All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E24 - Matured Investment WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:05,900 Curtis! Baby? 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,800 What, what, what, what, what? 3 00:00:06,800 --> 00:00:07,667 Hey, baby, did you see this 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,333 Moving van outside? 5 00:00:09,333 --> 00:00:10,933 What the hell? 6 00:00:10,933 --> 00:00:13,267 Who's moving in now? 7 00:00:13,267 --> 00:00:14,400 Baby, lock the doors. 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,033 I'll get the windows. 9 00:00:16,033 --> 00:00:17,433 It can't be calvin. 10 00:00:17,433 --> 00:00:20,333 He got the condo, and floyd and 11 00:00:20,333 --> 00:00:21,467 Claretha are staying ay floyd's 12 00:00:21,467 --> 00:00:23,967 Mama house. 13 00:00:23,967 --> 00:00:26,333 Is it c.J.? C.J. Just got the 14 00:00:26,333 --> 00:00:27,100 House. 15 00:00:27,100 --> 00:00:28,167 Did janine burn down the house 16 00:00:28,167 --> 00:00:28,867 Already? 17 00:00:28,867 --> 00:00:30,167 Ooh, would you just stop it, 18 00:00:30,167 --> 00:00:31,767 Please, baby? 19 00:00:31,767 --> 00:00:35,767 Wonder who that could be. 20 00:00:35,767 --> 00:00:37,400 Oh, is it one of your cousins? 21 00:00:37,400 --> 00:00:38,300 No. 22 00:00:38,300 --> 00:00:39,600 Is it johnny may? 23 00:00:39,600 --> 00:00:40,700 Is it deckie? 24 00:00:40,700 --> 00:00:42,200 Curtis! 25 00:00:42,200 --> 00:00:43,067 Ok. Well, duck down. 26 00:00:43,067 --> 00:00:44,000 Pretend like we're not here. 27 00:00:44,000 --> 00:00:45,833 Duck down. 28 00:00:45,833 --> 00:00:47,067 Baby, would you please? 29 00:00:47,067 --> 00:00:50,167 Curtis, I think we have new 30 00:00:50,167 --> 00:00:52,700 Neighbors. 31 00:00:52,700 --> 00:00:54,600 Whew. Why didn't you say that 32 00:00:54,600 --> 00:00:55,500 In the first place, ella? 33 00:00:55,500 --> 00:00:57,067 You know I got a weak heart. 34 00:00:57,067 --> 00:00:57,867 No, curtis. 35 00:00:57,867 --> 00:01:00,233 You have a weak brain. 36 00:01:00,233 --> 00:01:01,267 Baby, do you know I still 37 00:01:01,267 --> 00:01:03,200 Have nightmares of c.J. And 38 00:01:03,200 --> 00:01:04,133 Everybody moving back in 39 00:01:04,133 --> 00:01:04,933 This house? 40 00:01:04,933 --> 00:01:05,933 Oh. 41 00:01:05,933 --> 00:01:07,067 I mean, it's like they crawl 42 00:01:07,067 --> 00:01:09,100 In like roaches, and then all of 43 00:01:09,100 --> 00:01:10,067 A sudden, they just sneak up 44 00:01:10,067 --> 00:01:10,800 On me. 45 00:01:10,800 --> 00:01:11,433 Hey, pop. 46 00:01:11,433 --> 00:01:12,533 Aah! 47 00:01:12,533 --> 00:01:13,867 Hee hee hee! 48 00:01:13,867 --> 00:01:15,067 How'd you get in? 49 00:01:15,067 --> 00:01:16,200 You do know I still have a 50 00:01:16,200 --> 00:01:17,133 Key, right? 51 00:01:17,133 --> 00:01:17,967 Give me it. 52 00:01:17,967 --> 00:01:19,367 Uh! What? 53 00:01:19,367 --> 00:01:20,667 Give me them keys. 54 00:01:20,667 --> 00:01:22,600 Come here. Come here. 55 00:01:22,600 --> 00:01:23,300 You're too short. 56 00:01:23,300 --> 00:01:24,333 Oh! Curtis! 57 00:01:24,333 --> 00:01:26,100 I'm gonna change the locks. 