Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,333 --> 00:00:04,267
Oh, yes.
2
00:00:04,267 --> 00:00:05,633
Yes, yes, yes, god.
3
00:00:05,633 --> 00:00:08,600
See, the man said, "This is now
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,500
Bone of my bones and flesh of
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,400
My flesh.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,567
She shall be called woman."
7
00:00:13,567 --> 00:00:14,633
Hey.
8
00:00:14,633 --> 00:00:16,767
"So she was taken out of man."
9
00:00:16,767 --> 00:00:19,067
Hallelujah!
10
00:00:19,067 --> 00:00:20,900
You must be in the spirit, ella.
11
00:00:20,900 --> 00:00:21,967
All right, baby.
12
00:00:21,967 --> 00:00:22,900
I got news.
13
00:00:22,900 --> 00:00:23,800
What is it?
14
00:00:23,800 --> 00:00:25,567
I think floyd is about to pop
15
00:00:25,567 --> 00:00:26,433
The question.
16
00:00:26,433 --> 00:00:27,833
Really?
17
00:00:27,833 --> 00:00:28,467
Yep.
18
00:00:28,467 --> 00:00:30,400
I'm about to be his soul mate,
19
00:00:30,400 --> 00:00:32,033
His "Boo thang."
20
00:00:32,033 --> 00:00:33,433
His third wife.
21
00:00:33,433 --> 00:00:34,633
Well, you know what they
22
00:00:34,633 --> 00:00:35,967
Say -- third time's the charm.
23
00:00:35,967 --> 00:00:37,733
Claretha, they also say three
24
00:00:37,733 --> 00:00:39,033
Strikes and you're out!
25
00:00:39,033 --> 00:00:39,767
[ chuckles ]
26
00:00:39,767 --> 00:00:40,800
Ella.
27
00:00:40,800 --> 00:00:42,033
I'm kidding...
28
00:00:42,033 --> 00:00:44,033
A little bit, but of course I am
29
00:00:44,033 --> 00:00:45,067
Happy for you.
30
00:00:45,067 --> 00:00:45,800
Oh.
31
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
[ laughs ]
32
00:00:47,000 --> 00:00:47,567
Oh.
33
00:00:47,567 --> 00:00:48,400
That's it. That's it.
34
00:00:48,400 --> 00:00:48,833
Listen.
35
00:00:48,833 --> 00:00:49,467
I'm listening.
36
00:00:49,467 --> 00:00:50,267
Baby, you hold her.
37
00:00:50,267 --> 00:00:51,033
I'll call the pound.
38
00:00:51,033 --> 00:00:52,033
Hey, miss claretha.
39
00:00:52,033 --> 00:00:52,467
Hey.
40
00:00:52,467 --> 00:00:53,967
Curtis, guess what?
41
00:00:53,967 --> 00:00:54,633
What?
42
00:00:54,633 --> 00:00:56,600
Claretha is getting ready to
43
00:00:56,600 --> 00:00:57,633
Jump the broom.
44
00:00:57,633 --> 00:00:59,133
Oh, that's great.
45
00:00:59,133 --> 00:01:00,800
Maybe after she's jumping, she
46
00:01:00,800 --> 00:01:02,267
Can hop on it and ride off
47
00:01:02,267 --> 00:01:03,667
Somewhere.
48
00:01:03,667 --> 00:01:05,333
I'd like to fly off the
49
00:01:05,333 --> 00:01:07,100
Handle and slap you, but I've
50
00:01:07,100 --> 00:01:08,533
Got plans to make.
51
00:01:08,533 --> 00:01:10,667
Ella, let's go look at wedding
52
00:01:10,667 --> 00:01:11,633
Dresses online.
53
00:01:11,633 --> 00:01:13,467
Ohhh.
54
00:01:13,467 --> 00:01:14,233
Wedding dresses.
55
00:01:14,233 --> 00:01:14,867
Yes.
56
00:01:14,867 --> 00:01:16,833
Be sure you don't get white
57
00:01:16,833 --> 00:01:19,700
Or off-white or dirty white.
58
00:01:19,700 --> 00:01:22,067
Nothing near the white.
59
00:01:22,067 --> 00:01:22,833
Unc, man, listen.
60
00:01:22,833 --> 00:01:23,800
What I was saying about my
61
00:01:23,800 --> 00:01:24,867
Meeting with the new district
62
00:01:24,867 --> 00:01:25,300
Chief...
63
00:01:25,300 --> 00:01:26,333
Yeah, yeah, yeah, yeah.
64
00:01:26,333 --> 00:01:27,767
Yeah, well, anyway, he's
65
00:01:27,767 --> 00:01:28,467
Coming over.
66
00:01:28,467 --> 00:01:29,933
Oh, look, c.J.
67
00:01:29,933 --> 00:01:31,133
If you want me to go with you,
68
00:01:31,133 --> 00:01:32,100
Smooth out the way and
69
00:01:32,100 --> 00:01:33,067
Everything, just say the
70
00:01:33,067 --> 00:01:33,467
Word, man.
71
00:01:33,467 --> 00:01:34,567
Yeah, well, that's what I'm
72
00:01:34,567 --> 00:01:34,933
Saying.
73
00:01:34,933 --> 00:01:38,200
See, the word is "Don't."
74
00:01:38,200 --> 00:01:38,600
Don't?
75
00:01:38,600 --> 00:01:39,200
Yeah. Don't.
76
00:01:39,200 --> 00:01:40,067
Don't embarrass me.
77
00:01:40,067 --> 00:01:41,200
Oh, ain't nobody gonna
78
00:01:41,200 --> 00:01:41,833
Embarrass you.
79
00:01:41,833 --> 00:01:42,533
No, no, no.
80
00:01:42,533 --> 00:01:44,667
Don't say anything that would
81
00:01:44,667 --> 00:01:45,667
Reflect badly on me.
82
00:01:45,667 --> 00:01:46,933
Why would I say something
83
00:01:46,933 --> 00:01:48,167
That'd reflect badly on you?
84
00:01:48,167 --> 00:01:49,467
In fact, don't even come to
85
00:01:49,467 --> 00:01:51,400
The meeting.
86
00:01:51,400 --> 00:01:52,533
Then why the hell would you
87
00:01:52,533 --> 00:01:53,700
Tell me about the meeting if you
88
00:01:53,700 --> 00:01:55,167
Don't want me to go?
89
00:01:55,167 --> 00:01:56,367
Look, I'm sick of this mess.
90
00:01:56,367 --> 00:01:57,067
Now, please.
91
00:01:57,067 --> 00:01:58,300
You make this guy sound like
92
00:01:58,300 --> 00:01:59,533
He's some big deal or something.
93
00:01:59,533 --> 00:02:00,833
But he is, unc.
94
00:02:00,833 --> 00:02:02,267
I mean, this guy is, like, some
95
00:02:02,267 --> 00:02:03,600
Kind of old-school fire-eater,
96
00:02:03,600 --> 00:02:04,367
You know?
97
00:02:04,367 --> 00:02:06,300
I mean, he was a marine, right?
98
00:02:06,300 --> 00:02:08,167
He put out oil-well fires
99
00:02:08,167 --> 00:02:08,933
In kuwait!
100
00:02:08,933 --> 00:02:11,067
Oh, calm down, okay?
101
00:02:11,067 --> 00:02:12,267
Oil-well fires in kuwait.
