All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E27 - Date Night X 3 WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,067 --> 00:00:04,367 Okay, careful, careful, 2 00:00:04,367 --> 00:00:05,867 Careful -- hot, hot, hot, hot. 3 00:00:05,867 --> 00:00:07,133 Careful, careful, careful. 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,467 Hot, hot, hot, for my baby. 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,067 Thank you. 6 00:00:09,067 --> 00:00:10,100 For you. 7 00:00:10,100 --> 00:00:12,533 That was some good stuff! 8 00:00:12,533 --> 00:00:13,433 Yes, it was very good, 9 00:00:13,433 --> 00:00:13,867 Aunt ella. 10 00:00:13,867 --> 00:00:14,767 Thank you. Thank you. 11 00:00:14,767 --> 00:00:15,533 Thank you. Thank you. 12 00:00:15,533 --> 00:00:16,767 Let me say this -- 13 00:00:16,767 --> 00:00:18,400 I want to thank everybody for 14 00:00:18,400 --> 00:00:20,000 Joining me and my baby for our 15 00:00:20,000 --> 00:00:21,067 Anniversary dinner. 16 00:00:21,067 --> 00:00:23,200 Anniversary dinner? 17 00:00:23,200 --> 00:00:24,967 This was not our anniversary 18 00:00:24,967 --> 00:00:25,633 Dinner. 19 00:00:25,633 --> 00:00:27,300 Baby, it's our anniversary. 20 00:00:27,300 --> 00:00:28,067 You forgot? 21 00:00:28,067 --> 00:00:29,633 And we just had dinner. 22 00:00:29,633 --> 00:00:30,933 Curtis! 23 00:00:30,933 --> 00:00:32,767 A dinner I cooked? 24 00:00:32,767 --> 00:00:35,267 And it was wonderful, if I 25 00:00:35,267 --> 00:00:36,200 May say. 26 00:00:36,200 --> 00:00:37,333 It was amazing. 27 00:00:37,333 --> 00:00:38,200 [ chuckles ] 28 00:00:38,200 --> 00:00:40,333 The roast beef was a little dry. 29 00:00:40,333 --> 00:00:41,767 Curtis. 30 00:00:41,767 --> 00:00:42,633 What, baby? 31 00:00:42,633 --> 00:00:44,333 Don't nobody expect you to hit a 32 00:00:44,333 --> 00:00:45,900 Home run every time you cook. 33 00:00:45,900 --> 00:00:46,533 Good gravy. 34 00:00:46,533 --> 00:00:47,900 True that. 35 00:00:47,900 --> 00:00:48,833 You know what? 36 00:00:48,833 --> 00:00:50,067 I cannot believe you guys 37 00:00:50,067 --> 00:00:50,667 Sometimes. 38 00:00:50,667 --> 00:00:51,433 I really can't. 39 00:00:51,433 --> 00:00:53,300 You know, I hope someone 40 00:00:53,300 --> 00:00:55,433 Doesn't take after his father. 41 00:00:55,433 --> 00:00:57,033 Or his uncle. 42 00:00:57,033 --> 00:00:58,933 Wait. What did I do? 43 00:00:58,933 --> 00:01:00,400 Oh, don't put that on me. 44 00:01:00,400 --> 00:01:01,167 That's on him. 45 00:01:01,167 --> 00:01:01,833 [ scoffs ] 46 00:01:01,833 --> 00:01:03,067 Baby, you could use a little 47 00:01:03,067 --> 00:01:04,300 Help in the romance department, 48 00:01:04,300 --> 00:01:04,633 Too. 49 00:01:04,633 --> 00:01:06,967 Pcsh! Pcsh! 50 00:01:06,967 --> 00:01:08,633 I could teach a class on 51 00:01:08,633 --> 00:01:09,333 Romance. 52 00:01:09,333 --> 00:01:11,767 I could be the dean of macking. 53 00:01:11,767 --> 00:01:13,100 [ laughs ] 54 00:01:13,100 --> 00:01:14,467 Mac and cheese, maybe. 55 00:01:14,467 --> 00:01:15,233 [ laughs ] 56 00:01:15,233 --> 00:01:16,533 What are you laughing for? 57 00:01:16,533 --> 00:01:16,900 Ohh. 58 00:01:16,900 --> 00:01:17,900 I was laughing at him. 59 00:01:17,900 --> 00:01:18,867 Oh, well, you shouldn't. 60 00:01:18,867 --> 00:01:20,400 [ laughter ] 61 00:01:20,400 --> 00:01:22,067 She busted you like that. 62 00:01:22,067 --> 00:01:23,067 What you laughing at? 63 00:01:23,067 --> 00:01:24,500 You the one started all of this. 64 00:01:24,500 --> 00:01:24,967 True. 65 00:01:24,967 --> 00:01:26,100 [ imitates laughing ] 66 00:01:26,100 --> 00:01:27,400 Yes, you did, baby. 67 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 [ laughs ] 68 00:01:28,400 --> 00:01:30,333 Every anniversary, you guys, 69 00:01:30,333 --> 00:01:32,167 It's the same old thing -- buy 70 00:01:32,167 --> 00:01:34,067 Us a gift, if you remember, at 71 00:01:34,067 --> 00:01:35,200 The last minute. 72 00:01:35,200 --> 00:01:36,867 Well, this time I remembered, 73 00:01:36,867 --> 00:01:38,233 And look what it got me. 74 00:01:38,233 --> 00:01:39,700 No, he didn't. 75 00:01:39,700 --> 00:01:40,733 Yes, he did. Yes, he did, 76 00:01:40,733 --> 00:01:41,933 And I don't know how you stand 77 00:01:41,933 --> 00:01:42,233 It. 78 00:01:42,233 --> 00:01:43,967 Hey, hey. Hey. 79 00:01:43,967 --> 00:01:45,133 That's my pops you talking 80 00:01:45,133 --> 00:01:45,567 About. 81 00:01:45,567 --> 00:01:46,300 Yeah. Thank you. 82 00:01:46,300 --> 00:01:47,533 And I don't know what y'all 83 00:01:47,533 --> 00:01:48,567 Women doing with all this 84 00:01:48,567 --> 00:01:49,167 Complaining. 85 00:01:49,167 --> 00:01:50,367 Y'all better check yourselves. 86 00:01:50,367 --> 00:01:51,567 Thank you. Thank you. 87 00:01:51,567 --> 00:01:52,633 Some men in the house. 88 00:01:52,633 --> 00:01:53,967 No, no, no. I'm offended. 89 00:01:53,967 --> 00:01:54,900 I think I should -- 90 00:01:54,900 --> 00:01:57,133 Together: what? 91 00:01:57,133 --> 00:01:59,367 Step outside and get some 92 00:01:59,367 --> 00:02:01,067 Fresh air. 93 00:02:01,067 --> 00:02:02,433 Man up, man up 'cause I like 94 00:02:02,433 --> 00:02:03,700 The way you keeping it real. 95 00:02:03,700 --> 00:02:04,167 Yeah. 96 00:02:04,167 --> 00:02:06,600 I'm gonna come join you. 97 00:02:06,600 --> 00:02:07,300 Good idea. 98 00:02:07,300 --> 00:02:09,433 [ laughs ] 99 00:02:09,433 --> 00:02:10,933 I wish I would leave my 100 00:02:10,933 --> 00:02:12,567 House 'cause there's a few mad 101 00:02:12,567 --> 00:02:13,833 Women writing diaries. 