58 00:01:26,100 --> 00:01:26,800 I'm calling the locksmith 59 00:01:26,800 --> 00:01:28,133 Right now. 60 00:01:28,133 --> 00:01:29,067 Hey, baby. 61 00:01:29,067 --> 00:01:30,067 Hey, mom. 62 00:01:30,067 --> 00:01:31,200 You want some breakfast? 63 00:01:31,200 --> 00:01:32,133 Oh, I would love to, but I 64 00:01:32,133 --> 00:01:33,100 Just came by to borrow one of 65 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 Pop's fishing rods. 66 00:01:34,900 --> 00:01:36,367 Oh, they're in the closet. 67 00:01:36,367 --> 00:01:38,833 Will you quit snitching? 68 00:01:38,833 --> 00:01:40,500 Don't tell him where they are. 69 00:01:40,500 --> 00:01:42,233 Go ahead, baby. Take you one. 70 00:01:42,233 --> 00:01:43,967 No. Can't have one. 71 00:01:43,967 --> 00:01:46,367 Take you two. Hee hee hee! 72 00:01:46,367 --> 00:01:47,700 Hello? Yeah. 73 00:01:47,700 --> 00:01:49,733 I need a titanium lock. 74 00:01:49,733 --> 00:01:50,567 You have them? 75 00:01:50,567 --> 00:01:51,833 And some deadbolts for my 76 00:01:51,833 --> 00:01:55,500 Deadbeat son. 77 00:01:55,500 --> 00:01:56,833 Out of all the many times 78 00:01:56,833 --> 00:01:57,833 That your father tried to get 79 00:01:57,833 --> 00:02:00,767 You out on the water, why now? 80 00:02:00,767 --> 00:02:02,233 Because now I need to learn 81 00:02:02,233 --> 00:02:03,467 So I can teach our baby how to 82 00:02:03,467 --> 00:02:05,267 Catch fish. 83 00:02:05,267 --> 00:02:05,900 Well, look. 84 00:02:05,900 --> 00:02:06,933 Who do I need to call for 85 00:02:06,933 --> 00:02:07,833 A moat? 86 00:02:18,567 --> 00:02:21,067 Miranda, wait until you see 87 00:02:21,067 --> 00:02:22,700 What I've got. 88 00:02:22,700 --> 00:02:23,533 Wait until you see what 89 00:02:23,533 --> 00:02:24,733 I've got. 90 00:02:24,733 --> 00:02:28,267 Yay. Hi, daddy. 91 00:02:28,267 --> 00:02:31,133 You had the baby already? 92 00:02:31,133 --> 00:02:33,133 How long was I gone? 93 00:02:33,133 --> 00:02:34,067 Don't be silly. 94 00:02:34,067 --> 00:02:35,200 Tracie dropped calvin jr. 95 00:02:35,200 --> 00:02:35,967 Off early. 96 00:02:35,967 --> 00:02:37,900 Say, "Hi, daddy." hi. 97 00:02:37,900 --> 00:02:41,067 Hey, little man. What's up? 98 00:02:41,067 --> 00:02:42,400 Hmm, this must mean tracie's 99 00:02:42,400 --> 00:02:43,467 Appointment got moved up. 100 00:02:43,467 --> 00:02:44,500 I should call her. 101 00:02:44,500 --> 00:02:45,433 Oh, wait. 102 00:02:45,433 --> 00:02:46,400 Her cellphone number changed. 103 00:02:46,400 --> 00:02:47,367 Let me grab it. 104 00:02:47,367 --> 00:02:53,967 Oh. 105 00:02:53,967 --> 00:02:56,833 Hey, trace. What's up, t? 106 00:02:56,833 --> 00:02:57,833 Ha! 107 00:02:57,833 --> 00:02:58,900 Look, I was just calling to 108 00:02:58,900 --> 00:02:59,533 Make sure. 109 00:02:59,533 --> 00:03:00,467 He's allergic to tomatoes and 110 00:03:00,467 --> 00:03:01,933 Peaches, and he's still on that 111 00:03:01,933 --> 00:03:03,733 Soy milk only, right? 