All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E28 - Watch the Son Shine WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,413 --> 00:00:05,068 [ whispering indistinctly ] 2 00:00:05,068 --> 00:00:06,068 Both: I got good news! 3 00:00:06,068 --> 00:00:07,586 Aah! Oh, god. 4 00:00:07,586 --> 00:00:08,862 What, you're not the father 5 00:00:08,862 --> 00:00:09,482 Of the baby? 6 00:00:09,482 --> 00:00:10,275 That is good news. 7 00:00:10,275 --> 00:00:11,103 Very funny. 8 00:00:11,103 --> 00:00:12,586 What, you found 50 cent in the 9 00:00:12,586 --> 00:00:13,586 Couch cushion again? 10 00:00:13,586 --> 00:00:15,206 Hello, hello, hello. 11 00:00:15,206 --> 00:00:17,172 Can somebody just tell me the 12 00:00:17,172 --> 00:00:17,758 News? 13 00:00:17,758 --> 00:00:18,862 I am about to-- 14 00:00:18,862 --> 00:00:20,275 I'm first. 15 00:00:20,275 --> 00:00:21,965 I'm her first born. 16 00:00:21,965 --> 00:00:24,758 I'm her first husband, okay? 17 00:00:24,758 --> 00:00:26,206 I'm your first husband, right, 18 00:00:26,206 --> 00:00:26,620 Ella? 19 00:00:26,620 --> 00:00:28,310 Uh...Curtis, you know what? 20 00:00:28,310 --> 00:00:29,206 Ella? 21 00:00:29,206 --> 00:00:31,620 Listen -- can somebody just 22 00:00:31,620 --> 00:00:33,206 Please tell me some news? 23 00:00:33,206 --> 00:00:34,620 I am about to be a 24 00:00:34,620 --> 00:00:36,103 Georgia state graduate. 25 00:00:36,103 --> 00:00:37,862 Unh! 26 00:00:37,862 --> 00:00:38,689 Hm! 27 00:00:38,689 --> 00:00:39,551 Ha ha! 28 00:00:39,551 --> 00:00:40,827 Oh, that is great. 29 00:00:40,827 --> 00:00:41,620 Your son. 30 00:00:41,620 --> 00:00:43,034 Wow, you're finally gonna 31 00:00:43,034 --> 00:00:44,517 Bring home a b.A. -- 'cause 32 00:00:44,517 --> 00:00:46,620 We've been so tired of your b.S. 33 00:00:46,620 --> 00:00:47,137 Curtis. 34 00:00:47,137 --> 00:00:48,827 Look 00 I only have one 35 00:00:48,827 --> 00:00:50,275 Elective left to take to 36 00:00:50,275 --> 00:00:51,965 Graduate -- early childhood 37 00:00:51,965 --> 00:00:52,689 Education. 38 00:00:52,689 --> 00:00:53,137 Unh! 39 00:00:53,137 --> 00:00:54,689 Wait, wait, wait, wait, 40 00:00:54,689 --> 00:00:55,275 Calvin. 41 00:00:55,275 --> 00:00:56,344 With dr. Pascal? 42 00:00:56,344 --> 00:00:57,517 Yeah. 43 00:00:57,517 --> 00:00:58,517 I'm taking that class. 44 00:00:58,517 --> 00:00:59,655 You're in the same class? 45 00:00:59,655 --> 00:01:00,482 I'm taking it! 46 00:01:00,482 --> 00:01:01,206 Oh, oh, yeah! 47 00:01:01,206 --> 00:01:02,896 [ laughs ] 48 00:01:02,896 --> 00:01:04,827 Ba ba boop boop bop -- yeah. 49 00:01:04,827 --> 00:01:05,689 [ laughs ] 50 00:01:05,689 --> 00:01:06,655 That's great, right? 51 00:01:06,655 --> 00:01:07,517 No, that wasn't it. 52 00:01:07,517 --> 00:01:08,172 That wasn't it. 53 00:01:08,172 --> 00:01:08,965 Curtis. 54 00:01:08,965 --> 00:01:10,379 Yeah, whoopee, okay? 55 00:01:10,379 --> 00:01:10,931 Okay, baby. 56 00:01:10,931 --> 00:01:12,000 Okay, just tell me your news. 57 00:01:12,000 --> 00:01:12,896 Can I tell you my news, 58 00:01:12,896 --> 00:01:13,275 Please? 59 00:01:13,275 --> 00:01:13,827 Please. 60 00:01:13,827 --> 00:01:14,965 I don't want to interrupt 61 00:01:14,965 --> 00:01:16,034 Your little stepping class, 62 00:01:16,034 --> 00:01:16,758 Whatever it is. 63 00:01:16,758 --> 00:01:17,379 Yeah. Right? 64 00:01:17,379 --> 00:01:19,206 Come on, baby. 65 00:01:19,206 --> 00:01:20,931 I'm going corporate, baby. 66 00:01:20,931 --> 00:01:23,655 Ah! 67 00:01:23,655 --> 00:01:25,206 Uh, do they hire 68 00:01:25,206 --> 00:01:26,275 Firefighters? 69 00:01:26,275 --> 00:01:27,793 Yeah, baby, they probably 70 00:01:27,793 --> 00:01:29,413 Want me to be a safety inspector 71 00:01:29,413 --> 00:01:30,206 Or something. 72 00:01:30,206 --> 00:01:31,724 Oh, that's cool, pops. 73 00:01:31,724 --> 00:01:33,068 If it doesn't work out, 74 00:01:33,068 --> 00:01:34,862 Somebody's always looking for a 75 00:01:34,862 --> 00:01:37,482 Safety walrus... 76 00:01:37,482 --> 00:01:39,379 Or a safety blowfish... 77 00:01:39,379 --> 00:01:41,689 Or a safety penguin. 78 00:01:41,689 --> 00:01:43,137 You're such a hater. 79 00:01:43,137 --> 00:01:45,482 A safety seal, okay? 80 00:01:45,482 --> 00:01:46,551 Thank you. 81 00:01:46,551 --> 00:01:47,068 Matter of fact... 82 00:01:47,068 --> 00:01:48,137 Curtis. 83 00:01:48,137 --> 00:01:49,103 ...Get your seal out of my 84 00:01:49,103 --> 00:01:50,448 Seat. 85 00:01:50,448 --> 00:01:51,068 How about that? 86 00:01:51,068 --> 00:01:52,551 Okay, curtis, please, baby, 87 00:01:52,551 --> 00:01:54,034 Sit down and just tell me about 88 00:01:54,034 --> 00:01:54,827 The position. 89 00:01:54,827 --> 00:01:56,896 Yeah! I'm so excited! 90 00:01:56,896 --> 00:01:57,862 [ laughs ] Whoo. 91 00:01:57,862 --> 00:01:59,310 I can't tell you nothing till 92 00:01:59,310 --> 00:02:00,000 Tomorrow. 