102 00:02:13,833 --> 00:02:16,967 Pbht! Please. 103 00:02:16,967 --> 00:02:18,867 Curtis payne -- I leave my house 104 00:02:18,867 --> 00:02:26,333 When I want to! 105 00:02:26,333 --> 00:02:28,100 And I want to. 106 00:02:28,100 --> 00:02:29,133 That's why I'm leaving -- 107 00:02:29,133 --> 00:02:31,667 'cause I want to. 108 00:02:31,667 --> 00:02:33,600 Oh, guys, I'm coming! 109 00:02:41,667 --> 00:02:43,367 Did you see how quick it got 110 00:02:43,367 --> 00:02:44,233 Ugly in there? 111 00:02:44,233 --> 00:02:44,867 Yeah. 112 00:02:44,867 --> 00:02:46,333 Women just strike without 113 00:02:46,333 --> 00:02:47,667 Warning, like tornadoes. 114 00:02:47,667 --> 00:02:48,833 And you know what? 115 00:02:48,833 --> 00:02:50,300 Men are the trailer parks, 116 00:02:50,300 --> 00:02:52,067 Sitting there expecting nothing, 117 00:02:52,067 --> 00:02:53,533 And all of a sudden -- boom! 118 00:02:53,533 --> 00:02:55,100 Yeah, for real. They always 119 00:02:55,100 --> 00:02:56,333 Coming down on us about 120 00:02:56,333 --> 00:02:56,967 Something. 121 00:02:56,967 --> 00:02:58,067 Or nothing. 122 00:02:58,067 --> 00:02:59,067 Like shoes. 123 00:02:59,067 --> 00:03:00,067 Oh, goodness. 124 00:03:00,067 --> 00:03:00,967 Oh, my god. 125 00:03:00,967 --> 00:03:02,867 "Calvin, I can't go out like 126 00:03:02,867 --> 00:03:03,433 This. 127 00:03:03,433 --> 00:03:05,333 My shoes don't match my dress." 128 00:03:05,333 --> 00:03:06,267 I hate that! 129 00:03:06,267 --> 00:03:07,967 I want to tell janine, "I don't 130 00:03:07,967 --> 00:03:09,433 Care if you got to wear the 131 00:03:09,433 --> 00:03:10,567 Boxes on your feet. 132 00:03:10,567 --> 00:03:11,700 Let's go!" 133 00:03:11,700 --> 00:03:12,933 Exactly! 134 00:03:12,933 --> 00:03:14,300 And you know what gets me? 135 00:03:14,300 --> 00:03:15,800 Every time she buys a pair of 136 00:03:15,800 --> 00:03:17,167 Shoes, the first thing she 137 00:03:17,167 --> 00:03:18,267 Says -- "Hallelujah! 138 00:03:18,267 --> 00:03:20,067 These go with everything." 139 00:03:20,067 --> 00:03:21,700 That's exactly what miranda 140 00:03:21,700 --> 00:03:22,167 Says. 141 00:03:22,167 --> 00:03:23,933 Now, what I want to know is, how 142 00:03:23,933 --> 00:03:25,567 Do shoes that match everything 143 00:03:25,567 --> 00:03:27,133 Suddenly not match anything? 144 00:03:27,133 --> 00:03:28,467 Thank you! 145 00:03:28,467 --> 00:03:30,533 Truth, truth, truth. 146 00:03:30,733 --> 00:03:32,900 I love those shoes! 147 00:03:32,900 --> 00:03:33,833 Look at those shoes. 148 00:03:33,833 --> 00:03:34,733 Those are nice. 149 00:03:34,733 --> 00:03:35,467 They're high. 150 00:03:35,467 --> 00:03:36,467 I love these shoes. 151 00:03:36,467 --> 00:03:37,500 They go with everything. 152 00:03:37,500 --> 00:03:38,233 I can tell. 153 00:03:38,233 --> 00:03:39,400 I wish c.J. Would just pick up 154 00:03:39,400 --> 00:03:40,200 Some shoes for me. 155 00:03:40,200 --> 00:03:41,333 You know, actually, I wish he 156 00:03:41,333 --> 00:03:42,733 Would just pick up after himself 157 00:03:42,733 --> 00:03:43,533 Around the house. 158 00:03:43,533 --> 00:03:44,600 Hmm. 159 00:03:44,600 --> 00:03:47,267 I have been picking up after 160 00:03:47,267 --> 00:03:49,900 Curtis since, what, uh...The day 161 00:03:49,900 --> 00:03:51,267 After our honeymoon. 162 00:03:51,267 --> 00:03:52,900 You know, calvin picked up 163 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 That same trait. 164 00:03:53,900 --> 00:03:54,633 [ chuckles ] 165 00:03:54,633 --> 00:03:55,200 Sorry. 166 00:03:55,200 --> 00:03:56,467 That would be my fault. 167 00:03:56,467 --> 00:03:58,100 And it's probably the last thing 168 00:03:58,100 --> 00:03:59,233 He's going to pick up. 169 00:03:59,233 --> 00:04:00,067 Man! 170 00:04:00,067 --> 00:04:01,600 Including underwear. 171 00:04:01,600 --> 00:04:02,200 Mm-hmm. 172 00:04:02,200 --> 00:04:03,467 Yeah, c.J. Just throws his 173 00:04:03,467 --> 00:04:04,833 Drawers on the floor, and then 174 00:04:04,833 --> 00:04:06,133 He points to the hamper, says, 175 00:04:06,133 --> 00:04:06,967 "Go, boy, get on in there. 176 00:04:06,967 --> 00:04:07,533 Get in the hamper." 177 00:04:07,533 --> 00:04:08,067 No. 178 00:04:08,067 --> 00:04:08,633 Yes. 179 00:04:08,633 --> 00:04:10,333 And they never actually make 180 00:04:10,333 --> 00:04:11,233 It, do they? 181 00:04:11,233 --> 00:04:11,833 No. 182 00:04:11,833 --> 00:04:13,467 Wait a minute. Wait a minute. 183 00:04:13,467 --> 00:04:15,067 And what's the deal with picking 184 00:04:15,067 --> 00:04:16,300 Up behind yourself, huh? 185 00:04:16,300 --> 00:04:18,167 Women kill me with that. 186 00:04:18,167 --> 00:04:19,967 They always killing us. 187 00:04:19,967 --> 00:04:21,067 You know what? 188 00:04:21,067 --> 00:04:23,533 I make one little stop at the 189 00:04:23,533 --> 00:04:25,633 Atm machine, and janine, she got 190 00:04:25,633 --> 00:04:26,767 To go ballistic. 191 00:04:26,767 --> 00:04:28,700 But we wouldn't have been 192 00:04:28,700 --> 00:04:29,767 Late if they would have been 193 00:04:29,767 --> 00:04:30,800 Ready to go in the first 194 00:04:30,800 --> 00:04:31,400 Place, see? 195 00:04:31,400 --> 00:04:32,667 Oh, please. 