112 00:03:03,933 --> 00:03:06,733 Ha ha! Ha ha ha! 113 00:03:06,733 --> 00:03:08,933 Girl, you are crazy. Yeah. 114 00:03:08,933 --> 00:03:09,933 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 115 00:03:09,933 --> 00:03:11,300 I'll pick one up for you. 116 00:03:11,300 --> 00:03:14,900 Ok. Cool. Ha ha! Ha ha ha! 117 00:03:14,900 --> 00:03:16,400 All right. Later. 118 00:03:16,400 --> 00:03:18,333 "Ha ha! Ha ha ha! 119 00:03:18,333 --> 00:03:21,133 What up, t?" 120 00:03:21,133 --> 00:03:23,267 Hey, little man. 121 00:03:23,267 --> 00:03:24,133 Oh, so you already had 122 00:03:24,133 --> 00:03:25,967 Tracie's number in your phone. 123 00:03:25,967 --> 00:03:26,833 Yeah. I got it when I was 124 00:03:26,833 --> 00:03:28,867 Downtown last week. 125 00:03:28,867 --> 00:03:30,967 Oh, daddy is about to get 126 00:03:30,967 --> 00:03:32,933 In trouble. 127 00:03:32,933 --> 00:03:35,567 Trouble. You hear that? 128 00:03:35,567 --> 00:03:37,433 So, where'd you see tracie? 129 00:03:37,433 --> 00:03:38,800 At the library. Here. 130 00:03:38,800 --> 00:03:39,867 Come on, baby boy. 131 00:03:39,867 --> 00:03:40,933 Stepmommy has got some crazy 132 00:03:40,933 --> 00:03:41,833 Germs, and I don't want you to 133 00:03:41,833 --> 00:03:43,167 Catch them. 134 00:03:43,167 --> 00:03:44,333 No, I don't. 135 00:03:44,333 --> 00:03:47,300 Oh, no. That baby -- 136 00:03:47,300 --> 00:03:48,400 Is it that daddy is trying to 137 00:03:48,400 --> 00:03:50,167 Use him as a force field from 138 00:03:50,167 --> 00:03:52,500 Stepmommy, but guess what. 139 00:03:52,500 --> 00:03:56,900 I have superpowers, superpowers. 140 00:03:56,900 --> 00:03:59,367 Raar! Ha ha! 141 00:03:59,367 --> 00:04:01,500 So, did you see tracie last week 142 00:04:01,500 --> 00:04:03,333 Or yesterday, hmm? 143 00:04:03,333 --> 00:04:04,500 Which one? Which one? 144 00:04:04,500 --> 00:04:05,700 I told you, baby, last week. 145 00:04:05,700 --> 00:04:07,367 I go to the library a lot. 146 00:04:07,367 --> 00:04:09,067 Yeah. You have a newfound 147 00:04:09,067 --> 00:04:10,800 Love for reading these days. 148 00:04:10,800 --> 00:04:13,767 Oh, whoa, he's wet. 149 00:04:13,767 --> 00:04:15,500 Where's the diaper bag? 150 00:04:15,500 --> 00:04:17,233 Tracie always keeps extras. 151 00:04:17,233 --> 00:04:18,533 Oh, t's diaper bag is in the 152 00:04:18,533 --> 00:04:20,333 Room. 153 00:04:20,333 --> 00:04:21,567 Oh. Well, I got my 154 00:04:21,567 --> 00:04:22,400 Hands full. 155 00:04:22,400 --> 00:04:23,800 You mind getting it for me? 156 00:04:23,800 --> 00:04:25,167 Me? 157 00:04:25,167 --> 00:04:26,367 Please? 158 00:04:26,367 --> 00:04:28,667 Ha ha! Cool, c. 159 00:04:28,667 --> 00:04:29,700 Cool. You know t isn't here to 160 00:04:29,700 --> 00:04:31,533 Get it and all, but m is, so I 161 00:04:31,533 --> 00:04:34,433 Got you, boo. 162 00:04:34,433 --> 00:04:35,567 It's just me and you now, 163 00:04:35,567 --> 00:04:36,467 Baby boy. 164 00:04:36,467 --> 00:04:38,067 I'm gonna sit you down. 165 00:04:38,067 --> 00:04:39,100 Yes, I am. Yes, I am. 166 00:04:39,100 --> 00:04:40,633 [ doorbell rings ] 167 00:04:40,633 --> 00:04:41,667 Curtis, come on, baby. 168 00:04:41,667 --> 00:04:43,767 I think I hear the doorbell. 