Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,867 --> 00:00:05,133
[ knock on door ]
2
00:00:05,133 --> 00:00:05,700
Ella!
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,733
Unh-unh, curtis.
4
00:00:06,733 --> 00:00:07,700
Don't start, now.
5
00:00:07,700 --> 00:00:09,167
I'm not finished in here yet,
6
00:00:09,167 --> 00:00:09,667
Okay?
7
00:00:09,667 --> 00:00:11,200
Well, baby, take a break.
8
00:00:11,200 --> 00:00:12,133
What you doing?
9
00:00:12,133 --> 00:00:13,400
Take a break. Rest your feet.
10
00:00:13,400 --> 00:00:14,500
Can't be working all day.
11
00:00:14,500 --> 00:00:15,533
What's wrong with you?
12
00:00:15,533 --> 00:00:16,533
Oh, really, baby?
13
00:00:16,533 --> 00:00:17,467
Just stop there.
14
00:00:17,467 --> 00:00:19,133
Take a little -- take a load
15
00:00:19,133 --> 00:00:19,433
Off.
16
00:00:19,433 --> 00:00:20,700
Thank you, curtis. Finally.
17
00:00:20,700 --> 00:00:21,633
[ knock on door ]
18
00:00:21,633 --> 00:00:22,533
Okay. Break over.
19
00:00:22,533 --> 00:00:23,667
Get the door, baby.
20
00:00:23,667 --> 00:00:24,667
You know what?
21
00:00:24,667 --> 00:00:26,267
That's why I don't like you.
22
00:00:26,267 --> 00:00:27,767
You play too much, curtis.
23
00:00:27,767 --> 00:00:29,433
You play entirely too much.
24
00:00:29,433 --> 00:00:30,967
[ laughs ]
25
00:00:30,967 --> 00:00:33,000
Ga-ga-ga-goo! Ella!
26
00:00:33,000 --> 00:00:36,967
Surprise! [ laughs ]
27
00:00:36,967 --> 00:00:38,433
Look at you, man.
28
00:00:38,433 --> 00:00:39,933
What you doing here?
29
00:00:39,933 --> 00:00:41,200
He's suffocating me.
30
00:00:41,200 --> 00:00:42,133
Oh, my bad.
31
00:00:42,133 --> 00:00:43,600
I guess I don't know my own
32
00:00:43,600 --> 00:00:44,300
Strength.
33
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
Well, I do, and it's scary.
34
00:00:46,000 --> 00:00:47,800
Okay, who the man?
35
00:00:47,800 --> 00:00:50,400
[ both laugh ]
36
00:00:50,400 --> 00:00:52,200
My man.
37
00:00:52,200 --> 00:00:53,333
Wait, what's happening?
38
00:00:53,333 --> 00:00:54,700
I thought you moved back to l.A.
39
00:00:54,700 --> 00:00:55,267
For good.
40
00:00:55,267 --> 00:00:56,500
Well, that was the plan.
41
00:00:56,500 --> 00:00:58,333
And it was a good one, a real
42
00:00:58,333 --> 00:00:59,000
Good one.
43
00:00:59,000 --> 00:00:59,767
[ laughter ]
44
00:00:59,767 --> 00:01:01,500
You haven't given up on it, have
45
00:01:01,500 --> 00:01:01,900
You?
46
00:01:01,900 --> 00:01:03,167
Well, I'm not sure.
47
00:01:03,167 --> 00:01:04,967
I need time to think, you know,
48
00:01:04,967 --> 00:01:06,700
To assess the situation.
49
00:01:06,700 --> 00:01:08,067
Oh, my goodness.
50
00:01:08,067 --> 00:01:10,067
Okay. Who is she?
51
00:01:10,067 --> 00:01:10,600
She?
52
00:01:10,600 --> 00:01:12,400
You think I'm gonna be swayed on
53
00:01:12,400 --> 00:01:14,167
My life's goals by a pretty face
54
00:01:14,167 --> 00:01:15,200
And a big behind?
55
00:01:15,200 --> 00:01:16,433
[ chuckles ] Yes.
56
00:01:16,433 --> 00:01:17,333
[ laughs ]
57
00:01:17,333 --> 00:01:19,067
Okay, well, her name is carol,
58
00:01:19,067 --> 00:01:20,633
And her butt ain't that big.
59
00:01:20,633 --> 00:01:21,433
[ both laugh ]
60
00:01:21,433 --> 00:01:22,867
Well, you better let me check
61
00:01:22,867 --> 00:01:23,567
Her out, okay?
62
00:01:23,567 --> 00:01:24,933
Because everybody know, brother,
63
00:01:24,933 --> 00:01:26,200
You got lousy taste in women.
64
00:01:26,200 --> 00:01:27,067
No, I don't.
65
00:01:27,067 --> 00:01:27,800
Yes, you do.
66
00:01:27,800 --> 00:01:28,600
No, I don't.
67
00:01:28,600 --> 00:01:29,267
Oh, please.
68
00:01:29,267 --> 00:01:30,500
Remember the one with the lazy
69
00:01:30,500 --> 00:01:30,833
Eye?
70
00:01:30,833 --> 00:01:31,333
Mm-hmm.
71
00:01:31,333 --> 00:01:32,533
Oh, my -- ella, you should
72
00:01:32,533 --> 00:01:33,267
Have seed her.
73
00:01:33,267 --> 00:01:34,500
Baby, she had the lazy eye.
74
00:01:34,500 --> 00:01:35,933
Every time she opened her mouth,
75
00:01:35,933 --> 00:01:37,367
I thought she was talking to the
76
00:01:37,367 --> 00:01:38,600
People next to me.
77
00:01:38,600 --> 00:01:40,500
Remember humpback helen, man?
78
00:01:40,500 --> 00:01:41,667
Oh, my goodness!
79
00:01:41,667 --> 00:01:43,633
Double-d on both sides, man.
80
00:01:43,633 --> 00:01:45,500
Couldn't tell if she was coming
81
00:01:45,500 --> 00:01:46,267
Or going.
82
00:01:46,267 --> 00:01:47,300
[ both laugh ]
83
00:01:47,300 --> 00:01:48,633
Mount st. Helen.
84
00:01:48,633 --> 00:01:56,067
[ laughter ]
85
00:01:56,067 --> 00:01:57,067
Hey, look.
86
00:01:57,067 --> 00:01:58,833
I'm gonna tell you something.
87
00:01:58,833 --> 00:02:00,233
Speaking of going...
88
00:02:00,233 --> 00:02:02,300
[ laughter ]
89
00:02:02,300 --> 00:02:04,200
...You're probably in a hurry.
90
00:02:04,200 --> 00:02:06,767
[ laughs ]
91
00:02:06,767 --> 00:02:08,100
Hey, listen, you come back
92
00:02:08,100 --> 00:02:09,467
Sometime and bring your little
93
00:02:09,467 --> 00:02:10,100
Girlfriend.
94
00:02:10,100 --> 00:02:11,500
Oh, I can bring her tonight.
95
00:02:11,500 --> 00:02:12,867
Wait a minute. Wait a minute.
96
00:02:12,867 --> 00:02:13,567
You sure can.
97
00:02:13,567 --> 00:02:14,667
We can have grub and play
98
00:02:14,667 --> 00:02:15,100
Spades.
