00:04:55,172 Mary, you were saying? 198 00:04:55,172 --> 00:04:56,206 A man's house is the one 199 00:04:56,206 --> 00:04:57,275 Place he should be treated 200 00:04:57,275 --> 00:04:59,172 Like a king. 201 00:04:59,172 --> 00:05:02,206 Wow. 202 00:05:02,206 --> 00:05:03,000 Did you hear that? 203 00:05:03,000 --> 00:05:05,103 Did you hear that, ella? 204 00:05:05,103 --> 00:05:07,172 "Like a king," ella. 205 00:05:07,172 --> 00:05:08,655 You should listen to that, ella. 206 00:05:08,655 --> 00:05:10,448 Monica -- monica, wait. 207 00:05:10,448 --> 00:05:11,827 Where are you going? 208 00:05:11,827 --> 00:05:13,172 Back to the help center. 209 00:05:13,172 --> 00:05:14,655 I'll find somewhere else to 210 00:05:14,655 --> 00:05:15,724 Stay. 211 00:05:15,724 --> 00:05:17,000 Baby... 212 00:05:17,000 --> 00:05:17,724 What? No. 213 00:05:17,724 --> 00:05:19,000 Hold on. No, you will not. 214 00:05:19,000 --> 00:05:20,551 Are you kidding me? 215 00:05:20,551 --> 00:05:21,689 Where you gonna find somewhere 216 00:05:21,689 --> 00:05:22,206 Else to stay? 217 00:05:22,206 --> 00:05:23,206 You gonna stay right here. 218 00:05:23,206 --> 00:05:24,482 That's what you gonna do. 219 00:05:24,482 --> 00:05:25,896 You gonna take a load off. 220 00:05:25,896 --> 00:05:26,586 That's what you gonna do. 221 00:05:26,586 --> 00:05:27,896 You gonna sit yourself down 222 00:05:27,896 --> 00:05:29,413 And relax. 223 00:05:29,413 --> 00:05:30,482 Are you sure? 224 00:05:30,482 --> 00:05:31,517 Okay, myrtle, I've never been 225 00:05:31,517 --> 00:05:33,379 More sure about anything ever. 226 00:05:33,379 --> 00:05:33,724 Okay? 227 00:05:33,724 --> 00:05:34,551 You ain't got to rush off 228 00:05:34,551 --> 00:05:35,000 Nowhere. 229 00:05:35,000 --> 00:05:36,206 But, first, I need to go get a 230 00:05:36,206 --> 00:05:37,793 Little pepper for my potatoes. 231 00:05:37,793 --> 00:05:39,068 I usually have pepper. 232 00:05:39,068 --> 00:05:40,448 She know better. 233 00:05:40,448 --> 00:05:41,448 She know better. [ laughs ] 234 00:05:41,448 --> 00:05:42,862 [ laughs ] 235 00:05:42,862 --> 00:05:43,689 Dad, come on! 236 00:05:43,689 --> 00:05:44,206 Cd's in! 237 00:05:44,206 --> 00:05:45,241 We got to practice! 238 00:05:45,241 --> 00:05:46,275 I'm gonna be down in a 239 00:05:46,275 --> 00:05:47,275 Second, baby! 240 00:05:47,275 --> 00:05:48,931 I'm almost ready, okay? 241 00:05:48,931 --> 00:05:51,310 [ dance music plays ] 242 00:05:51,310 --> 00:05:54,758 Yeah, boy! 243 00:05:54,758 --> 00:05:58,965 What? Huh? 244 00:05:58,965 --> 00:06:03,034 Huh? What time is it?! 245 00:06:03,034 --> 00:06:04,655 Time for you to go upstairs 246 00:06:04,655 --> 00:06:06,241 And try again. 247 00:06:06,241 --> 00:06:08,448 What? 248 00:06:08,448 --> 00:06:10,413 You don't like my gear? 249 00:06:10,413 --> 00:06:12,655 I'm fresh. 250 00:06:12,655 --> 00:06:13,793 Hello? 251 00:06:13,793 --> 00:06:18,448 Oh, dad, it's 1984. 252 00:06:18,448 --> 00:06:20,965 What? 253 00:06:20,965 --> 00:06:22,241 They want their clothes back? 254 00:06:22,241 --> 00:06:22,931 Oh, no. 255 00:06:22,931 --> 00:06:26,206 They said you could...Keep them. 256 00:06:26,206 --> 00:06:27,655 And I'm gonna have to give it 257 00:06:27,655 --> 00:06:29,241 Right back to you. 258 00:06:29,241 --> 00:06:29,965 Ha! 259 00:06:29,965 --> 00:06:31,448 You know what I mean? 260 00:06:31,448 --> 00:06:33,896 Don't make me -- 261 00:06:33,896 --> 00:06:36,689 Don't make me hit you with some. 262 00:06:36,689 --> 00:06:37,551 No. 263 00:06:37,551 --> 00:06:39,551 Well, show me what you got. 264 00:06:39,551 --> 00:06:43,413 Okay, fine. 265 00:06:43,413 --> 00:06:46,344 Okay, fine. [ dance music plays ] 266 00:06:46,344 --> 00:06:50,586 [ dance music plays ] 267 00:06:50,586 --> 00:06:51,862 Come on, now. 268 00:06:51,862 --> 00:06:57,000 Come on, you get to do it, too! 269 00:06:57,000 --> 00:06:58,551 What? 270 00:06:58,551 --> 00:06:59,896 You ain't did nothing, girl. 271 00:06:59,896 --> 00:07:01,896 I can do all that. 272 00:07:01,896 --> 00:07:04,000 Do you know what time it is? 273 00:07:04,000 --> 00:07:04,793 What time is it? 274 00:07:04,793 --> 00:07:05,689 It's time to take off 275 00:07:05,689 --> 00:07:06,620 That clock. 