169 00:04:43,767 --> 00:04:44,533 Now, baby, you need to check 170 00:04:44,533 --> 00:04:45,100 And make sure. 171 00:04:45,100 --> 00:04:45,733 Curtis, come on. 172 00:04:45,733 --> 00:04:47,400 Somebody is at the door. 173 00:04:47,400 --> 00:04:48,200 Hey, baby, I'm gonna show you 174 00:04:48,200 --> 00:04:49,067 A magic trick. 175 00:04:49,067 --> 00:04:50,333 If you wait long enough, they'll 176 00:04:50,333 --> 00:04:52,067 Disappear. 177 00:04:52,067 --> 00:04:53,533 Curtis, they can see you. 178 00:04:53,533 --> 00:04:55,367 Would you please answer it? 179 00:04:55,367 --> 00:04:57,100 Oh, all right. 180 00:04:57,100 --> 00:04:58,167 I'm saying I'm gonna trade in 181 00:04:58,167 --> 00:05:03,100 Them glass doors. 182 00:05:03,100 --> 00:05:05,133 Hey, there. 183 00:05:05,133 --> 00:05:06,267 I'm mitch carlson. 184 00:05:06,267 --> 00:05:07,833 This is my wife fiona. 185 00:05:07,833 --> 00:05:09,067 We're the carlsons. 186 00:05:09,067 --> 00:05:10,367 Ok. Well, we're the paynes. 187 00:05:10,367 --> 00:05:12,167 Bye-bye. 188 00:05:12,167 --> 00:05:14,200 Ha ha! Hey, funny guy. 189 00:05:14,200 --> 00:05:15,167 Funny guy. 190 00:05:15,167 --> 00:05:17,500 Either that or rude. 191 00:05:17,500 --> 00:05:18,433 We're renting the house across 192 00:05:18,433 --> 00:05:19,400 The street for a month, and we 193 00:05:19,400 --> 00:05:21,667 Just wanted to stop by and visit 194 00:05:21,667 --> 00:05:22,667 Our new neighbors. 195 00:05:22,667 --> 00:05:23,600 Oh, that's great, but they're 196 00:05:23,600 --> 00:05:25,567 Next door. Bye-bye. 197 00:05:25,567 --> 00:05:26,700 Curtis -- 198 00:05:26,700 --> 00:05:27,867 Ha ha! He's killing me. 199 00:05:27,867 --> 00:05:29,067 I love it. 200 00:05:29,067 --> 00:05:32,567 Curtis! That's my husband. 201 00:05:32,567 --> 00:05:34,067 Please come on in. 202 00:05:34,067 --> 00:05:35,067 Make yourselves at home. 203 00:05:35,067 --> 00:05:35,667 Thank you. 204 00:05:35,667 --> 00:05:36,767 Baby, you don't even know 205 00:05:36,767 --> 00:05:37,367 These people. 206 00:05:37,367 --> 00:05:38,633 You're going to just let them in 207 00:05:38,633 --> 00:05:39,133 Like that. 208 00:05:39,133 --> 00:05:40,067 Curtis, they're our 209 00:05:40,067 --> 00:05:40,600 Neighbors. 210 00:05:40,600 --> 00:05:41,833 I'm ella, and you've already my 211 00:05:41,833 --> 00:05:42,600 My husband, curtis. 212 00:05:42,600 --> 00:05:46,967 Ooh, I love your face. 213 00:05:46,967 --> 00:05:49,167 Uh, thank you? 214 00:05:49,167 --> 00:05:51,367 You have to excuse my wife. 215 00:05:51,367 --> 00:05:53,067 She's a photographer. 216 00:05:53,067 --> 00:05:54,233 Ohh...Ohh... 217 00:05:54,233 --> 00:05:54,900 Was scaring the mints 218 00:05:54,900 --> 00:05:56,100 Out of me. 219 00:05:56,100 --> 00:05:57,633 Ooh, I just love 220 00:05:57,633 --> 00:05:58,400 The human form. 221 00:05:58,400 --> 00:05:59,167 Mitch, look. 222 00:05:59,167 --> 00:06:00,567 Have you ever seen such 223 00:06:00,567 --> 00:06:04,367 Powerful, strong bone structure? 224 00:06:04,367 --> 00:06:05,700 Look. Look. Look at the back. 225 00:06:05,700 --> 00:06:06,933 Oh... 226 00:06:06,933 --> 00:06:08,067 Oh, look. I'm so sorry. 