99
00:02:15,100 --> 00:02:16,500
And I'm supposed to make the
100
00:02:16,500 --> 00:02:16,900
Grub?
101
00:02:16,900 --> 00:02:17,833
Yes! I love you!
102
00:02:17,833 --> 00:02:18,667
You read my mind!
103
00:02:18,667 --> 00:02:20,400
[ laughs ]
104
00:02:20,400 --> 00:02:23,067
[ siren wails, horn honks ]
105
00:02:26,800 --> 00:02:27,500
Oh, yeah.
106
00:02:27,500 --> 00:02:29,067
That's what I'm talking about.
107
00:02:29,067 --> 00:02:30,700
Slant to the sidelines and up
108
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
The field for 6.
109
00:02:31,700 --> 00:02:32,733
That was weak.
110
00:02:32,733 --> 00:02:34,433
After this kickoff, you about to
111
00:02:34,433 --> 00:02:35,233
Get beasted.
112
00:02:35,233 --> 00:02:37,067
Now, how'd you get this game?
113
00:02:37,067 --> 00:02:38,067
Nobody has it.
114
00:02:38,067 --> 00:02:39,633
Yeah, including the chump I
115
00:02:39,633 --> 00:02:40,567
Took it from.
116
00:02:40,567 --> 00:02:42,300
Wait. You stole this?
117
00:02:42,300 --> 00:02:44,067
No. I just borrowed it.
118
00:02:44,067 --> 00:02:46,867
He just don't know it.
119
00:02:46,867 --> 00:02:48,067
What's up, malik?
120
00:02:48,067 --> 00:02:48,800
Hey, guys.
121
00:02:48,800 --> 00:02:49,533
Nothing.
122
00:02:49,533 --> 00:02:51,067
Just putting this whupping on
123
00:02:51,067 --> 00:02:51,567
Narcel.
124
00:02:51,567 --> 00:02:52,633
That must be you.
125
00:02:52,633 --> 00:02:53,500
I'm malik's dad.
126
00:02:53,500 --> 00:02:55,600
Oh, what's up, mr. P?
127
00:02:55,600 --> 00:02:58,600
And I'm malik's mom.
128
00:02:58,600 --> 00:03:01,800
Hmm.
129
00:03:01,800 --> 00:03:03,200
You married to him?
130
00:03:03,200 --> 00:03:04,667
[ chuckles ] My boy!
131
00:03:04,667 --> 00:03:05,933
He's the boy.
132
00:03:05,933 --> 00:03:07,200
I'm a grown man.
133
00:03:07,200 --> 00:03:09,233
Um, are you two in a class
134
00:03:09,233 --> 00:03:10,600
Together, or...
135
00:03:10,800 --> 00:03:12,367
Lady, I'm in a class all by
136
00:03:12,367 --> 00:03:14,567
Myself, but malik can hang,
137
00:03:14,567 --> 00:03:15,167
Though.
138
00:03:15,167 --> 00:03:16,467
Aren't you cute?
139
00:03:16,467 --> 00:03:18,433
Better stop flirting in front
140
00:03:18,433 --> 00:03:19,567
Of your husband.
141
00:03:19,567 --> 00:03:21,167
[ chuckles nervously ]
142
00:03:21,167 --> 00:03:22,400
Oh, man, he funny.
143
00:03:22,400 --> 00:03:23,433
He funny, man.
144
00:03:23,433 --> 00:03:25,067
He's just got so many jokes.
145
00:03:25,067 --> 00:03:26,300
Oh, man. Oh, whoo!
146
00:03:26,300 --> 00:03:27,167
Uh-huh.
147
00:03:27,167 --> 00:03:29,067
Malik, you did your homework?
148
00:03:29,067 --> 00:03:30,400
Well, I-I did some of it.
149
00:03:30,400 --> 00:03:31,733
And when you think you're
150
00:03:31,733 --> 00:03:33,167
Gonna be getting to the rest of
151
00:03:33,167 --> 00:03:33,500
It?
152
00:03:33,500 --> 00:03:34,767
Don't worry. I'm on it.
153
00:03:34,767 --> 00:03:35,900
No. You on the couch.
154
00:03:35,900 --> 00:03:36,967
And if your grades start
155
00:03:36,967 --> 00:03:38,233
Slipping, you're gonna be on
156
00:03:38,233 --> 00:03:38,867
Punishment.
157
00:03:38,867 --> 00:03:40,200
It was nice meeting you,
158
00:03:40,200 --> 00:03:41,900
Narcel.
159
00:03:41,900 --> 00:03:42,667
Homework.
160
00:03:42,667 --> 00:03:44,167
Just another way for a teacher
161
00:03:44,167 --> 00:03:45,433
To take away our free time.
162
00:03:45,433 --> 00:03:46,833
No, see, you get free time
163
00:03:46,833 --> 00:03:48,300
When you graduate from college.
164
00:03:48,300 --> 00:03:49,767
Right now, it's homework time,
165
00:03:49,767 --> 00:03:51,200
And you need to leave so that
166
00:03:51,200 --> 00:03:52,267
Malik can get to his.
167
00:03:52,267 --> 00:03:53,733
Dad, I told you I'm gonna
168
00:03:53,733 --> 00:03:54,233
Do it.
169
00:03:54,233 --> 00:03:55,167
Pump your brakes.
170
00:03:55,167 --> 00:03:55,833
For real.
171
00:03:55,833 --> 00:03:57,833
P-pump my what?
172
00:03:57,833 --> 00:03:59,400
First of all, I don't even know
173
00:03:59,400 --> 00:04:00,733
What that means, all right?
174
00:04:00,733 --> 00:04:02,300
And second of all, don't make me
175
00:04:02,300 --> 00:04:03,733
Embarrass you in front of your
176
00:04:03,733 --> 00:04:04,233
Friend.
177
00:04:04,233 --> 00:04:05,500
You know how this works --
178
00:04:05,500 --> 00:04:06,533
Homework then games.
179
00:04:06,533 --> 00:04:07,833
Where I live, it's games,
180
00:04:07,833 --> 00:04:09,067
Games, and better games.
181
00:04:09,067 --> 00:04:10,367
Well, then you need to go
182
00:04:10,367 --> 00:04:12,067
Where you live, 'cause this game
183
00:04:12,067 --> 00:04:12,633
Is over.
184
00:04:12,633 --> 00:04:16,500
Called on account of payne.
185
00:04:16,500 --> 00:04:17,767
Dad, come on, man.
186
00:04:17,767 --> 00:04:18,867
Why you tripping?
187
00:04:18,867 --> 00:04:20,400
Malik, this boy is a bad
188
00:04:20,400 --> 00:04:21,900
Influence, and he needs to go
189
00:04:21,900 --> 00:04:23,367
Home now.
190
00:04:23,367 --> 00:04:25,200
[ sighs ]
191
00:04:25,200 --> 00:04:26,633
Man, my dad is tripping.
192
00:04:26,633 --> 00:04:28,333
He said you got to go home, so
193
00:04:28,333 --> 00:04:30,367
I'll just holler at you later.
194
00:04:30,367 --> 00:04:31,167
All right.
195
00:04:31,167 --> 00:04:32,500
Man, but you need to do
196
00:04:32,500 --> 00:04:33,833
Something about your dad.