102
00:02:12,267 --> 00:02:13,700
Do you know I put out a
103
00:02:13,700 --> 00:02:15,400
Oil-barrel fire over behind the
104
00:02:15,400 --> 00:02:17,967
Jiffy trip?
105
00:02:17,967 --> 00:02:19,500
That ain't the same thing.
106
00:02:19,500 --> 00:02:21,067
This guy commanded three fire
107
00:02:21,067 --> 00:02:22,700
Stations at the same time and --
108
00:02:22,700 --> 00:02:23,933
I'm talking about the
109
00:02:23,933 --> 00:02:25,200
Jiffy trip over by the
110
00:02:25,200 --> 00:02:27,233
Check-cashing, okay?
111
00:02:27,233 --> 00:02:29,067
Over by the liquor store.
112
00:02:29,067 --> 00:02:31,067
If those three go up in flames,
113
00:02:31,067 --> 00:02:31,933
Then poof!
114
00:02:31,933 --> 00:02:33,100
The weekend is over for
115
00:02:33,100 --> 00:02:34,500
Everybody, you heard?
116
00:02:34,500 --> 00:02:36,067
Little leroy is running out with
117
00:02:36,067 --> 00:02:37,533
His government check burning up.
118
00:02:37,533 --> 00:02:39,067
Can't nobody do nothing about it
119
00:02:39,067 --> 00:02:42,400
If I wasn't there, huh?
120
00:02:42,400 --> 00:02:45,133
I could tell him some stories,
121
00:02:45,133 --> 00:02:48,200
You heard?
122
00:02:48,200 --> 00:02:49,833
Should've been me.
123
00:02:49,833 --> 00:02:51,200
[ siren wails ]
124
00:02:51,200 --> 00:02:52,700
[ horn honking ]
125
00:02:52,700 --> 00:02:53,833
[ tires screech ]
126
00:03:00,267 --> 00:03:00,967
Oh, look at this.
127
00:03:00,967 --> 00:03:01,833
Janine!
128
00:03:01,833 --> 00:03:04,667
Look at this mess.
129
00:03:04,667 --> 00:03:05,833
Look at this mess, girl.
130
00:03:05,833 --> 00:03:09,567
What are you doing?
131
00:03:09,567 --> 00:03:11,867
C.J., baby, baby, baby, baby.
132
00:03:11,867 --> 00:03:12,333
Whoo.
133
00:03:12,333 --> 00:03:13,367
Calm down. Calm down.
134
00:03:13,367 --> 00:03:14,667
You weren't even this nervous
135
00:03:14,667 --> 00:03:15,633
When we got married.
136
00:03:15,633 --> 00:03:16,833
Yeah, well, I didn't have to
137
00:03:16,833 --> 00:03:17,367
Impress you.
138
00:03:17,367 --> 00:03:18,500
You already said yes a couple
139
00:03:18,500 --> 00:03:20,700
Of times.
140
00:03:20,700 --> 00:03:22,767
Ha ha. Very funny.
141
00:03:22,767 --> 00:03:25,267
Whoo!
142
00:03:25,267 --> 00:03:26,967
Where are the cigars? Cigars.
143
00:03:26,967 --> 00:03:28,267
We have cigars?
144
00:03:28,267 --> 00:03:29,833
Ah!
145
00:03:29,833 --> 00:03:33,400
Cigars.
146
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
Baby, you've got to calm
147
00:03:35,200 --> 00:03:36,067
Down.
148
00:03:36,067 --> 00:03:37,167
It's just that the new
149
00:03:37,167 --> 00:03:38,367
District chief is coming to
150
00:03:38,367 --> 00:03:39,067
Visit.
151
00:03:39,067 --> 00:03:40,900
He's visiting all the captains
152
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
Of every station, and I just
153
00:03:42,800 --> 00:03:44,733
Want to make sure that I stand
154
00:03:44,733 --> 00:03:46,600
Out, you know, because it could
155
00:03:46,600 --> 00:03:46,967
Help me.
156
00:03:46,967 --> 00:03:48,067
It could help me to get that new
157
00:03:48,067 --> 00:03:48,933
Equipment for the station.
158
00:03:48,933 --> 00:03:49,667
Listen. Don't worry.
159
00:03:49,667 --> 00:03:50,433
He's going to love you.
160
00:03:50,433 --> 00:03:50,800
Yeah.
161
00:03:50,800 --> 00:03:51,167
Okay?
162
00:03:51,167 --> 00:03:51,667
Okay, yeah.
163
00:03:51,667 --> 00:03:52,600
Yeah.
164
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
I just want to make sure
165
00:03:53,800 --> 00:03:54,967
That, you know, we -- we have
166
00:03:54,967 --> 00:03:56,167
Something in common, you know,
167
00:03:56,167 --> 00:03:57,400
Like if we play ball, we would
168
00:03:57,400 --> 00:03:58,567
Shoot some hoops, drink a few
169
00:03:58,567 --> 00:03:58,933
Beers.
170
00:03:58,933 --> 00:04:00,367
Yeah, smoke some cigars I
171
00:04:00,367 --> 00:04:01,333
Didn't know we had.
172
00:04:01,333 --> 00:04:02,533
Yeah, yeah, just, you know,
173
00:04:02,533 --> 00:04:03,733
I just want to be like one of
174
00:04:03,733 --> 00:04:04,233
The boys.
175
00:04:04,233 --> 00:04:05,067
You'll be fine.
176
00:04:05,067 --> 00:04:05,833
[ doorbell rings ]
177
00:04:05,833 --> 00:04:07,733
Oh, sounds like your boy is here
178
00:04:07,733 --> 00:04:08,200
Now.
179
00:04:08,200 --> 00:04:09,700
My boy, yeah.
180
00:04:09,700 --> 00:04:10,967
Yes. Okay.
181
00:04:10,967 --> 00:04:13,500
Just leave that alone.
182
00:04:13,500 --> 00:04:15,733
Hey --
183
00:04:15,733 --> 00:04:17,100
You're not my boy.
184
00:04:17,100 --> 00:04:19,633
Uh, no. I'm your boss.
185
00:04:19,633 --> 00:04:22,133
You're...Max bannon?
186
00:04:22,133 --> 00:04:24,367
Well, my name is maxine.
187
00:04:24,367 --> 00:04:25,900
My friends call me max, but you
188
00:04:25,900 --> 00:04:28,167
Can call me chief.
189
00:04:28,167 --> 00:04:32,933
Welcome. Welcome. Come on in.
190
00:04:32,933 --> 00:04:34,700
Close the door.
191
00:04:34,700 --> 00:04:37,167
Close your mouth.
192
00:04:37,167 --> 00:04:38,600
Hello. Welcome.
193
00:04:38,600 --> 00:04:40,200
Welcome, chief.
194
00:04:40,200 --> 00:04:43,067
Uh, this -- this is my wife,
195
00:04:43,067 --> 00:04:44,833
Janine -- janine.
196
00:04:44,833 --> 00:04:47,100
And I'm, uh -- I'm c.J.
197
00:04:47,100 --> 00:04:47,833
C.J.
198
00:04:47,833 --> 00:04:50,167
I'm, uh, uh, the fire captain.
199
00:04:50,167 --> 00:04:51,300
Oh, well, that explains the
200
00:04:51,300 --> 00:04:51,733
Uniform.