227 00:06:08,067 --> 00:06:09,933 Just that you have such an 228 00:06:09,933 --> 00:06:11,500 Amazing face. 229 00:06:11,500 --> 00:06:13,900 I mean, I'd love to shoot you. 230 00:06:13,900 --> 00:06:15,867 I know the feeling. 231 00:06:15,867 --> 00:06:18,133 Don't hate, ella. 232 00:06:18,133 --> 00:06:19,333 Fiona, would you care for 233 00:06:19,333 --> 00:06:20,600 Some tea, coffee? 234 00:06:20,600 --> 00:06:21,767 Oh, I'd love some. 235 00:06:21,767 --> 00:06:22,800 Come on. 236 00:06:22,800 --> 00:06:23,833 You know, you have such a 237 00:06:23,833 --> 00:06:25,433 Lovely home. 238 00:06:25,433 --> 00:06:26,800 Thank you. 239 00:06:26,800 --> 00:06:29,067 Yeah. Ha ha ha! 240 00:06:29,067 --> 00:06:31,267 So, what do you do, curtis? 241 00:06:31,267 --> 00:06:32,867 Oh, I'm retired. 242 00:06:32,867 --> 00:06:33,867 You've got to be kidding. 243 00:06:33,867 --> 00:06:35,067 You're a young man. 244 00:06:35,067 --> 00:06:36,733 Yeah, young and virile. 245 00:06:36,733 --> 00:06:38,100 Ha ha ha! 246 00:06:38,100 --> 00:06:40,067 You heard? 247 00:06:40,067 --> 00:06:41,867 I hear you. I hear you. 248 00:06:41,867 --> 00:06:43,200 So, it's just you and ella now? 249 00:06:43,200 --> 00:06:44,300 Yeah. That's it. That's it. 250 00:06:44,300 --> 00:06:45,333 Me and my baby. 251 00:06:45,333 --> 00:06:47,333 This our little love nest, and 252 00:06:47,333 --> 00:06:48,500 We just run butt-naked through 253 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 The house. 254 00:06:49,500 --> 00:06:50,700 Ha ha ha! 255 00:06:50,700 --> 00:06:51,533 But that's a little too much 256 00:06:51,533 --> 00:06:52,400 Information. 257 00:06:52,400 --> 00:06:53,933 No, no. No, no, no, no. 258 00:06:53,933 --> 00:06:56,200 Listen. You do you. 259 00:06:56,200 --> 00:06:57,600 You are a riot. 260 00:06:57,600 --> 00:06:58,767 This is your house. 261 00:06:58,767 --> 00:06:59,733 This is your wife. 262 00:06:59,733 --> 00:07:00,933 That's right, and I love my 263 00:07:00,933 --> 00:07:01,900 Baby, you know? 264 00:07:01,900 --> 00:07:02,633 Yeah. 265 00:07:02,633 --> 00:07:03,367 Yeah. I wouldn't trade her 266 00:07:03,367 --> 00:07:04,200 For nothing in the world... 267 00:07:04,200 --> 00:07:05,267 Uh-huh. 268 00:07:05,267 --> 00:07:06,300 Of course, unless is was a 269 00:07:06,300 --> 00:07:09,967 Very, very good offer. 270 00:07:09,967 --> 00:07:10,733 Mm. 271 00:07:10,733 --> 00:07:11,500 You heard? 272 00:07:11,500 --> 00:07:12,267 How much? 273 00:07:12,267 --> 00:07:13,467 Ha ha ha! 274 00:07:13,467 --> 00:07:14,733 Boy, get out of here with that. 275 00:07:14,733 --> 00:07:15,833 No. I'm just kidding. 276 00:07:15,833 --> 00:07:17,167 I'm kidding. I like you, curtis. 277 00:07:17,167 --> 00:07:17,700 I like you. 278 00:07:17,700 --> 00:07:19,100 What are you two out here 279 00:07:19,100 --> 00:07:20,367 Laughing about? 280 00:07:20,367 --> 00:07:21,933 Your husband is a funny guy. 281 00:07:21,933 --> 00:07:23,533 He's a funny guy. He's funny. 282 00:07:23,533 --> 00:07:24,800 Well, I'm glad you like him. 283 00:07:24,800 --> 00:07:26,267 You want to take him home? 284 00:07:26,267 --> 00:07:28,533 Ha ha ha! 285 00:07:28,533 --> 00:07:32,367 Girl, ooh, I'd love to. Ha ha! 286 00:07:32,367 --> 00:07:33,933 Ha ha ha! No, you didn't. 287 00:07:33,933 --> 00:07:34,900 I'd probably be appreciated 288 00:07:34,900 --> 00:07:36,633 Over there. 