196 00:04:32,667 --> 00:04:34,633 Here's ella -- "Give me a 197 00:04:34,633 --> 00:04:35,367 Minute! 198 00:04:35,367 --> 00:04:38,100 I'm putting on my face." 199 00:04:38,100 --> 00:04:38,867 What the hell? 200 00:04:38,867 --> 00:04:39,967 How many faces you got? 201 00:04:39,967 --> 00:04:40,767 [ chuckles ] 202 00:04:40,767 --> 00:04:42,233 What, you building them from 203 00:04:42,233 --> 00:04:42,700 Scratch? 204 00:04:42,700 --> 00:04:43,367 Right. 205 00:04:43,367 --> 00:04:45,067 We don't need all that time. 206 00:04:45,067 --> 00:04:46,867 We look good. 207 00:04:46,867 --> 00:04:48,567 Yeah, yeah. 208 00:04:48,567 --> 00:04:50,700 We bringing sexy back. 209 00:04:50,700 --> 00:04:52,067 Uh, excuse me. 210 00:04:52,067 --> 00:04:54,933 With us...It never left. 211 00:04:54,933 --> 00:04:58,433 True. True. 212 00:04:58,433 --> 00:05:00,367 And why do they think that 213 00:05:00,367 --> 00:05:02,767 Everything they do is just so 214 00:05:02,767 --> 00:05:03,233 Sexy? 215 00:05:03,233 --> 00:05:03,967 [ laughs ] 216 00:05:03,967 --> 00:05:05,400 I know. I know. I know. 217 00:05:05,400 --> 00:05:07,267 Let me tell you -- curtis struts 218 00:05:07,267 --> 00:05:09,100 Around in here with his boxers 219 00:05:09,100 --> 00:05:10,867 On, like -- wait, wait, wait -- 220 00:05:10,867 --> 00:05:12,800 Like he is denzel. 221 00:05:12,800 --> 00:05:13,533 Aah! 222 00:05:13,533 --> 00:05:14,933 I do not want the visual! 223 00:05:14,933 --> 00:05:16,600 [ laughter ] 224 00:05:16,600 --> 00:05:17,367 Okay, wait. 225 00:05:17,367 --> 00:05:18,633 You think that's bad? 226 00:05:18,633 --> 00:05:21,067 Let me tell you what calvin 227 00:05:21,067 --> 00:05:21,533 Does. 228 00:05:21,533 --> 00:05:22,333 Oh, god. 229 00:05:22,333 --> 00:05:24,067 Calvin will come home from 230 00:05:24,067 --> 00:05:25,600 The gym and snatch off his 231 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 Sweaty t-shirt. 232 00:05:27,200 --> 00:05:28,800 Then he'll dab it across his 233 00:05:28,800 --> 00:05:30,567 Forehead as he arches his back 234 00:05:30,567 --> 00:05:31,767 Like -- 235 00:05:31,767 --> 00:05:32,600 Ooh. 236 00:05:32,600 --> 00:05:34,900 [ laughs ] 237 00:05:34,900 --> 00:05:36,233 Now that I think about it, it is 238 00:05:36,233 --> 00:05:36,800 Pretty sexy. 239 00:05:36,800 --> 00:05:37,633 Okay, come back. 240 00:05:37,633 --> 00:05:38,700 You're on the wrong team. 241 00:05:38,700 --> 00:05:39,633 I'm sorry. 242 00:05:39,633 --> 00:05:40,133 Sit down. 243 00:05:40,133 --> 00:05:41,300 You're trying for them right 244 00:05:41,300 --> 00:05:41,600 Now. 245 00:05:41,600 --> 00:05:42,567 You over there with them. 246 00:05:42,567 --> 00:05:44,067 My baby is kind of sexy. 247 00:05:44,067 --> 00:05:44,433 Stop! 248 00:05:44,433 --> 00:05:45,233 Aah! 249 00:05:45,233 --> 00:05:46,167 [ laughs ] 250 00:05:46,167 --> 00:05:50,067 [ laughter ] 251 00:05:50,067 --> 00:05:52,067 What are you doing? 252 00:05:52,067 --> 00:05:53,633 This is my domestic survival 253 00:05:53,633 --> 00:05:54,667 Kit. 254 00:05:54,667 --> 00:05:56,167 You do know we got to go back 255 00:05:56,167 --> 00:05:57,767 In there sooner or later, right? 256 00:05:57,767 --> 00:06:01,067 I vote for later. 257 00:06:01,067 --> 00:06:04,600 We need a plan. 258 00:06:04,600 --> 00:06:05,667 What are you two looking at 259 00:06:05,667 --> 00:06:07,100 Me for? 260 00:06:07,100 --> 00:06:08,467 Okay, okay. 261 00:06:08,467 --> 00:06:11,067 I guess maybe I'm a little 262 00:06:11,067 --> 00:06:13,267 Responsible, sort of. 263 00:06:13,267 --> 00:06:15,267 Man, you are responsible for 264 00:06:15,267 --> 00:06:17,367 Half the arguments with my wife. 265 00:06:17,367 --> 00:06:19,067 Oh, please, you got to be 266 00:06:19,067 --> 00:06:19,667 Kidding. 267 00:06:19,667 --> 00:06:20,833 How you gonna blame me for that? 268 00:06:20,833 --> 00:06:21,933 She's the one burned down the 269 00:06:21,933 --> 00:06:23,500 House. 270 00:06:23,500 --> 00:06:25,300 Okay, look -- if there's one 271 00:06:25,300 --> 00:06:27,100 Thing curtis payne is an expert 272 00:06:27,100 --> 00:06:31,067 In, it's women and fires. 273 00:06:31,067 --> 00:06:31,433 Okay? 274 00:06:31,433 --> 00:06:32,933 One thing I know about both of 275 00:06:32,933 --> 00:06:34,300 Them -- they will kill you if 276 00:06:34,300 --> 00:06:37,200 You let them get out of control. 277 00:06:37,200 --> 00:06:40,967 So, men, follow me. 278 00:06:40,967 --> 00:06:42,067 Oh, boy. 279 00:06:42,067 --> 00:06:43,533 What? 280 00:06:43,533 --> 00:06:44,867 Well, it's the best I can do. 281 00:06:44,867 --> 00:06:45,767 Excuse me, ladies. 282 00:06:45,767 --> 00:06:46,533 Here they come. 283 00:06:46,533 --> 00:06:47,533 Who's first? 284 00:06:47,533 --> 00:06:51,800 Denzel. 285 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 [ clears throat ] 286 00:06:53,800 --> 00:06:55,900 Okay, um... 287 00:06:55,900 --> 00:06:58,600 [ sighs heavily ] Ho ho! 288 00:06:58,600 --> 00:06:59,500 Hey, girl. 289 00:06:59,500 --> 00:07:00,667 [ chuckles ] 290 00:07:00,667 --> 00:07:01,667 Oh, please. 291 00:07:01,667 --> 00:07:03,700 Love of my life! 292 00:07:03,700 --> 00:07:05,300 [ chuckles ] 293 00:07:05,300 --> 00:07:06,600 Oh, boy, I love my life. 294 00:07:06,600 --> 00:07:07,867 I'll tell you the truth. 