197
00:04:33,833 --> 00:04:35,200
See, I like hanging out with
198
00:04:35,200 --> 00:04:36,667
You, but I need a drama-free
199
00:04:36,667 --> 00:04:38,200
Place to play my games, so
200
00:04:38,200 --> 00:04:39,600
Holler at your pops.
201
00:04:39,600 --> 00:04:43,133
Tell your mom I said bye.
202
00:04:43,133 --> 00:04:45,100
Tell your mom he said what?
203
00:04:45,100 --> 00:04:47,967
Hold up.
204
00:04:47,967 --> 00:04:49,333
J-just say bye.
205
00:04:49,333 --> 00:04:52,867
It's just...Common courtesy.
206
00:04:55,733 --> 00:04:56,633
Rake 'em!
207
00:04:56,633 --> 00:04:57,633
Yes, baby!
208
00:04:57,633 --> 00:05:00,067
[ laughs ]
209
00:05:00,067 --> 00:05:00,933
Pa-yow!
210
00:05:00,933 --> 00:05:01,900
Unh-unh.
211
00:05:01,900 --> 00:05:02,767
Hello!
212
00:05:02,767 --> 00:05:03,500
Bam!
213
00:05:03,500 --> 00:05:05,067
Up, up, and away!
214
00:05:05,067 --> 00:05:07,533
Uh, we lost that hand, woman.
215
00:05:07,533 --> 00:05:08,700
But we almost won.
216
00:05:08,700 --> 00:05:09,900
Okay, it's cards.
217
00:05:09,900 --> 00:05:11,367
Almost winning is losing.
218
00:05:11,367 --> 00:05:12,167
Come on, now
219
00:05:12,167 --> 00:05:13,800
I thought when I met you, you
220
00:05:13,800 --> 00:05:15,433
Said you worked at a casino in
221
00:05:15,433 --> 00:05:16,133
Las vegas.
222
00:05:16,133 --> 00:05:17,267
I did.
223
00:05:17,267 --> 00:05:19,200
I was the cigarette girl.
224
00:05:19,200 --> 00:05:20,533
Oh, that's so nice.
225
00:05:20,533 --> 00:05:22,333
I guess that's why you getting
226
00:05:22,333 --> 00:05:23,067
Smoked!
227
00:05:23,067 --> 00:05:23,800
Oh, no!
228
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
Unh! That's my payment!
229
00:05:25,400 --> 00:05:26,467
There it is.
230
00:05:26,467 --> 00:05:27,233
Oh, no.
231
00:05:27,233 --> 00:05:28,933
Well, my only redemption is
232
00:05:28,933 --> 00:05:30,367
That, uh, wonderful meal that
233
00:05:30,367 --> 00:05:31,067
Ella made.
234
00:05:31,067 --> 00:05:32,467
Girl, you put your foot in it
235
00:05:32,467 --> 00:05:32,933
Again.
236
00:05:32,933 --> 00:05:34,233
You did. You did.
237
00:05:34,233 --> 00:05:40,500
For real? Ew!
238
00:05:40,500 --> 00:05:41,800
Can you pass me that?
239
00:05:41,800 --> 00:05:42,300
Oh.
240
00:05:42,300 --> 00:05:43,867
Listen, you guys, I need to
241
00:05:43,867 --> 00:05:45,500
Get these dishes taken care of,
242
00:05:45,500 --> 00:05:46,833
Because I am going to the
243
00:05:46,833 --> 00:05:49,667
Cooking expo early tomorrow.
244
00:05:49,667 --> 00:05:50,967
At the atlantic station?
245
00:05:50,967 --> 00:05:51,433
Yes.
246
00:05:51,433 --> 00:05:52,567
With hot sauce harry?
247
00:05:52,567 --> 00:05:54,067
Oh, you know hot sauce harry?
248
00:05:54,067 --> 00:05:55,167
Oh, man! [ laughs ]
249
00:05:55,167 --> 00:05:56,533
Oh, man, he's got this new
250
00:05:56,533 --> 00:05:57,500
Hot sauce called...
251
00:05:57,500 --> 00:05:59,067
Both: "Watch out there now!"
252
00:05:59,067 --> 00:06:00,267
I love that stuff!
253
00:06:00,267 --> 00:06:00,867
I know.
254
00:06:00,867 --> 00:06:02,400
I've been trying to get curtis
255
00:06:02,400 --> 00:06:03,233
To go with me.
256
00:06:03,233 --> 00:06:04,067
Come on, man.
257
00:06:04,067 --> 00:06:05,567
Oh, I know. The cooking show.
258
00:06:05,567 --> 00:06:07,367
It's so fun.
259
00:06:07,367 --> 00:06:08,167
No, thank you.
260
00:06:08,167 --> 00:06:09,500
What, then we gonna go to a
261
00:06:09,500 --> 00:06:10,067
Ballet?
262
00:06:10,067 --> 00:06:10,967
Go get a pedicure?
263
00:06:10,967 --> 00:06:11,667
Oh, I know.
264
00:06:11,667 --> 00:06:13,067
And then when we get through
265
00:06:13,067 --> 00:06:14,200
With that, we can go shoe
266
00:06:14,200 --> 00:06:15,067
Shopping at the
267
00:06:15,067 --> 00:06:17,700
"Hell no" mall.
268
00:06:17,700 --> 00:06:18,833
Curtis, you don't know what
269
00:06:18,833 --> 00:06:19,633
You're missing, man.
270
00:06:19,633 --> 00:06:20,767
Yeah, well, I don't want to
271
00:06:20,767 --> 00:06:21,100
Know.
272
00:06:21,100 --> 00:06:22,700
Hey, baby, y'all like cooking so
273
00:06:22,700 --> 00:06:24,100
Much, take jesse with you.
274
00:06:24,100 --> 00:06:24,667
Hey.
275
00:06:24,667 --> 00:06:26,167
Curtis, jesse may want to
276
00:06:26,167 --> 00:06:27,600
Take carol, and three is a
277
00:06:27,600 --> 00:06:28,067
Crowd.
278
00:06:28,067 --> 00:06:29,533
No, I'd -- I'd rather go
279
00:06:29,533 --> 00:06:30,733
Shopping with curtis.
280
00:06:30,733 --> 00:06:31,900
I've never been to the
281
00:06:31,900 --> 00:06:33,633
"Hellnaw mall."
282
00:06:33,633 --> 00:06:36,433
It's the "Hell no" mall.
283
00:06:36,433 --> 00:06:39,400
Hellnaw mall.
284
00:06:39,400 --> 00:06:40,667
Sounds fun.
285
00:06:40,667 --> 00:06:44,933
[ laughter ]
286
00:06:44,933 --> 00:06:46,333
You might want to hide the
287
00:06:46,333 --> 00:06:47,133
Sharp objects.
288
00:06:47,133 --> 00:06:47,967
Get the pen.
289
00:06:47,967 --> 00:06:54,767
[ laughter ]
290
00:06:54,767 --> 00:06:55,333
Oh, yeah!
291
00:06:55,333 --> 00:06:56,367
What you gonna do now, punk?
292
00:06:56,367 --> 00:06:56,900
[ laughs ]
293
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
All right, now press the "A"
294
00:06:58,100 --> 00:06:58,467
Button.
295
00:06:58,467 --> 00:07:00,067
It'll get you strapped.
296
00:07:00,067 --> 00:07:01,800
Strapped?
297
00:07:01,800 --> 00:07:02,933
What kind of game is this?