93 00:02:00,000 --> 00:02:01,517 That's when my interview is. 94 00:02:01,517 --> 00:02:02,827 Ah. 95 00:02:02,827 --> 00:02:03,862 Uh-oh. Curtis, wait a 96 00:02:03,862 --> 00:02:04,586 Minute, baby. 97 00:02:04,586 --> 00:02:04,965 What? 98 00:02:04,965 --> 00:02:06,241 You may need to brush up on 99 00:02:06,241 --> 00:02:07,310 Your interviewing skills. 100 00:02:07,310 --> 00:02:08,068 Ah. 101 00:02:08,068 --> 00:02:10,413 [ chuckles ] What?! 102 00:02:10,413 --> 00:02:11,655 You may need to brush up on 103 00:02:11,655 --> 00:02:12,068 Your -- 104 00:02:12,068 --> 00:02:12,827 I heard you. 105 00:02:12,827 --> 00:02:13,517 Come on, baby, 106 00:02:13,517 --> 00:02:14,275 I'm your man. 107 00:02:14,275 --> 00:02:15,448 This is curtis payne. 108 00:02:15,448 --> 00:02:16,586 I got the gift of gab. 109 00:02:16,586 --> 00:02:17,827 You know I got a gift. 110 00:02:17,827 --> 00:02:18,931 God gave me the gift. 111 00:02:18,931 --> 00:02:20,620 Curtis, that's what I'm 112 00:02:20,620 --> 00:02:21,724 Afraid of, baby. 113 00:02:21,724 --> 00:02:24,413 Oh, listen -- malik is taking a 114 00:02:24,413 --> 00:02:25,413 Career-counseling course. 115 00:02:25,413 --> 00:02:26,137 He can tutor you. 116 00:02:26,137 --> 00:02:27,310 Oh, please, that boy can't do 117 00:02:27,310 --> 00:02:28,000 Nothing for me. 118 00:02:28,000 --> 00:02:28,620 Yes, he can. 119 00:02:28,620 --> 00:02:29,413 Whoa, whoa, pop. 120 00:02:29,413 --> 00:02:30,000 You kidding? 121 00:02:30,000 --> 00:02:31,068 Pop, you better listen to 122 00:02:31,068 --> 00:02:31,379 Mom. 123 00:02:31,379 --> 00:02:32,586 She's a coed now. 124 00:02:32,586 --> 00:02:33,827 She knows things. 125 00:02:33,827 --> 00:02:35,103 Wow. 126 00:02:35,103 --> 00:02:36,724 That's more than I can say for 127 00:02:36,724 --> 00:02:37,103 You. 128 00:02:37,103 --> 00:02:38,551 I guess the old saying is 129 00:02:38,551 --> 00:02:39,103 True -- 130 00:02:39,103 --> 00:02:39,896 Curtis. 131 00:02:39,896 --> 00:02:41,655 "Those that can, graduate." 132 00:02:41,655 --> 00:02:42,413 Curtis. 133 00:02:42,413 --> 00:02:46,724 "And those that can't... 134 00:02:46,724 --> 00:02:48,689 "And those that can't... Go to class with their mama. 135 00:02:48,689 --> 00:03:04,896 Go to class with their mama. 136 00:03:04,896 --> 00:03:05,758 Calvin? 137 00:03:05,758 --> 00:03:06,655 Mm-hmm? 138 00:03:06,655 --> 00:03:08,758 Baby, I know we are going to 139 00:03:08,758 --> 00:03:09,689 Ace this class. 140 00:03:09,689 --> 00:03:11,241 I told you, ma -- you stick 141 00:03:11,241 --> 00:03:12,931 With me, we're gonna blow right 142 00:03:12,931 --> 00:03:14,034 Through this course. 143 00:03:14,034 --> 00:03:15,172 I know. 144 00:03:15,172 --> 00:03:16,931 You've taken it, what, three 145 00:03:16,931 --> 00:03:17,517 Times? 146 00:03:17,517 --> 00:03:18,551 [ chuckles ] 147 00:03:18,551 --> 00:03:20,448 You got your little jokes, huh? 148 00:03:20,448 --> 00:03:21,137 Sorry, baby. 149 00:03:21,137 --> 00:03:22,241 Listen -- I just know we're 150 00:03:22,241 --> 00:03:22,586 Gonna 151 00:03:22,586 --> 00:03:23,655 Go to the top of this class 152 00:03:23,655 --> 00:03:24,137 Together. 153 00:03:24,137 --> 00:03:25,862 The top. 154 00:03:25,862 --> 00:03:27,310 So, now, calvin, I was 155 00:03:27,310 --> 00:03:28,103 Thinking -- 156 00:03:28,103 --> 00:03:29,758 Mnh-mnh, mnh-mnh, mnh-mnh. 157 00:03:29,758 --> 00:03:31,586 I've already started my idea for 158 00:03:31,586 --> 00:03:32,379 The presentation. 159 00:03:32,379 --> 00:03:32,827 Yeah. 160 00:03:32,827 --> 00:03:34,413 Okay, well, baby, after we do 161 00:03:34,413 --> 00:03:35,655 That, I was thinking -- 162 00:03:35,655 --> 00:03:36,758 Oh, check it out -- 163 00:03:36,758 --> 00:03:38,724 3-d graphics. 164 00:03:38,724 --> 00:03:40,275 Kwhoo. 165 00:03:40,275 --> 00:03:41,551 Hey, baby check it out. 166 00:03:41,551 --> 00:03:42,275 Check it out. 167 00:03:42,275 --> 00:03:44,103 Huh? Whoo! 168 00:03:44,103 --> 00:03:46,068 It's the charm master. 169 00:03:46,068 --> 00:03:48,103 Me in this suit -- I could talk 170 00:03:48,103 --> 00:03:50,137 A eskimo into buying a snocone. 171 00:03:50,137 --> 00:03:52,034 Curtis, you are really pumped 172 00:03:52,034 --> 00:03:53,206 About this job, aren't you? 173 00:03:53,206 --> 00:03:54,000 Baby, please. 174 00:03:54,000 --> 00:03:55,344 With this suit and my charm, the 175 00:03:55,344 --> 00:03:56,206 Job is in the bag. 176 00:03:56,206 --> 00:03:56,896 You heard me? 177 00:03:56,896 --> 00:03:57,931 Get that job, baby. 178 00:03:57,931 --> 00:03:58,551 I got it. 179 00:03:58,551 --> 00:04:00,551 Get it. Get it. 180 00:04:00,551 --> 00:04:02,000 Okay, calvin, I was thinking -- 181 00:04:02,000 --> 00:04:03,413 Whoa, whoa, hold up. Look. 182 00:04:03,413 --> 00:04:05,034 Check that out, mom. 183 00:04:05,034 --> 00:04:06,758 Don't that look good? 184 00:04:06,758 --> 00:04:08,965 Calvin, baby, I have some 185 00:04:08,965 --> 00:04:10,413 Ideas, too, that I would like to 186 00:04:10,413 --> 00:04:11,000 Show you. 187 00:04:11,000 --> 00:04:11,793 Great, great. 