295 00:07:07,867 --> 00:07:09,433 It amazes me -- after all these 296 00:07:09,433 --> 00:07:10,967 Years of being married, my baby 297 00:07:10,967 --> 00:07:12,200 Still don't know when I'm 298 00:07:12,200 --> 00:07:13,167 Playing with her. 299 00:07:13,167 --> 00:07:13,767 [ laughs ] 300 00:07:13,767 --> 00:07:15,067 Is that the craziest thing? 301 00:07:15,067 --> 00:07:15,933 It's something. 302 00:07:15,933 --> 00:07:16,700 [ sighs ] 303 00:07:16,700 --> 00:07:18,067 You know, just like I thought 304 00:07:18,067 --> 00:07:19,233 Tonight was the anniversary 305 00:07:19,233 --> 00:07:19,667 Dinner. 306 00:07:19,667 --> 00:07:20,400 Please, baby. 307 00:07:20,400 --> 00:07:21,067 Curtis. 308 00:07:21,067 --> 00:07:22,200 That's tomorrow night. 309 00:07:22,200 --> 00:07:24,200 [ laughs ] Gotcha! 310 00:07:24,200 --> 00:07:25,667 You been punked, ella. 311 00:07:25,667 --> 00:07:27,667 Oh, really? 312 00:07:27,667 --> 00:07:29,733 Yeah, and I got a big night 313 00:07:29,733 --> 00:07:30,500 Planned! 314 00:07:30,500 --> 00:07:31,700 Boy, you don't even know. 315 00:07:31,700 --> 00:07:32,300 You do? 316 00:07:32,300 --> 00:07:32,833 Yeah. 317 00:07:32,833 --> 00:07:34,933 Oh, yeah, yeah, he sure does. 318 00:07:34,933 --> 00:07:35,700 He does. 319 00:07:35,700 --> 00:07:37,733 Yeah, he's taking you to that 320 00:07:37,733 --> 00:07:39,733 Expensive french restaurant, ' 321 00:07:39,733 --> 00:07:41,400 Le pompier. 322 00:07:41,400 --> 00:07:43,900 Le pompier? 323 00:07:43,900 --> 00:07:44,700 Curtis! 324 00:07:44,700 --> 00:07:45,567 Huh? 325 00:07:45,567 --> 00:07:47,333 Baby, that is so expensive. 326 00:07:47,333 --> 00:07:48,433 Yeah, that's what I heard. 327 00:07:48,433 --> 00:07:49,967 I heard that, too. 328 00:07:49,967 --> 00:07:51,733 That's why I was so surprised 329 00:07:51,733 --> 00:07:53,533 When he invited me and janine to 330 00:07:53,533 --> 00:07:54,333 Come along. 331 00:07:54,333 --> 00:07:55,067 He did? 332 00:07:55,067 --> 00:07:55,500 I did? 333 00:07:55,500 --> 00:07:55,967 Yeah! 334 00:07:55,967 --> 00:07:56,800 Ooh, you did? 335 00:07:56,800 --> 00:07:58,367 Thank you, uncle curtis! 336 00:07:58,367 --> 00:07:59,167 Thank you! 337 00:07:59,167 --> 00:08:00,100 Hey, baby, what about us? 338 00:08:00,100 --> 00:08:00,567 Are we going? 339 00:08:00,567 --> 00:08:02,700 Oh. Oh, yeah, he invited me, 340 00:08:02,700 --> 00:08:03,933 You, and the baby. 341 00:08:03,933 --> 00:08:05,067 Ooh, the baby. 342 00:08:05,067 --> 00:08:06,233 I didn't invite no baby. 343 00:08:06,233 --> 00:08:07,467 [ coughing ] I'm going to kill 344 00:08:07,467 --> 00:08:08,067 Somebody. 345 00:08:08,067 --> 00:08:08,967 [ coughs ] 346 00:08:08,967 --> 00:08:11,833 Curtis...I just don't know 347 00:08:11,833 --> 00:08:13,700 What to say. 348 00:08:17,600 --> 00:08:18,167 Come on. 349 00:08:18,167 --> 00:08:19,333 Let's go. Let's go. Let's go. 350 00:08:19,333 --> 00:08:20,200 We're gonna miss our 351 00:08:20,200 --> 00:08:20,833 Reservations. 352 00:08:20,833 --> 00:08:22,067 Reservations. 353 00:08:22,067 --> 00:08:23,867 The last time you took me to a 354 00:08:23,867 --> 00:08:27,067 Place that takes reservations -- 355 00:08:27,067 --> 00:08:28,567 Have you ever taken me to a 356 00:08:28,567 --> 00:08:30,200 Place that takes reservations? 357 00:08:30,200 --> 00:08:34,467 Ella, please. Of course. 358 00:08:34,467 --> 00:08:35,067 No. 359 00:08:35,067 --> 00:08:36,333 Mm-hmm. 360 00:08:36,333 --> 00:08:37,567 Well, I can't wait. 361 00:08:37,567 --> 00:08:38,200 Okay. 362 00:08:38,200 --> 00:08:38,900 Thank you. 363 00:08:38,900 --> 00:08:39,933 I can't, either. Let's go. 364 00:08:39,933 --> 00:08:41,867 Thank you. 365 00:08:50,133 --> 00:08:53,233 Oh, it's 6 of us. 366 00:08:53,233 --> 00:08:54,633 What's wrong, baby? 367 00:08:54,633 --> 00:08:56,400 Uh, I forgot my wallet. 368 00:08:56,400 --> 00:08:57,067 Oh. 369 00:08:57,067 --> 00:08:58,167 Give me your house keys, 370 00:08:58,167 --> 00:08:58,533 Baby. 371 00:08:58,533 --> 00:09:00,933 Baby, I don't have my keys. 372 00:09:00,933 --> 00:09:02,567 They're in my other purse. 373 00:09:02,567 --> 00:09:03,867 Your other purse? 374 00:09:03,867 --> 00:09:05,900 What's with all these purses? 375 00:09:05,900 --> 00:09:07,567 Baby, y'all make things so hard. 376 00:09:07,567 --> 00:09:08,433 Why do women make things so 377 00:09:08,433 --> 00:09:08,900 Complicated? 378 00:09:08,900 --> 00:09:09,967 All these purses. 379 00:09:09,967 --> 00:09:11,567 Baby, this purse goes with 380 00:09:11,567 --> 00:09:13,067 These shoes, that's all. 381 00:09:13,067 --> 00:09:14,200 Well, if you only had one 382 00:09:14,200 --> 00:09:15,500 Purse, you wouldn't need to buy 383 00:09:15,500 --> 00:09:16,367 Them pair of shoes. 384 00:09:16,367 --> 00:09:19,400 Thank you. Use your keys. 385 00:09:19,400 --> 00:09:20,733 They're in there with my 386 00:09:20,733 --> 00:09:21,267 Wallet. 387 00:09:21,267 --> 00:09:23,133 Curtis, baby, are you telling 388 00:09:23,133 --> 00:09:24,767 Me that you do not have your 389 00:09:24,767 --> 00:09:26,600 Wallet and we are locked out? 390 00:09:35,233 --> 00:09:37,867 Yes, we are locked out. 391 00:09:37,867 --> 00:09:41,533 Yes, I do not have my wallet. 392 00:09:41,533 --> 00:09:43,767 But look on the bright side -- 393 00:09:43,767 --> 00:09:46,567 We are locked out together. 394 00:09:46,567 --> 00:09:50,100 Happy anniversary, baby. 395 00:09:50,100 --> 00:09:52,067 Oh, please, curtis. 