298
00:07:02,933 --> 00:07:04,100
It's called "Wrong turn."
299
00:07:04,100 --> 00:07:04,867
All right, dad.
300
00:07:04,867 --> 00:07:06,200
Now bust a cap in that dude and
301
00:07:06,200 --> 00:07:07,233
Then snatch his bling.
302
00:07:07,233 --> 00:07:08,933
Do what? And we'll what?
303
00:07:08,933 --> 00:07:09,833
Gunfire ][
304
00:07:09,833 --> 00:07:10,400
Whoa!
305
00:07:10,400 --> 00:07:12,367
Did I just shoot that old lady?
306
00:07:12,367 --> 00:07:13,067
Yeah, dad.
307
00:07:13,067 --> 00:07:14,267
Look, man, they always in the
308
00:07:14,267 --> 00:07:14,600
Way.
309
00:07:14,600 --> 00:07:15,833
Look, all right, now take your
310
00:07:15,833 --> 00:07:16,533
Controller back.
311
00:07:16,533 --> 00:07:17,633
Now you got to run from the
312
00:07:17,633 --> 00:07:19,167
Cops, so you better get on that.
313
00:07:19,167 --> 00:07:20,067
Siren wails ][
314
00:07:20,067 --> 00:07:21,600
Where did you get this game
315
00:07:21,600 --> 00:07:22,067
From?
316
00:07:22,067 --> 00:07:23,867
Uh, narcel gave it to me.
317
00:07:23,867 --> 00:07:25,200
Should've known.
318
00:07:25,200 --> 00:07:27,667
Man screams, explosion ][
319
00:07:27,667 --> 00:07:28,300
[ click ]
320
00:07:28,300 --> 00:07:29,800
Dad, what are you doing?
321
00:07:29,800 --> 00:07:31,467
Look, how long have you known
322
00:07:31,467 --> 00:07:32,133
This kid?
323
00:07:32,133 --> 00:07:33,567
Since school started.
324
00:07:33,567 --> 00:07:35,300
And why am I just now meeting
325
00:07:35,300 --> 00:07:35,733
Him?
326
00:07:35,733 --> 00:07:37,467
Well, you haven't been around
327
00:07:37,467 --> 00:07:38,567
As much as before.
328
00:07:38,567 --> 00:07:39,533
Fair enough.
329
00:07:39,533 --> 00:07:40,733
My job is demanding.
330
00:07:40,733 --> 00:07:41,367
I know.
331
00:07:41,367 --> 00:07:42,833
It's just that what worries
332
00:07:42,833 --> 00:07:44,400
Me is -- narcel isn't like your
333
00:07:44,400 --> 00:07:45,200
Other friends.
334
00:07:45,200 --> 00:07:46,067
Come on, dad.
335
00:07:46,067 --> 00:07:47,100
You're overreacting.
336
00:07:47,100 --> 00:07:48,500
I mean, it's just a game.
337
00:07:48,500 --> 00:07:49,533
It's just for fun.
338
00:07:49,533 --> 00:07:51,267
Malik...
339
00:07:51,267 --> 00:07:52,500
I don't want you hanging out
340
00:07:52,500 --> 00:07:53,233
With this kid.
341
00:07:53,233 --> 00:07:54,067
Dad, come on.
342
00:07:54,067 --> 00:07:55,100
You're overreacting.
343
00:07:55,100 --> 00:07:56,067
He's just my friend.
344
00:07:56,067 --> 00:07:57,100
Look, I'm not asking.
345
00:07:57,100 --> 00:07:58,067
I'm telling you.
346
00:07:58,067 --> 00:07:59,833
Stay away from this kid before
347
00:07:59,833 --> 00:08:01,467
You wind up running from the
348
00:08:01,467 --> 00:08:03,500
Police for real.
349
00:08:03,500 --> 00:08:05,833
Okay, dad. I got it.
350
00:08:05,833 --> 00:08:07,067
All right.
351
00:08:07,067 --> 00:08:08,633
I'm going over to see
352
00:08:08,633 --> 00:08:09,400
Uncle curtis.
353
00:08:09,400 --> 00:08:11,067
We won't have this conversation
354
00:08:11,067 --> 00:08:12,100
Again, all right?
355
00:08:12,100 --> 00:08:15,667
I'm gonna take this with me.
356
00:08:15,667 --> 00:08:22,067
[ sighs ]
357
00:08:22,067 --> 00:08:23,667
I found these on the floor in
358
00:08:23,667 --> 00:08:24,433
Your bedroom.
359
00:08:24,433 --> 00:08:25,933
Oh, miss wilhelmina, I wasn't
360
00:08:25,933 --> 00:08:26,900
Done reading those.
361
00:08:26,900 --> 00:08:28,233
You leave them again, I'm
362
00:08:28,233 --> 00:08:29,733
Gonna take them to read at the
363
00:08:29,733 --> 00:08:30,633
Beauty shop.
364
00:08:30,633 --> 00:08:32,400
How a black shop ain't gonna
365
00:08:32,400 --> 00:08:33,767
Have nothing to read?
366
00:08:33,767 --> 00:08:35,700
No ebony, essence, or jet, not
367
00:08:35,700 --> 00:08:37,200
Even a right on! Magazine.
368
00:08:37,200 --> 00:08:38,300
I want to know how
369
00:08:38,300 --> 00:08:39,733
Stoney jackson is doing.
370
00:08:39,733 --> 00:08:41,067
[ doorbell rings ]
371
00:08:41,067 --> 00:08:42,833
Well, I guess I'm supposed to
372
00:08:42,833 --> 00:08:50,067
Get that.
373
00:08:50,067 --> 00:08:50,900
Who is you?
374
00:08:50,900 --> 00:08:51,633
Nunya.
375
00:08:51,633 --> 00:08:52,733
Oh, I get it.
376
00:08:52,733 --> 00:08:54,567
I'm supposed to ask what that
377
00:08:54,567 --> 00:08:55,300
Means.
378
00:08:55,300 --> 00:08:56,600
Then you say, "Nunya damn
379
00:08:56,600 --> 00:08:57,333
Business."
380
00:08:57,333 --> 00:08:59,367
Then you wake up hooked up to a
381
00:08:59,367 --> 00:09:01,067
Bunch of beeping machines.
382
00:09:01,067 --> 00:09:03,067
Uh, uh, miss wilhelmina, he's
383
00:09:03,067 --> 00:09:03,767
A friend.
384
00:09:03,767 --> 00:09:05,533
Then you can identify the
385
00:09:05,533 --> 00:09:06,100
Body.
386
00:09:06,100 --> 00:09:08,100
Boy, take that hat off in this
387
00:09:08,100 --> 00:09:08,700
House.
388
00:09:08,700 --> 00:09:12,967
Ain't you got no home training?
389
00:09:12,967 --> 00:09:14,167
So, what's up, narcel?
390
00:09:14,167 --> 00:09:15,200
Came to see my boy.
391
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
"Wrong turn: high octane" just
392
00:09:16,600 --> 00:09:17,400
Came out today.
393
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
I'm about to go to the mall to
394
00:09:18,800 --> 00:09:19,400
Pick it up.
395
00:09:19,400 --> 00:09:19,967
Let's roll.
396
00:09:19,967 --> 00:09:21,167
Nah, man, I can't. Sorry.
397
00:09:21,167 --> 00:09:22,333
What you mean you can't?