276 00:07:06,620 --> 00:07:08,000 You want me to take the clock 277 00:07:08,000 --> 00:07:08,310 Off? 278 00:07:08,310 --> 00:07:09,793 Take it off. 279 00:07:09,793 --> 00:07:10,689 All right. 280 00:07:10,689 --> 00:07:13,827 Yeah, much better. 281 00:07:13,827 --> 00:07:15,000 Now it's time for me to show 282 00:07:15,000 --> 00:07:16,034 You what I can do. 283 00:07:16,034 --> 00:07:17,689 Why don't you sit down and watch 284 00:07:17,689 --> 00:07:20,862 Your daddy bust a move? 285 00:07:20,862 --> 00:07:21,482 [ laughs ] 286 00:07:21,482 --> 00:07:22,724 You look like you gonna bust a 287 00:07:22,724 --> 00:07:23,310 Hip. 288 00:07:23,310 --> 00:07:23,896 Ha! 289 00:07:23,896 --> 00:07:25,689 You ain't ready for none of 290 00:07:25,689 --> 00:07:28,275 This -- none of this right here! 291 00:07:28,275 --> 00:07:32,310 Here we go. 292 00:07:32,310 --> 00:07:33,758 [ dance music plays ] 293 00:07:33,758 --> 00:07:35,551 Ha ha! 294 00:07:35,551 --> 00:07:36,965 I hope that cardboard box is 295 00:07:36,965 --> 00:07:38,172 For those clothes. 296 00:07:38,172 --> 00:07:39,344 Oh, you got jokes. 297 00:07:39,344 --> 00:07:41,413 This is 179th and dikeman. 298 00:07:41,413 --> 00:07:43,103 Up in the bronx, baby! 299 00:07:43,103 --> 00:07:44,448 Up in the bronx! 300 00:07:44,448 --> 00:07:46,689 Now we getting ready. 301 00:07:46,689 --> 00:07:47,517 Boom, you don't know nothing 302 00:07:47,517 --> 00:07:48,689 About me. 303 00:07:48,689 --> 00:07:49,344 What! What! What! What! 304 00:07:49,344 --> 00:07:49,827 Here we go. 305 00:07:49,827 --> 00:07:51,655 You got a nice little rhythm. 306 00:07:51,655 --> 00:07:53,448 I'm not sure you can do that at 307 00:07:53,448 --> 00:07:54,103 The dance. 308 00:07:54,103 --> 00:07:54,793 Come on! 309 00:07:54,793 --> 00:07:55,689 Come on, dad. 310 00:07:55,689 --> 00:07:58,620 What? 311 00:07:58,620 --> 00:08:00,103 That's going pretty well. 312 00:08:00,103 --> 00:08:01,689 Okay, daddy, where you going? 313 00:08:01,689 --> 00:08:03,482 Oh, wait a minute. 314 00:08:03,482 --> 00:08:04,310 Call your mama. 315 00:08:04,310 --> 00:08:05,517 You so funny! 316 00:08:05,517 --> 00:08:08,482 No, baby, call your mama. 317 00:08:08,482 --> 00:08:09,206 Don't touch me! 318 00:08:09,206 --> 00:08:09,965 Don't touch me. 319 00:08:09,965 --> 00:08:11,000 I slipped my disk. 320 00:08:11,000 --> 00:08:13,793 Call your mama. 321 00:08:13,793 --> 00:08:15,862 Mama! Daddy was poppin'! 322 00:08:15,862 --> 00:08:18,206 He was poppin', now he locked! 323 00:08:18,206 --> 00:08:22,000 Janine! 324 00:08:22,000 --> 00:08:22,965 This is -- 325 00:08:22,965 --> 00:08:23,620 Hello. 326 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 Hi, baby! 327 00:08:24,620 --> 00:08:27,724 Oh, there you are. 328 00:08:27,724 --> 00:08:29,241 I picked your dry cleaning 329 00:08:29,241 --> 00:08:30,586 Like you asked, mr. Payne. 330 00:08:30,586 --> 00:08:32,758 Hey, marilyn! Let's see. 331 00:08:32,758 --> 00:08:34,034 Oh, let me see. Let me check. 332 00:08:34,034 --> 00:08:35,103 Let me check, let me check. 333 00:08:35,103 --> 00:08:38,448 Oh, look. I said "Heavy starch." 334 00:08:38,448 --> 00:08:39,310 I said "Heavy starch." 