396 00:09:59,300 --> 00:10:00,633 We're so happy to have you 397 00:10:00,633 --> 00:10:01,067 Again. 398 00:10:01,067 --> 00:10:02,433 We've saved our best table for 399 00:10:02,433 --> 00:10:02,800 You. 400 00:10:02,800 --> 00:10:04,833 [ laughs ] 401 00:10:04,833 --> 00:10:05,733 [ gasps ] 402 00:10:05,733 --> 00:10:09,000 Oh, my goodness. 403 00:10:09,000 --> 00:10:10,400 It's even more pretty than the 404 00:10:10,400 --> 00:10:11,033 Commercials. 405 00:10:11,033 --> 00:10:13,167 It is absolutely stunning. 406 00:10:13,167 --> 00:10:14,167 I have wanted to eat here 407 00:10:14,167 --> 00:10:15,900 For months. 408 00:10:15,900 --> 00:10:17,567 Anything for you, baby. 409 00:10:17,567 --> 00:10:18,900 Thank you, baby. 410 00:10:18,900 --> 00:10:20,767 And I hear the food is 411 00:10:20,767 --> 00:10:21,600 Amazing. 412 00:10:21,600 --> 00:10:23,567 Oh, anything for you, baby, 413 00:10:23,567 --> 00:10:25,367 And our baby. 414 00:10:25,367 --> 00:10:26,067 Bon soir. 415 00:10:26,067 --> 00:10:27,567 I assume you have a reservation. 416 00:10:27,567 --> 00:10:29,167 Oh. Yeah -- uh, payne. 417 00:10:29,167 --> 00:10:30,167 It's under payne. 418 00:10:30,167 --> 00:10:31,433 Payne, payne. 419 00:10:31,433 --> 00:10:34,567 Oh, I am hurting already. 420 00:10:34,567 --> 00:10:37,800 I make a joke. 421 00:10:37,800 --> 00:10:39,100 P-p-p-p-- ah, voilà. 422 00:10:39,100 --> 00:10:41,000 It is here, but it says you are 423 00:10:41,000 --> 00:10:41,300 Six. 424 00:10:41,300 --> 00:10:42,300 Where are the other two? 425 00:10:42,300 --> 00:10:43,367 Well, actually, they're 426 00:10:43,367 --> 00:10:44,267 Running a little late. 427 00:10:44,267 --> 00:10:45,767 Oh, that is so unfortunate 428 00:10:45,767 --> 00:10:47,200 That apparently they don't have 429 00:10:47,200 --> 00:10:47,700 Watches. 430 00:10:47,700 --> 00:10:49,267 I cannot seat you until your 431 00:10:49,267 --> 00:10:50,467 Entire party is here. 432 00:10:50,467 --> 00:10:51,733 I think they'll be here in a 433 00:10:51,733 --> 00:10:52,133 Second. 434 00:10:52,133 --> 00:10:53,667 If I wanted predictions, I 435 00:10:53,667 --> 00:10:54,933 Would call my psychic. 436 00:10:54,933 --> 00:10:56,567 Don't speak to me again until 437 00:10:56,567 --> 00:10:57,567 You are all here. 438 00:10:57,567 --> 00:10:59,067 Oh, no, no, no, mr. Man. 439 00:10:59,067 --> 00:11:01,600 Come. Come. We need to talk. 440 00:11:01,600 --> 00:11:03,933 I am very pregnant, I'm hungry, 441 00:11:03,933 --> 00:11:05,433 And my feet hurt. 442 00:11:05,433 --> 00:11:07,400 So can we please sit down? 443 00:11:07,400 --> 00:11:08,933 My man, can we get a seat 444 00:11:08,933 --> 00:11:09,367 Now? 445 00:11:09,367 --> 00:11:10,600 My wife is expecting. 446 00:11:10,600 --> 00:11:12,100 I see she is, and we have 447 00:11:12,100 --> 00:11:13,767 Something in common 'cause I am 448 00:11:13,767 --> 00:11:15,833 Also expecting the rest of your 449 00:11:15,833 --> 00:11:16,967 Party. 450 00:11:16,967 --> 00:11:18,400 Look, look, look, look. 451 00:11:18,400 --> 00:11:20,133 My man, my man, how would you 452 00:11:20,133 --> 00:11:23,433 Feel if...Abraham lincoln asked 453 00:11:23,433 --> 00:11:24,533 You to seat us? 454 00:11:24,533 --> 00:11:25,867 I would say, "Monsieur 455 00:11:25,867 --> 00:11:27,333 President, the cost of living 456 00:11:27,333 --> 00:11:30,067 Has gone up since 1865." 457 00:11:30,067 --> 00:11:32,067 Okay, well, uh, how about 458 00:11:32,067 --> 00:11:33,967 Andrew jackson? 459 00:11:33,967 --> 00:11:35,100 Ah. 460 00:11:35,100 --> 00:11:37,933 Does mr. Jackson have a twin? 461 00:11:37,933 --> 00:11:39,100 Whew. 462 00:11:39,100 --> 00:11:41,633 Yeah. Yeah. See? 463 00:11:41,633 --> 00:11:42,367 Boom! 464 00:11:42,367 --> 00:11:43,367 [ chuckles ] 465 00:11:43,367 --> 00:11:45,067 And did not president jackson 466 00:11:45,067 --> 00:11:46,133 Have two more brothers? 467 00:11:46,133 --> 00:11:47,067 Okay, look... 468 00:11:47,067 --> 00:11:48,233 You gonna put in on this? 469 00:11:48,233 --> 00:11:49,067 Oh, man. 470 00:11:49,067 --> 00:11:50,767 Uh, I just got a credit card. 471 00:11:50,767 --> 00:11:52,700 Uh, yeah, yeah, two, two. 472 00:11:52,700 --> 00:11:53,733 [ chuckles ] 473 00:11:53,733 --> 00:11:56,700 Your table is right this way. 474 00:11:56,700 --> 00:11:59,800 Baby? 475 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 [ sighs ] 476 00:12:06,900 --> 00:12:08,233 [ laughter ] 477 00:12:08,233 --> 00:12:09,533 I can't believe uncle curtis 478 00:12:09,533 --> 00:12:10,633 And aunt ella are so late. 479 00:12:10,633 --> 00:12:11,200 I know. 480 00:12:11,200 --> 00:12:12,267 I hope they don't mind we 481 00:12:12,267 --> 00:12:13,200 Started without them. 482 00:12:13,200 --> 00:12:13,967 Well, considering 483 00:12:13,967 --> 00:12:14,867 Uncle curtis is paying... 484 00:12:14,867 --> 00:12:16,500 Well, I am just excited that 485 00:12:16,500 --> 00:12:18,100 You and I actually get to go out 486 00:12:18,100 --> 00:12:18,733 On a date. 487 00:12:18,733 --> 00:12:19,167 I know. 488 00:12:19,167 --> 00:12:20,300 You guys got to go out as much 489 00:12:20,300 --> 00:12:21,233 As you can now because... 490 00:12:21,233 --> 00:12:22,067 Now! 491 00:12:22,067 --> 00:12:23,200 ...When the kids are here... 492 00:12:23,200 --> 00:12:23,600 Yes. 493 00:12:23,600 --> 00:12:24,767 That's what we've been 494 00:12:24,767 --> 00:12:25,300 Hearing. 