398
00:09:22,333 --> 00:09:23,667
Well, my dad's still a little
399
00:09:23,667 --> 00:09:24,633
Upset about last time.
400
00:09:24,633 --> 00:09:25,933
Man, your dad don't even know
401
00:09:25,933 --> 00:09:26,333
Me.
402
00:09:26,333 --> 00:09:27,267
But it's cool.
403
00:09:27,267 --> 00:09:28,900
I got other boys that'll be
404
00:09:28,900 --> 00:09:30,867
There with me.
405
00:09:30,867 --> 00:09:32,467
You do what your dad said, like
406
00:09:32,467 --> 00:09:33,367
A little punk.
407
00:09:33,367 --> 00:09:34,600
Look, hold on, man.
408
00:09:34,600 --> 00:09:36,233
I ain't no -- I ain't no punk.
409
00:09:36,233 --> 00:09:38,800
Then come to the mall.
410
00:09:38,800 --> 00:09:40,300
All right, look, as long as
411
00:09:40,300 --> 00:09:41,467
We're not gone too long.
412
00:09:41,467 --> 00:09:42,800
Man, we'll be right back.
413
00:09:42,800 --> 00:09:44,933
They'll never know you're gone.
414
00:09:44,933 --> 00:09:47,133
All right, let's go.
415
00:09:47,133 --> 00:09:48,767
Uh, miss wilhelmina, I'll be
416
00:09:48,767 --> 00:09:49,767
Right back.
417
00:09:53,667 --> 00:09:55,567
[ both laughing ]
418
00:10:01,900 --> 00:10:02,967
Hi, baby.
419
00:10:02,967 --> 00:10:05,000
Hey, y'all back already?
420
00:10:05,000 --> 00:10:06,900
Y'all were so quick.
421
00:10:06,900 --> 00:10:08,767
I swear I've never seen so
422
00:10:08,767 --> 00:10:10,200
Much food in my life!
423
00:10:10,200 --> 00:10:11,967
Oh, oh, oh, oh, oh, wait.
424
00:10:11,967 --> 00:10:12,833
Watch this.
425
00:10:12,833 --> 00:10:14,533
Baby, baby, it was off the
426
00:10:14,533 --> 00:10:15,533
Chiz-ain!
427
00:10:15,533 --> 00:10:16,833
[ both laugh ]
428
00:10:16,833 --> 00:10:18,400
I learned so much.
429
00:10:18,400 --> 00:10:20,967
Baby, your paper's upside down.
430
00:10:20,967 --> 00:10:22,633
This woman is amazing.
431
00:10:22,633 --> 00:10:24,667
She was teaching the experts how
432
00:10:24,667 --> 00:10:25,300
To cook.
433
00:10:25,300 --> 00:10:25,900
Me?
434
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
Oh, curtis, this one jumped
435
00:10:27,400 --> 00:10:29,067
Onstage and taught the guy how
436
00:10:29,067 --> 00:10:30,400
To make a real flambé.
437
00:10:30,400 --> 00:10:32,133
Only thing flambéing on that
438
00:10:32,133 --> 00:10:33,300
Stage was the chef.
439
00:10:33,300 --> 00:10:33,800
Hey!
440
00:10:33,800 --> 00:10:34,733
[ laughter ]
441
00:10:34,733 --> 00:10:35,833
Yeah, yeah.
442
00:10:35,833 --> 00:10:36,933
Here we go.
443
00:10:36,933 --> 00:10:38,333
Oh, curtis, watch.
444
00:10:38,333 --> 00:10:39,567
I learned so much.
445
00:10:39,567 --> 00:10:41,067
* curtis and jesse used to
446
00:10:41,067 --> 00:10:42,233
Hang all day *
447
00:10:42,233 --> 00:10:43,533
* now ella payne's got
448
00:10:43,533 --> 00:10:44,733
Something to say *
449
00:10:44,733 --> 00:10:46,233
* she can play cards and she
450
00:10:46,233 --> 00:10:47,067
Can cook *
451
00:10:47,067 --> 00:10:48,200
* she can quote scriptures
452
00:10:48,200 --> 00:10:49,533
Out the good book *
453
00:10:49,533 --> 00:10:52,933
[ both scatting ]
454
00:10:52,933 --> 00:10:54,200
T-t-t-t...
455
00:10:54,200 --> 00:10:55,433
T-t-t-t-t-t...
456
00:10:55,433 --> 00:10:56,000
Time-out!
457
00:10:56,000 --> 00:10:56,767
[ laughs ]
458
00:10:56,767 --> 00:10:57,533
[ chuckles ]
459
00:10:57,533 --> 00:10:58,333
Okay. Time-out.
460
00:10:58,333 --> 00:10:59,367
I heard your little rhyme.
461
00:10:59,367 --> 00:11:00,600
You got y'all a little -- you
462
00:11:00,600 --> 00:11:01,767
Worked that whole thing out
463
00:11:01,767 --> 00:11:03,600
While y'all was gone?
464
00:11:03,600 --> 00:11:04,067
Yeah.
465
00:11:04,067 --> 00:11:04,533
Okay.
466
00:11:04,533 --> 00:11:05,867
Well, you know, I remember when
467
00:11:05,867 --> 00:11:06,900
That was just our thing.
468
00:11:06,900 --> 00:11:08,100
We used to do that, jesse.
469
00:11:08,100 --> 00:11:09,267
Oh, it is, but that was
470
00:11:09,267 --> 00:11:10,700
Before I found out that ella had
471
00:11:10,700 --> 00:11:11,500
Chops, man.
472
00:11:11,500 --> 00:11:13,133
She's got rhyme and rhythm.
473
00:11:13,133 --> 00:11:14,700
You're a lucky man, curtis.
474
00:11:14,700 --> 00:11:16,467
I tell him that all the time.
475
00:11:16,467 --> 00:11:17,433
Baby, you are.
476
00:11:17,433 --> 00:11:18,633
You're a lucky man.
477
00:11:18,633 --> 00:11:19,367
[ scats ]
478
00:11:19,367 --> 00:11:20,767
Check this out, man.
479
00:11:20,767 --> 00:11:22,233
In one day, this woman showed me
480
00:11:22,233 --> 00:11:23,533
The only reason I'm with carol
481
00:11:23,533 --> 00:11:24,600
Is because she wasn't a
482
00:11:24,600 --> 00:11:25,467
Challenge to me.
483
00:11:25,467 --> 00:11:25,967
What?
484
00:11:25,967 --> 00:11:27,233
Wait a minute, wait a minute,
485
00:11:27,233 --> 00:11:28,500
But I thought you really liked
486
00:11:28,500 --> 00:11:29,067
Her, man.
487
00:11:29,067 --> 00:11:30,400
I mean, unh!
488
00:11:30,400 --> 00:11:31,167
Unh.
489
00:11:31,167 --> 00:11:32,500
Unh-unh!
490
00:11:32,500 --> 00:11:34,067
I want a woman with substance,
491
00:11:34,067 --> 00:11:34,400
Man.
492
00:11:34,400 --> 00:11:34,967
[ laughs ]
493
00:11:34,967 --> 00:11:36,067
Well, I'll tell you
494
00:11:36,067 --> 00:11:36,667
Something.
495
00:11:36,667 --> 00:11:38,167
You don't watch out, that woman
496
00:11:38,167 --> 00:11:39,633
Of substance is gonna have you
497
00:11:39,633 --> 00:11:40,567
Getting mani-pedis.