335 00:08:39,310 --> 00:08:40,517 I know, you really got to check 336 00:08:40,517 --> 00:08:41,655 With them, 'cause they won't do 337 00:08:41,655 --> 00:08:42,724 It if you don't check them. 338 00:08:42,724 --> 00:08:43,482 [ laughs ] 339 00:08:43,482 --> 00:08:44,344 Next time you'll get it. 340 00:08:44,344 --> 00:08:45,758 You got a lot on your mind. 341 00:08:45,758 --> 00:08:47,413 Thank you so much. 342 00:08:47,413 --> 00:08:50,827 What a sweetheart. 343 00:08:50,827 --> 00:08:52,000 I can't believe that somebody 344 00:08:52,000 --> 00:08:53,137 Would raise their hand against 345 00:08:53,137 --> 00:08:53,655 That girl. 346 00:08:53,655 --> 00:08:55,827 Curtis, move. 347 00:08:55,827 --> 00:08:57,931 Monica, guess what? 348 00:08:57,931 --> 00:08:59,724 The help center called, and they 349 00:08:59,724 --> 00:09:00,586 Found a place for you to stay, 350 00:09:00,586 --> 00:09:02,068 Long term. 351 00:09:02,068 --> 00:09:03,206 But does she got to -- she 352 00:09:03,206 --> 00:09:03,931 Got to leave? 353 00:09:03,931 --> 00:09:05,310 But I got some -- she gonna do 354 00:09:05,310 --> 00:09:05,758 The -- 355 00:09:05,758 --> 00:09:07,034 Curtis, unh-unh-unh-unh. 356 00:09:07,034 --> 00:09:08,448 Monica is not here to wait on 357 00:09:08,448 --> 00:09:08,896 You. 358 00:09:08,896 --> 00:09:11,275 Baby, she's gonna do the 359 00:09:11,275 --> 00:09:14,655 Gutters for me. 360 00:09:14,655 --> 00:09:16,758 Surprise! 361 00:09:16,758 --> 00:09:18,448 Please? No. 362 00:09:18,448 --> 00:09:19,586 Why don't you ask marilyn 363 00:09:19,586 --> 00:09:21,000 What she want to do, okay? 364 00:09:21,000 --> 00:09:22,448 Don't make decisions for her. 365 00:09:22,448 --> 00:09:23,689 I've decided to go back to my 366 00:09:23,689 --> 00:09:24,689 Husband. 367 00:09:24,689 --> 00:09:26,137 Both: what? 368 00:09:26,137 --> 00:09:28,689 Both: what? I'm gonna go pack my stuff. 369 00:09:28,689 --> 00:09:34,896 I'm gonna go pack my stuff. 370 00:09:34,896 --> 00:09:38,275 Baby... 371 00:09:38,275 --> 00:09:39,724 If I were a beautiful princess 372 00:09:39,724 --> 00:09:41,620 By day and an ugly, fat, green 373 00:09:41,620 --> 00:09:43,172 Ogre at night who worked all the 374 00:09:43,172 --> 00:09:44,517 Time and raised four babies -- 375 00:09:44,517 --> 00:09:45,862 Our kids -- and all that stuff, 376 00:09:45,862 --> 00:09:47,793 Would you still love me? 377 00:09:47,793 --> 00:09:48,758 Is that a trick question? 378 00:09:48,758 --> 00:09:49,620 You need to answer real 379 00:09:49,620 --> 00:09:50,275 Quick, buddy. 380 00:09:50,275 --> 00:09:50,724 Yes. 381 00:09:50,724 --> 00:09:51,344 Thank you. 382 00:09:51,344 --> 00:09:52,310 Between the hours of 9:00 383 00:09:52,310 --> 00:09:53,206 And 6:00. 384 00:09:53,206 --> 00:09:54,000 That's not funny! 385 00:09:54,000 --> 00:09:55,206 Ooh! 386 00:09:55,206 --> 00:09:56,103 You are not hurt. 387 00:09:56,103 --> 00:09:57,172 Why you being so dramatic? 388 00:09:57,172 --> 00:09:58,172 No, I'm just playing. 389 00:09:58,172 --> 00:09:58,655 I wasn't hurt. 390 00:09:58,655 --> 00:09:59,517 I was just playing with jazzy. 391 00:09:59,517 --> 00:10:00,206 Oh, you're not hurt? 392 00:10:00,206 --> 00:10:01,103 You're just playing with jazzy? 393 00:10:01,103 --> 00:10:01,655 That don't hurt? 394 00:10:01,655 --> 00:10:02,344 Ohh! 395 00:10:02,344 --> 00:10:03,310 "Ohh!" 396 00:10:03,310 --> 00:10:04,172 Why you do -- 397 00:10:04,172 --> 00:10:05,931 Ohh! 398 00:10:05,931 --> 00:10:07,172 That's not you. 399 00:10:07,172 --> 00:10:08,620 Ohh. 400 00:10:08,620 --> 00:10:10,000 Jazzy? 401 00:10:10,000 --> 00:10:11,724 Okay, what happened to your leg? 402 00:10:11,724 --> 00:10:13,689 Well, I was upstairs doing 403 00:10:13,689 --> 00:10:15,586 The stanky leg, and I guess I 404 00:10:15,586 --> 00:10:16,827 Twisted my ankle. 