201
00:04:51,733 --> 00:04:52,467
[ laughs ] Yeah.
202
00:04:52,467 --> 00:04:54,567
Cigar?
203
00:04:54,567 --> 00:04:54,967
No?
204
00:04:54,967 --> 00:04:56,800
I didn't think so.
205
00:04:56,800 --> 00:04:57,900
Ooh, I see where this is
206
00:04:57,900 --> 00:04:58,300
Going.
207
00:04:58,300 --> 00:05:00,167
Okay, I'm gonna leave the two of
208
00:05:00,167 --> 00:05:01,267
You to talk, okay?
209
00:05:01,267 --> 00:05:02,567
Um, c.J., the twins are upstairs
210
00:05:02,567 --> 00:05:02,967
Asleep.
211
00:05:02,967 --> 00:05:04,067
I will be back in a little bit.
212
00:05:04,067 --> 00:05:05,267
Okay.
213
00:05:05,267 --> 00:05:06,333
Baby, that's not mine.
214
00:05:06,333 --> 00:05:06,867
Oh.
215
00:05:06,867 --> 00:05:08,633
You might want to hang it up.
216
00:05:08,633 --> 00:05:09,400
[ chuckles ]
217
00:05:09,400 --> 00:05:10,800
It was wonderful meeting you.
218
00:05:10,800 --> 00:05:11,533
Pleasure.
219
00:05:11,533 --> 00:05:12,233
[ chuckles ]
220
00:05:12,233 --> 00:05:14,800
Okay. Have fun.
221
00:05:14,800 --> 00:05:16,700
So...
222
00:05:16,700 --> 00:05:18,067
So, I guess you've been really
223
00:05:18,067 --> 00:05:19,500
Busy this week meeting with all
224
00:05:19,500 --> 00:05:20,467
The fire captains and
225
00:05:20,467 --> 00:05:21,067
Everything.
226
00:05:21,067 --> 00:05:22,500
Well, a few of them were
227
00:05:22,500 --> 00:05:23,967
Uncomfortable working for a,
228
00:05:23,967 --> 00:05:25,300
Uh, female fire chief.
229
00:05:25,300 --> 00:05:26,400
Ha! You won't have to worry
230
00:05:26,400 --> 00:05:27,133
About me with that.
231
00:05:27,133 --> 00:05:28,333
[ chuckles ] Yeah.
232
00:05:28,333 --> 00:05:29,900
They wouldn't have to worry,
233
00:05:29,900 --> 00:05:31,333
Either, at their next job.
234
00:05:31,333 --> 00:05:32,400
[ chuckles ]
235
00:05:32,400 --> 00:05:34,367
Oh.
236
00:05:34,367 --> 00:05:35,300
Hey!
237
00:05:35,300 --> 00:05:36,633
You hear that?
238
00:05:36,633 --> 00:05:38,133
No, I didn't hear anything.
239
00:05:38,133 --> 00:05:39,567
That's the twins -- twins.
240
00:05:39,567 --> 00:05:40,567
You hear the twins?
241
00:05:40,567 --> 00:05:41,500
I have twins.
242
00:05:41,500 --> 00:05:42,733
I got to go check on them, make
243
00:05:42,733 --> 00:05:43,433
Sure they're okay.
244
00:05:43,433 --> 00:05:45,400
And, uh, you make yourself at
245
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Home, okay?
246
00:05:46,400 --> 00:05:48,700
All right.
247
00:05:54,300 --> 00:05:56,733
Oh.
248
00:05:56,733 --> 00:05:58,967
Whew, excuse me.
249
00:05:58,967 --> 00:05:59,433
Where's c.J.?
250
00:05:59,433 --> 00:06:02,233
Uh, he's upstairs.
251
00:06:02,233 --> 00:06:03,233
You work for the district
252
00:06:03,233 --> 00:06:03,767
Chief office?
253
00:06:03,767 --> 00:06:04,867
Oh, yes. I do. I'm--
254
00:06:04,867 --> 00:06:06,067
What, you his secretary?
255
00:06:06,067 --> 00:06:08,267
Well, not quite.
256
00:06:08,267 --> 00:06:10,067
You a personal assistant?
257
00:06:10,067 --> 00:06:11,600
Oh, see, that's so nice.
258
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
He let you come along with him,
259
00:06:13,100 --> 00:06:14,533
Huh, instead of staying back
260
00:06:14,533 --> 00:06:15,667
There having to fetch coffee.
261
00:06:15,667 --> 00:06:16,467
[ laughs ]
262
00:06:16,467 --> 00:06:17,433
-and answer phones.
263
00:06:17,433 --> 00:06:18,933
I do a little more than that.
264
00:06:18,933 --> 00:06:21,500
Oh, that's so sweet of you.
265
00:06:21,500 --> 00:06:22,600
Whatever, but listen.
266
00:06:22,600 --> 00:06:24,067
Always remember, if you do a
267
00:06:24,067 --> 00:06:25,400
Good job, then maybe he'll let
268
00:06:25,400 --> 00:06:27,167
You ride on his fire truck.
269
00:06:27,167 --> 00:06:29,400
[ imitates siren ]
270
00:06:29,400 --> 00:06:29,967
[ laughs ]
271
00:06:29,967 --> 00:06:30,833
[ imitates siren ]
272
00:06:30,833 --> 00:06:32,067
You think? [ chuckles ]
273
00:06:32,067 --> 00:06:33,200
[ chuckles ]
274
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
Ohh.
275
00:06:34,200 --> 00:06:35,900
So, is the big man around, or is
276
00:06:35,900 --> 00:06:37,433
He stuck in the little boys'
277
00:06:37,433 --> 00:06:38,167
Room?
278
00:06:38,167 --> 00:06:39,567
Do you mean chief bannon?
279
00:06:39,567 --> 00:06:41,500
Ha!
280
00:06:41,500 --> 00:06:43,533
District chief bannon.
281
00:06:43,533 --> 00:06:45,467
Don't even sound right.
282
00:06:45,467 --> 00:06:46,800
I heard he's some kind of war
283
00:06:46,800 --> 00:06:48,067
Hero or something.
284
00:06:48,067 --> 00:06:49,900
[ scoffs ]
285
00:06:49,900 --> 00:06:51,500
That's so silly.
286
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
You know who I am?
287
00:06:52,333 --> 00:06:53,867
No.
288
00:06:53,867 --> 00:06:56,433
I'm big, bad curtis payne,
289
00:06:56,433 --> 00:06:57,633
You heard?
290
00:06:57,633 --> 00:06:59,300
Actually, I was captain before
291
00:06:59,300 --> 00:07:00,067
C.J. Was.
292
00:07:00,067 --> 00:07:01,467
Oh, well, do tell.
293
00:07:01,467 --> 00:07:03,067
I used to run engine company
294
00:07:03,067 --> 00:07:03,667
Number 5.
295
00:07:03,667 --> 00:07:04,933
You know, if I hadn't been
296
00:07:04,933 --> 00:07:06,467
Forced out, I'd probably be the
297
00:07:06,467 --> 00:07:07,567
District chief right now.
298
00:07:07,567 --> 00:07:07,967
Ha.
299
00:07:07,967 --> 00:07:09,200
Then I guess I'd just be out
300
00:07:09,200 --> 00:07:10,667
Of a job.
301
00:07:10,667 --> 00:07:12,700
Uh, no, you wouldn't.