498
00:11:40,567 --> 00:11:42,800
Oh! Curtis, listen, baby.
499
00:11:42,800 --> 00:11:45,133
I did not know that we had so
500
00:11:45,133 --> 00:11:46,533
Much in common.
501
00:11:46,533 --> 00:11:47,367
[ laughs ]
502
00:11:47,367 --> 00:11:48,700
Thank you, thank you.
503
00:11:48,700 --> 00:11:49,333
Movies.
504
00:11:49,333 --> 00:11:50,500
We like the same books.
505
00:11:50,500 --> 00:11:51,833
We like the same music.
506
00:11:51,833 --> 00:11:52,533
[ laughs ]
507
00:11:52,533 --> 00:11:54,200
Well, of course we do, baby.
508
00:11:54,200 --> 00:11:55,333
We're married.
509
00:11:55,333 --> 00:11:57,167
Curtis, not me and you.
510
00:11:57,167 --> 00:11:58,433
Big jesse and me.
511
00:11:58,433 --> 00:12:00,667
[ both laugh ]
512
00:12:00,667 --> 00:12:02,567
Oh, as a matter of fact, we're
513
00:12:02,567 --> 00:12:04,533
Going to the big gospel concert
514
00:12:04,533 --> 00:12:05,233
Tonight.
515
00:12:05,233 --> 00:12:06,267
You -- you are?
516
00:12:06,267 --> 00:12:07,533
Praise the lord and
517
00:12:07,533 --> 00:12:08,267
Hallelujah.
518
00:12:08,267 --> 00:12:09,067
[ both laugh ]
519
00:12:09,067 --> 00:12:10,333
Uh, that is, if it's okay with
520
00:12:10,333 --> 00:12:10,667
You.
521
00:12:10,667 --> 00:12:11,800
I mean, she's your wife and
522
00:12:11,800 --> 00:12:12,433
Everything.
523
00:12:12,433 --> 00:12:13,233
I don't want to be
524
00:12:13,233 --> 00:12:13,900
Disrespectful.
525
00:12:13,900 --> 00:12:14,467
Come on.
526
00:12:14,467 --> 00:12:15,567
You know I ain't going to no
527
00:12:15,567 --> 00:12:16,267
Gospel concert.
528
00:12:16,267 --> 00:12:16,767
Right.
529
00:12:16,767 --> 00:12:18,067
Go on. Have a good time.
530
00:12:18,067 --> 00:12:18,800
Gonna be fun.
531
00:12:18,800 --> 00:12:19,900
7:00.
532
00:12:19,900 --> 00:12:21,133
Wait, wait, wait, wait, wait.
533
00:12:21,133 --> 00:12:22,333
* we're going to the concert and
534
00:12:22,333 --> 00:12:23,167
It starts at 7:00 *
535
00:12:23,167 --> 00:12:24,367
* and I'm going with a woman
536
00:12:24,367 --> 00:12:25,367
Who came from heaven *
537
00:12:25,367 --> 00:12:28,300
[ both scatting ]
538
00:12:28,300 --> 00:12:30,133
I got your message.
539
00:12:30,133 --> 00:12:30,767
Man!
540
00:12:30,767 --> 00:12:32,600
I was wondering if you was ever
541
00:12:32,600 --> 00:12:34,267
Gonna get home.
542
00:12:34,267 --> 00:12:35,867
You said malik left with
543
00:12:35,867 --> 00:12:36,500
Narcel.
544
00:12:36,500 --> 00:12:37,567
Where'd they go?
545
00:12:37,567 --> 00:12:38,967
Well, I made a few calls.
546
00:12:38,967 --> 00:12:40,467
Ree-ree at the newsstand said
547
00:12:40,467 --> 00:12:41,800
She saw them at the marta
548
00:12:41,800 --> 00:12:43,267
Station, so I called man-man,
549
00:12:43,267 --> 00:12:44,467
Who works at the token
550
00:12:44,467 --> 00:12:45,100
Dispenser.
551
00:12:45,100 --> 00:12:46,567
And he said they changed trains
552
00:12:46,567 --> 00:12:47,333
At five points.
553
00:12:47,333 --> 00:12:48,567
Then skinny white willie saw
554
00:12:48,567 --> 00:12:49,667
Them at the lenox mall.
555
00:12:49,667 --> 00:12:50,767
I don't know what the hell
556
00:12:50,767 --> 00:12:52,100
Willie was doing at the mall.
557
00:12:52,100 --> 00:12:52,900
He owes me $20.
558
00:12:52,900 --> 00:12:54,667
Do you know where they are?
559
00:12:54,667 --> 00:12:55,600
Oh, unh-unh.
560
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
Oh, anybody that dress like has
561
00:12:57,400 --> 00:12:59,067
Got to be guilty.
562
00:12:59,067 --> 00:13:01,133
Hey, miss wilhelmina.
563
00:13:01,133 --> 00:13:02,700
Shh!
564
00:13:02,700 --> 00:13:04,700
Okay. [ chuckles ]
565
00:13:04,700 --> 00:13:06,467
Hi, honey.
566
00:13:06,467 --> 00:13:06,967
Hey.
567
00:13:06,967 --> 00:13:08,067
Good day today?
568
00:13:08,067 --> 00:13:09,467
Oh, it was until I found out
569
00:13:09,467 --> 00:13:10,967
Malik is out running the streets
570
00:13:10,967 --> 00:13:12,267
With that kid narcel after I
571
00:13:12,267 --> 00:13:13,867
Told him not to.
572
00:13:13,867 --> 00:13:15,800
Okay, but that doesn't sound
573
00:13:15,800 --> 00:13:16,400
Like malik.
574
00:13:16,400 --> 00:13:17,633
No. It doesn't sound like
575
00:13:17,633 --> 00:13:18,933
Malik, but it does sound like
576
00:13:18,933 --> 00:13:19,433
That kid.
577
00:13:19,433 --> 00:13:20,867
That kid has rubbed me the wrong
578
00:13:20,867 --> 00:13:21,700
Way from the jump.
579
00:13:21,700 --> 00:13:22,733
She's just lying.
580
00:13:22,733 --> 00:13:24,133
She knows she didn't pay that
581
00:13:24,133 --> 00:13:24,733
Car note.
582
00:13:24,733 --> 00:13:26,067
See, I'm sure there's an
583
00:13:26,067 --> 00:13:27,067
Explanation, okay?
584
00:13:27,067 --> 00:13:28,400
Well, there better be a good
585
00:13:28,400 --> 00:13:29,667
One or else he gonna be on
586
00:13:29,667 --> 00:13:31,400
Punishment until he has his
587
00:13:31,400 --> 00:13:32,300
First child.
588
00:13:32,300 --> 00:13:33,967
You know you got to get a
589
00:13:33,967 --> 00:13:34,700
Dna test.
590
00:13:34,700 --> 00:13:36,433
[ cellphone rings ]
591
00:13:36,433 --> 00:13:38,833
You and your stories or your
592
00:13:38,833 --> 00:13:40,867
Judge or whatever that is.
593
00:13:40,867 --> 00:13:41,700
Hello?
594
00:13:41,700 --> 00:13:45,100
Yeah, this is captain payne.