405 00:10:16,827 --> 00:10:18,965 Too much stank, not enough leg. 406 00:10:18,965 --> 00:10:19,793 Come on, baby, sit down. 407 00:10:19,793 --> 00:10:22,206 Take your weight off of it. 408 00:10:22,206 --> 00:10:23,344 Here, let me see. 409 00:10:23,344 --> 00:10:24,724 Careful. 410 00:10:24,724 --> 00:10:25,344 It's not swollen. 411 00:10:25,344 --> 00:10:26,172 Ooh! 412 00:10:26,172 --> 00:10:30,068 Ooh, that hurts. 413 00:10:30,068 --> 00:10:33,241 You know, the way this feels, I 414 00:10:33,241 --> 00:10:34,551 Don't think I'm gonna be able 415 00:10:34,551 --> 00:10:35,862 To go to the dance. 416 00:10:35,862 --> 00:10:36,724 That's ok, baby. 417 00:10:36,724 --> 00:10:38,586 We can always go next year. 418 00:10:38,586 --> 00:10:39,689 C.J., why don't you go and 419 00:10:39,689 --> 00:10:40,793 Grab a bandage so I can wrap up 420 00:10:40,793 --> 00:10:41,793 This ankle before it starts 421 00:10:41,793 --> 00:10:42,206 To swell? 422 00:10:42,206 --> 00:10:43,206 Okay. 423 00:10:43,206 --> 00:10:44,000 You know where it is? 424 00:10:44,000 --> 00:10:46,482 Yep, I know where it's at. 425 00:10:46,482 --> 00:10:47,655 You don't really want to go 426 00:10:47,655 --> 00:10:48,862 To the dance with your father, 427 00:10:48,862 --> 00:10:49,827 Do you? 428 00:10:49,827 --> 00:10:50,862 What? 429 00:10:50,862 --> 00:10:52,068 My ankle is -- 430 00:10:52,068 --> 00:10:55,827 Nothing. 431 00:10:55,827 --> 00:10:56,413 No! 432 00:10:56,413 --> 00:10:58,275 Look, not if he's gonna wear 433 00:10:58,275 --> 00:10:58,896 Those crazy -- 434 00:10:58,896 --> 00:10:59,551 Shh. Be quiet. 435 00:10:59,551 --> 00:11:00,793 Not if he's gonna wear those 436 00:11:00,793 --> 00:11:02,517 Crazy clothes and dance like 437 00:11:02,517 --> 00:11:04,551 He has to go to the bathroom. 438 00:11:04,551 --> 00:11:05,827 Mama, he was poppin', and he 439 00:11:05,827 --> 00:11:06,241 Was... 440 00:11:06,241 --> 00:11:07,448 ...And lockin' and wearing 441 00:11:07,448 --> 00:11:09,034 The red shoes, yeah. 442 00:11:09,034 --> 00:11:09,827 You've seen this? 443 00:11:09,827 --> 00:11:11,000 At every barbecue, wedding, 444 00:11:11,000 --> 00:11:13,068 And barmitzvah, yes. 445 00:11:13,068 --> 00:11:14,344 Well, I'm not going out like 446 00:11:14,344 --> 00:11:15,413 That. 447 00:11:15,413 --> 00:11:16,206 I have a reputation. 448 00:11:16,206 --> 00:11:17,310 Jazzy, your father's been 449 00:11:17,310 --> 00:11:18,482 Looking forward to this for a 450 00:11:18,482 --> 00:11:19,000 Long time. 451 00:11:19,000 --> 00:11:19,827 So was I! 452 00:11:19,827 --> 00:11:21,379 Till he started doing the 453 00:11:21,379 --> 00:11:22,448 Moonrun. 454 00:11:22,448 --> 00:11:23,586 You mean the "Moonwalk"? 455 00:11:23,586 --> 00:11:27,586 I wish I meant "Moonwalk." 456 00:11:27,586 --> 00:11:30,137 Jazzy, everybody doesn't have 457 00:11:30,137 --> 00:11:32,068 A father to dance with. 458 00:11:32,068 --> 00:11:32,724 Okay? 459 00:11:32,724 --> 00:11:34,655 So... 460 00:11:34,655 --> 00:11:35,931 I mean, if you choose not to go 461 00:11:35,931 --> 00:11:38,241 With yours, that's your choice. 462 00:11:38,241 --> 00:11:39,413 But you still need to be honest 463 00:11:39,413 --> 00:11:42,310 And tell him the truth. 464 00:11:42,310 --> 00:11:43,793 But how do I tell him that 465 00:11:43,793 --> 00:11:45,137 I don't want to go to the dance 466 00:11:45,137 --> 00:11:46,862 With him because he'll embarrass 467 00:11:46,862 --> 00:11:48,724 Me? 468 00:11:48,724 --> 00:11:49,896 I don't know the answer to 469 00:11:49,896 --> 00:11:50,413 That question. 