188 00:04:11,793 --> 00:04:13,103 Yeah, and I'm gonna make the 189 00:04:13,103 --> 00:04:15,103 Planets orbit. 190 00:04:15,103 --> 00:04:16,517 Uh-huh. 191 00:04:16,517 --> 00:04:18,034 And maybe I'll set it to 192 00:04:18,034 --> 00:04:19,689 Music -- you know, narration. 193 00:04:19,689 --> 00:04:22,068 Yeah, why not? 194 00:04:22,068 --> 00:04:23,689 What are you two up to? 195 00:04:23,689 --> 00:04:25,586 Oh, me and my classmate here 196 00:04:25,586 --> 00:04:26,724 Are working on our presentation 197 00:04:26,724 --> 00:04:27,172 For class. 198 00:04:27,172 --> 00:04:28,241 Ah. 199 00:04:28,241 --> 00:04:29,620 Actually, curtis, we're 200 00:04:29,620 --> 00:04:31,206 Supposed to be coming up with a 201 00:04:31,206 --> 00:04:32,862 Method to teach preschoolers how 202 00:04:32,862 --> 00:04:35,000 To remember all of the planets, 203 00:04:35,000 --> 00:04:35,482 And -- 204 00:04:35,482 --> 00:04:36,793 Oh, baby, that's easy. 205 00:04:36,793 --> 00:04:38,586 Just teach 'em association. 206 00:04:38,586 --> 00:04:43,137 Association -- venus...Williams, 207 00:04:43,137 --> 00:04:44,896 Got a sister serena. 208 00:04:44,896 --> 00:04:47,517 Earth...Wind, and fire. 209 00:04:47,517 --> 00:04:48,137 Curtis, please. 210 00:04:48,137 --> 00:04:50,034 Greatest group ever. 211 00:04:50,034 --> 00:04:52,000 Uh, mercury... 212 00:04:52,000 --> 00:04:52,896 Mm-hmm. 213 00:04:52,896 --> 00:04:55,517 ...Saturn, and... 214 00:04:55,517 --> 00:04:56,517 I can't never get that last 215 00:04:56,517 --> 00:04:57,379 One, can't never get the last 216 00:04:57,379 --> 00:04:57,689 One. 217 00:04:57,689 --> 00:04:58,448 Bluto! 218 00:04:58,448 --> 00:04:59,862 He used to beat up popeye. 219 00:04:59,862 --> 00:05:00,931 Oh. 220 00:05:00,931 --> 00:05:01,724 [ chuckles ] 221 00:05:01,724 --> 00:05:03,068 You should be working for nasa. 222 00:05:03,068 --> 00:05:04,000 [ laughs ] 223 00:05:04,000 --> 00:05:05,206 Now, see, if you'd studied 224 00:05:05,206 --> 00:05:06,448 Your books and paid attention in 225 00:05:06,448 --> 00:05:07,620 School, you'd realize lincoln 226 00:05:07,620 --> 00:05:09,103 Freed the slaves! 227 00:05:09,103 --> 00:05:10,482 We don't have to work for nasa 228 00:05:10,482 --> 00:05:12,827 No more. 229 00:05:12,827 --> 00:05:14,137 Wow. 230 00:05:14,137 --> 00:05:15,827 [ laughs ] 231 00:05:15,827 --> 00:05:17,241 You know what, curtis? 232 00:05:17,241 --> 00:05:18,931 Baby, sometimes I think we 233 00:05:18,931 --> 00:05:20,793 Should just put you in a glass 234 00:05:20,793 --> 00:05:22,517 Case and charge admission so 235 00:05:22,517 --> 00:05:24,379 That people can just come look 236 00:05:24,379 --> 00:05:26,206 At you, baby, and see that you 237 00:05:26,206 --> 00:05:27,275 Really are real. 238 00:05:27,275 --> 00:05:29,310 You know, that's what my mama 239 00:05:29,310 --> 00:05:30,310 Used to say. 240 00:05:30,310 --> 00:05:32,000 But she'd never charge. 241 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 She knew it was a gift from god. 242 00:05:34,000 --> 00:05:34,689 Right. 243 00:05:34,689 --> 00:05:35,827 You give it away. 244 00:05:35,827 --> 00:05:36,965 You give that away. 245 00:05:36,965 --> 00:05:37,551 Yeah. 246 00:05:37,551 --> 00:05:39,689 But I will charge. 247 00:05:39,689 --> 00:05:41,000 But I will charge. [ laughs ] 248 00:05:41,000 --> 00:05:42,931 [ laughs ] 249 00:05:42,931 --> 00:05:44,862 All right, marge, for lunch, 250 00:05:44,862 --> 00:05:46,206 I will have a double 251 00:05:46,206 --> 00:05:48,241 Cheeseburger -- with curly fries 252 00:05:48,241 --> 00:05:49,862 This time, okay? -- and also I 253 00:05:49,862 --> 00:05:51,413 Would like a mineral water -- 254 00:05:51,413 --> 00:05:52,896 No tap water, none of that. 255 00:05:52,896 --> 00:05:54,448 You know, you got that for me 256 00:05:54,448 --> 00:05:55,137 Last time. 257 00:05:55,137 --> 00:05:56,620 I did not like that at all. 258 00:05:56,620 --> 00:05:58,206 Mineral water, please. 259 00:05:58,206 --> 00:05:59,689 Thank you. 260 00:05:59,689 --> 00:06:04,931 [ clears throat ] 261 00:06:04,931 --> 00:06:06,137 What the hell are you doing? 262 00:06:06,137 --> 00:06:07,206 Oh, I'm just ordering my 263 00:06:07,206 --> 00:06:07,551 Lunch. 264 00:06:07,551 --> 00:06:09,172 Uh, uh, I mean, um, you are 265 00:06:09,172 --> 00:06:09,931 Late, sir. 266 00:06:09,931 --> 00:06:11,413 Late for what? 267 00:06:11,413 --> 00:06:13,586 For your interview. 268 00:06:13,586 --> 00:06:14,172 What the -- 269 00:06:14,172 --> 00:06:15,241 Malik, are you crazy? 270 00:06:15,241 --> 00:06:16,379 Did you bump your head? 271 00:06:16,379 --> 00:06:17,793 I know it's easy, as big as it 272 00:06:17,793 --> 00:06:18,103 Is. 273 00:06:18,103 --> 00:06:19,000 I'm not malik. 274 00:06:19,000 --> 00:06:20,379 I'm the interviewer, and you're 275 00:06:20,379 --> 00:06:21,448 The interviewee, okay? 276 00:06:21,448 --> 00:06:22,862 Aunty ella asked me to help you 277 00:06:22,862 --> 00:06:24,034 Prepare for your interview 278 00:06:24,034 --> 00:06:24,448 Today. 