302
00:07:12,700 --> 00:07:16,133
Fine as you are.
303
00:07:16,133 --> 00:07:17,633
[ laughs ]
304
00:07:17,633 --> 00:07:18,500
I'm married, though.
305
00:07:18,500 --> 00:07:19,633
Uncle curtis, what are you
306
00:07:19,633 --> 00:07:20,100
Doing here?
307
00:07:20,100 --> 00:07:21,533
You know what I'm doing here.
308
00:07:21,533 --> 00:07:23,533
I came to see this big, bad
309
00:07:23,533 --> 00:07:24,600
Chief bannon.
310
00:07:24,600 --> 00:07:26,467
Whatever.
311
00:07:26,467 --> 00:07:30,267
The living legend.
312
00:07:30,267 --> 00:07:31,067
Please.
313
00:07:31,067 --> 00:07:32,600
Actually, I'm having a good time
314
00:07:32,600 --> 00:07:33,967
Talking to this fine little
315
00:07:33,967 --> 00:07:35,500
Vixen right here who's flirting
316
00:07:35,500 --> 00:07:36,167
With me.
317
00:07:36,167 --> 00:07:37,400
You should've seen her, too,
318
00:07:37,400 --> 00:07:38,200
Flirting with me.
319
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
Uncle curtis.
320
00:07:39,400 --> 00:07:40,433
Cute, though.
321
00:07:40,433 --> 00:07:41,567
Uncle curtis...
322
00:07:41,567 --> 00:07:44,700
This is chief bannon.
323
00:07:44,700 --> 00:07:46,533
You --
324
00:07:46,533 --> 00:07:53,133
Maxine bannon.
325
00:07:53,133 --> 00:07:55,633
[ imitates siren ]
326
00:07:55,633 --> 00:07:57,600
Siren. I --
327
00:07:57,600 --> 00:07:58,400
You all hear that?
328
00:07:58,400 --> 00:08:00,167
No.
329
00:08:00,167 --> 00:08:01,433
That's my phone.
330
00:08:01,433 --> 00:08:02,933
It's like a dog whistle.
331
00:08:02,933 --> 00:08:05,500
Nobody can hear it but me.
332
00:08:05,500 --> 00:08:07,267
Hello? Ella.
333
00:08:07,267 --> 00:08:08,367
It's your aunt ella.
334
00:08:08,367 --> 00:08:08,900
She's calling me.
335
00:08:08,900 --> 00:08:09,933
She always calls.
336
00:08:09,933 --> 00:08:11,067
Hey, baby.
337
00:08:11,067 --> 00:08:12,367
You need me to come home now?
338
00:08:12,367 --> 00:08:13,800
Okay, I'll be right there.
339
00:08:13,800 --> 00:08:16,167
Okay, bye.
340
00:08:16,167 --> 00:08:17,067
She's always calling.
341
00:08:17,067 --> 00:08:18,667
So, uh...
342
00:08:18,667 --> 00:08:19,467
Look here.
343
00:08:19,467 --> 00:08:21,267
I got to go, and, uh, it was
344
00:08:21,267 --> 00:08:22,633
Very nice to meet you, max.
345
00:08:22,633 --> 00:08:24,867
I mean, uh, bannon.
346
00:08:24,867 --> 00:08:25,433
Chief.
347
00:08:25,433 --> 00:08:27,067
Ch-chief.
348
00:08:27,067 --> 00:08:28,767
Very nice to meet you.
349
00:08:28,767 --> 00:08:30,067
Uh, look here.
350
00:08:30,067 --> 00:08:31,300
Good luck with the job.
351
00:08:31,300 --> 00:08:33,367
C.J., I'll keep you in my
352
00:08:33,367 --> 00:08:37,067
Prayers.
353
00:08:37,067 --> 00:08:38,467
Hide me.
354
00:08:38,467 --> 00:08:41,800
Hide me.
355
00:08:41,800 --> 00:08:42,900
Floyd...
356
00:08:42,900 --> 00:08:44,800
Okay, baby, what's going on?
357
00:08:44,800 --> 00:08:45,833
What are you doing?
358
00:08:45,833 --> 00:08:48,067
You remember my ex, vernita?
359
00:08:48,067 --> 00:08:49,333
She want to meet with me.
360
00:08:49,333 --> 00:08:51,533
Oh, you in trouble.
361
00:08:51,533 --> 00:08:52,833
Ain't that the one...?
362
00:08:52,833 --> 00:08:54,833
Don't she bench like 450?
363
00:08:54,833 --> 00:08:56,600
And that's with her bad arm,
364
00:08:56,600 --> 00:08:57,067
Man.
365
00:08:57,067 --> 00:09:00,700
[ doorbell rings ]
366
00:09:00,700 --> 00:09:02,067
Oh, you think that's her?
367
00:09:02,067 --> 00:09:05,067
[ doorbell rings ]
368
00:09:05,067 --> 00:09:08,867
I guess he do.
369
00:09:08,867 --> 00:09:09,567
Hello.
370
00:09:09,567 --> 00:09:11,767
Uh, may I help you?
371
00:09:11,767 --> 00:09:14,567
Ella, it's me -- vernita.
372
00:09:14,567 --> 00:09:17,867
Vernita-a-a.
373
00:09:17,867 --> 00:09:18,700
[ chuckling ]
374
00:09:18,700 --> 00:09:19,433
[ laughs ]
375
00:09:19,433 --> 00:09:20,867
Where's the rest of you?
376
00:09:20,867 --> 00:09:21,500
Curtis.
377
00:09:21,500 --> 00:09:23,600
Look, I'm looking for floyd.
378
00:09:23,600 --> 00:09:25,100
I'm supposed to meet him here.
379
00:09:25,100 --> 00:09:26,967
He's right over there.
380
00:09:26,967 --> 00:09:28,800
Floyd, is that you?
381
00:09:28,800 --> 00:09:31,500
Vernita, is that you?
382
00:09:31,500 --> 00:09:33,300
I lost some weight.
383
00:09:33,300 --> 00:09:35,667
Actually, I lost a lot of weight
384
00:09:35,667 --> 00:09:36,767
Missing you.
385
00:09:36,767 --> 00:09:38,667
After we broke up, I...
386
00:09:38,667 --> 00:09:39,833
I couldn't eat.
387
00:09:39,833 --> 00:09:42,467
I couldn't sleep.
388
00:09:42,467 --> 00:09:43,333
Girl, if I knew you were
389
00:09:43,333 --> 00:09:44,300
Gonna look this good, I would've
390
00:09:44,300 --> 00:09:46,067
Left you a long time ago.
391
00:09:46,067 --> 00:09:47,767
I want you back, floyd.
392
00:09:47,767 --> 00:09:49,333
I want you to come home.
393
00:09:49,333 --> 00:09:53,200
I want you to take me home.
394
00:09:53,200 --> 00:09:53,900
Ooh, floyd.
395
00:09:53,900 --> 00:09:55,200
Oh, ain't nothing changed.
396
00:09:55,200 --> 00:09:55,767
I know.
397
00:09:55,767 --> 00:09:56,433
Here.
398
00:09:56,433 --> 00:09:57,433
[ chuckles ]
399
00:09:57,433 --> 00:09:58,433
She was ready.
400
00:09:58,433 --> 00:10:00,467
Okay.
401
00:10:03,400 --> 00:10:04,200
Uh...