470 00:11:50,413 --> 00:11:51,689 You're just gonna have to figure 471 00:11:51,689 --> 00:11:53,620 That one out. 472 00:11:53,620 --> 00:11:56,034 That one out. Don't look at me. 473 00:11:56,034 --> 00:12:00,413 Don't look at me. 474 00:12:00,413 --> 00:12:01,689 What makes a woman want to go 475 00:12:01,689 --> 00:12:02,793 Back to a man that keeps going 476 00:12:02,793 --> 00:12:04,000 Upside her head? 477 00:12:04,000 --> 00:12:06,965 Curtis, those women have not 478 00:12:06,965 --> 00:12:09,379 Realized their worth yet. 479 00:12:09,379 --> 00:12:10,275 That's it. 480 00:12:10,275 --> 00:12:11,689 They just haven't. 481 00:12:11,689 --> 00:12:12,965 Thank you, baby. 482 00:12:12,965 --> 00:12:14,241 I know your worth. 483 00:12:14,241 --> 00:12:15,068 [ laughs ] 484 00:12:15,068 --> 00:12:15,931 [ doorbell ringing ] 485 00:12:15,931 --> 00:12:16,551 Hmm. 486 00:12:16,551 --> 00:12:18,965 I am the king, for real. 487 00:12:18,965 --> 00:12:22,000 When I say "The worst," it's 488 00:12:22,000 --> 00:12:22,620 You. 489 00:12:22,620 --> 00:12:25,206 I'm the best of the worst. 490 00:12:25,206 --> 00:12:26,034 Come on -- come on -- 491 00:12:26,034 --> 00:12:26,724 Come on in. Come on in. 492 00:12:26,724 --> 00:12:27,827 Come on in. Come on in. 493 00:12:27,827 --> 00:12:29,344 W-what happened? 494 00:12:29,344 --> 00:12:30,551 What happened? 495 00:12:30,551 --> 00:12:32,931 Gary jumped on me again. 496 00:12:32,931 --> 00:12:33,896 What? 497 00:12:33,896 --> 00:12:34,896 Okay, okay, okay. 498 00:12:34,896 --> 00:12:36,000 Are you okay? 499 00:12:36,000 --> 00:12:37,068 I'll be fine. 500 00:12:37,068 --> 00:12:38,310 Look, you need to get away 501 00:12:38,310 --> 00:12:39,517 From him. 502 00:12:39,517 --> 00:12:41,896 Okay? He needs help. 503 00:12:41,896 --> 00:12:43,034 Did you tell him where you were 504 00:12:43,034 --> 00:12:44,241 Going? 505 00:12:44,241 --> 00:12:45,379 No. 506 00:12:45,379 --> 00:12:46,068 Okay. 507 00:12:46,068 --> 00:12:47,724 Did he follow you? 508 00:12:47,724 --> 00:12:49,655 No. 509 00:12:49,655 --> 00:12:50,896 Did you come straight here? 510 00:12:50,896 --> 00:12:56,620 Did you zigzag? 511 00:12:56,620 --> 00:12:58,586 Okay, monica, one day -- 512 00:12:58,586 --> 00:13:00,655 Baby, one day he's really gonna 513 00:13:00,655 --> 00:13:02,724 Hurt you bad, or even worse. 514 00:13:02,724 --> 00:13:03,689 Wait, wait, wait. 515 00:13:03,689 --> 00:13:05,862 So you cannot go back to him 516 00:13:05,862 --> 00:13:07,413 Again, okay? 517 00:13:07,413 --> 00:13:08,034 Okay. 518 00:13:08,034 --> 00:13:09,482 Okay. 519 00:13:09,482 --> 00:13:13,793 So does he only hit women? 520 00:13:13,793 --> 00:13:15,206 Did you call the police? 521 00:13:15,206 --> 00:13:16,413 Yes. 522 00:13:16,413 --> 00:13:18,862 I filed a report, and they went 523 00:13:18,862 --> 00:13:20,137 To see gary. 524 00:13:20,137 --> 00:13:20,689 Okay. 525 00:13:20,689 --> 00:13:24,655 By "See," do you mean "Arrest"? 526 00:13:24,655 --> 00:13:26,241 What am I gonna do, 527 00:13:26,241 --> 00:13:27,517 Miss ella? 528 00:13:27,517 --> 00:13:29,275 Wait, wait, wait. No, no, no. 529 00:13:29,275 --> 00:13:30,724 You're safe now. You're safe. 530 00:13:30,724 --> 00:13:32,482 You can just stay here. 531 00:13:32,482 --> 00:13:34,137 I don't want to be a burden. 532 00:13:34,137 --> 00:13:35,827 Monica, you're not a burden 533 00:13:35,827 --> 00:13:36,413 At all. 534 00:13:36,413 --> 00:13:37,241 Not at all. 535 00:13:37,241 --> 00:13:39,137 Where are your things? 536 00:13:39,137 --> 00:13:40,655 They're outside. 537 00:13:40,655 --> 00:13:41,793 Curtis? 538 00:13:41,793 --> 00:13:44,551 Yeah, they're out there. 