595
00:13:45,100 --> 00:13:45,800
[ sighs ]
596
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
Yeah, yeah, I have a son named
597
00:13:47,600 --> 00:13:48,133
Malik.
598
00:13:48,133 --> 00:13:49,867
Okay, I'll be right down, then.
599
00:13:49,867 --> 00:13:51,367
Be right down where?
600
00:13:51,367 --> 00:13:52,333
I got to go.
601
00:13:52,333 --> 00:13:54,100
Go where?
602
00:13:54,100 --> 00:13:55,267
Malik's been arrested.
603
00:13:55,267 --> 00:13:56,567
What? No. Wait, wait, wait.
604
00:13:56,567 --> 00:13:57,500
I'm going with you.
605
00:13:57,500 --> 00:13:58,633
I hope he don't get this
606
00:13:58,633 --> 00:13:59,367
Judge.
607
00:13:59,367 --> 00:14:01,333
This judge don't play.
608
00:14:01,333 --> 00:14:02,433
He's been arrested for what?
609
00:14:04,633 --> 00:14:09,367
[ scats ]
610
00:14:09,367 --> 00:14:12,500
Curtis...How do I look?
611
00:14:12,500 --> 00:14:14,733
Oh, okay. Okay. I see you.
612
00:14:14,733 --> 00:14:15,667
Baby.
613
00:14:15,667 --> 00:14:18,200
Why you never dress like that
614
00:14:18,200 --> 00:14:19,533
When we go out?
615
00:14:19,533 --> 00:14:21,867
Curtis, we never go out.
616
00:14:21,867 --> 00:14:22,767
Come on, baby.
617
00:14:22,767 --> 00:14:24,367
Oh, you just got an answer
618
00:14:24,367 --> 00:14:25,833
For everything, don't you?
619
00:14:25,833 --> 00:14:27,133
Where is big jesse?
620
00:14:27,133 --> 00:14:28,900
We're gonna be late, baby, and I
621
00:14:28,900 --> 00:14:30,600
Don't want to be late, curtis.
622
00:14:30,600 --> 00:14:32,167
Oh, you don't have to worry,
623
00:14:32,167 --> 00:14:32,600
Okay?
624
00:14:32,600 --> 00:14:34,100
I'm sure your buddy gonna be
625
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
Here sooner or later.
626
00:14:35,300 --> 00:14:35,967
Calm down.
627
00:14:35,967 --> 00:14:37,367
Okay, curtis payne.
628
00:14:37,367 --> 00:14:38,800
What is wrong with you?
629
00:14:38,800 --> 00:14:40,567
Yeah, I'm sure you want me to
630
00:14:40,567 --> 00:14:42,200
Tell you so you can go tell it
631
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
To big jesse over coffee.
632
00:14:43,700 --> 00:14:45,133
Oh! [ chuckles ]
633
00:14:45,133 --> 00:14:46,133
Curtis payne.
634
00:14:46,133 --> 00:14:47,900
Why you laughing?
635
00:14:47,900 --> 00:14:49,200
What's all the laughing?
636
00:14:49,200 --> 00:14:50,467
Come on. Come on.
637
00:14:50,467 --> 00:14:52,067
Baby, the big chief?
638
00:14:52,067 --> 00:14:53,567
Are you jealous?
639
00:14:53,567 --> 00:14:56,433
[ laughs ]
640
00:14:56,433 --> 00:14:58,200
Me and big jesse.
641
00:14:58,200 --> 00:14:58,900
[ laughs ]
642
00:14:58,900 --> 00:15:00,567
Yeah, you can laugh all you
643
00:15:00,567 --> 00:15:01,167
Want to.
644
00:15:01,167 --> 00:15:02,500
Look, baby, that's how it
645
00:15:02,500 --> 00:15:03,167
Starts, okay?
646
00:15:03,167 --> 00:15:04,433
First, you cooking something
647
00:15:04,433 --> 00:15:05,267
Good in the kitchen.
648
00:15:05,267 --> 00:15:06,667
Next thing you know, you cooking
649
00:15:06,667 --> 00:15:07,200
In the --
650
00:15:07,200 --> 00:15:08,633
Oh, curtis, please.
651
00:15:08,633 --> 00:15:10,467
I know you don't think I want
652
00:15:10,467 --> 00:15:13,333
Anything to do with a big jesse.
653
00:15:13,333 --> 00:15:15,767
Baby, there's only one man for
654
00:15:15,767 --> 00:15:17,500
Me, and his name is
655
00:15:17,500 --> 00:15:19,967
Curtis payne.
656
00:15:19,967 --> 00:15:22,067
He's the man I married, he's the
657
00:15:22,067 --> 00:15:25,900
Man I raised my family with, and
658
00:15:25,900 --> 00:15:27,900
He's the man I left food for in
659
00:15:27,900 --> 00:15:29,300
The refrigerator.
660
00:15:29,300 --> 00:15:30,233
Really?
661
00:15:30,233 --> 00:15:31,133
Mm-hmm.
662
00:15:31,133 --> 00:15:33,067
You left me some food in
663
00:15:33,067 --> 00:15:35,800
Refrigerator?
664
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
You didn't have to do that.
665
00:15:37,300 --> 00:15:39,067
Curtis, I know I didn't have
666
00:15:39,067 --> 00:15:39,400
To.
667
00:15:39,400 --> 00:15:40,833
I never have to.
668
00:15:40,833 --> 00:15:43,200
Baby, but I do it because I want
669
00:15:43,200 --> 00:15:43,733
To.
670
00:15:43,733 --> 00:15:44,600
I do it.
671
00:15:44,600 --> 00:15:46,667
It's just my way, baby, of
672
00:15:46,667 --> 00:15:48,600
Telling you how much you mean
673
00:15:48,600 --> 00:15:50,067
To me.
674
00:15:50,067 --> 00:15:53,933
That's it.
675
00:15:53,933 --> 00:15:57,200
[ groans ]
676
00:15:57,200 --> 00:15:59,333
All right, ella.
677
00:15:59,333 --> 00:16:01,300
Look, I'm sorry.
678
00:16:01,300 --> 00:16:04,200
I'm -- I'm sorry, baby, okay?
679
00:16:04,200 --> 00:16:05,133
I mean, come on.
680
00:16:05,133 --> 00:16:06,433
You know I'm not jealous.
681
00:16:06,433 --> 00:16:08,067
I ain't never had a jealous bone
682
00:16:08,067 --> 00:16:10,433
In my body until now.
683
00:16:10,433 --> 00:16:12,667
It's just I see you and jesse.
684
00:16:12,667 --> 00:16:14,867
Y'all are having so much fun.
685
00:16:14,867 --> 00:16:15,700
[ scats ]
686
00:16:15,700 --> 00:16:17,767
I mean, it just didn't feel
687
00:16:17,767 --> 00:16:18,467
Right.
688
00:16:18,467 --> 00:16:20,600
Oh, oh, baby, please.
689
00:16:20,600 --> 00:16:21,900
[ smooches ]
690
00:16:21,900 --> 00:16:24,300
Well, how does it feel now,
691
00:16:24,300 --> 00:16:25,700
Babe?
692
00:16:25,700 --> 00:16:27,633
[ smooches ]
693
00:16:27,633 --> 00:16:29,433
Feel a little better.
694
00:16:29,433 --> 00:16:30,533
[ laughs ]
695
00:16:30,533 --> 00:16:32,800
You know, really, I-I kind of
696
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
Feel dumb, you know, just...