279 00:06:24,448 --> 00:06:25,310 Oh, whatever. 280 00:06:25,310 --> 00:06:26,793 Look -- I got a real interview, 281 00:06:26,793 --> 00:06:27,172 Okay? 282 00:06:27,172 --> 00:06:28,172 And I'm in a hurry. 283 00:06:28,172 --> 00:06:29,724 I can't be going through this 284 00:06:29,724 --> 00:06:30,137 Mess. 285 00:06:30,137 --> 00:06:31,448 Well, I'm in a hurry, too, 286 00:06:31,448 --> 00:06:32,689 So -- uncle curtis, come on. 287 00:06:32,689 --> 00:06:33,482 Come on. Come on. 288 00:06:33,482 --> 00:06:34,862 Look -- the workplace out there 289 00:06:34,862 --> 00:06:35,689 Is hard nowadays. 290 00:06:35,689 --> 00:06:36,965 I'm just helping you prepare. 291 00:06:36,965 --> 00:06:38,344 The questions that they're gonna 292 00:06:38,344 --> 00:06:39,517 Ask you are very hard, all 293 00:06:39,517 --> 00:06:39,965 Right? 294 00:06:39,965 --> 00:06:42,310 So, please... 295 00:06:42,310 --> 00:06:43,827 Okay, I appreciate that. 296 00:06:43,827 --> 00:06:45,103 Come on. You got 5 minutes. 297 00:06:45,103 --> 00:06:46,517 All right. 298 00:06:46,517 --> 00:06:47,827 Make it quick. Make it quick! 299 00:06:47,827 --> 00:06:49,068 Oh, okay. 300 00:06:49,068 --> 00:06:50,931 Uh, sir, do you have your 301 00:06:50,931 --> 00:06:55,137 Resumé? 302 00:06:55,137 --> 00:06:58,655 Um, that's not in a portfolio. 303 00:06:58,655 --> 00:07:01,172 What the hell is that? 304 00:07:01,172 --> 00:07:02,206 I'll take a look at this. 305 00:07:02,206 --> 00:07:03,103 Um... 306 00:07:03,103 --> 00:07:06,206 [ sniffs ] Pork chops? 307 00:07:06,206 --> 00:07:06,931 Barbecue. 308 00:07:06,931 --> 00:07:08,413 [ laughs ] 309 00:07:08,413 --> 00:07:10,344 Ghetto, ghetto, ghetto. 310 00:07:10,344 --> 00:07:11,586 [ chuckles ] 311 00:07:11,586 --> 00:07:14,620 Do you have one without sauce? 312 00:07:14,620 --> 00:07:16,448 You like yours dry, huh? 313 00:07:16,448 --> 00:07:17,551 I do. I do. 314 00:07:17,551 --> 00:07:18,344 This here. 315 00:07:18,344 --> 00:07:19,413 Okay. Thank you. 316 00:07:19,413 --> 00:07:20,482 See, this is clean. 317 00:07:20,482 --> 00:07:21,827 [ both laugh ] 318 00:07:21,827 --> 00:07:22,517 Prepared. 319 00:07:22,517 --> 00:07:25,000 Okay, now, we have here 320 00:07:25,000 --> 00:07:26,758 Mr. Panini? 321 00:07:26,758 --> 00:07:28,448 Mr. Pani-- 322 00:07:28,448 --> 00:07:30,206 Oh, give me a break! 323 00:07:30,206 --> 00:07:32,275 Sir, it's these crazy ethnic 324 00:07:32,275 --> 00:07:33,275 Names, okay? 325 00:07:33,275 --> 00:07:35,827 Now, how do you pronounce that? 326 00:07:35,827 --> 00:07:38,172 It's payne, like what my 327 00:07:38,172 --> 00:07:41,000 Nephew is about to feel. 328 00:07:41,000 --> 00:07:42,310 Uncle curtis, look -- we're 329 00:07:42,310 --> 00:07:43,620 Role-playing here, and you're 330 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 Not playing very nice. 331 00:07:44,620 --> 00:07:47,103 [ chuckles ] 332 00:07:47,103 --> 00:07:48,172 [ clears throat ] 333 00:07:48,172 --> 00:07:49,034 Get on with it. 334 00:07:49,034 --> 00:07:50,448 Okay, okay, okay. 335 00:07:50,448 --> 00:07:51,862 Okay, you can call me 336 00:07:51,862 --> 00:07:55,137 Mr. Taylor van housen. 337 00:07:55,137 --> 00:07:57,689 Okay, taylor van housen, 338 00:07:57,689 --> 00:07:58,344 Son of a-- 339 00:07:58,344 --> 00:07:59,103 Please, please! 340 00:07:59,103 --> 00:08:00,241 I will not be spoken to that 341 00:08:00,241 --> 00:08:00,551 Way. 342 00:08:00,551 --> 00:08:02,206 I am from h.R. 343 00:08:02,206 --> 00:08:03,931 And you're about to be in 344 00:08:03,931 --> 00:08:05,689 E.R. 'cause I'm from the atl. 345 00:08:05,689 --> 00:08:06,758 You heard? 346 00:08:06,758 --> 00:08:09,517 Okay, okay, uh, mr. Panini, 347 00:08:09,517 --> 00:08:12,206 Please, okay, try to refrain 348 00:08:12,206 --> 00:08:13,448 From levity. 349 00:08:13,448 --> 00:08:15,103 Spell it. 350 00:08:15,103 --> 00:08:17,103 It's not about me right now, 351 00:08:17,103 --> 00:08:18,310 Okay, mr. Panini? 352 00:08:18,310 --> 00:08:18,620 Aah. 353 00:08:18,620 --> 00:08:19,758 You better get on with it 354 00:08:19,758 --> 00:08:20,896 'cause this ain't helping me. 355 00:08:20,896 --> 00:08:22,379 I thought this was gonna help. 356 00:08:22,379 --> 00:08:22,896 Well, I'm -- 357 00:08:22,896 --> 00:08:23,482 You gonna help?! 358 00:08:23,482 --> 00:08:24,448 I'm about to help you with 359 00:08:24,448 --> 00:08:26,068 These questions I'm about to 360 00:08:26,068 --> 00:08:26,517 Ask. 361 00:08:26,517 --> 00:08:27,000 Okay. 362 00:08:27,000 --> 00:08:28,068 [ clears throat ] 363 00:08:28,068 --> 00:08:31,655 Now, if you were a tree and you 364 00:08:31,655 --> 00:08:35,551 Fell in the forest, what sound 365 00:08:35,551 --> 00:08:36,344 Would you make? 366 00:08:36,344 --> 00:08:37,344 Then I guess I would make the 367 00:08:37,344 --> 00:08:38,241 Same sound that you're gonna 368 00:08:38,241 --> 00:08:39,965 Make when I fall on you. 369 00:08:39,965 --> 00:08:41,241 Now, what the hell kind of 370 00:08:41,241 --> 00:08:42,172 Questions are these? 