539 00:13:44,551 --> 00:13:45,758 Baby, just go back in your 540 00:13:45,758 --> 00:13:46,068 Room. 541 00:13:46,068 --> 00:13:47,275 You know where your room is. 542 00:13:47,275 --> 00:13:47,793 Okay. 543 00:13:47,793 --> 00:13:49,068 You're safe, okay, monica? 544 00:13:49,068 --> 00:13:51,620 You can stay here. 545 00:13:51,620 --> 00:13:52,758 Thank you, mr. And 546 00:13:52,758 --> 00:13:53,896 Mrs. Payne. 547 00:13:53,896 --> 00:13:58,241 Thank you so much. 548 00:13:58,241 --> 00:14:01,172 Thank you so much. Oh, god. Okay. 549 00:14:01,172 --> 00:14:03,310 Oh, god. Okay. 550 00:14:03,310 --> 00:14:05,103 Oh, god. Okay. Ooh. 551 00:14:05,103 --> 00:14:12,896 Ooh. 552 00:14:12,896 --> 00:14:14,517 [ groans ] 553 00:14:14,517 --> 00:14:17,896 Jazzy? How's your leg? 554 00:14:17,896 --> 00:14:20,448 It's fine. 555 00:14:20,448 --> 00:14:22,655 It's fine. Which one was that again? 556 00:14:22,655 --> 00:14:27,379 Which one was that again? 557 00:14:27,379 --> 00:14:31,068 Uh, this one? 558 00:14:31,068 --> 00:14:33,965 You can stop faking now. 559 00:14:33,965 --> 00:14:36,068 So you talked to mom? 560 00:14:36,068 --> 00:14:38,724 No. I heard you. 561 00:14:38,724 --> 00:14:39,793 You eavesdrop better than 562 00:14:39,793 --> 00:14:40,448 You dance. 563 00:14:40,448 --> 00:14:43,000 Ha ha ha! 564 00:14:43,000 --> 00:14:44,344 Sorry, dad. 565 00:14:44,344 --> 00:14:47,896 Just trying to lighten the mood. 566 00:14:47,896 --> 00:14:50,206 Come here, jazmine. 567 00:14:50,206 --> 00:14:52,206 Ugh. 568 00:14:52,206 --> 00:14:53,827 Stop it. 569 00:14:53,827 --> 00:14:57,000 Okay. 570 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Jazzy, you didn't have to 571 00:14:58,000 --> 00:14:59,103 Fake an injury to avoid going 572 00:14:59,103 --> 00:15:00,586 With me to the dance. 573 00:15:00,586 --> 00:15:01,586 I didn't want to hurt your 574 00:15:01,586 --> 00:15:02,758 Feelings. 575 00:15:02,758 --> 00:15:03,758 But you did. 576 00:15:03,758 --> 00:15:04,793 I shouldn't have made fun of 577 00:15:04,793 --> 00:15:06,000 Your dancing. 578 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Jazzy, it wasn't even about 579 00:15:07,000 --> 00:15:07,827 The dancing. 580 00:15:07,827 --> 00:15:09,586 I don't care if we dance, sing, 581 00:15:09,586 --> 00:15:11,034 Finger-paint. 582 00:15:11,034 --> 00:15:12,137 I just want to spend time with 583 00:15:12,137 --> 00:15:13,310 My little girl. 584 00:15:13,310 --> 00:15:14,482 Really? 585 00:15:14,482 --> 00:15:17,068 Yes, really. 586 00:15:17,068 --> 00:15:18,103 I was just worried about 587 00:15:18,103 --> 00:15:19,827 What my friends would think. 588 00:15:19,827 --> 00:15:21,000 I understand. 589 00:15:21,000 --> 00:15:23,034 I was your age once. 590 00:15:23,034 --> 00:15:24,137 Did you dance like that 591 00:15:24,137 --> 00:15:26,172 Back then? 592 00:15:26,172 --> 00:15:27,931 Am I really that bad? 593 00:15:27,931 --> 00:15:29,000 I've seen chairs move their 594 00:15:29,000 --> 00:15:30,172 Feet better than you do. 595 00:15:30,172 --> 00:15:32,551 Ha ha! 596 00:15:32,551 --> 00:15:36,827 Dang it! I did it again. 597 00:15:36,827 --> 00:15:39,068 That's okay, baby. 598 00:15:39,068 --> 00:15:40,172 Sorry, dad. 599 00:15:40,172 --> 00:15:44,758 It's all right. 600 00:15:44,758 --> 00:15:46,000 Hey, dad? 601 00:15:46,000 --> 00:15:47,862 The dance doesn't start for 602 00:15:47,862 --> 00:15:49,517 Another hour. 603 00:15:49,517 --> 00:15:51,724 You still want to go? 604 00:15:51,724 --> 00:15:52,793 I'll go and get dressed. 605 00:15:52,793 --> 00:15:53,931 I'll get my clock. 606 00:15:53,931 --> 00:15:55,413 No clock! 607 00:15:55,413 --> 00:15:57,241 No clock! No clock. 608 00:15:57,241 --> 00:16:00,000 No clock. 