495 00:12:25,300 --> 00:12:26,900 Sure, 'cause once we have the 496 00:12:26,900 --> 00:12:28,167 Baby, between your job and 497 00:12:28,167 --> 00:12:29,467 Taking care of the kid, we'll 498 00:12:29,467 --> 00:12:30,333 Never get to go out. 499 00:12:30,333 --> 00:12:31,467 [ chuckles ] My job? 500 00:12:31,467 --> 00:12:32,400 What do you mean? 501 00:12:32,400 --> 00:12:34,867 Your -- your job. 502 00:12:34,867 --> 00:12:36,067 Oh, oh, baby, I plan on 503 00:12:36,067 --> 00:12:37,533 Quitting after we have the baby. 504 00:12:37,533 --> 00:12:38,400 I'm gonna stay at home. 505 00:12:38,400 --> 00:12:39,967 No, you can't do that. 506 00:12:39,967 --> 00:12:42,233 We can't afford that. 507 00:12:42,233 --> 00:12:44,067 Wait. What do you mean, we 508 00:12:44,067 --> 00:12:45,200 Can't afford that? 509 00:12:45,200 --> 00:12:47,267 Wait -- you expect me to leave 510 00:12:47,267 --> 00:12:49,200 My newborn baby with someone 511 00:12:49,200 --> 00:12:50,367 Else? 512 00:12:50,367 --> 00:12:51,967 Are you serious?! 513 00:12:51,967 --> 00:12:53,567 Ugh! Is that what you want? 514 00:12:53,567 --> 00:12:54,533 Hey, hey -- 515 00:12:54,533 --> 00:12:56,333 A stranger? Are you serious? 516 00:12:56,333 --> 00:12:57,467 Oh, no, no, no, no, I see what 517 00:12:57,467 --> 00:12:57,833 This is. 518 00:12:57,833 --> 00:12:58,867 You want to have one of those 519 00:12:58,867 --> 00:12:59,833 Little french nannies come in 520 00:12:59,833 --> 00:13:01,067 And she's gonna lure you to the 521 00:13:01,067 --> 00:13:02,167 South of france and you're gonna 522 00:13:02,167 --> 00:13:03,233 Leave me and she's gonna steal 523 00:13:03,233 --> 00:13:05,300 All my jewels and my liquor. 524 00:13:05,300 --> 00:13:05,933 [ coughs ] 525 00:13:07,900 --> 00:13:10,600 This is what happens every year. 526 00:13:10,600 --> 00:13:12,067 Baby, this don't happen every 527 00:13:12,067 --> 00:13:12,400 Year. 528 00:13:12,400 --> 00:13:13,733 We don't get locked out every 529 00:13:13,733 --> 00:13:14,100 Year. 530 00:13:14,100 --> 00:13:15,300 Last year, I just forgot my 531 00:13:15,300 --> 00:13:16,733 Wallet. 532 00:13:16,733 --> 00:13:18,167 This is the worst 533 00:13:18,167 --> 00:13:23,267 Anniversary ever. 534 00:13:23,267 --> 00:13:25,767 Okay, I know what I'm gonna 535 00:13:25,767 --> 00:13:26,300 Do. 536 00:13:26,300 --> 00:13:27,833 I know what I'm gonna do. 537 00:13:27,833 --> 00:13:29,667 I'm gonna show you the romance 538 00:13:29,667 --> 00:13:31,567 And excitement I promised you 32 539 00:13:31,567 --> 00:13:34,300 Years ago. 540 00:13:34,300 --> 00:13:36,133 33? 541 00:13:36,133 --> 00:13:37,533 Curtis... 542 00:13:37,533 --> 00:13:40,600 Or 2-- it couldn't be 28. 543 00:13:40,600 --> 00:13:41,667 Okay. Look -- I got to go. 544 00:13:41,667 --> 00:13:42,767 Wait, wait, wait, wait. 545 00:13:42,767 --> 00:13:43,633 Where are you going? 546 00:13:43,633 --> 00:13:45,933 Baby, I'm gonna find a way to 547 00:13:45,933 --> 00:13:47,600 Make this right. 548 00:13:47,600 --> 00:13:49,500 I'll be right back. 549 00:13:52,233 --> 00:13:53,567 Just my opinion, all right, 550 00:13:53,567 --> 00:13:55,067 But I think that miranda should 551 00:13:55,067 --> 00:13:56,467 Be allowed to work if she wants. 552 00:13:56,467 --> 00:13:56,933 Yeah. 553 00:13:56,933 --> 00:13:58,200 I have been a stay-at-home 554 00:13:58,200 --> 00:13:59,333 Mom, and I found it quite 555 00:13:59,333 --> 00:13:59,867 Rewarding. 556 00:13:59,867 --> 00:14:00,400 Yeah. 557 00:14:00,400 --> 00:14:01,600 But now I'm ready and hoping 558 00:14:01,600 --> 00:14:02,833 To get back into the workforce, 559 00:14:02,833 --> 00:14:03,133 Too. 560 00:14:03,133 --> 00:14:04,800 You are? Good for you. 561 00:14:04,800 --> 00:14:06,067 Thank you. Thank you. 562 00:14:06,067 --> 00:14:06,533 No. 563 00:14:06,533 --> 00:14:07,067 No? 564 00:14:07,067 --> 00:14:07,500 No. 565 00:14:07,500 --> 00:14:07,967 No? 566 00:14:07,967 --> 00:14:09,733 That's not good. 567 00:14:09,733 --> 00:14:10,967 Why isn't that good? 568 00:14:10,967 --> 00:14:12,567 I mean, why do you have to be 569 00:14:12,567 --> 00:14:13,867 The only breadwinner? 570 00:14:13,867 --> 00:14:15,167 Speaking of bread, I need 571 00:14:15,167 --> 00:14:15,833 Some bread. 572 00:14:15,833 --> 00:14:17,600 I am hungry! 573 00:14:17,600 --> 00:14:18,367 Baby. 574 00:14:18,367 --> 00:14:19,867 Philippe! 575 00:14:19,867 --> 00:14:21,333 Can I have some bread? 576 00:14:21,333 --> 00:14:22,300 Please, we are -- 577 00:14:22,300 --> 00:14:23,567 It'll come right out, okay? 578 00:14:23,567 --> 00:14:24,600 Maybe some wine? 579 00:14:24,600 --> 00:14:28,533 [ indistinct arguing ] 580 00:14:28,533 --> 00:14:30,067 Why can't you just agree to 581 00:14:30,067 --> 00:14:30,667 Disagree? 582 00:14:30,667 --> 00:14:31,867 Hello? Hello? Hello? Hello? 583 00:14:31,867 --> 00:14:32,833 Hello? Hello? Hello? 584 00:14:32,833 --> 00:14:33,767 Hello, payne family? 585 00:14:33,767 --> 00:14:34,767 Hello? Hello? Hello? 586 00:14:34,767 --> 00:14:35,567 ...My anniversary! 587 00:14:35,567 --> 00:14:35,967 What? 588 00:14:35,967 --> 00:14:37,067 Are you ready, perhaps, for 589 00:14:37,067 --> 00:14:38,067 Dessert, or are you ready for 590 00:14:38,067 --> 00:14:39,167 Jerry springer? 