All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E25 - Whos Your Daddy, Now WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,833 All right, hayden, I'm gonna 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,300 Go get your dad and your sister, 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,700 And we can start eating, okay? 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,700 Catch up with you. 5 00:00:10,700 --> 00:00:12,600 C.J., jazzy, breakfast is ready! 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,100 Come on down! 7 00:00:15,100 --> 00:00:15,900 Good morning. 8 00:00:15,900 --> 00:00:16,600 Morning. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,167 I have your favorite -- some 10 00:00:18,167 --> 00:00:19,600 Shabacon -- sitting there on 11 00:00:19,600 --> 00:00:20,267 The table. 12 00:00:20,267 --> 00:00:21,633 We have apple juice, orange 13 00:00:21,633 --> 00:00:22,133 Juice. 14 00:00:22,133 --> 00:00:22,933 It is a feast. 15 00:00:22,933 --> 00:00:24,533 I got 10 international missed 16 00:00:24,533 --> 00:00:25,567 Calls on this phone. 17 00:00:25,567 --> 00:00:27,933 Ooh, global sexy -- just got 18 00:00:27,933 --> 00:00:30,233 Women in different area codes, 19 00:00:30,233 --> 00:00:30,833 Huh? 20 00:00:30,833 --> 00:00:33,867 [ laughs ] 21 00:00:33,867 --> 00:00:36,533 * oh, chips and dip and 22 00:00:36,533 --> 00:00:37,767 Six-pack of beer * 23 00:00:37,767 --> 00:00:40,033 * I do all my shopping here 24 00:00:40,033 --> 00:00:43,433 * hey, jayden, hey, jayden 25 00:00:43,433 --> 00:00:44,100 That's hayden. 26 00:00:44,100 --> 00:00:45,133 I don't know why you named 27 00:00:45,133 --> 00:00:45,933 The kids that anyway. 28 00:00:45,933 --> 00:00:47,000 Where is hayden, come to think 29 00:00:47,000 --> 00:00:48,133 Of it, or jayden, whichever one? 30 00:00:48,133 --> 00:00:48,967 He's already eaten. 31 00:00:48,967 --> 00:00:50,300 I wish everyone else would join 32 00:00:50,300 --> 00:00:50,633 Him. 33 00:00:50,633 --> 00:00:51,433 What are you doing? 34 00:00:51,433 --> 00:00:52,667 Can I help you with something? 35 00:00:52,667 --> 00:00:54,000 Oh, no, thank you. I'm good. 36 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Hey, c.J.! 37 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I am just repaying myself. 38 00:00:58,000 --> 00:01:00,400 Oh. 39 00:01:00,400 --> 00:01:02,733 I know those are always good. 40 00:01:02,733 --> 00:01:04,667 I love the canned stuff. 41 00:01:04,667 --> 00:01:06,367 Right. Yeah. Yeah. 42 00:01:06,367 --> 00:01:08,567 Uh, excuse me, busy man. 43 00:01:08,567 --> 00:01:09,967 Excuse me, sir. 44 00:01:09,967 --> 00:01:11,267 Could you tell me what aisle the 45 00:01:11,267 --> 00:01:12,333 Toilet paper's on, please? 46 00:01:12,333 --> 00:01:13,600 Shh, I'm trying to hear this 47 00:01:13,600 --> 00:01:14,067 Message. 48 00:01:14,067 --> 00:01:14,800 "Shh" yourself. 49 00:01:14,800 --> 00:01:15,467 That's so rude. 50 00:01:15,467 --> 00:01:16,767 Hey, uncle curtis. 51 00:01:16,767 --> 00:01:17,667 Hey, baby. 52 00:01:17,667 --> 00:01:19,300 Look at my little jazzy, my 53 00:01:19,300 --> 00:01:20,667 Little musical genius. 54 00:01:20,667 --> 00:01:21,167 Jazzy. 55 00:01:21,167 --> 00:01:22,067 [ laughs ] 56 00:01:22,067 --> 00:01:23,400 You going shopping again? 57 00:01:23,400 --> 00:01:24,433 You know I am. 58 00:01:24,433 --> 00:01:26,067 Oh, peaches are in season. 59 00:01:26,067 --> 00:01:27,467 Look in the bottom cabinet. 60 00:01:27,467 --> 00:01:28,300 That's my baby. 61 00:01:28,300 --> 00:01:29,500 Do you know they didn't say 62 00:01:29,500 --> 00:01:29,967 Nothing? 63 00:01:29,967 --> 00:01:32,233 You are the best employee. 64 00:01:32,233 --> 00:01:34,067 Here. Here you go. Here you go. 65 00:01:34,067 --> 00:01:35,233 Two for one, two for one. 66 00:01:35,233 --> 00:01:36,067 [ laughs ] 67 00:01:36,067 --> 00:01:37,233 Watch out. Watch out. 68 00:01:37,233 --> 00:01:38,633 Watch out. Aisle 6. Aisle 6. 69 00:01:38,633 --> 00:01:39,900 Uncle curtis. 70 00:01:39,900 --> 00:01:40,633 What? 71 00:01:40,633 --> 00:01:42,067 Jazzy, since when did you 72 00:01:42,067 --> 00:01:43,600 Start helping uncle curtis treat 73 00:01:43,600 --> 00:01:44,700 Our kitchen like it's 74 00:01:44,700 --> 00:01:45,867 Double-coupon thursday? 75 00:01:45,867 --> 00:01:47,467 Well, since uncle curtis 76 00:01:47,467 --> 00:01:49,600 Became my musical mentor. 77 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 Fair exchange -- no robbery. 78 00:01:51,600 --> 00:01:52,367 [ chuckles ] 79 00:01:52,367 --> 00:01:53,267 [ chuckles ] 80 00:01:53,267 --> 00:01:54,333 Now, play, baby. 81 00:01:54,333 --> 00:01:55,500 You play, you genius! 82 00:01:55,500 --> 00:01:57,433 You play! 83 00:01:57,433 --> 00:01:59,067 Jazmine, jazmine, not now. 84 00:01:59,067 --> 00:02:00,733 I'm trying to -- I'm on the 85 00:02:00,733 --> 00:02:01,567 Phone, okay? 86 00:02:01,567 --> 00:02:02,867 Hold on. Hold on. Hold on. 87 00:02:02,867 --> 00:02:03,800 Hold on. What's up? 88 00:02:03,800 --> 00:02:05,533 How you gonna do that to this 89 00:02:05,533 --> 00:02:06,300 Butterfly? 