402
00:10:04,200 --> 00:10:05,433
He about to swallow her.
403
00:10:05,433 --> 00:10:08,100
Uh...
404
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
You all stop in this house!
405
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
[ laughs ]
406
00:10:11,100 --> 00:10:12,000
I'm so happy.
407
00:10:12,000 --> 00:10:13,300
Me too.
408
00:10:13,300 --> 00:10:14,233
Listen, can I use your
409
00:10:14,233 --> 00:10:14,667
Bathroom?
410
00:10:14,667 --> 00:10:15,733
I just want to fix my face a
411
00:10:15,733 --> 00:10:16,233
Little bit.
412
00:10:16,233 --> 00:10:16,933
Yeah, right. Go.
413
00:10:16,933 --> 00:10:17,567
Right in the back.
414
00:10:17,567 --> 00:10:19,733
Don't you touch a thing.
415
00:10:19,733 --> 00:10:21,567
Ooh, I got something for
416
00:10:21,567 --> 00:10:22,200
That.
417
00:10:22,200 --> 00:10:23,833
Like, hey, she actually looks
418
00:10:23,833 --> 00:10:26,800
Kind of good.
419
00:10:26,800 --> 00:10:29,733
I can't wait to go home and
420
00:10:29,733 --> 00:10:30,467
Celebrate!
421
00:10:30,467 --> 00:10:31,900
Whoo!
422
00:10:31,900 --> 00:10:32,733
Ahh!
423
00:10:32,733 --> 00:10:33,667
Floyd?
424
00:10:33,667 --> 00:10:34,500
Hmm?
425
00:10:34,500 --> 00:10:35,633
Floyd...
426
00:10:35,633 --> 00:10:38,033
Have you forgotten claretha?
427
00:10:38,033 --> 00:10:39,433
Pretty much.
428
00:10:39,433 --> 00:10:41,233
[ singsong voice ] Yoo-hoo.
429
00:10:41,233 --> 00:10:42,800
Ella, you here?
430
00:10:42,800 --> 00:10:44,100
Uh-huh.
431
00:10:44,100 --> 00:10:46,967
Damn, damn, damn!
432
00:10:55,033 --> 00:10:56,800
I need to, uh, talk to you
433
00:10:56,800 --> 00:10:57,700
About this paperwork.
434
00:10:57,700 --> 00:10:59,433
Oh! Is that the request I
435
00:10:59,433 --> 00:10:59,867
Put in?
436
00:10:59,867 --> 00:11:00,400
Great!
437
00:11:00,400 --> 00:11:01,733
Because we really need the new
438
00:11:01,733 --> 00:11:02,233
Equipment.
439
00:11:02,233 --> 00:11:03,267
No, this isn't about
440
00:11:03,267 --> 00:11:03,833
Equipment.
441
00:11:03,833 --> 00:11:05,067
This is about the firefighter
442
00:11:05,067 --> 00:11:06,233
Who died.
443
00:11:06,233 --> 00:11:07,867
Oh.
444
00:11:07,867 --> 00:11:08,833
Well, I followed procedure.
445
00:11:08,833 --> 00:11:10,133
I mean, it was an accident.
446
00:11:10,133 --> 00:11:11,300
No, I'm not talking about an
447
00:11:11,300 --> 00:11:11,800
Accident.
448
00:11:11,800 --> 00:11:13,767
Um, I'm talking about the fact
449
00:11:13,767 --> 00:11:15,233
That this paperwork is
450
00:11:15,233 --> 00:11:16,933
Incomplete, making his family
451
00:11:16,933 --> 00:11:18,633
Ineligible for any benefits.
452
00:11:18,633 --> 00:11:20,200
No.
453
00:11:20,200 --> 00:11:20,933
Can I look at that?
454
00:11:20,933 --> 00:11:22,433
Mm.
455
00:11:22,433 --> 00:11:23,700
I mean, this is -- you know,
456
00:11:23,700 --> 00:11:25,067
Could be embarrassing for the
457
00:11:25,067 --> 00:11:25,633
Department, c.J.
458
00:11:25,633 --> 00:11:26,367
[ sighs deeply ]
459
00:11:26,367 --> 00:11:28,300
An oversight like that can
460
00:11:28,300 --> 00:11:29,467
Lose you your job.
461
00:11:29,467 --> 00:11:31,433
I thought I finished that.
462
00:11:31,433 --> 00:11:32,567
Okay.
463
00:11:32,567 --> 00:11:34,367
It's taken care of.
464
00:11:34,367 --> 00:11:35,900
I backdated the forms and put it
465
00:11:35,900 --> 00:11:37,867
Through.
466
00:11:37,867 --> 00:11:38,733
You did that?
467
00:11:38,733 --> 00:11:39,533
Yes, I did...
468
00:11:39,533 --> 00:11:40,067
Ho ho!
469
00:11:40,067 --> 00:11:41,467
But if anyone finds out, it
470
00:11:41,467 --> 00:11:42,933
Could cost both of us our jobs.
471
00:11:42,933 --> 00:11:44,233
So no more mistakes.
472
00:11:44,233 --> 00:11:45,333
You got it?
473
00:11:45,333 --> 00:11:47,133
Yeah. Yes, sir.
474
00:11:47,133 --> 00:11:49,633
I mean, ma'am. Yes, ma'am.
475
00:11:49,633 --> 00:11:51,900
Hey, you saved my butt.
476
00:11:51,900 --> 00:11:53,400
If there's anything I could do,
477
00:11:53,400 --> 00:11:55,367
Anything...
478
00:11:55,367 --> 00:11:57,167
Well, um, you know, c.J.,
479
00:11:57,167 --> 00:11:58,833
There might be something you
480
00:11:58,833 --> 00:11:59,233
Could do.
481
00:11:59,233 --> 00:12:00,533
Anything. Just name it.
482
00:12:00,533 --> 00:12:04,900
Well -- [ sighs ]
483
00:12:04,900 --> 00:12:07,767
What?
484
00:12:07,767 --> 00:12:09,433
And I never take no for an
485
00:12:09,433 --> 00:12:11,967
Answer.
486
00:12:17,633 --> 00:12:19,933
I've had my eye on you, c.J.
487
00:12:19,933 --> 00:12:20,733
You have?
488
00:12:20,733 --> 00:12:21,767
You've got quite the
489
00:12:21,767 --> 00:12:23,133
Reputation as a fireman, and it
490
00:12:23,133 --> 00:12:24,900
Piqued my interest, and now that
491
00:12:24,900 --> 00:12:27,967
I have finally met you, oh...
492
00:12:27,967 --> 00:12:29,700
Ooh.
493
00:12:29,700 --> 00:12:32,600
I love what I see.
494
00:12:32,600 --> 00:12:33,533
Well, thank you.
495
00:12:33,533 --> 00:12:34,233
That's good.
496
00:12:34,233 --> 00:12:35,133
No, that's not good.
497
00:12:35,133 --> 00:12:36,300
That's good, but not --
498
00:12:36,300 --> 00:12:37,067
[ laughs ]
499
00:12:37,067 --> 00:12:39,067
Oh, you are so cute when you're
500
00:12:39,067 --> 00:12:39,967
So flustered.
501
00:12:39,967 --> 00:12:41,633
[ chuckles ]
502
00:12:41,633 --> 00:12:42,600
Hey! Baby.