591 00:14:39,167 --> 00:14:39,933 You know what? 592 00:14:39,933 --> 00:14:41,167 I'm ready for you to back up off 593 00:14:41,167 --> 00:14:41,733 This table. 594 00:14:41,733 --> 00:14:42,433 Okay, okay. 595 00:14:42,433 --> 00:14:43,633 Philippe, does your wife work? 596 00:14:43,633 --> 00:14:44,100 No. 597 00:14:44,100 --> 00:14:44,900 See? See? 598 00:14:44,900 --> 00:14:46,233 He's good for something. 599 00:14:46,233 --> 00:14:46,900 See? Look. 600 00:14:46,900 --> 00:14:48,100 I married rich. 601 00:14:48,100 --> 00:14:49,067 That was my problem. 602 00:14:49,067 --> 00:14:49,833 I messed up there. 603 00:14:49,833 --> 00:14:50,233 Ha! 604 00:14:50,233 --> 00:14:50,833 Oh. 605 00:14:50,833 --> 00:14:51,967 Oh, no, no, no. 606 00:14:51,967 --> 00:14:54,967 Rich is my partner. 607 00:14:54,967 --> 00:14:55,633 Oh. 608 00:14:55,633 --> 00:14:57,800 And he makes enough money for 609 00:14:57,800 --> 00:14:58,433 Both of us. 610 00:14:58,433 --> 00:15:00,067 Okay, so, why are you working 611 00:15:00,067 --> 00:15:00,500 Here? 612 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 To meet enchanting people 613 00:15:02,600 --> 00:15:03,900 Such as yourselves, huh? 614 00:15:03,900 --> 00:15:05,567 I'll have the check brought over 615 00:15:05,567 --> 00:15:06,200 For you. 616 00:15:06,200 --> 00:15:07,900 That way, you can get right out 617 00:15:07,900 --> 00:15:09,367 And on with your evening. 618 00:15:09,367 --> 00:15:10,667 There you are, sir. 619 00:15:10,667 --> 00:15:11,900 This is insane. 620 00:15:11,900 --> 00:15:12,600 I just... 621 00:15:12,600 --> 00:15:15,633 Whoa. Um...Wow. 622 00:15:15,633 --> 00:15:16,267 Ohh. 623 00:15:16,267 --> 00:15:18,067 How are we gonna pay for this? 624 00:15:18,067 --> 00:15:19,667 Uh, that's supposed to be on 625 00:15:19,667 --> 00:15:20,133 Pops. 626 00:15:20,133 --> 00:15:21,100 Pops is not here. 627 00:15:21,100 --> 00:15:22,433 Okay, okay, I will put up 628 00:15:22,433 --> 00:15:23,400 Pops' share, okay? 629 00:15:23,400 --> 00:15:24,833 Everybody put in some money and 630 00:15:24,833 --> 00:15:26,233 We can get it all together and 631 00:15:26,233 --> 00:15:27,467 You can make your bus, huh? 632 00:15:27,467 --> 00:15:28,567 Bus?! 633 00:15:28,567 --> 00:15:29,600 I don't know how you got 634 00:15:29,600 --> 00:15:29,967 Here. 635 00:15:29,967 --> 00:15:31,133 I just want you to go when you 636 00:15:31,133 --> 00:15:32,267 Are ready to go, which is now. 637 00:15:32,267 --> 00:15:33,367 We're not ready to go yet. 638 00:15:33,367 --> 00:15:33,767 Thank you. 639 00:15:33,767 --> 00:15:34,767 Well, I have to turn this 640 00:15:34,767 --> 00:15:35,233 Table over. 641 00:15:35,233 --> 00:15:36,100 There are many other people. 642 00:15:36,100 --> 00:15:37,067 Move me. 643 00:15:37,067 --> 00:15:38,333 I'm still eating. 644 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 I'm not going to move you, 645 00:15:39,333 --> 00:15:40,133 Madame, but I know that 646 00:15:40,133 --> 00:15:40,533 You're... 647 00:15:40,533 --> 00:15:41,467 I think I want dessert. 648 00:15:41,467 --> 00:15:42,467 Okay, you want more food? 649 00:15:42,467 --> 00:15:43,233 Then, uh -- excuse me. 650 00:15:43,233 --> 00:15:44,633 Here you go. Take this with you. 651 00:15:44,633 --> 00:15:46,067 There -- it is a happy swan, and 652 00:15:46,067 --> 00:15:47,133 He's got food in there. 653 00:15:47,133 --> 00:15:47,933 It's a surprise. 654 00:15:47,933 --> 00:15:49,300 It's like a piñata from france. 655 00:15:49,300 --> 00:15:50,167 Take that with you, okay? 656 00:15:50,167 --> 00:15:50,767 Piñata from -- 657 00:15:50,767 --> 00:15:51,933 Yes, if you open it, there'll 658 00:15:51,933 --> 00:15:52,867 Be food for you. 659 00:15:52,867 --> 00:15:53,600 It's a surprise for you, okay? 660 00:15:53,600 --> 00:15:54,433 Let's just go. 661 00:15:54,433 --> 00:15:54,933 Guys. 662 00:15:54,933 --> 00:15:55,833 Let's just go. 663 00:15:55,833 --> 00:15:56,800 Uh, jacques? 664 00:15:56,800 --> 00:15:58,500 Pull around their, uh -- their 665 00:15:58,500 --> 00:15:59,067 Bus. 666 00:15:59,067 --> 00:16:00,500 Hey! 667 00:16:02,333 --> 00:16:03,067 Close your eyes. 668 00:16:03,067 --> 00:16:04,133 Curtis, my eyes are closed. 669 00:16:04,133 --> 00:16:05,100 Well, keep them closed. 670 00:16:05,100 --> 00:16:05,833 They are closed. 671 00:16:05,833 --> 00:16:06,767 I know we're going in the 672 00:16:06,767 --> 00:16:09,333 Backyard. 673 00:16:09,333 --> 00:16:10,500 Curtis? 674 00:16:10,500 --> 00:16:10,967 Okay. 675 00:16:10,967 --> 00:16:11,400 Okay? 676 00:16:11,400 --> 00:16:12,300 You can open them. 677 00:16:12,300 --> 00:16:15,367 Voilà! 678 00:16:15,367 --> 00:16:17,667 [ laughs ] 679 00:16:17,667 --> 00:16:20,067 [ french accent ] Madame, a 680 00:16:20,067 --> 00:16:22,433 Garden seat under the stars for 681 00:16:22,433 --> 00:16:24,533 The madam. 682 00:16:24,533 --> 00:16:27,400 Curtis, baby, where did you 683 00:16:27,400 --> 00:16:28,567 Get all of this stuff? 684 00:16:28,567 --> 00:16:29,167 [ chuckles ] 685 00:16:29,167 --> 00:16:29,700 Thank you. 686 00:16:29,700 --> 00:16:30,667 [ normal voice ] Well, the 687 00:16:30,667 --> 00:16:31,667 Candle -- well, this one came 688 00:16:31,667 --> 00:16:32,300 From over there. 689 00:16:32,300 --> 00:16:33,733 And those were in the garage, 690 00:16:33,733 --> 00:16:35,300 Where you keep all them candles. 