90 00:02:06,300 --> 00:02:06,700 Mwah! 91 00:02:06,700 --> 00:02:07,733 This is a butterfly. 92 00:02:07,733 --> 00:02:09,233 She she got to spread her wings. 93 00:02:09,233 --> 00:02:10,400 You crushing her wings. 94 00:02:10,400 --> 00:02:11,500 Don't crush her wings. 95 00:02:11,500 --> 00:02:12,933 Don't care who you talking to. 96 00:02:12,933 --> 00:02:14,967 She a butterfly. 97 00:02:14,967 --> 00:02:16,467 Fly, baby. You fly. 98 00:02:16,467 --> 00:02:18,300 And put a little funk in it. 99 00:02:18,300 --> 00:02:19,633 Fly funky. 100 00:02:19,633 --> 00:02:20,967 [ laughs ] 101 00:02:20,967 --> 00:02:22,067 She gifted. 102 00:02:22,067 --> 00:02:23,667 Jaz. Jaz. Jazmine, baby -- 103 00:02:23,667 --> 00:02:24,700 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 104 00:02:24,700 --> 00:02:25,933 Butterfly, butterfly. 105 00:02:25,933 --> 00:02:27,200 You should just fly over to 106 00:02:27,200 --> 00:02:28,567 Uncle curtis's when you want to 107 00:02:28,567 --> 00:02:29,300 Do that, okay? 108 00:02:29,300 --> 00:02:30,533 What happened to the pretty 109 00:02:30,533 --> 00:02:31,600 Flute you were playing 110 00:02:31,600 --> 00:02:32,167 Yesterday? 111 00:02:32,167 --> 00:02:33,633 Uncle curtis says there was 112 00:02:33,633 --> 00:02:36,167 Nothing funky about the flute. 113 00:02:36,167 --> 00:02:37,267 Have you ever known a flute 114 00:02:37,267 --> 00:02:40,300 Player to get a record deal? 115 00:02:40,300 --> 00:02:41,800 I got to pick an instrument 116 00:02:41,800 --> 00:02:43,333 By friday for the school band. 117 00:02:43,333 --> 00:02:44,600 You know what? 118 00:02:44,600 --> 00:02:46,467 I went and bought shabacon. 119 00:02:46,467 --> 00:02:47,667 I made pancakes. 120 00:02:47,667 --> 00:02:49,167 Somebody's gonna eat. 121 00:02:49,167 --> 00:02:51,233 C.J. -- your food. 122 00:02:51,233 --> 00:02:53,400 C.J.? 123 00:02:53,400 --> 00:02:55,633 Baby, are you okay? 124 00:02:55,633 --> 00:02:58,533 Uh...I don't know. 125 00:02:58,533 --> 00:03:00,767 Okay, well, what is it? 126 00:03:00,767 --> 00:03:03,167 Someone named clive james 127 00:03:03,167 --> 00:03:04,900 Wants to meet me. 128 00:03:04,900 --> 00:03:07,900 Says he's my father. 129 00:03:07,900 --> 00:03:09,867 Hey, jazzy, do you know "Papa 130 00:03:09,867 --> 00:03:11,967 Was a rollin' stone" in the key 131 00:03:11,967 --> 00:03:14,067 Of "What the hell"? 132 00:03:23,300 --> 00:03:24,367 Here you go. 133 00:03:24,367 --> 00:03:26,067 That's jazzy's sheet music. 134 00:03:26,067 --> 00:03:27,600 Yeah. Thank you, cat. 135 00:03:27,600 --> 00:03:29,467 C.J. -- move, curtis. 136 00:03:29,467 --> 00:03:32,367 C.J., tell me all about that 137 00:03:32,367 --> 00:03:33,133 Phone call. 138 00:03:33,133 --> 00:03:34,733 Sit down, sit down. Sit down. 139 00:03:34,733 --> 00:03:37,967 Okay, what did he say, exactly? 140 00:03:37,967 --> 00:03:39,633 And did he say anything about 141 00:03:39,633 --> 00:03:40,433 Your mother? 142 00:03:40,433 --> 00:03:42,600 Does he have any money? 143 00:03:42,600 --> 00:03:44,300 Curtis. 144 00:03:44,300 --> 00:03:46,233 [ chuckles ] 145 00:03:46,233 --> 00:03:48,633 Does he have any money? 146 00:03:48,633 --> 00:03:50,300 [ both laugh ] 147 00:03:50,300 --> 00:03:53,533 He said, "I'm clive james. 148 00:03:53,533 --> 00:03:55,267 I need to see you. 149 00:03:55,267 --> 00:03:56,800 I'm your father." 150 00:03:56,800 --> 00:03:58,433 You know what this means. 151 00:03:58,433 --> 00:04:00,433 It means he's broke. 152 00:04:00,633 --> 00:04:02,100 He just got out the pen, and all 153 00:04:02,100 --> 00:04:03,167 He's got is a pack of 154 00:04:03,167 --> 00:04:04,700 Cigarettes, some flip-flops, and 155 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 The cornrows he walked out with. 156 00:04:06,200 --> 00:04:06,800 Curtis. 157 00:04:06,800 --> 00:04:07,967 That's what it means. 158 00:04:07,967 --> 00:04:09,133 Please. 159 00:04:09,133 --> 00:04:10,367 Clive james. 160 00:04:10,367 --> 00:04:11,567 Clive james. 161 00:04:11,567 --> 00:04:14,300 You know what? I know him. 162 00:04:14,300 --> 00:04:15,800 You do? 163 00:04:15,800 --> 00:04:17,067 He used to fix carburetors 164 00:04:17,067 --> 00:04:19,533 Over on glenwood avenue. 165 00:04:19,533 --> 00:04:22,067 Had a bootleg house on sundays. 166 00:04:22,067 --> 00:04:23,700 They got busted selling corn 167 00:04:23,700 --> 00:04:25,100 Liquor to missionaries. 168 00:04:25,100 --> 00:04:27,133 Did clive know your brother 169 00:04:27,133 --> 00:04:28,600 When c.J. Was adopted? 170 00:04:28,600 --> 00:04:32,500 No, I don't think so, baby. 171 00:04:32,500 --> 00:04:34,867 No, 'cause he used to meet linda 172 00:04:34,867 --> 00:04:36,800 Over at the skating rink. 173 00:04:36,800 --> 00:04:39,867 Two-for-one night, you heard? 174 00:04:39,867 --> 00:04:41,767 Okay, curtis, stop playing. 175 00:04:41,767 --> 00:04:43,667 So, linda is c.J.'s biological 176 00:04:43,667 --> 00:04:44,267 Mother? 