371 00:08:42,172 --> 00:08:43,344 I'm getting sick of them. 372 00:08:43,344 --> 00:08:44,620 Okay. Uh, short temper. 373 00:08:44,620 --> 00:08:48,551 Okay, next question -- do you 374 00:08:48,551 --> 00:08:50,862 Know html? 375 00:08:50,862 --> 00:08:52,689 Hmm. Html. 376 00:08:52,689 --> 00:08:53,758 Yeah, I think so. 377 00:08:53,758 --> 00:08:55,241 I had a bout with that last 378 00:08:55,241 --> 00:08:55,827 Winter. 379 00:08:55,827 --> 00:08:56,517 [ laughs ] 380 00:08:56,517 --> 00:09:00,206 Laughs to keeps from crying. 381 00:09:00,206 --> 00:09:03,275 Stop to keep from dying. 382 00:09:03,275 --> 00:09:04,551 Mr. Panini, please cease 383 00:09:04,551 --> 00:09:05,448 These shenanigans! 384 00:09:05,448 --> 00:09:06,551 How about I take the 385 00:09:06,551 --> 00:09:07,724 Shenanigans and put 'em -- 386 00:09:07,724 --> 00:09:10,965 Marge! Marge! 387 00:09:10,965 --> 00:09:12,482 Marge, this interview is 388 00:09:12,482 --> 00:09:13,000 Over. 389 00:09:13,000 --> 00:09:15,275 How about that? 390 00:09:15,275 --> 00:09:16,379 How about that? Let's go. You out of here. 391 00:09:16,379 --> 00:09:20,000 Let's go. You out of here. 392 00:09:20,000 --> 00:09:20,827 ♪ around the sun the 393 00:09:20,827 --> 00:09:21,862 Planets run ♪ 394 00:09:21,862 --> 00:09:23,724 ♪ learning the solar system 395 00:09:23,724 --> 00:09:24,620 Is fun ♪ 396 00:09:24,620 --> 00:09:25,517 Hey, ma -- check it out. 397 00:09:25,517 --> 00:09:26,448 Whoa, whoa. 398 00:09:26,448 --> 00:09:27,862 What are you doing? 399 00:09:27,862 --> 00:09:30,551 Okay, calvin, I decided to 400 00:09:30,551 --> 00:09:33,172 Move ahead with my ideas for the 401 00:09:33,172 --> 00:09:33,965 Project. 402 00:09:33,965 --> 00:09:38,034 Behold -- the planets of payne. 403 00:09:38,034 --> 00:09:39,586 What is all this? 404 00:09:39,586 --> 00:09:40,655 What is this? 405 00:09:40,655 --> 00:09:42,862 Oh, oh, oh, calvin these are 406 00:09:42,862 --> 00:09:44,137 My plans that I drew. 407 00:09:44,137 --> 00:09:45,000 [ chuckles ] 408 00:09:45,000 --> 00:09:47,896 It's the solar system. 409 00:09:47,896 --> 00:09:49,448 Our solar system with the 410 00:09:49,448 --> 00:09:50,241 Earth in it? 411 00:09:50,241 --> 00:09:51,413 Yes, calvin. 412 00:09:51,413 --> 00:09:53,551 I thought it would be a nice way 413 00:09:53,551 --> 00:09:55,655 To teach all of the children so 414 00:09:55,655 --> 00:09:57,551 That they can see all of the 415 00:09:57,551 --> 00:09:58,310 Planets. 416 00:09:58,310 --> 00:10:00,586 [ laughs ] 417 00:10:00,586 --> 00:10:01,862 These are planets? 418 00:10:01,862 --> 00:10:02,965 Yes, calvin. 419 00:10:02,965 --> 00:10:03,724 [ laughs ] 420 00:10:03,724 --> 00:10:05,103 Aunty ella, aunty ella, I 421 00:10:05,103 --> 00:10:05,965 Can't take it! 422 00:10:05,965 --> 00:10:07,137 I can't take it anymore! 423 00:10:07,137 --> 00:10:08,551 Okay, malik, what is it? 424 00:10:08,551 --> 00:10:09,620 What's wrong, baby? 425 00:10:09,620 --> 00:10:11,000 Look -- uncle curtis is 426 00:10:11,000 --> 00:10:11,793 Unemployable! 427 00:10:11,793 --> 00:10:13,206 He wants to be in charge of 428 00:10:13,206 --> 00:10:14,586 Everybody, claims he knows 429 00:10:14,586 --> 00:10:15,896 Everything, and refuses to 430 00:10:15,896 --> 00:10:17,068 Embrace new technology. 431 00:10:17,068 --> 00:10:18,758 You got all this from a mock 432 00:10:18,758 --> 00:10:19,413 Interview? 433 00:10:19,413 --> 00:10:22,241 No, this is all his resumé. 434 00:10:22,241 --> 00:10:23,620 Look, I can't take it. 435 00:10:23,620 --> 00:10:25,103 I got to go. I got to go. 436 00:10:25,103 --> 00:10:26,034 Well, wait, wait. 437 00:10:26,034 --> 00:10:27,137 Okay, malik, wait, okay? 438 00:10:27,137 --> 00:10:29,275 I'm sorry about that. 439 00:10:29,275 --> 00:10:30,655 Get this. Get it. 440 00:10:30,655 --> 00:10:33,724 Malik, look. Look. 441 00:10:33,724 --> 00:10:39,482 Behold -- the planets of payne. 442 00:10:39,482 --> 00:10:42,344 Baby, it's the solar system. 443 00:10:42,344 --> 00:10:43,241 What? Wait. 444 00:10:43,241 --> 00:10:46,000 Our solar system, the one with 445 00:10:46,000 --> 00:10:46,862 Earth in it? 446 00:10:46,862 --> 00:10:48,206 That's what I said. 447 00:10:48,206 --> 00:10:50,068 Well, what happened to earth? 448 00:10:50,068 --> 00:10:51,551 And this is the sun. 449 00:10:51,551 --> 00:10:53,000 Okay, wait a minute. 450 00:10:53,000 --> 00:10:54,793 Yes, that is the sun, and this 451 00:10:54,793 --> 00:10:56,000 Is saturn or pluto. 452 00:10:56,000 --> 00:10:57,517 And this -- this is the earth. 453 00:10:57,517 --> 00:10:58,517 [ planet crunches ] 454 00:10:58,517 --> 00:11:00,103 Oh! 455 00:11:00,103 --> 00:11:02,172 We're dead. 456 00:11:02,172 --> 00:11:04,896 Whoa, destroyer of the world. 