503
00:12:42,600 --> 00:12:43,267
Hi!
504
00:12:43,267 --> 00:12:44,467
Hey. [ chuckles ]
505
00:12:44,467 --> 00:12:45,400
This is my wife.
506
00:12:45,400 --> 00:12:47,067
This is the chief.
507
00:12:47,067 --> 00:12:48,433
This is janine, my wife.
508
00:12:48,433 --> 00:12:50,100
Baby, I met her earlier.
509
00:12:50,100 --> 00:12:50,667
You did.
510
00:12:50,667 --> 00:12:51,067
Yes.
511
00:12:51,067 --> 00:12:51,967
You met her earlier.
512
00:12:51,967 --> 00:12:52,967
Yes, today.
513
00:12:52,967 --> 00:12:53,400
Baby.
514
00:12:53,400 --> 00:12:54,467
Baby.
515
00:12:54,467 --> 00:12:55,833
How long we been married?
516
00:12:55,833 --> 00:12:57,233
C.J., stop playing.
517
00:12:57,233 --> 00:12:58,133
[ chuckles ]
518
00:12:58,133 --> 00:12:59,100
Are the two of you still
519
00:12:59,100 --> 00:12:59,533
Working?
520
00:12:59,533 --> 00:12:59,900
Yes.
521
00:12:59,900 --> 00:13:00,533
Oh, I'm sorry.
522
00:13:00,533 --> 00:13:01,767
I'm gonna go check on the twins.
523
00:13:01,767 --> 00:13:02,867
You won't even know I'm here.
524
00:13:02,867 --> 00:13:03,900
But you're gonna be right
525
00:13:03,900 --> 00:13:04,367
Upstairs.
526
00:13:04,367 --> 00:13:05,467
So if I need you for anything,
527
00:13:05,467 --> 00:13:06,867
I can just call you.
528
00:13:06,867 --> 00:13:07,500
O-kay, c.J.
529
00:13:07,500 --> 00:13:08,667
And you'll come right down.
530
00:13:08,667 --> 00:13:10,367
Uh, you got it.
531
00:13:10,367 --> 00:13:11,667
Um, chief...Bannon?
532
00:13:11,667 --> 00:13:12,533
I'm sorry.
533
00:13:12,533 --> 00:13:13,400
Chief bannon, it was really
534
00:13:13,400 --> 00:13:14,167
Nice meeting you again.
535
00:13:14,167 --> 00:13:15,200
No, no, no, no.
536
00:13:15,200 --> 00:13:16,067
Just call me max.
537
00:13:16,067 --> 00:13:17,167
Okay, max.
538
00:13:17,167 --> 00:13:20,567
Go. Work hard.
539
00:13:20,567 --> 00:13:22,300
So, where were we?
540
00:13:22,300 --> 00:13:23,233
Huh?
541
00:13:23,233 --> 00:13:23,833
Um...
542
00:13:23,833 --> 00:13:25,900
This is really inappropriate.
543
00:13:25,900 --> 00:13:27,300
I mean, I'm married!
544
00:13:27,300 --> 00:13:28,667
Are you uncomfortable with
545
00:13:28,667 --> 00:13:29,800
A woman being in charge?
546
00:13:29,800 --> 00:13:30,733
You're my boss.
547
00:13:30,733 --> 00:13:32,200
Oh, well, I enjoy being in
548
00:13:32,200 --> 00:13:33,700
Charge, and you know what else
549
00:13:33,700 --> 00:13:34,633
I enjoy?
550
00:13:34,633 --> 00:13:35,900
Yeah, you told me.
551
00:13:35,900 --> 00:13:36,833
[ chuckles ]
552
00:13:36,833 --> 00:13:38,233
C.J., I'm not looking for a
553
00:13:38,233 --> 00:13:39,733
Relationship, just somebody to
554
00:13:39,733 --> 00:13:42,400
Put out my fire once in a while,
555
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
And you do want that new
556
00:13:43,400 --> 00:13:44,333
Equipment you requested,
557
00:13:44,333 --> 00:13:44,767
Don't you?
558
00:13:44,767 --> 00:13:45,633
Okay, that's enough.
559
00:13:45,633 --> 00:13:46,233
That is enough.
560
00:13:46,233 --> 00:13:48,300
Oh, no, not yet.
561
00:13:48,300 --> 00:13:50,600
This is sexual harassment.
562
00:13:50,600 --> 00:13:51,933
I just want to be able to tell
563
00:13:51,933 --> 00:13:52,900
You that this is very
564
00:13:52,900 --> 00:13:54,100
Uncomfortable and that, uh,
565
00:13:54,100 --> 00:13:55,067
I could report you for this.
566
00:13:55,067 --> 00:13:56,733
Oh, yeah, yeah, you could.
567
00:13:56,733 --> 00:13:58,400
Then there'd be all kinds of
568
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Investigations.
569
00:13:59,400 --> 00:14:00,767
They'd probably look at my
570
00:14:00,767 --> 00:14:01,467
Paperwork.
571
00:14:01,467 --> 00:14:02,900
They might find out that some of
572
00:14:02,900 --> 00:14:04,333
It's been backdated, and, uh,
573
00:14:04,333 --> 00:14:05,767
You don't want that to happen
574
00:14:05,767 --> 00:14:06,533
To you, do you?
575
00:14:06,533 --> 00:14:07,533
That's blackmail!
576
00:14:07,533 --> 00:14:08,433
You would do me like that?
577
00:14:08,433 --> 00:14:09,500
Oh, yes.
578
00:14:09,500 --> 00:14:12,467
And I love black males.
579
00:14:12,467 --> 00:14:14,100
[ chuckles ]
580
00:14:17,233 --> 00:14:18,933
Hey, hey, hey, claretha,
581
00:14:18,933 --> 00:14:20,200
Look, um, there's something
582
00:14:20,200 --> 00:14:21,567
That -- that you and I really
583
00:14:21,567 --> 00:14:22,500
Need to talk about.
584
00:14:22,500 --> 00:14:23,433
It's very important.
585
00:14:23,433 --> 00:14:25,300
Oh, floyd!
586
00:14:25,300 --> 00:14:26,533
I knew it!
587
00:14:26,533 --> 00:14:28,800
See, ella?
588
00:14:28,800 --> 00:14:30,900
Okay, but we need to be quick
589
00:14:30,900 --> 00:14:31,767
About this, lambie pie.
590
00:14:31,767 --> 00:14:33,600
I mean, claretha, I really want
591
00:14:33,600 --> 00:14:34,567
To tell you --
592
00:14:34,567 --> 00:14:36,900
No, no, no, wait.
593
00:14:36,900 --> 00:14:39,067
I'm crying.
594
00:14:39,067 --> 00:14:39,967
Oh, I look a mess.
595
00:14:39,967 --> 00:14:41,367
I don't want to look like this
596
00:14:41,367 --> 00:14:42,667
When you propose to me.
597
00:14:42,667 --> 00:14:43,300
Look...
598
00:14:43,300 --> 00:14:44,200
[ chuckles ]
599
00:14:44,200 --> 00:14:45,333
That ain't gonna ever happen.
600
00:14:45,333 --> 00:14:46,300
[ singsong voice ] Not
601
00:14:46,300 --> 00:14:46,733
Helping.
602
00:14:46,733 --> 00:14:47,833
[ singsong voice ] I'm not
603
00:14:47,833 --> 00:14:48,233
Trying.