177 00:04:44,267 --> 00:04:46,600 No, ma'am. 178 00:04:46,600 --> 00:04:49,067 Linda was jesse's aunt. 179 00:04:49,067 --> 00:04:50,733 Jesse's aunt, the one that had 180 00:04:50,733 --> 00:04:52,133 The twins -- pee-wee and 181 00:04:52,133 --> 00:04:52,733 Wee-pee. 182 00:04:52,733 --> 00:04:54,467 Quit acting like you wasn't 183 00:04:54,467 --> 00:04:55,400 There, ella. 184 00:04:55,400 --> 00:04:56,633 We was right there. 185 00:04:56,633 --> 00:04:57,333 Where? 186 00:04:57,333 --> 00:04:59,100 Look -- in life, when this 187 00:04:59,100 --> 00:05:00,867 Happened, you was right there 188 00:05:00,867 --> 00:05:01,533 With us. 189 00:05:01,533 --> 00:05:03,200 The sister-in-law worked at the 190 00:05:03,200 --> 00:05:04,600 Corrections department. 191 00:05:04,600 --> 00:05:06,433 That's how I know that he called 192 00:05:06,433 --> 00:05:08,833 From the jail cell. 193 00:05:08,833 --> 00:05:13,267 Um, he called from europe. 194 00:05:13,267 --> 00:05:16,633 Then that's not your daddy. 195 00:05:16,633 --> 00:05:17,600 You know what? 196 00:05:17,600 --> 00:05:20,567 I'm thinking of cletus james. 197 00:05:20,567 --> 00:05:21,800 That's who that was. 198 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Right. Yes. 199 00:05:22,800 --> 00:05:24,167 Well, just make sure you got 200 00:05:24,167 --> 00:05:25,600 One of them dna sticks to put in 201 00:05:25,600 --> 00:05:27,367 His mouth. 202 00:05:27,367 --> 00:05:28,700 Really, I felt a connection. 203 00:05:28,700 --> 00:05:30,067 I mean, I talked to him again, 204 00:05:30,067 --> 00:05:31,500 And he told me things that made 205 00:05:31,500 --> 00:05:32,933 Me feel like he was a part of 206 00:05:32,933 --> 00:05:33,233 Me. 207 00:05:33,233 --> 00:05:36,433 C.J., that is wonderful. 208 00:05:36,433 --> 00:05:38,133 He knew my birthday. 209 00:05:38,133 --> 00:05:39,767 So does the dmv. 210 00:05:39,767 --> 00:05:42,133 That don't mean they your daddy. 211 00:05:42,133 --> 00:05:44,233 [ trombone plays off-key ] 212 00:05:44,233 --> 00:05:45,333 You hear that? 213 00:05:45,333 --> 00:05:47,067 See, that's your fault, curtis. 214 00:05:47,067 --> 00:05:48,800 So go and just fix that. 215 00:05:48,800 --> 00:05:50,333 Oh, I can handle this note, 216 00:05:50,333 --> 00:05:50,767 Baby. 217 00:05:50,767 --> 00:05:51,467 I got this. 218 00:05:51,467 --> 00:05:52,767 Good. 219 00:05:52,767 --> 00:05:53,167 Okay. 220 00:05:53,167 --> 00:05:54,433 Aunt ella, I've spent my 221 00:05:54,433 --> 00:05:55,733 Whole life being disconnected 222 00:05:55,733 --> 00:05:56,933 From my biological parents. 223 00:05:56,933 --> 00:05:57,633 Yup. 224 00:05:57,633 --> 00:05:59,800 And now, baby, you get to learn 225 00:05:59,800 --> 00:06:02,200 Your whole story. 226 00:06:02,200 --> 00:06:03,867 I kept playing the voicemail 227 00:06:03,867 --> 00:06:05,400 Over and over just to hear him 228 00:06:05,400 --> 00:06:06,733 Say, "I'm your father." 229 00:06:06,733 --> 00:06:07,533 [ sighs ] 230 00:06:07,533 --> 00:06:08,433 Do you have it? 231 00:06:08,433 --> 00:06:09,800 [ both laugh ] 232 00:06:09,800 --> 00:06:11,133 I'm about to meet my dad. 233 00:06:11,133 --> 00:06:12,500 [ laughs ] 234 00:06:12,500 --> 00:06:14,400 Let me hear. 235 00:06:16,067 --> 00:06:23,667 [ trombone playing off-key ] 236 00:06:23,667 --> 00:06:28,367 And cut! 237 00:06:28,367 --> 00:06:29,433 Am I dripping? 238 00:06:29,433 --> 00:06:30,300 Am I dripping? 239 00:06:30,300 --> 00:06:31,167 Aah! 240 00:06:31,167 --> 00:06:32,533 This was white. 241 00:06:32,533 --> 00:06:35,267 What happened? 242 00:06:35,267 --> 00:06:37,067 Okay, look -- I got this. 243 00:06:37,067 --> 00:06:38,700 Try this. 244 00:06:38,700 --> 00:06:41,333 I want you to play this. 245 00:06:41,333 --> 00:06:43,100 Unwrap it. Unwrap it. 246 00:06:43,100 --> 00:06:44,967 * ahh 247 00:06:44,967 --> 00:06:46,067 It beams like the sunlight, 248 00:06:46,067 --> 00:06:46,533 Don't it? 249 00:06:46,533 --> 00:06:47,367 [ laughs ] 250 00:06:47,367 --> 00:06:48,900 That was given to me by my 251 00:06:48,900 --> 00:06:52,600 Cousin, "Johnny guitar" watson. 252 00:06:52,600 --> 00:06:54,067 Well, why do they call him 253 00:06:54,067 --> 00:06:55,367 "Johnny guitar" watson if he 254 00:06:55,367 --> 00:06:56,167 Plays harmonica? 255 00:06:56,167 --> 00:06:59,433 Okay, look -- don't take all 256 00:06:59,433 --> 00:07:03,300 The mystery out of music, okay? 257 00:07:03,300 --> 00:07:04,600 [ harmonica plays ] 258 00:07:04,600 --> 00:07:05,433 [ chuckles ] 259 00:07:05,433 --> 00:07:06,967 Now, look -- I need you to do 260 00:07:06,967 --> 00:07:08,433 It and sing a little something 261 00:07:08,433 --> 00:07:10,967 And play from your soul, okay? 262 00:07:10,967 --> 00:07:12,700 Do it like you've been 263 00:07:12,700 --> 00:07:13,633 Suffering! 264 00:07:13,633 --> 00:07:14,333 Go on. 265 00:07:14,333 --> 00:07:16,400 Like life has beat you down. 266 00:07:16,400 --> 00:07:17,067 Huh? 267 00:07:17,067 --> 00:07:17,767 I'm 10. 