457 00:11:04,896 --> 00:11:06,827 [ both laugh ] 458 00:11:06,827 --> 00:11:07,965 [ chuckles ] 459 00:11:07,965 --> 00:11:09,896 Uh, mom, seriously, let's go 460 00:11:09,896 --> 00:11:11,000 Back to my idea. 461 00:11:11,000 --> 00:11:12,448 Okay, guys, I have been 462 00:11:12,448 --> 00:11:13,724 Working on this all day. 463 00:11:13,724 --> 00:11:15,103 This is just my first try. 464 00:11:15,103 --> 00:11:17,517 Well, you try to create a 465 00:11:17,517 --> 00:11:18,655 Universe in one day? 466 00:11:18,655 --> 00:11:20,241 It took god six days. 467 00:11:20,241 --> 00:11:21,620 [ both laugh ] 468 00:11:21,620 --> 00:11:23,517 Mom, seriously, let's go back 469 00:11:23,517 --> 00:11:24,310 To my idea. 470 00:11:24,310 --> 00:11:26,034 Calvin, you haven't even 471 00:11:26,034 --> 00:11:27,931 Looked at my idea, all of it. 472 00:11:27,931 --> 00:11:29,620 But, mom, look, this -- 473 00:11:29,620 --> 00:11:31,034 Calvin, listen. 474 00:11:31,034 --> 00:11:33,000 Now, I am your mother, baby. 475 00:11:33,000 --> 00:11:33,448 Whoa. 476 00:11:33,448 --> 00:11:36,000 Now, maybe you have not -- 477 00:11:36,000 --> 00:11:37,586 Young malik senses danger and 478 00:11:37,586 --> 00:11:39,206 Decides to return to the safety 479 00:11:39,206 --> 00:11:39,896 Of his own home. 480 00:11:39,896 --> 00:11:41,275 Now. Bye-bye. 481 00:11:41,275 --> 00:11:43,310 Mom, if we turn this in, 482 00:11:43,310 --> 00:11:44,758 Nobody will respect our project. 483 00:11:44,758 --> 00:11:45,862 It looks like something 484 00:11:45,862 --> 00:11:46,793 Preschoolers would do. 485 00:11:46,793 --> 00:11:48,172 Calvin, exactly. 486 00:11:48,172 --> 00:11:49,689 That's who it's for -- 487 00:11:49,689 --> 00:11:50,724 Preschoolers. 488 00:11:50,724 --> 00:11:52,310 Mom, I'm sorry. No. 489 00:11:52,310 --> 00:11:53,793 If we turn this in, we'll get 490 00:11:53,793 --> 00:11:54,448 Laughed at. 491 00:11:54,448 --> 00:11:55,137 It's a joke! 492 00:11:55,137 --> 00:11:58,206 Oh, really? 493 00:11:58,206 --> 00:12:01,931 Oh, it's a joke, is it? 494 00:12:01,931 --> 00:12:03,000 Okay, well, calvin, you know 495 00:12:03,000 --> 00:12:03,310 What? 496 00:12:03,310 --> 00:12:04,103 I got a joke for you. 497 00:12:04,103 --> 00:12:05,172 Mom -- 498 00:12:05,172 --> 00:12:07,758 Knock, knock. 499 00:12:07,758 --> 00:12:09,068 Who's there? 500 00:12:09,068 --> 00:12:11,241 Your mama. 501 00:12:11,241 --> 00:12:12,379 Your mama who? 502 00:12:12,379 --> 00:12:15,965 Your mama can't believe how 503 00:12:15,965 --> 00:12:19,000 Insensitive and ungrateful her 504 00:12:19,000 --> 00:12:21,310 Only son has gotten. 505 00:12:21,310 --> 00:12:22,172 Thank you. 506 00:12:22,172 --> 00:12:24,000 Mom, I was just kidding. 507 00:12:24,000 --> 00:12:25,827 Mom, I was just kidding. Mom! 508 00:12:25,827 --> 00:12:29,517 Mom! 509 00:12:29,517 --> 00:12:31,000 I don't care what everyone 510 00:12:31,000 --> 00:12:31,413 Says. 511 00:12:31,413 --> 00:12:32,862 This would have gotten us an 512 00:12:32,862 --> 00:12:34,620 "A." 513 00:12:34,620 --> 00:12:37,724 Calvin? 514 00:12:37,724 --> 00:12:38,793 [ sighs ] 515 00:12:38,793 --> 00:12:39,310 See -- 516 00:12:39,310 --> 00:12:39,965 Whoo! 517 00:12:39,965 --> 00:12:41,068 Hi, baby. 518 00:12:41,068 --> 00:12:42,275 Hey, baby, I'm home! 519 00:12:42,275 --> 00:12:43,068 I know. 520 00:12:43,068 --> 00:12:44,586 Oh, it smells great! 521 00:12:44,586 --> 00:12:45,310 Mwah! 522 00:12:45,310 --> 00:12:47,758 Baby, why are you yelling? 523 00:12:47,758 --> 00:12:48,448 What? 524 00:12:48,448 --> 00:12:50,068 Baby, you got to speak up! 525 00:12:50,068 --> 00:12:51,517 Why are you whispering? 526 00:12:51,517 --> 00:12:53,517 I'm not whispering. 527 00:12:53,517 --> 00:12:54,310 Oh! 528 00:12:54,310 --> 00:12:55,413 [ laughs ] 529 00:12:55,413 --> 00:12:56,827 My first day was great! 530 00:12:56,827 --> 00:12:59,551 Thanks for asking! 531 00:12:59,551 --> 00:13:01,206 Curtis, I did not ask how 532 00:13:01,206 --> 00:13:03,344 Your day was. 533 00:13:03,344 --> 00:13:04,689 What, are you deaf? 534 00:13:04,689 --> 00:13:05,965 I said it was great! 535 00:13:05,965 --> 00:13:07,103 I love the place! 536 00:13:07,103 --> 00:13:08,758 I could work there forever! 537 00:13:08,758 --> 00:13:11,344 Curtis, what kind of place is 538 00:13:11,344 --> 00:13:14,000 This? 539 00:13:14,000 --> 00:13:15,482 You made fish? 540 00:13:15,482 --> 00:13:17,275 [ chuckles ] 541 00:13:17,275 --> 00:13:21,206 Curtis, I did not make fish! 542 00:13:21,206 --> 00:13:22,448 Then why did you ask me if I 543 00:13:22,448 --> 00:13:24,137 Want some? 544 00:13:24,137 --> 00:13:28,000 Come here! 545 00:13:28,000 --> 00:13:30,620 What type of place is dynamic 546 00:13:30,620 --> 00:13:32,724 Enterprises? 547 00:13:32,724 --> 00:13:33,758 Dynam-- no. 548 00:13:33,758 --> 00:13:36,448 Dynamite franchises! 549 00:13:36,448 --> 00:13:38,000 It's an explosives-testing 550 00:13:38,000 --> 00:13:38,689 Facility! 