609 00:16:00,000 --> 00:16:01,862 Hello! Hello, baby. 610 00:16:01,862 --> 00:16:02,551 Hi. 611 00:16:02,551 --> 00:16:03,793 How are you? You look pretty. 612 00:16:03,793 --> 00:16:04,379 Thank you. 613 00:16:04,379 --> 00:16:05,517 I just dropped by to drop off 614 00:16:05,517 --> 00:16:06,586 The dvds you let us borrow. 615 00:16:06,586 --> 00:16:07,793 Thank you. 616 00:16:07,793 --> 00:16:10,034 Oh. Okay. 617 00:16:10,034 --> 00:16:11,344 Baby, didn't I tell you the 618 00:16:11,344 --> 00:16:13,241 Next time you loan out my dvds, 619 00:16:13,241 --> 00:16:14,758 I was gonna be upset? 620 00:16:14,758 --> 00:16:17,206 Yes, you did. 621 00:16:17,206 --> 00:16:19,034 That's why I didn't tell you. 622 00:16:19,034 --> 00:16:21,344 You so smart. 623 00:16:21,344 --> 00:16:22,931 [ laughs ] 624 00:16:22,931 --> 00:16:24,103 Monica? 625 00:16:24,103 --> 00:16:26,034 Oh, janine? 626 00:16:26,034 --> 00:16:28,413 [ both shriek ] 627 00:16:28,413 --> 00:16:30,379 Aah! Oh, my god! 628 00:16:30,379 --> 00:16:32,344 Is he here? Is he here? 629 00:16:32,344 --> 00:16:33,517 Is he here? 630 00:16:33,517 --> 00:16:35,379 Curtis. 631 00:16:35,379 --> 00:16:36,689 Oh, gosh. Hi. 632 00:16:36,689 --> 00:16:38,000 You look good. 633 00:16:38,000 --> 00:16:38,689 So do you. 634 00:16:38,689 --> 00:16:39,482 Wait a minute. 635 00:16:39,482 --> 00:16:41,655 How do you two know each other? 636 00:16:41,655 --> 00:16:42,758 Monica and I went to school 637 00:16:42,758 --> 00:16:43,862 Together. 638 00:16:43,862 --> 00:16:44,448 Oh, wow. 639 00:16:44,448 --> 00:16:45,758 So this is like a g.E.D. Class 640 00:16:45,758 --> 00:16:46,896 Reunion? 641 00:16:46,896 --> 00:16:48,517 So what have you been up to? 642 00:16:48,517 --> 00:16:49,758 Oh, everything, everything. 643 00:16:49,758 --> 00:16:50,724 I got married. 644 00:16:50,724 --> 00:16:52,448 I have a set of twins and two 645 00:16:52,448 --> 00:16:53,275 Other kids. 646 00:16:53,275 --> 00:16:54,517 I just started a new job. 647 00:16:54,517 --> 00:16:56,000 That's great. 648 00:16:56,000 --> 00:16:57,103 No, no, no. 649 00:16:57,103 --> 00:16:58,137 No, let her finish. 650 00:16:58,137 --> 00:16:59,931 Let her finish. 651 00:16:59,931 --> 00:17:01,034 Oh. Well, we just lost our 652 00:17:01,034 --> 00:17:02,068 Nanny, so we've been going nuts 653 00:17:02,068 --> 00:17:03,206 Trying to figure out what to do. 654 00:17:03,206 --> 00:17:04,413 Rewind. 655 00:17:04,413 --> 00:17:05,551 [ imitates tape rewinding ] 656 00:17:05,551 --> 00:17:06,689 You skipped the good part. 657 00:17:06,689 --> 00:17:07,586 Get to the good part. 658 00:17:07,586 --> 00:17:08,137 Curtis. 659 00:17:08,137 --> 00:17:09,344 See, the trouble before... 660 00:17:09,344 --> 00:17:10,758 I know what you're talking 661 00:17:10,758 --> 00:17:11,206 About. 662 00:17:11,206 --> 00:17:12,689 So what are you doing here? 663 00:17:12,689 --> 00:17:13,931 What have you been up to? 664 00:17:13,931 --> 00:17:15,137 Oh. Well, I met miss ella 665 00:17:15,137 --> 00:17:16,931 When I checked into the help 666 00:17:16,931 --> 00:17:18,310 Center. 667 00:17:18,310 --> 00:17:22,172 Oh. 668 00:17:22,172 --> 00:17:23,965 Well, are you okay? 669 00:17:23,965 --> 00:17:24,862 Is everything all right? 670 00:17:24,862 --> 00:17:25,793 I will be. 671 00:17:25,793 --> 00:17:27,413 I'm leaving my husband and 672 00:17:27,413 --> 00:17:29,310 Looking for a place to stay, and 673 00:17:29,310 --> 00:17:30,620 The paynes were kind enough to 674 00:17:30,620 --> 00:17:31,896 Let me stay here until there's 675 00:17:31,896 --> 00:17:32,862 Room at the center. 