268 00:07:17,767 --> 00:07:19,533 I don't pay rent, I don't pay 269 00:07:19,533 --> 00:07:21,100 Bills, and I eat for free. 270 00:07:21,100 --> 00:07:23,767 What suffering have I done? 271 00:07:23,767 --> 00:07:24,533 Oh, well, you done some 272 00:07:24,533 --> 00:07:26,067 Suffering. 273 00:07:26,067 --> 00:07:27,967 You just don't quite get it yet. 274 00:07:27,967 --> 00:07:29,467 But you will. 275 00:07:29,467 --> 00:07:30,133 [ chuckles ] 276 00:07:30,133 --> 00:07:31,467 You gonna have a whole catalog 277 00:07:31,467 --> 00:07:32,267 When you grow up. 278 00:07:32,267 --> 00:07:34,667 Okay. Give me something. 279 00:07:34,667 --> 00:07:35,267 Okay. 280 00:07:35,267 --> 00:07:36,067 Put something to it. 281 00:07:36,067 --> 00:07:36,767 [ harmonica plays ] 282 00:07:36,767 --> 00:07:38,067 * my mama burned down my 283 00:07:38,067 --> 00:07:38,633 House * 284 00:07:38,633 --> 00:07:40,067 [ harmonica plays ] 285 00:07:40,067 --> 00:07:41,600 * we had no place to go 286 00:07:41,600 --> 00:07:42,833 [ harmonica plays ] 287 00:07:42,833 --> 00:07:43,933 * asked if we could stay with 288 00:07:43,933 --> 00:07:44,600 Uncle curtis * 289 00:07:44,600 --> 00:07:45,500 [ harmonica plays ] 290 00:07:45,500 --> 00:07:47,800 * and he told us, "Hell, no!" 291 00:07:47,800 --> 00:07:51,800 * we got the payne pain blues 292 00:07:51,800 --> 00:07:52,533 Uncle curtis -- 293 00:07:52,533 --> 00:07:55,333 * ah-ooh 294 00:07:55,333 --> 00:07:57,700 I'm not singing that. 295 00:07:57,700 --> 00:07:59,067 Girl, that's blues. 296 00:07:59,067 --> 00:07:59,867 That's blues. 297 00:07:59,867 --> 00:08:01,233 You got something better? 298 00:08:01,233 --> 00:08:01,933 Mm-hmm. 299 00:08:01,933 --> 00:08:02,900 Then do it. 300 00:08:02,900 --> 00:08:03,500 Okay. 301 00:08:03,500 --> 00:08:05,400 [ harmonica plays ] 302 00:08:05,400 --> 00:08:07,067 * I got me an uncle 303 00:08:07,067 --> 00:08:08,367 [ harmonica plays ] 304 00:08:08,367 --> 00:08:10,067 * and curtis is his name 305 00:08:10,067 --> 00:08:11,333 [ harmonica plays ] 306 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 * he's a full-grown man 307 00:08:12,500 --> 00:08:13,400 [ harmonica plays ] 308 00:08:13,400 --> 00:08:15,967 * but he plays with toy trains 309 00:08:15,967 --> 00:08:17,767 * I got the payne blues 310 00:08:17,767 --> 00:08:18,867 Play, boy! 311 00:08:18,867 --> 00:08:20,567 [ harmonica plays ] 312 00:08:20,567 --> 00:08:22,633 Whoo, lord, make you tired. 313 00:08:22,633 --> 00:08:24,467 [ laughs ] Cut! 314 00:08:26,633 --> 00:08:27,833 Okay, okay, do we have 315 00:08:27,833 --> 00:08:28,567 Everything? 316 00:08:28,567 --> 00:08:30,067 We got meats. We got cheeses. 317 00:08:30,067 --> 00:08:30,767 Yes, we have meats. 318 00:08:30,767 --> 00:08:31,367 We have cheeses. 319 00:08:31,367 --> 00:08:32,600 Okay. We got sparkling water. 320 00:08:32,600 --> 00:08:33,100 Mm-hmm. 321 00:08:33,100 --> 00:08:34,067 We got mineral water. 322 00:08:34,067 --> 00:08:34,967 We got carbonated water. 323 00:08:34,967 --> 00:08:36,867 As requested. 324 00:08:36,867 --> 00:08:38,400 Okay, we got -- we got meats 325 00:08:38,400 --> 00:08:39,100 And cheeses. 326 00:08:39,100 --> 00:08:40,167 C.J., c.J., would you like 327 00:08:40,167 --> 00:08:41,367 For me to go milk and butcher a 328 00:08:41,367 --> 00:08:41,667 Cow? 329 00:08:41,667 --> 00:08:42,700 No, no, we don't have time 330 00:08:42,700 --> 00:08:43,167 For that. 331 00:08:43,167 --> 00:08:45,300 Baby, baby, it's okay. 332 00:08:45,300 --> 00:08:46,067 It's all right. 333 00:08:46,067 --> 00:08:46,600 Just breathe. 334 00:08:46,600 --> 00:08:47,867 I done went through all these 335 00:08:47,867 --> 00:08:48,267 Pretzels. 336 00:08:48,267 --> 00:08:49,167 Hey, next time, you need to get 337 00:08:49,167 --> 00:08:49,800 Those honey mustard. 338 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Those are good ones. 339 00:08:50,800 --> 00:08:52,300 Man, will you give me that? 340 00:08:52,300 --> 00:08:53,800 You can't eat this in front of 341 00:08:53,800 --> 00:08:54,400 My father. 342 00:08:54,400 --> 00:08:55,633 Then where the hell you want 343 00:08:55,633 --> 00:08:56,267 Me to eat it? 344 00:08:56,267 --> 00:08:57,733 The man travels all over the 345 00:08:57,733 --> 00:08:58,200 World. 346 00:08:58,200 --> 00:08:59,700 He probably dines at the finest 347 00:08:59,700 --> 00:09:01,300 Restaurants, watches the bulls 348 00:09:01,300 --> 00:09:02,067 Run in spain. 349 00:09:02,067 --> 00:09:04,933 I'm watching some bull now. 350 00:09:04,933 --> 00:09:06,567 Would you take these, please? 351 00:09:06,567 --> 00:09:06,933 Uh... 352 00:09:06,933 --> 00:09:08,200 Okay. 353 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Okay, I think we had better 354 00:09:09,200 --> 00:09:09,667 Get in here. 355 00:09:09,667 --> 00:09:10,700 Uncle curtis, can you bring the 356 00:09:10,700 --> 00:09:12,767 Meat and cheese tray, please? 357 00:09:12,767 --> 00:09:14,400 C.J. Is so nervous. 358 00:09:14,400 --> 00:09:16,500 Set it down on the table. 