551 00:13:38,689 --> 00:13:40,689 We blow stuff up! 552 00:13:40,689 --> 00:13:41,344 Oh. 553 00:13:41,344 --> 00:13:42,206 All day! 554 00:13:42,206 --> 00:13:43,034 [ laughs ] 555 00:13:43,034 --> 00:13:43,931 It's great! 556 00:13:43,931 --> 00:13:46,137 All the guys wear protective ear 557 00:13:46,137 --> 00:13:46,758 Gear! 558 00:13:46,758 --> 00:13:48,655 I told 'em I don't need it! 559 00:13:48,655 --> 00:13:50,620 We got jesus! 560 00:13:50,620 --> 00:13:53,724 Well, baby, you need a set. 561 00:13:53,724 --> 00:13:57,206 Baby, please! I'm tired! 562 00:13:57,206 --> 00:13:59,620 I have a headache! 563 00:13:59,620 --> 00:14:03,379 You have such a one-track mind! 564 00:14:03,379 --> 00:14:07,620 Curtis, stop yelling and sit. 565 00:14:07,620 --> 00:14:09,448 Ella, you don't have to cuss 566 00:14:09,448 --> 00:14:09,827 Me! 567 00:14:09,827 --> 00:14:13,068 I said -- baby, I said sit 568 00:14:13,068 --> 00:14:13,862 Down! 569 00:14:13,862 --> 00:14:14,965 Down! Sit! 570 00:14:14,965 --> 00:14:16,896 Oh! Oh! 571 00:14:16,896 --> 00:14:19,689 Listen -- I am calling your 572 00:14:19,689 --> 00:14:21,517 Employer tomorrow, and I am 573 00:14:21,517 --> 00:14:22,931 Quitting for you. 574 00:14:22,931 --> 00:14:25,758 You're already too loud! 575 00:14:25,758 --> 00:14:29,034 No. You're already too loud. 576 00:14:29,034 --> 00:14:31,896 Touchdown! That's right! 577 00:14:31,896 --> 00:14:32,655 Thank you, baby! 578 00:14:32,655 --> 00:14:36,172 I forgot the game was on! 579 00:14:36,172 --> 00:14:36,965 You know what? 580 00:14:36,965 --> 00:14:40,551 You're getting me upset. 581 00:14:40,551 --> 00:14:43,689 Okay, okay, if you insist! 582 00:14:43,689 --> 00:14:44,689 [ sighs ] 583 00:14:44,689 --> 00:14:47,068 Just let me take a shower first, 584 00:14:47,068 --> 00:14:47,758 Okay? 585 00:14:47,758 --> 00:14:51,137 Okay? Then you can come meet me. 586 00:14:51,137 --> 00:14:54,206 Then you can come meet me. 587 00:14:54,206 --> 00:14:54,896 Curtis. 588 00:14:54,896 --> 00:14:56,310 You still working on your 589 00:14:56,310 --> 00:14:59,655 Solar-system project? 590 00:14:59,655 --> 00:15:00,206 Yes, baby. 591 00:15:00,206 --> 00:15:01,241 I think you should use this 592 00:15:01,241 --> 00:15:02,965 For earth. 593 00:15:02,965 --> 00:15:04,655 I was gonna use it for mars. 594 00:15:04,655 --> 00:15:05,275 What? 595 00:15:05,275 --> 00:15:06,758 You want me to move my car? 596 00:15:06,758 --> 00:15:08,517 [ doorbell rings ] 597 00:15:08,517 --> 00:15:09,931 Doorbell. 598 00:15:09,931 --> 00:15:12,758 What did you call me? 599 00:15:12,758 --> 00:15:18,241 Never mind! I'll get it! 600 00:15:18,241 --> 00:15:21,758 Oh -- 601 00:15:21,758 --> 00:15:24,103 What the hell? 602 00:15:24,103 --> 00:15:25,689 No, really, what the hell, 603 00:15:25,689 --> 00:15:27,310 Calvin? 604 00:15:27,310 --> 00:15:29,448 Calvin, what -- 605 00:15:29,448 --> 00:15:30,482 You -- 606 00:15:30,482 --> 00:15:33,482 Oh, that's my model! 607 00:15:33,482 --> 00:15:35,206 Baby, he's wearing your 608 00:15:35,206 --> 00:15:38,448 Model! 609 00:15:38,448 --> 00:15:40,344 Why is dad talking loud? 610 00:15:40,344 --> 00:15:42,551 Because it was his first and 611 00:15:42,551 --> 00:15:44,379 Last day at the explosives 612 00:15:44,379 --> 00:15:46,344 Testing facility! 613 00:15:46,344 --> 00:15:47,931 You don't have to shout, 614 00:15:47,931 --> 00:15:48,413 Baby! 615 00:15:48,413 --> 00:15:49,724 I'm not deaf! 616 00:15:49,724 --> 00:15:51,620 Oh. Sorry, curtis. 617 00:15:51,620 --> 00:15:52,586 What? 618 00:15:52,586 --> 00:15:54,310 Wait. He can't hear? 619 00:15:54,310 --> 00:15:55,793 No, not a thing. 620 00:15:55,793 --> 00:15:56,448 Really? 621 00:15:56,448 --> 00:15:56,931 No. 622 00:15:56,931 --> 00:15:59,724 [ laughs ] 623 00:15:59,724 --> 00:16:02,137 Pop, miranda's having octuplets, 624 00:16:02,137 --> 00:16:03,241 Eight babies. 625 00:16:03,241 --> 00:16:05,620 An octopus hates your babies? 626 00:16:05,620 --> 00:16:06,586 [ laughs ] 627 00:16:06,586 --> 00:16:08,275 And we're all moving here. 628 00:16:08,275 --> 00:16:11,241 And you're giving them beer? 629 00:16:11,241 --> 00:16:13,482 That's my boy! 630 00:16:13,482 --> 00:16:15,137 Can we keep him like this? 631 00:16:15,137 --> 00:16:17,000 Would you please stop playing 632 00:16:17,000 --> 00:16:18,896 With your father and tell me why 633 00:16:18,896 --> 00:16:20,793 Are you wearing my model? 634 00:16:20,793 --> 00:16:22,379 Well, I upgraded your plans. 635 00:16:22,379 --> 00:16:23,620 I stayed up all night. 636 00:16:23,620 --> 00:16:24,965 I couldn't let my project 637 00:16:24,965 --> 00:16:25,689 Partner down. 638 00:16:25,689 --> 00:16:27,620 Calvin, you shouldn't have. 639 00:16:27,620 --> 00:16:28,827 Yes, I should. 640 00:16:28,827 --> 00:16:30,103 [ laughs ] 641 00:16:30,103 --> 00:16:32,586 It slipped. I'm sorry. 