604
00:14:48,233 --> 00:14:49,933
Ella, I need to freshen up.
605
00:14:49,933 --> 00:14:51,067
Can I use your bathroom?
606
00:14:51,067 --> 00:14:51,467
No!
607
00:14:51,467 --> 00:14:52,067
Yes!
608
00:14:52,067 --> 00:14:53,233
Right back that way.
609
00:14:53,233 --> 00:14:55,467
It's right there.
610
00:14:55,467 --> 00:14:56,067
No.
611
00:14:56,067 --> 00:14:56,933
No, baby.
612
00:14:56,933 --> 00:14:58,067
You look fine.
613
00:14:58,067 --> 00:14:59,067
I won't be but a minute.
614
00:14:59,067 --> 00:15:00,133
Oh, no. You look good,
615
00:15:00,133 --> 00:15:00,633
Though.
616
00:15:00,633 --> 00:15:02,700
Let her go to the bathroom.
617
00:15:02,700 --> 00:15:03,367
It's a musical.
618
00:15:03,367 --> 00:15:05,500
It's a musical.
619
00:15:05,500 --> 00:15:06,467
[ chuckles ]
620
00:15:06,467 --> 00:15:07,733
And I thought you were a
621
00:15:07,733 --> 00:15:08,800
Godly woman, miss ella.
622
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
I didn't know you had it in
623
00:15:09,800 --> 00:15:10,267
You, baby.
624
00:15:10,267 --> 00:15:10,800
[ laughs ]
625
00:15:10,800 --> 00:15:13,600
Floyd, it's called reaping.
626
00:15:13,600 --> 00:15:16,467
That's called creeping.
627
00:15:16,467 --> 00:15:17,933
Aah!
628
00:15:17,933 --> 00:15:19,133
Where you think you're
629
00:15:19,133 --> 00:15:19,733
Going, hmm?
630
00:15:19,733 --> 00:15:21,067
You ain't about to mess up my
631
00:15:21,067 --> 00:15:21,500
Movie.
632
00:15:21,500 --> 00:15:22,667
You the star attraction.
633
00:15:22,667 --> 00:15:23,867
Well, maybe they won't even
634
00:15:23,867 --> 00:15:24,667
Notice each other.
635
00:15:24,667 --> 00:15:25,867
Maybe they'll just go right on
636
00:15:25,867 --> 00:15:26,433
By each other.
637
00:15:26,433 --> 00:15:27,800
What the hell are you doing
638
00:15:27,800 --> 00:15:28,233
Here?
639
00:15:28,233 --> 00:15:29,733
Who the hell are you?!
640
00:15:29,733 --> 00:15:30,667
Maybe not.
641
00:15:30,667 --> 00:15:32,300
I just got back together with
642
00:15:32,300 --> 00:15:32,800
Floyd.
643
00:15:32,800 --> 00:15:33,533
What?!
644
00:15:33,533 --> 00:15:35,067
I'm living with floyd.
645
00:15:35,067 --> 00:15:38,133
Not good.
646
00:15:38,133 --> 00:15:39,533
Oh, you better back it up!
647
00:15:39,533 --> 00:15:40,833
I was here first.
648
00:15:40,833 --> 00:15:41,700
I was here first.
649
00:15:41,700 --> 00:15:42,933
Girl, you better back up.
650
00:15:42,933 --> 00:15:43,567
Back it up.
651
00:15:43,567 --> 00:15:45,067
Don't make me have to hit you
652
00:15:45,067 --> 00:15:45,700
'cause I will.
653
00:15:45,700 --> 00:15:46,400
Uh-oh! Uh-oh.
654
00:15:46,400 --> 00:15:47,667
Ooh, ooh, ooh, ooh.
655
00:15:47,667 --> 00:15:49,933
Ladies, I-I see you've met.
656
00:15:49,933 --> 00:15:50,633
[ chuckles ]
657
00:15:50,633 --> 00:15:52,133
Just now.
658
00:15:52,133 --> 00:15:53,867
I can explain.
659
00:15:53,867 --> 00:15:56,067
I bet he can't.
660
00:15:56,067 --> 00:15:59,267
I want him to try it.
661
00:15:59,267 --> 00:16:01,067
Just give it up, floyd.
662
00:16:01,067 --> 00:16:02,833
I must have been crazy to try
663
00:16:02,833 --> 00:16:03,733
And come back to you.
664
00:16:03,733 --> 00:16:06,100
And to think I lost all this
665
00:16:06,100 --> 00:16:08,067
Weight crying over you.
666
00:16:08,067 --> 00:16:10,400
Wait a minute.
667
00:16:10,400 --> 00:16:11,900
How much weight?
668
00:16:11,900 --> 00:16:13,967
Girl, I must've dropped
669
00:16:13,967 --> 00:16:15,633
65 pounds.
670
00:16:15,633 --> 00:16:18,233
I'm going on your diet and
671
00:16:18,233 --> 00:16:19,900
Drop me some dead weight.
672
00:16:19,900 --> 00:16:22,133
Okay?
673
00:16:22,133 --> 00:16:22,967
Ooh hoo hoo hoo!
674
00:16:22,967 --> 00:16:24,133
But -- [ stammers ]
675
00:16:24,133 --> 00:16:26,467
Baby...
676
00:16:26,467 --> 00:16:27,967
I love you.
677
00:16:27,967 --> 00:16:29,733
Which one, floyd?
678
00:16:29,733 --> 00:16:30,833
Whichever one will take me
679
00:16:30,833 --> 00:16:31,667
Home with them.
680
00:16:31,667 --> 00:16:32,567
Not me.
681
00:16:32,567 --> 00:16:34,567
Sure not me.
682
00:16:34,567 --> 00:16:37,067
[ sighs ]
683
00:16:41,067 --> 00:16:42,367
[ chuckling ] You know what?
684
00:16:42,367 --> 00:16:44,900
If c.J. Plays his cards right,
685
00:16:44,900 --> 00:16:46,267
He has a bright future with me.
686
00:16:46,267 --> 00:16:47,200
That's wonderful.
687
00:16:47,200 --> 00:16:49,167
C.J.!
688
00:16:49,167 --> 00:16:51,133
Oh, c.J.?
689
00:16:51,133 --> 00:16:52,733
Hey, I tried to reach you at the
690
00:16:52,733 --> 00:16:54,300
Station, but you weren't there.
691
00:16:54,300 --> 00:16:55,900
But I've had such a wonderful
692
00:16:55,900 --> 00:16:57,400
Time talking with janine.
693
00:16:57,400 --> 00:16:58,600
[ both laugh ]
694
00:16:58,600 --> 00:16:59,333
Oh, really?
695
00:16:59,333 --> 00:16:59,733
Yes!
696
00:16:59,733 --> 00:17:01,067
What have you guys been
697
00:17:01,067 --> 00:17:01,767
Talking about?
698
00:17:01,767 --> 00:17:03,067
Oh, I've been bragging on
699
00:17:03,067 --> 00:17:04,233
You -- you know, telling max
700
00:17:04,233 --> 00:17:05,267
All your little secrets.
701
00:17:05,267 --> 00:17:06,633
Oh!
702
00:17:06,633 --> 00:17:07,733
I'm just playing. Come back.