359 00:09:16,500 --> 00:09:22,833 Okay. 360 00:09:22,833 --> 00:09:24,133 Hey, dad, I want to play 361 00:09:24,133 --> 00:09:25,367 Something for grandpa james. 362 00:09:25,367 --> 00:09:27,267 Oh. You should play off-key. 363 00:09:27,267 --> 00:09:29,700 You're good at that. 364 00:09:29,700 --> 00:09:31,067 "Grandpa." 365 00:09:31,067 --> 00:09:33,267 My father really is your 366 00:09:33,267 --> 00:09:34,567 Grandfather. 367 00:09:34,567 --> 00:09:35,767 That's usually how it works, 368 00:09:35,767 --> 00:09:36,967 Alex haley. 369 00:09:36,967 --> 00:09:38,600 [ doorbell rings ] 370 00:09:38,600 --> 00:09:39,867 Okay, everybody, stand up. 371 00:09:39,867 --> 00:09:40,333 Okay. 372 00:09:40,333 --> 00:09:43,167 No, no, sit down. Sit down. 373 00:09:43,167 --> 00:09:44,267 No, stand up. Stand up. 374 00:09:44,267 --> 00:09:44,933 Stand up. 375 00:09:44,933 --> 00:09:46,067 Come on, now. 376 00:09:46,067 --> 00:09:47,567 Open your arms and smile. 377 00:09:47,567 --> 00:09:48,967 Open the door, too. 378 00:09:48,967 --> 00:09:50,100 Open the door. 379 00:09:50,100 --> 00:09:50,867 Okay. 380 00:09:50,867 --> 00:09:52,667 What the hell is this? 381 00:09:52,667 --> 00:09:55,600 Hi, c.J. I'm clive james. 382 00:10:03,000 --> 00:10:07,933 [ laughter ] 383 00:10:07,933 --> 00:10:11,000 This is -- this is my dad. 384 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 How you doing? 385 00:10:12,200 --> 00:10:13,233 Hi. 386 00:10:13,233 --> 00:10:14,533 I'm guessing you're a bit 387 00:10:14,533 --> 00:10:15,333 Shocked, right? 388 00:10:15,333 --> 00:10:16,000 Yeah. 389 00:10:16,000 --> 00:10:16,833 Yeah. 390 00:10:16,833 --> 00:10:18,767 What gave it away, our faces? 391 00:10:18,767 --> 00:10:20,433 [ laughter ] 392 00:10:20,433 --> 00:10:21,600 Or our faces? 393 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 [ laughter ] 394 00:10:23,600 --> 00:10:24,900 Wow. 395 00:10:24,900 --> 00:10:27,367 Oh, uh, I'm janine payne, 396 00:10:27,367 --> 00:10:28,100 C.J.'s wife. 397 00:10:28,100 --> 00:10:29,467 Well, of course you are. 398 00:10:29,467 --> 00:10:30,633 You are just beautiful. 399 00:10:30,633 --> 00:10:31,367 Thank you. 400 00:10:31,367 --> 00:10:32,133 Beautiful. 401 00:10:32,133 --> 00:10:33,233 Thank you so much. 402 00:10:33,233 --> 00:10:33,733 Yeah. 403 00:10:33,733 --> 00:10:34,967 Oh, hi. Jazmine, c.J.'s 404 00:10:34,967 --> 00:10:35,567 Daughter. 405 00:10:35,567 --> 00:10:36,900 Aren't you a lovely young 406 00:10:36,900 --> 00:10:37,300 Lady? 407 00:10:37,300 --> 00:10:38,000 Thank you. 408 00:10:38,000 --> 00:10:40,633 [ chuckles ] 409 00:10:40,633 --> 00:10:41,333 Hi. 410 00:10:41,333 --> 00:10:43,067 [ laughs ] 411 00:10:43,067 --> 00:10:44,133 Hello. 412 00:10:44,133 --> 00:10:46,767 I am ella payne, c.J.'s aunt. 413 00:10:46,767 --> 00:10:47,433 [ chuckles ] 414 00:10:47,433 --> 00:10:48,500 And this is my husband, 415 00:10:48,500 --> 00:10:50,133 Curtis payne. 416 00:10:50,133 --> 00:10:52,200 I'm not related. 417 00:10:52,200 --> 00:10:53,467 Yeah, I just came for the meat 418 00:10:53,467 --> 00:10:54,000 And cheeses. 419 00:10:54,000 --> 00:10:55,867 Please. C.J.'s uncle. 420 00:10:55,867 --> 00:10:56,500 Oh! 421 00:10:56,500 --> 00:10:57,433 [ chuckles ] 422 00:10:57,433 --> 00:10:58,333 [ laughter ] 423 00:10:58,333 --> 00:10:59,400 It's great to meet all of 424 00:10:59,400 --> 00:10:59,700 You. 425 00:10:59,700 --> 00:11:00,900 Yeah, it's wonderful to meet 426 00:11:00,900 --> 00:11:01,333 You, too. 427 00:11:01,333 --> 00:11:02,067 Please have a seat. 428 00:11:02,067 --> 00:11:02,600 Have a seat. 429 00:11:02,600 --> 00:11:04,300 Oh, okay, I'll just sit down. 430 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 You want to sit down, too, 431 00:11:05,300 --> 00:11:05,633 C.J.? 432 00:11:05,633 --> 00:11:06,767 Uh, uh... 433 00:11:06,767 --> 00:11:08,267 And have some meat and 434 00:11:08,267 --> 00:11:09,600 Cheeses. 435 00:11:09,600 --> 00:11:11,633 Or some cucumber sandwiches. 436 00:11:11,633 --> 00:11:14,267 Or chicken paté. 437 00:11:14,267 --> 00:11:14,800 Thanks. 438 00:11:14,800 --> 00:11:15,933 I'm a little full right now, 439 00:11:15,933 --> 00:11:19,267 If you know what I mean. 440 00:11:19,267 --> 00:11:20,367 No wonder he got mineral 441 00:11:20,367 --> 00:11:24,400 Water. 442 00:11:24,400 --> 00:11:26,300 See? This explains it. 443 00:11:26,300 --> 00:11:27,667 That's why he always act like 444 00:11:27,667 --> 00:11:28,933 He was too good to drink water 445 00:11:28,933 --> 00:11:30,267 Out the hose at the back of 446 00:11:30,267 --> 00:11:30,667 The house. 447 00:11:30,667 --> 00:11:31,267 Curtis. 448 00:11:31,267 --> 00:11:33,067 So, you're clive james, the 449 00:11:33,067 --> 00:11:34,833 Man that left the message on my 450 00:11:34,833 --> 00:11:35,367 Phone? 