642 00:16:32,586 --> 00:16:33,379 There we go. 643 00:16:33,379 --> 00:16:35,068 I mean, you're the woman that 644 00:16:35,068 --> 00:16:36,827 Taught me everything I know, and 645 00:16:36,827 --> 00:16:38,448 I should have listened to your 646 00:16:38,448 --> 00:16:39,724 Ideas instead of being 647 00:16:39,724 --> 00:16:40,586 Disrespectful. 648 00:16:40,586 --> 00:16:41,931 [ sighs ] Calvin. 649 00:16:41,931 --> 00:16:42,896 [ laughs ] 650 00:16:42,896 --> 00:16:44,413 No, baby, really, you 651 00:16:44,413 --> 00:16:47,413 Shouldn't have because I did the 652 00:16:47,413 --> 00:16:48,793 Project. 653 00:16:48,793 --> 00:16:50,413 What did you do? 654 00:16:50,413 --> 00:16:52,034 Let me show you. 655 00:16:52,034 --> 00:16:53,551 Stop. Stop it. 656 00:16:53,551 --> 00:16:55,344 Pull it up here. 657 00:16:55,344 --> 00:16:57,931 Oh, I get it -- baby, calvin 658 00:16:57,931 --> 00:17:00,310 Is supposed to be a eclipse of 659 00:17:00,310 --> 00:17:01,448 The sun! 660 00:17:01,448 --> 00:17:02,000 No. 661 00:17:02,000 --> 00:17:03,241 With gold teeth. 662 00:17:03,241 --> 00:17:08,931 No. My son is the sun. 663 00:17:08,931 --> 00:17:10,206 He can't be the sun. 664 00:17:10,206 --> 00:17:11,965 Nobody want to wake up to calvin 665 00:17:11,965 --> 00:17:12,793 Every morning. 666 00:17:12,793 --> 00:17:14,172 Baby, don't listen to your 667 00:17:14,172 --> 00:17:14,965 Father, please. 668 00:17:14,965 --> 00:17:18,068 You look wonderful. 669 00:17:18,068 --> 00:17:19,413 And, calvin, I'm sorry 670 00:17:19,413 --> 00:17:20,172 Because -- 671 00:17:20,172 --> 00:17:21,310 No, don't do it. 672 00:17:21,310 --> 00:17:23,137 You know, I think our projects 673 00:17:23,137 --> 00:17:25,034 Go well together and -- one 674 00:17:25,034 --> 00:17:25,758 Second. 675 00:17:25,758 --> 00:17:29,275 I feel the same way. 676 00:17:29,275 --> 00:17:31,517 I made this for you because 677 00:17:31,517 --> 00:17:32,586 You are my star. 678 00:17:32,586 --> 00:17:33,689 Ahh! 679 00:17:33,689 --> 00:17:35,206 Ooh, I want one! 680 00:17:35,206 --> 00:17:37,517 No. 681 00:17:37,517 --> 00:17:40,517 Well -- oh, behold -- 682 00:17:40,517 --> 00:17:43,000 The planets of payne! 683 00:17:43,000 --> 00:17:44,206 I think we make a great team. 684 00:17:44,206 --> 00:17:44,896 Don't you think? 685 00:17:44,896 --> 00:17:45,965 Yes, yes, yes, yes, we do. 686 00:17:45,965 --> 00:17:47,206 What?! 687 00:17:47,206 --> 00:17:48,931 Oh, get him. Get him. 688 00:17:48,931 --> 00:17:50,068 Get him, baby. 689 00:17:50,068 --> 00:17:50,793 Yeah. 690 00:17:50,793 --> 00:17:52,724 Hey, pop, you know that dent in 691 00:17:52,724 --> 00:17:54,586 Your fender you got five years 692 00:17:54,586 --> 00:17:55,068 Ago? 693 00:17:55,068 --> 00:17:56,068 I did that. 694 00:17:56,068 --> 00:17:57,793 That's great, son! 695 00:17:57,793 --> 00:17:59,137 I'm proud of you, too! 696 00:17:59,137 --> 00:18:02,241 Curtis...I'm just gonna go to 697 00:18:02,241 --> 00:18:04,931 The mall, baby, and just go 698 00:18:04,931 --> 00:18:06,862 Crazy with your credit cards. 699 00:18:06,862 --> 00:18:07,620 [ laughs ] 700 00:18:07,620 --> 00:18:09,137 You do, and I'll choke the hell 701 00:18:09,137 --> 00:18:09,827 Out of you! 702 00:18:09,827 --> 00:18:10,827 [ laughs ] 703 00:18:10,827 --> 00:18:11,758 You can hear me? 704 00:18:11,758 --> 00:18:13,068 What?! 705 00:18:13,068 --> 00:18:15,000 What?! Goes in and out. 706 00:18:15,000 --> 00:18:17,448 Goes in and out. 707 00:18:17,448 --> 00:18:20,068 Hey, uncle curtis, could I 708 00:18:20,068 --> 00:18:21,758 Borrow -- 709 00:18:21,758 --> 00:18:22,206 Uncle curtis? 710 00:18:22,206 --> 00:18:24,137 Ugh! 711 00:18:24,137 --> 00:18:27,275 Yah! Ohhhhhh! 712 00:18:27,275 --> 00:18:27,896 Malik! 713 00:18:27,896 --> 00:18:29,758 You can't sneak up on me like 714 00:18:29,758 --> 00:18:30,310 That. 715 00:18:30,310 --> 00:18:32,137 You know I'm trained to kill. 716 00:18:32,137 --> 00:18:34,241 Okay, um, could I -- 717 00:18:34,241 --> 00:18:35,724 I came in to -- 718 00:18:35,724 --> 00:18:40,413 What? 719 00:18:40,413 --> 00:18:41,482 What are you doing? 720 00:18:41,482 --> 00:18:42,517 I'm turning down the sound. 721 00:18:42,517 --> 00:18:43,517 Look -- I was wondering if it 722 00:18:43,517 --> 00:18:44,517 Would be all right with you... 723 00:18:44,517 --> 00:18:45,413 I can't hear you! 724 00:18:45,413 --> 00:18:46,689 See, I wanted to come here, 725 00:18:46,689 --> 00:18:47,965 And I was asking you, could I 726 00:18:47,965 --> 00:18:48,413 Borrow -- 727 00:18:48,413 --> 00:18:49,758 You're gonna have to speak 728 00:18:49,758 --> 00:18:51,310 Up! 729 00:18:51,310 --> 00:18:53,241 Forget it. Forget it. 730 00:18:53,241 --> 00:18:55,793 Oh, good, grab me one, too! 731 00:18:55,793 --> 00:18:57,586 Oh, good, grab me one, too! You're old enough! 732 00:18:57,586 --> 00:19:05,000 You're old enough! 733 00:19:05,000 --> 00:19:06,862 Gonna milk this as long as I 734 00:19:06,862 --> 00:19:08,206 Gonna milk this as long as I Can. 43503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.