703
00:17:07,733 --> 00:17:09,233
You wife speaks really highly
704
00:17:09,233 --> 00:17:10,600
Of you, c.J., and I am looking
705
00:17:10,600 --> 00:17:12,100
Forward to you working under me.
706
00:17:12,100 --> 00:17:13,100
[ coughs ]
707
00:17:13,100 --> 00:17:13,867
You okay?
708
00:17:13,867 --> 00:17:14,467
Yeah.
709
00:17:14,467 --> 00:17:15,433
Well, listen.
710
00:17:15,433 --> 00:17:17,067
I just stopped by to let you
711
00:17:17,067 --> 00:17:18,500
Know that I got that new
712
00:17:18,500 --> 00:17:19,533
Equipment you requested.
713
00:17:19,533 --> 00:17:20,567
Oh, you did?
714
00:17:20,567 --> 00:17:22,367
I like to keep my men happy.
715
00:17:22,367 --> 00:17:24,067
Well, especially one as good as
716
00:17:24,067 --> 00:17:24,700
This one.
717
00:17:24,700 --> 00:17:25,800
Oh, thank you, max.
718
00:17:25,800 --> 00:17:26,367
Thank you.
719
00:17:26,367 --> 00:17:27,733
I am really so very proud of
720
00:17:27,733 --> 00:17:28,100
C.J.
721
00:17:28,100 --> 00:17:29,367
Oh, as you should be.
722
00:17:29,367 --> 00:17:31,500
Well, you know, um, I better be
723
00:17:31,500 --> 00:17:33,933
Going, but, c.J., if there's
724
00:17:33,933 --> 00:17:36,300
Anything you need...
725
00:17:36,300 --> 00:17:39,600
My door is always open.
726
00:17:39,600 --> 00:17:40,467
Okay.
727
00:17:40,467 --> 00:17:41,733
It was wonderful seeing you
728
00:17:41,733 --> 00:17:42,333
Again, max.
729
00:17:42,333 --> 00:17:44,500
Oh, let me get the door.
730
00:17:44,500 --> 00:17:46,200
Chief, I'm really grateful for
731
00:17:46,200 --> 00:17:47,233
The equipment and everything,
732
00:17:47,233 --> 00:17:48,600
But I don't think I'm gonna be
733
00:17:48,600 --> 00:17:49,333
Able to do it.
734
00:17:49,333 --> 00:17:51,333
C.J., take the equipment.
735
00:17:51,333 --> 00:17:53,067
Use it to save lives, and every
736
00:17:53,067 --> 00:17:54,567
Time you do, remember that you
737
00:17:54,567 --> 00:17:55,100
Owe me.
738
00:17:55,100 --> 00:17:56,600
How you pay me, well, that's up
739
00:17:56,600 --> 00:17:58,067
To you, and if you can't think
740
00:17:58,067 --> 00:18:00,967
Of anything, I got a few ideas.
741
00:18:00,967 --> 00:18:02,433
Bye, janine.
742
00:18:02,433 --> 00:18:03,700
Bye, max.
743
00:18:03,700 --> 00:18:05,100
[ laughs ]
744
00:18:05,100 --> 00:18:05,667
Heh.
745
00:18:05,667 --> 00:18:06,400
She is great.
746
00:18:06,400 --> 00:18:07,667
You are so lucky to have a boss
747
00:18:07,667 --> 00:18:08,933
Like her, baby, and she's taken
748
00:18:08,933 --> 00:18:11,500
Such an interest in you.
749
00:18:11,500 --> 00:18:13,300
You could really go all the way
750
00:18:13,300 --> 00:18:14,067
With her.
751
00:18:14,067 --> 00:18:15,067
And you really need to put in
752
00:18:15,067 --> 00:18:15,467
That work.
753
00:18:15,467 --> 00:18:17,600
Really.
754
00:18:17,600 --> 00:18:18,367
Put in the work?
755
00:18:18,367 --> 00:18:20,233
Yes.
756
00:18:22,600 --> 00:18:23,467
Seriously.
757
00:18:23,467 --> 00:18:24,833
Come on, janine.
758
00:18:24,833 --> 00:18:25,467
Nini.
759
00:18:25,467 --> 00:18:26,367
"Nini"?
760
00:18:26,367 --> 00:18:27,433
Come on.
761
00:18:27,433 --> 00:18:28,133
I'm telling you.
762
00:18:28,133 --> 00:18:29,133
Just let me stay in your
763
00:18:29,133 --> 00:18:30,133
Backyard -- two days tops.
764
00:18:30,133 --> 00:18:31,600
Okay.
765
00:18:31,600 --> 00:18:32,667
Shh.
766
00:18:32,667 --> 00:18:33,433
You have two days.
767
00:18:33,433 --> 00:18:33,833
Okay.
768
00:18:33,833 --> 00:18:34,767
Two days. That's it.
769
00:18:34,767 --> 00:18:35,167
Right.
770
00:18:35,167 --> 00:18:36,133
You don't have to stay in the
771
00:18:36,133 --> 00:18:36,533
Backyard.
772
00:18:36,533 --> 00:18:37,500
You can stay in malik's room
773
00:18:37,500 --> 00:18:38,367
Until he gets back home.
774
00:18:38,367 --> 00:18:39,833
Two days, floyd.
775
00:18:39,833 --> 00:18:41,267
That's it, okay?
776
00:18:41,267 --> 00:18:42,533
Okay, thank you so much.
777
00:18:42,533 --> 00:18:43,600
Don't touch me.
778
00:18:43,600 --> 00:18:44,400
Oh, okay.
779
00:18:44,400 --> 00:18:44,800
Mama.
780
00:18:44,800 --> 00:18:45,233
Mama?
781
00:18:45,233 --> 00:18:46,267
Come on before she change
782
00:18:46,267 --> 00:18:46,700
Her mind.
783
00:18:46,700 --> 00:18:47,500
No, no, no, no, no.
784
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
No, this is not part of the
785
00:18:48,500 --> 00:18:49,067
Agreement.
786
00:18:49,067 --> 00:18:50,100
Floyd, this is not part of the
787
00:18:50,100 --> 00:18:50,433
Deal!
788
00:18:50,433 --> 00:18:51,267
She's just like luggage.
789
00:18:51,267 --> 00:18:52,200
C.J. Is going to kill me.
790
00:18:52,200 --> 00:18:53,633
Listen. No, no, no, no, no.
791
00:18:53,633 --> 00:18:54,267
Floyd, look.
792
00:18:54,267 --> 00:18:55,467
Whoa, whoa, whoa, whoa.
793
00:18:55,467 --> 00:18:56,367
I'm serious, no.
794
00:18:56,367 --> 00:18:57,133
He needs quiet.
795
00:18:57,133 --> 00:18:58,600
Shh! I'm trying not to wake
796
00:18:58,600 --> 00:18:59,200
The twins.
797
00:18:59,200 --> 00:19:03,067
Oh, my gosh.
798
00:19:03,067 --> 00:19:03,900
Come on, mama.
799
00:19:03,900 --> 00:19:04,467
Grab this.
800
00:19:04,467 --> 00:19:05,767
Put them on your back.
801
00:19:05,767 --> 00:19:06,333
Hey.
802
00:19:06,333 --> 00:19:07,067
What?
803
00:19:07,067 --> 00:19:08,433
What time is breakfast?
804
00:19:08,433 --> 00:19:10,167
Breakfast will be right after
47256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.