451 00:11:35,367 --> 00:11:37,400 In the flesh, baby. 452 00:11:37,400 --> 00:11:39,167 Look at you, man. 453 00:11:39,167 --> 00:11:41,867 You are just the spitting image 454 00:11:41,867 --> 00:11:43,533 Of me. 455 00:11:43,533 --> 00:11:44,300 Must have been eating 456 00:11:44,300 --> 00:11:46,700 Caramel corn. 457 00:11:46,700 --> 00:11:48,533 You got a lot of explaining 458 00:11:48,533 --> 00:11:49,967 To do. 459 00:11:49,967 --> 00:11:51,433 Don't have to explain 460 00:11:51,433 --> 00:11:52,167 Nothing. 461 00:11:52,167 --> 00:11:53,100 Explain what? 462 00:11:53,100 --> 00:11:55,133 I think it's crystal clear, like 463 00:11:55,133 --> 00:11:55,700 Snow. 464 00:11:55,700 --> 00:11:57,167 Snow is white. 465 00:11:57,167 --> 00:12:00,300 So is your granddaddy. 466 00:12:00,300 --> 00:12:01,800 [ laughs ] Geez. 467 00:12:01,800 --> 00:12:03,067 [ chuckles ] 468 00:12:03,067 --> 00:12:04,833 Baby, it's a revelation. 469 00:12:04,833 --> 00:12:05,933 You never wondered? 470 00:12:05,933 --> 00:12:07,433 Wondered what, curtis? 471 00:12:07,433 --> 00:12:08,800 Well, you the one that told 472 00:12:08,800 --> 00:12:10,067 Me he can't do the electric 473 00:12:10,067 --> 00:12:10,433 Slide. 474 00:12:10,433 --> 00:12:12,067 And he don't have a outside 475 00:12:12,067 --> 00:12:13,800 Jumper. 476 00:12:13,800 --> 00:12:14,933 I do have an outside jumper. 477 00:12:14,933 --> 00:12:16,200 No, you don't. 478 00:12:16,200 --> 00:12:19,700 My god. 479 00:12:19,700 --> 00:12:21,900 I'm sorry that I'm dropping all 480 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 Of this on you at once, but I 481 00:12:23,900 --> 00:12:25,800 Can't even imagine what you 482 00:12:25,800 --> 00:12:26,767 Must feel like. 483 00:12:26,767 --> 00:12:27,933 [ laughs ] 484 00:12:27,933 --> 00:12:29,567 Yeah, I don't know what I'm 485 00:12:29,567 --> 00:12:30,467 Feeling. 486 00:12:30,467 --> 00:12:32,100 I'm feeling like, uh... 487 00:12:32,100 --> 00:12:34,633 [ laughter ] 488 00:12:34,633 --> 00:12:36,833 I'm feeling like I'm [laughs] 489 00:12:36,833 --> 00:12:39,100 Meeting my dad for the first 490 00:12:39,100 --> 00:12:40,500 Time and he's... 491 00:12:40,500 --> 00:12:41,533 I don't look like those cats 492 00:12:41,533 --> 00:12:42,400 That you grew up with. 493 00:12:42,400 --> 00:12:43,500 I'm -- I'm white. 494 00:12:43,500 --> 00:12:45,300 Yeah! Yeah, that's it! 495 00:12:45,300 --> 00:12:46,733 Well, actually, you look like 496 00:12:46,733 --> 00:12:48,067 You got a little cherokee in 497 00:12:48,067 --> 00:12:48,400 You. 498 00:12:48,400 --> 00:12:51,533 [ laughs ] Don't we all? 499 00:12:51,533 --> 00:12:53,667 Yeah, we do. 500 00:12:53,667 --> 00:12:54,733 Oh, I like him. 501 00:12:54,733 --> 00:12:55,633 Curtis -- 502 00:12:55,633 --> 00:12:56,967 I really like him. 503 00:12:56,967 --> 00:12:58,200 Ooh, I just happen to bring 504 00:12:58,200 --> 00:12:58,567 This. 505 00:12:58,567 --> 00:12:59,867 If you don't mind, could you 506 00:12:59,867 --> 00:13:00,733 Swab your mouth? 507 00:13:00,733 --> 00:13:01,600 Uncle curtis. 508 00:13:01,600 --> 00:13:02,100 What? 509 00:13:02,100 --> 00:13:03,067 Will you be quiet? 510 00:13:03,067 --> 00:13:04,400 You can't tell me what to do. 511 00:13:04,400 --> 00:13:08,100 I'm free, mr. Charlie jr. 512 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 Curtis payne. 513 00:13:09,100 --> 00:13:10,633 Baby, you know what this 514 00:13:10,633 --> 00:13:11,200 Means? 515 00:13:11,200 --> 00:13:12,833 I'm gonna get my job back. 516 00:13:12,833 --> 00:13:14,067 I got to make a phone call. 517 00:13:14,067 --> 00:13:15,133 Who are you calling? 518 00:13:15,133 --> 00:13:16,267 The naacp. 519 00:13:16,267 --> 00:13:17,600 Oh, no, you're not. 520 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 This has changed the status 521 00:13:19,800 --> 00:13:20,100 Quo. 522 00:13:20,100 --> 00:13:23,267 Give me the phone. 523 00:13:23,267 --> 00:13:24,900 Gee, I know that this is kind 524 00:13:24,900 --> 00:13:26,600 Of all of a sudden, but I can't 525 00:13:26,600 --> 00:13:28,267 Tell you how long I've waited to 526 00:13:28,267 --> 00:13:28,867 Meet you. 527 00:13:28,867 --> 00:13:30,067 Why? 528 00:13:30,067 --> 00:13:32,233 I mean, after all this time, why 529 00:13:32,233 --> 00:13:34,167 Do you want to just pop up? 530 00:13:34,167 --> 00:13:36,433 I just, uh -- I just wanted 531 00:13:36,433 --> 00:13:37,633 To meet my son. 532 00:13:37,633 --> 00:13:38,433 I'm sorry. 533 00:13:38,433 --> 00:13:40,100 I guess I'm not very good at 534 00:13:40,100 --> 00:13:41,800 Breaking the ice. 535 00:13:41,800 --> 00:13:43,133 You broke the ice like a 536 00:13:43,133 --> 00:13:43,633 Eskimo! 537 00:13:43,633 --> 00:13:45,467 [ laughs ] 538 00:13:45,467 --> 00:13:47,267 You got an eskimo in you, too? 539 00:13:52,833 --> 00:13:56,300 [ laughter ] 540 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 So, where did you meet 541 00:13:58,700 --> 00:13:59,833 Delores? 542 00:13:59,833 --> 00:14:01,333 We met at a juke joint. 543 00:14:01,333 --> 00:14:02,767 We were performing together. 