691 00:16:35,300 --> 00:16:36,600 And the lights are courtesy of 692 00:16:36,600 --> 00:16:37,967 The hernandezes, and so is the 693 00:16:37,967 --> 00:16:39,133 Tablecloth -- got it off of 694 00:16:39,133 --> 00:16:40,533 Their clothesline, so we got to 695 00:16:40,533 --> 00:16:41,733 Get that back before they... 696 00:16:41,733 --> 00:16:42,533 Curtis. 697 00:16:42,533 --> 00:16:44,300 [ chuckles ] 698 00:16:44,300 --> 00:16:46,167 [ french accent ] Tonight, we 699 00:16:46,167 --> 00:16:47,800 Drink the fine soda. 700 00:16:47,800 --> 00:16:50,067 Does madam approve the year? 701 00:16:50,067 --> 00:16:51,200 Yes, I do. 702 00:16:51,200 --> 00:16:52,367 It was bottled in 703 00:16:52,367 --> 00:16:53,967 Pennsylvania, purchased at the 704 00:16:53,967 --> 00:16:57,567 Corner store, and opened here. 705 00:16:57,567 --> 00:16:59,600 Must let it breathe. 706 00:16:59,600 --> 00:17:00,633 Would madam like to smell the 707 00:17:00,633 --> 00:17:00,933 Cap? 708 00:17:00,933 --> 00:17:03,233 Curtis... 709 00:17:03,233 --> 00:17:04,133 [ sighs ] 710 00:17:04,133 --> 00:17:05,733 [ normal voice ] Oh, and the 711 00:17:05,733 --> 00:17:07,433 Food is courtesy of the fire 712 00:17:07,433 --> 00:17:08,133 Station. 713 00:17:08,133 --> 00:17:12,267 I'm so glad they ordered out. 714 00:17:12,267 --> 00:17:14,967 Baby, this -- this all 715 00:17:14,967 --> 00:17:17,967 Reminds me of our first date. 716 00:17:17,967 --> 00:17:20,067 Yeah, that's the plan. 717 00:17:20,067 --> 00:17:23,400 Oh, you know, baby, um... 718 00:17:23,400 --> 00:17:24,967 It didn't quite work out the way 719 00:17:24,967 --> 00:17:26,300 I wanted it to. 720 00:17:26,300 --> 00:17:27,467 It's okay. 721 00:17:27,467 --> 00:17:29,467 And I'm sorry about that. 722 00:17:29,467 --> 00:17:30,500 But the important thing is that 723 00:17:30,500 --> 00:17:32,133 You know that I love you so much 724 00:17:32,133 --> 00:17:37,200 And I am so happy that I married 725 00:17:37,200 --> 00:17:37,500 You. 726 00:17:37,500 --> 00:17:38,300 Ooh. 727 00:17:38,300 --> 00:17:40,733 And I would do it again in an 728 00:17:40,733 --> 00:17:42,867 Instant. 729 00:17:42,867 --> 00:17:44,700 Curtis, I'm happy I married 730 00:17:44,700 --> 00:17:46,233 You, too. 731 00:17:46,233 --> 00:17:47,400 Thank you. 732 00:17:47,400 --> 00:17:50,833 And I promise we will be in the 733 00:17:50,833 --> 00:17:51,867 House... 734 00:17:51,867 --> 00:17:53,700 Tonight. 735 00:17:53,700 --> 00:17:54,333 Okay. 736 00:17:54,333 --> 00:17:55,467 Tonight. 737 00:17:55,467 --> 00:17:56,133 Chicken. 738 00:17:56,133 --> 00:17:57,200 Thank you. 739 00:17:57,200 --> 00:17:58,567 Here, baby. 740 00:17:58,567 --> 00:18:00,933 Ooh. This looks good. 741 00:18:00,933 --> 00:18:02,733 [ chuckles ] 742 00:18:02,733 --> 00:18:03,600 Baby. 743 00:18:03,600 --> 00:18:05,933 What? 744 00:18:05,933 --> 00:18:06,933 I bet you the kitchen 745 00:18:06,933 --> 00:18:07,667 Window's open. 746 00:18:07,667 --> 00:18:08,900 Curtis, that kitchen window 747 00:18:08,900 --> 00:18:09,500 Is not open. 748 00:18:09,500 --> 00:18:10,667 Baby, you always leave the 749 00:18:10,667 --> 00:18:11,467 Kitchen window open! 750 00:18:11,467 --> 00:18:12,533 Curtis, I do not always 751 00:18:12,533 --> 00:18:13,600 Leave the kitchen window -- 752 00:18:13,600 --> 00:18:14,633 Ella! 753 00:18:14,633 --> 00:18:16,900 Okay, baby, go check it. 754 00:18:16,900 --> 00:18:18,267 Curtis -- okay, if the kitchen 755 00:18:18,267 --> 00:18:19,567 Window is open, what you gonna 756 00:18:19,567 --> 00:18:24,267 Do, climb through it? 757 00:18:24,267 --> 00:18:24,833 You owe me. 758 00:18:24,833 --> 00:18:25,800 Curtis, I don't owe you 759 00:18:25,800 --> 00:18:26,333 Anything. 760 00:18:26,333 --> 00:18:27,567 Baby, the kitchen window is 761 00:18:27,567 --> 00:18:28,067 Wide open. 762 00:18:28,067 --> 00:18:28,567 Curtis! 763 00:18:28,567 --> 00:18:29,533 Do you believe that? 764 00:18:29,533 --> 00:18:31,967 Freeze! 765 00:18:31,967 --> 00:18:33,233 Baby, come on and give me a 766 00:18:33,233 --> 00:18:33,567 Boost. 767 00:18:33,567 --> 00:18:34,733 Just boost me in the window. 768 00:18:34,733 --> 00:18:35,967 I can't believe this. 769 00:18:35,967 --> 00:18:37,133 Look in the window. 770 00:18:37,133 --> 00:18:38,567 I can open the sliding door. 771 00:18:38,567 --> 00:18:41,100 Come on, baby. 772 00:18:41,100 --> 00:18:42,233 Cheers. 773 00:18:43,200 --> 00:18:45,200 Okay, baby, what are we gonna 774 00:18:45,200 --> 00:18:45,867 Do now? 775 00:18:45,867 --> 00:18:50,933 Bab-- 776 00:18:50,933 --> 00:18:51,667 Curtis. 777 00:18:51,667 --> 00:18:52,767 [ laughs ] 778 00:18:52,767 --> 00:18:54,567 I was thinking we could do what 779 00:18:54,567 --> 00:18:56,133 We did after the first date. 780 00:18:56,133 --> 00:18:57,067 You heard me? 781 00:18:57,067 --> 00:18:58,400 My little church girl. 782 00:18:58,400 --> 00:19:00,200 [ laughs ] 783 00:19:00,200 --> 00:19:02,067 Baby, we did not do that 784 00:19:02,067 --> 00:19:04,400 After our first date. 785 00:19:04,400 --> 00:19:05,600 And that's why I want a 786 00:19:05,600 --> 00:19:06,167 Do-over. 787 00:19:06,167 --> 00:19:06,867 Curtis -- 788 00:19:06,867 --> 00:19:08,300 So we can get it right this 789 00:19:08,300 --> 00:19:08,733 Time. 790 00:19:08,733 --> 00:19:09,500 [ both laugh ] 46935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.