697
00:16:34,200 --> 00:16:35,167
[ knock on door ]
698
00:16:35,167 --> 00:16:36,533
...That I even doubted you.
699
00:16:36,533 --> 00:16:37,500
I know, I know.
700
00:16:37,500 --> 00:16:38,400
It's okay, baby.
701
00:16:38,400 --> 00:16:40,333
Don't worry about it.
702
00:16:40,333 --> 00:16:41,767
We good? [ laughs ]
703
00:16:41,767 --> 00:16:42,933
You're late.
704
00:16:42,933 --> 00:16:44,533
Yeah.
705
00:16:44,533 --> 00:16:45,500
Uh, who the man?
706
00:16:45,500 --> 00:16:46,233
Come on.
707
00:16:46,233 --> 00:16:47,767
Uh, look, ella, I know I'm
708
00:16:47,767 --> 00:16:49,200
Supposed to go to the gospel
709
00:16:49,200 --> 00:16:50,567
Concert with you, but carol
710
00:16:50,567 --> 00:16:52,133
Wants to go to the rump shakers
711
00:16:52,133 --> 00:16:53,467
Of funk concert down at the
712
00:16:53,467 --> 00:16:54,833
Civic center, and she is my
713
00:16:54,833 --> 00:16:57,167
Girlfriend.
714
00:16:57,167 --> 00:16:57,833
She is?
715
00:16:57,833 --> 00:16:59,567
Yeah, I know she's not smart
716
00:16:59,567 --> 00:17:01,467
And she can't cook and she can't
717
00:17:01,467 --> 00:17:03,333
Play cards to save her life, but
718
00:17:03,333 --> 00:17:05,067
You have seen her now, haven't
719
00:17:05,067 --> 00:17:05,533
You?
720
00:17:05,533 --> 00:17:07,433
[ both mumble ]
721
00:17:07,433 --> 00:17:08,667
[ clears throat ]
722
00:17:08,667 --> 00:17:09,533
Oh, yes.
723
00:17:09,533 --> 00:17:12,767
I'm going to, uh, step on out of
724
00:17:12,767 --> 00:17:14,733
Here.
725
00:17:14,733 --> 00:17:16,433
I will make it up to you.
726
00:17:16,433 --> 00:17:18,100
Watch out there now.
727
00:17:18,100 --> 00:17:19,567
Boy, you're -- ooh!
728
00:17:19,567 --> 00:17:20,967
That's cold-blooded.
729
00:17:20,967 --> 00:17:23,067
[ laughs ]
730
00:17:23,067 --> 00:17:24,400
Oh.
731
00:17:24,400 --> 00:17:25,833
Oh, baby, don't be upset about
732
00:17:25,833 --> 00:17:26,267
That.
733
00:17:26,267 --> 00:17:27,533
Don't take that personal.
734
00:17:27,533 --> 00:17:28,233
That's jesse.
735
00:17:28,233 --> 00:17:29,900
Curtis, I told you -- I don't
736
00:17:29,900 --> 00:17:31,367
Care about big jesse.
737
00:17:31,367 --> 00:17:33,267
I wanted to go to the gospel
738
00:17:33,267 --> 00:17:34,333
Concert, baby.
739
00:17:34,333 --> 00:17:35,433
I got dressed.
740
00:17:35,433 --> 00:17:37,067
You can still go to the
741
00:17:37,067 --> 00:17:38,267
Concert.
742
00:17:38,267 --> 00:17:41,067
I don't want to go by myself.
743
00:17:41,067 --> 00:17:44,100
Baby, you don't have to go by
744
00:17:44,100 --> 00:17:46,967
Yourself.
745
00:17:46,967 --> 00:17:48,067
Really, baby?
746
00:17:48,067 --> 00:17:49,600
No. I'm gonna call calvin.
747
00:17:49,600 --> 00:17:50,467
Curtis!
748
00:17:50,467 --> 00:17:52,233
You don't want to go with
749
00:17:52,233 --> 00:17:52,833
Calvin?
750
00:17:52,833 --> 00:17:58,500
No.
751
00:17:58,500 --> 00:17:59,067
Oh.
752
00:17:59,067 --> 00:18:00,900
Oh, I'll call floyd.
753
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
[ laughs ]
754
00:18:07,333 --> 00:18:09,133
Thank you.
755
00:18:09,133 --> 00:18:13,567
Oh, baby, that was a wonderful
756
00:18:13,567 --> 00:18:14,167
Concert.
757
00:18:14,167 --> 00:18:15,633
Yep, it was pretty good.
758
00:18:15,633 --> 00:18:16,700
Oh, hallelujah!
759
00:18:16,700 --> 00:18:17,300
Whoo!
760
00:18:17,300 --> 00:18:18,867
Except for that one man. Ugh!
761
00:18:18,867 --> 00:18:20,133
What one man, baby?
762
00:18:20,133 --> 00:18:21,800
The man, ella, that sung the
763
00:18:21,800 --> 00:18:23,167
Song for 20 minutes.
764
00:18:23,167 --> 00:18:24,600
Baby, that's how
765
00:18:24,600 --> 00:18:26,733
"I love the lord" goes.
766
00:18:26,733 --> 00:18:28,267
What's "I love the lord"?
767
00:18:28,267 --> 00:18:29,333
That was the song?
768
00:18:29,333 --> 00:18:30,167
[ laughs ]
769
00:18:30,167 --> 00:18:31,633
Yes, "I love the lord."
770
00:18:31,633 --> 00:18:33,100
That's four words.
771
00:18:33,100 --> 00:18:33,633
Right.
772
00:18:33,633 --> 00:18:34,900
He was still singing the
773
00:18:34,900 --> 00:18:36,067
First word when we left!
774
00:18:36,067 --> 00:18:36,733
[ laughs ]
775
00:18:36,733 --> 00:18:38,167
The way he was singing, if
776
00:18:38,167 --> 00:18:39,600
We'd have stayed, we'd have been
777
00:18:39,600 --> 00:18:40,500
Ready for church.
778
00:18:40,500 --> 00:18:41,833
We wouldn't have to come back
779
00:18:41,833 --> 00:18:42,500
And go back.
780
00:18:42,500 --> 00:18:43,133
Please.
781
00:18:43,133 --> 00:18:44,867
Man holds one note the whole
782
00:18:44,867 --> 00:18:46,733
Doggone night, and that's so --
783
00:18:46,733 --> 00:18:48,333
Everybody else want to sing.
784
00:18:48,333 --> 00:18:49,733
He hold one note.
785
00:18:49,733 --> 00:18:52,667
* I
786
00:18:52,667 --> 00:18:53,233
* I
787
00:18:53,233 --> 00:18:55,067
I knew you were gonna talk
788
00:18:55,067 --> 00:18:55,900
About him.
789
00:18:55,900 --> 00:18:56,967
Do you love?
790
00:18:56,967 --> 00:18:57,933
Yes, I do.
791
00:18:57,933 --> 00:18:58,967
Do you love?
792
00:18:58,967 --> 00:19:00,067
Yes, I do.
793
00:19:00,067 --> 00:19:02,667
* I-I-I-I-I
794
00:19:02,667 --> 00:19:06,300
* I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
795
00:19:06,300 --> 00:19:07,767
* oh, I love
47326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.