544 00:14:02,767 --> 00:14:03,233 Oh. 545 00:14:03,233 --> 00:14:04,933 Last time that I ever got top 546 00:14:04,933 --> 00:14:06,100 Billing on that one. 547 00:14:06,100 --> 00:14:08,633 [ laughter ] 548 00:14:08,633 --> 00:14:11,467 So, clive, you never been to 549 00:14:11,467 --> 00:14:12,267 Jail? 550 00:14:12,267 --> 00:14:13,433 Excuse me? 551 00:14:13,433 --> 00:14:15,133 Don't mind him. 552 00:14:15,133 --> 00:14:17,533 No, he's just being nosy. 553 00:14:17,533 --> 00:14:18,967 Okay, so, how did you find 554 00:14:18,967 --> 00:14:19,367 C.J.? 555 00:14:19,367 --> 00:14:21,267 Where do you live? 556 00:14:21,267 --> 00:14:21,833 Do you have any 557 00:14:21,833 --> 00:14:22,300 Grandchildren? 558 00:14:22,300 --> 00:14:23,067 Are you moving here? 559 00:14:23,067 --> 00:14:24,333 Wait. Wait. Wait. Wait. 560 00:14:24,333 --> 00:14:26,067 I-I don't even know where to 561 00:14:26,067 --> 00:14:27,067 Start. 562 00:14:27,067 --> 00:14:28,967 No, I don't have any 563 00:14:28,967 --> 00:14:29,667 Grandchildren. 564 00:14:29,667 --> 00:14:30,100 Great! 565 00:14:30,100 --> 00:14:30,933 Then I'm your oldest 566 00:14:30,933 --> 00:14:31,500 Granddaughter! 567 00:14:31,500 --> 00:14:32,667 Hey, can I have a xylophone for 568 00:14:32,667 --> 00:14:33,100 Christmas? 569 00:14:33,100 --> 00:14:35,333 Jazmine, that's rude. 570 00:14:35,333 --> 00:14:36,933 Hey, is that yours? 571 00:14:36,933 --> 00:14:37,967 Do you play? 572 00:14:37,967 --> 00:14:38,700 Yes. 573 00:14:38,700 --> 00:14:39,933 Not really, not well, not 574 00:14:39,933 --> 00:14:41,233 Anything you want to hear right 575 00:14:41,233 --> 00:14:41,600 Now. 576 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 It's a work in prog-- 577 00:14:42,700 --> 00:14:44,167 Actually, she's really just 578 00:14:44,167 --> 00:14:45,167 Starting to learn. 579 00:14:45,167 --> 00:14:46,400 No, I'm just stopping. 580 00:14:46,400 --> 00:14:47,300 I can't do this. 581 00:14:47,300 --> 00:14:48,100 I hate music. 582 00:14:48,100 --> 00:14:49,433 Jazzy! 583 00:14:49,433 --> 00:14:51,267 Oh, baby, it's okay. 584 00:14:51,267 --> 00:14:52,700 You don't ever have to play this 585 00:14:52,700 --> 00:14:54,533 Thing again, ever. 586 00:14:54,533 --> 00:14:57,333 Do you mind if I show jazmine 587 00:14:57,333 --> 00:14:57,867 Something? 588 00:14:57,867 --> 00:14:58,700 Is that all right? 589 00:14:58,700 --> 00:14:59,867 Oh, don't even bother. 590 00:14:59,867 --> 00:15:02,067 It's over with. 591 00:15:02,067 --> 00:15:03,167 Come on, sweetheart. 592 00:15:03,167 --> 00:15:04,467 You know, I've been showing 593 00:15:04,467 --> 00:15:05,800 Her how to put the funk in it. 594 00:15:05,800 --> 00:15:10,167 Therein lies the problem. 595 00:15:10,167 --> 00:15:12,067 When you hold this music, you 596 00:15:12,067 --> 00:15:13,633 Have to hold it very close to 597 00:15:13,633 --> 00:15:14,367 You, okay? 598 00:15:14,367 --> 00:15:14,933 And... 599 00:15:14,933 --> 00:15:16,133 [ guitar strumming ] 600 00:15:16,133 --> 00:15:16,767 There you -- 601 00:15:16,767 --> 00:15:18,133 And don't worry about that being 602 00:15:18,133 --> 00:15:21,633 Out of tune like that, okay? 603 00:15:21,633 --> 00:15:23,233 Ohh-ohh! 604 00:15:23,233 --> 00:15:24,067 [ laughs ] 605 00:15:24,067 --> 00:15:25,133 Here -- can you sit down? 606 00:15:25,133 --> 00:15:26,300 I want to hear you play it. 607 00:15:26,300 --> 00:15:27,533 Just try playing a "C" chord. 608 00:15:27,533 --> 00:15:28,800 Do you know how to play a "C" 609 00:15:28,800 --> 00:15:29,200 Chord? 610 00:15:29,200 --> 00:15:30,400 [ guitar plays chord ] 611 00:15:30,400 --> 00:15:31,800 Oh, look at that. 612 00:15:31,800 --> 00:15:32,400 [ giggles ] 613 00:15:32,400 --> 00:15:33,133 That's beautiful. 614 00:15:33,133 --> 00:15:33,700 That's good. 615 00:15:33,700 --> 00:15:34,333 That's fine. 616 00:15:34,333 --> 00:15:35,467 Yeah, just like a showed her. 617 00:15:35,467 --> 00:15:36,900 Now, drop your fingers down 618 00:15:36,900 --> 00:15:37,433 That way. 619 00:15:37,433 --> 00:15:38,100 There you go. 620 00:15:38,100 --> 00:15:39,500 Now, put them on the other frets 621 00:15:39,500 --> 00:15:39,867 There. 622 00:15:39,867 --> 00:15:41,067 Looks like he's good with 623 00:15:41,067 --> 00:15:41,600 Children. 624 00:15:41,600 --> 00:15:43,867 Like father, like son. 625 00:15:43,867 --> 00:15:45,133 Now, that is an "F" chord. 626 00:15:45,133 --> 00:15:46,133 [ guitar plays chord] 627 00:15:46,133 --> 00:15:47,100 Now try playing them together. 628 00:15:47,100 --> 00:15:47,933 Can you play them together? 629 00:15:47,933 --> 00:15:49,567 You know, the "C" and then the 630 00:15:49,567 --> 00:15:50,400 "F." 631 00:15:50,400 --> 00:15:51,067 Hear that? 632 00:15:51,067 --> 00:15:52,233 You were trying to teach her 633 00:15:52,233 --> 00:15:52,867 Something? 634 00:15:52,867 --> 00:15:53,333 That was easy. 635 00:15:53,333 --> 00:15:54,233 No, that's what I taught her 636 00:15:54,233 --> 00:15:54,700 Right there. 637 00:15:54,700 --> 00:15:55,633 I'm waiting for you to show her 638 00:15:55,633 --> 00:15:56,100 The new stuff. 