676 00:17:32,862 --> 00:17:34,586 I don't have any family here. 677 00:17:34,586 --> 00:17:35,482 Wait, wait, wait. 678 00:17:35,482 --> 00:17:37,000 I have an idea, a great idea. 679 00:17:37,000 --> 00:17:38,344 Ooh, I got an idea, baby. 680 00:17:38,344 --> 00:17:39,482 Because, you know, the septic 681 00:17:39,482 --> 00:17:40,758 Tank -- that's really a 682 00:17:40,758 --> 00:17:42,344 Three-man job, so you could do 683 00:17:42,344 --> 00:17:43,448 Lead. 684 00:17:43,448 --> 00:17:44,689 Stop it, curtis. 685 00:17:44,689 --> 00:17:47,137 Okay? Stop it. 686 00:17:47,137 --> 00:17:49,931 Janine, maybe you and monica 687 00:17:49,931 --> 00:17:51,724 Could help each other out. 688 00:17:51,724 --> 00:17:53,000 Yeah. 689 00:17:53,000 --> 00:17:54,137 Yeah, you could come and stay 690 00:17:54,137 --> 00:17:54,586 With us. 691 00:17:54,586 --> 00:17:55,896 I mean, it would be wonderful to 692 00:17:55,896 --> 00:17:56,344 Catch up. 693 00:17:56,344 --> 00:17:57,793 And I could really use the help 694 00:17:57,793 --> 00:17:58,827 With the kids. 695 00:17:58,827 --> 00:18:00,275 You like kids? I have kids. 696 00:18:00,275 --> 00:18:01,034 I love kids. 697 00:18:01,034 --> 00:18:01,551 Okay. 698 00:18:01,551 --> 00:18:02,965 But you're sure your husband 699 00:18:02,965 --> 00:18:03,586 Won't mind? 700 00:18:03,586 --> 00:18:04,310 Oh, no, no. 701 00:18:04,310 --> 00:18:05,689 You'd actually be helping both 702 00:18:05,689 --> 00:18:06,655 Of us out. 703 00:18:06,655 --> 00:18:08,000 Well, great. 704 00:18:08,000 --> 00:18:09,172 Yeah? 705 00:18:09,172 --> 00:18:10,517 Yeah. It'll be good to spend 706 00:18:10,517 --> 00:18:12,379 Time with an old friend. 707 00:18:12,379 --> 00:18:13,620 Thank you, janine. 708 00:18:13,620 --> 00:18:14,551 Oh, no problem. 709 00:18:14,551 --> 00:18:15,931 I'm gonna go get my stuff. 710 00:18:15,931 --> 00:18:17,344 Oh, here. I'll go help you. 711 00:18:17,344 --> 00:18:17,758 Okay? 712 00:18:17,758 --> 00:18:18,241 Yes! 713 00:18:18,241 --> 00:18:19,137 All right. 714 00:18:19,137 --> 00:18:22,517 Oh! 715 00:18:22,517 --> 00:18:23,793 Well... 716 00:18:23,793 --> 00:18:25,000 Thank you, thank you. 717 00:18:25,000 --> 00:18:26,172 The good lord giveth, and the 718 00:18:26,172 --> 00:18:28,448 Good lord taketh away. 719 00:18:28,448 --> 00:18:29,931 And since you tooketh away my 720 00:18:29,931 --> 00:18:34,034 Help, I will giveth you myrna's 721 00:18:34,034 --> 00:18:35,344 To-do list. 722 00:18:35,344 --> 00:18:37,275 To-do list. Monica. It's monica. 723 00:18:37,275 --> 00:18:39,344 Monica. It's monica. 724 00:18:39,344 --> 00:18:40,034 Okay. 725 00:18:40,034 --> 00:18:40,793 Ready? 726 00:18:40,793 --> 00:18:41,724 What next? 727 00:18:41,724 --> 00:18:43,000 Now we gonna hit the floor. 728 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Okay. 729 00:18:44,000 --> 00:18:45,034 Ready? 730 00:18:45,034 --> 00:18:46,379 Hit the floor! Ooh! 731 00:18:46,379 --> 00:18:47,827 Yo! 732 00:18:47,827 --> 00:18:50,482 Oh! [ chuckles ] 733 00:18:50,482 --> 00:18:52,482 Ah! Ah! 734 00:18:52,482 --> 00:18:54,137 Daddy, daddy, call mama! 735 00:18:54,137 --> 00:18:55,448 Wait a minute. You all right? 736 00:18:55,448 --> 00:18:56,241 Don't touch me! 737 00:18:56,241 --> 00:18:57,310 Don't touch me! Call mama! 738 00:18:57,310 --> 00:18:57,931 Oh, okay. 739 00:18:57,931 --> 00:18:58,551 Call mama. 740 00:18:58,551 --> 00:18:59,310 You all right? 741 00:18:59,310 --> 00:19:00,827 Call mama! 742 00:19:00,827 --> 00:19:01,896 [ giggles ] 743 00:19:01,896 --> 00:19:03,000 Daddy, call mama! 744 00:19:03,000 --> 00:19:04,137 I didn't do it, baby! 745 00:19:04,137 --> 00:19:06,241 I didn't do it! 746 00:19:06,241 --> 00:19:07,862 She did it herself! 747 00:19:07,862 --> 00:19:08,482 I'm just playing. [ laughs ] 44110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.