639 00:15:56,100 --> 00:15:56,633 Oh, no, no. 640 00:15:56,633 --> 00:15:57,667 Curtis, you didn't teach me 641 00:15:57,667 --> 00:15:58,067 That. 642 00:15:58,067 --> 00:15:59,067 How you gonna throw me under 643 00:15:59,067 --> 00:16:00,700 The bus like that, jazzy? 644 00:16:00,700 --> 00:16:03,833 [ guitar playing blues music ] 645 00:16:03,833 --> 00:16:05,733 Ooh, you see her bend that 646 00:16:05,733 --> 00:16:06,400 Chord? 647 00:16:06,400 --> 00:16:07,533 Bend that string, baby. 648 00:16:07,533 --> 00:16:08,100 [ laughs ] 649 00:16:08,100 --> 00:16:09,233 That's pretty good. 650 00:16:09,233 --> 00:16:10,533 Now, you taught me that, 651 00:16:10,533 --> 00:16:11,233 Uncle curtis. 652 00:16:11,233 --> 00:16:12,633 I did, didn't I? 653 00:16:12,633 --> 00:16:13,767 [ laughs ] 654 00:16:13,767 --> 00:16:14,867 "The payne blues." 655 00:16:14,867 --> 00:16:15,633 [ laughs ] 656 00:16:15,633 --> 00:16:16,467 Do it, baby. 657 00:16:16,467 --> 00:16:17,833 You got a stanky soul, mama. 658 00:16:17,833 --> 00:16:18,467 [ laughter ] 659 00:16:24,900 --> 00:16:26,167 I'm want to drop something 660 00:16:26,167 --> 00:16:27,567 Pretty heavy on you right now, 661 00:16:27,567 --> 00:16:34,800 But I think you're ready for it. 662 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 Who's this? 663 00:16:35,800 --> 00:16:37,467 C.J.,that's your mother, 664 00:16:37,467 --> 00:16:39,267 Delores. 665 00:16:39,267 --> 00:16:40,700 And that's me standing right 666 00:16:40,700 --> 00:16:42,300 Beside her, and that's you right 667 00:16:42,300 --> 00:16:43,267 There in my arms. 668 00:16:43,267 --> 00:16:48,433 May 12, 1971, hope, arkansas. 669 00:16:48,433 --> 00:16:53,967 [ exhales heavily ] 670 00:16:53,967 --> 00:16:56,733 She's beautiful. 671 00:16:56,733 --> 00:16:59,667 Yeah, she was a very pretty 672 00:16:59,667 --> 00:17:01,067 Gal. 673 00:17:01,067 --> 00:17:02,367 C.J., I don't want you to think 674 00:17:02,367 --> 00:17:05,933 That we wanted to give you away. 675 00:17:05,933 --> 00:17:08,933 We just wanted to give you 676 00:17:08,933 --> 00:17:10,833 Opportunities. 677 00:17:10,833 --> 00:17:12,400 See, my father didn't approve of 678 00:17:12,400 --> 00:17:13,333 What we created. 679 00:17:13,333 --> 00:17:18,700 He wouldn't let us get married. 680 00:17:18,700 --> 00:17:20,700 This is everything that your 681 00:17:20,700 --> 00:17:22,067 You. 682 00:17:22,067 --> 00:17:24,433 So, what was my mother like? 683 00:17:24,433 --> 00:17:29,067 She was one heck of a singer, 684 00:17:29,067 --> 00:17:32,467 C.J. 685 00:17:32,467 --> 00:17:35,533 When she sang, the whole place 686 00:17:35,533 --> 00:17:37,733 Would stop. 687 00:17:37,733 --> 00:17:40,567 So did my heart. 688 00:17:40,567 --> 00:17:43,433 I loved that woman. 689 00:17:43,433 --> 00:17:46,400 And she was a fighter. 690 00:17:46,400 --> 00:17:47,833 Breast cancer was the only 691 00:17:47,833 --> 00:17:50,567 Battle that she couldn't win. 692 00:17:50,567 --> 00:17:54,867 You know what she said when she 693 00:17:54,867 --> 00:17:56,100 Was passing away? 694 00:17:56,100 --> 00:17:59,367 She said, "I wonder how our baby 695 00:17:59,367 --> 00:18:02,567 Boy's doing." 696 00:18:02,567 --> 00:18:06,733 She thought about you every day. 697 00:18:11,233 --> 00:18:13,367 Thank you. 698 00:18:13,367 --> 00:18:15,167 Thanks for that. 699 00:18:15,167 --> 00:18:17,067 Appreciate that. 700 00:18:24,067 --> 00:18:25,533 So, you dated black women, 701 00:18:25,533 --> 00:18:25,933 Huh? 702 00:18:25,933 --> 00:18:27,300 Mm-hmm. Several years. 703 00:18:27,300 --> 00:18:28,633 Mm. 704 00:18:28,633 --> 00:18:29,667 So I guess you think you know a 705 00:18:29,667 --> 00:18:30,567 Little something about the 706 00:18:30,567 --> 00:18:31,067 Culture, huh? 707 00:18:31,067 --> 00:18:32,267 Mm. 708 00:18:32,267 --> 00:18:33,767 You know, I can find out if 709 00:18:33,767 --> 00:18:34,600 You really do. 710 00:18:34,600 --> 00:18:35,933 Mm? 711 00:18:35,933 --> 00:18:37,800 "Huh" mean you can hear. 712 00:18:37,800 --> 00:18:38,933 Come on. 713 00:18:38,933 --> 00:18:39,900 Oh, okay. 714 00:18:39,900 --> 00:18:41,600 When they do like this... 715 00:18:41,600 --> 00:18:42,367 Mm-hmm. 716 00:18:42,367 --> 00:18:46,367 ...What does that mean? 717 00:18:46,367 --> 00:18:48,167 Wasn't like this, right? 718 00:18:48,167 --> 00:18:49,400 It was like this. 719 00:18:49,400 --> 00:18:50,667 You might as well just let 720 00:18:50,667 --> 00:18:51,067 It go. 721 00:18:51,067 --> 00:18:52,333 Ooh, I wish I'd have put some 722 00:18:52,333 --> 00:18:53,167 Money on this one. 723 00:18:53,167 --> 00:18:54,633 Oh! 724 00:18:54,633 --> 00:18:56,100 A new perm. 725 00:18:56,100 --> 00:18:57,933 [ imitates buzzer ] 726 00:18:57,933 --> 00:18:59,600 It's a new weave! 727 00:18:59,600 --> 00:19:00,800 [ laughs ] 728 00:19:00,800 --> 00:19:01,533 Come on! 729 00:19:01,533 --> 00:19:02,967 I knew you wasn't black! 730 00:19:02,967 --> 00:19:04,233 [ laughs ] 731 00:19:04,233 --> 00:19:07,200 Mnh! 732 00:19:07,200 --> 00:19:10,067 I like you. 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.