289 00:07:36,633 --> 00:07:37,700 You guys are too funny. Look. 290 00:07:37,700 --> 00:07:38,400 We really have to be going, 291 00:07:38,400 --> 00:07:39,633 Anyway. 292 00:07:39,633 --> 00:07:40,900 I'm still unpacking my kitchen, 293 00:07:40,900 --> 00:07:42,167 And I need to make dinner. 294 00:07:42,167 --> 00:07:43,933 Thanks for the coffee, ella. 295 00:07:43,933 --> 00:07:44,933 Oh, you're welcome. 296 00:07:44,933 --> 00:07:45,733 Yeah, and I got to unpack my 297 00:07:45,733 --> 00:07:46,500 Golf clubs. 298 00:07:46,500 --> 00:07:47,167 All right. 299 00:07:47,167 --> 00:07:47,967 Okay. Well, wait, wait, wait, 300 00:07:47,967 --> 00:07:49,300 Wait, wait, wait, wait. 301 00:07:49,300 --> 00:07:50,300 Well, if you two are not too 302 00:07:50,300 --> 00:07:52,067 Tired later, would you like to 303 00:07:52,067 --> 00:07:54,433 Just come back for dessert? 304 00:07:54,433 --> 00:07:55,867 Well, yeah. Good idea. 305 00:07:55,867 --> 00:07:56,733 Huh, are you sure? 306 00:07:56,733 --> 00:07:57,567 Please. 307 00:07:57,567 --> 00:07:58,700 Yeah. Look here. 308 00:07:58,700 --> 00:08:00,067 You would not believe what this 309 00:08:00,067 --> 00:08:02,467 Woman can do in the kitchen. Mm. 310 00:08:02,467 --> 00:08:04,467 And I'll bring my camera. 311 00:08:04,467 --> 00:08:06,633 Well, all right. 312 00:08:06,633 --> 00:08:08,967 Let's get it on. 313 00:08:08,967 --> 00:08:10,233 We'll be back here at 8:00. 314 00:08:10,233 --> 00:08:10,933 Let's do it. 315 00:08:10,933 --> 00:08:11,833 Whoo! Perfect. 316 00:08:11,833 --> 00:08:12,967 All right. See you at 8:00. 317 00:08:12,967 --> 00:08:14,067 See you at 8:00. 318 00:08:14,067 --> 00:08:15,467 Don't be late. Ha ha ha! 319 00:08:15,467 --> 00:08:17,067 It's a date. Don't be late. 320 00:08:17,067 --> 00:08:17,967 See you at 8:00. 321 00:08:17,967 --> 00:08:18,933 Don't be late. 322 00:08:18,933 --> 00:08:21,367 Can't wait. Ha ha ha! 323 00:08:21,367 --> 00:08:23,100 Constipate. Ha! 324 00:08:23,100 --> 00:08:24,700 Curtis. 325 00:08:24,700 --> 00:08:26,267 Hey, I think we're gonna like 326 00:08:26,267 --> 00:08:27,567 Our new neighbors. 327 00:08:27,567 --> 00:08:28,733 He practically threw his wife 328 00:08:28,733 --> 00:08:29,667 At me. 329 00:08:29,667 --> 00:08:30,433 And then they invited us back 330 00:08:30,433 --> 00:08:31,633 Over for dessert. 331 00:08:31,633 --> 00:08:33,233 I mean, this is perfect. 332 00:08:33,233 --> 00:08:34,067 How lucky are we? 333 00:08:34,067 --> 00:08:35,100 First neighbors we meet, and 334 00:08:35,100 --> 00:08:36,433 They are swingers like us. 335 00:08:36,433 --> 00:08:38,400 Ha ha ha! 336 00:08:38,400 --> 00:08:39,067 I'm gonna like this 337 00:08:39,067 --> 00:08:40,067 Neighborhood. 338 00:08:40,067 --> 00:08:42,400 Whoo! Yeah. 339 00:08:45,500 --> 00:08:47,333 Here it comes. Here it comes. 340 00:08:47,333 --> 00:08:48,600 * can't eat the baby food 341 00:08:48,600 --> 00:08:49,633 Too hot * 342 00:08:49,633 --> 00:08:51,233 * cool it down, it hits the 343 00:08:51,233 --> 00:08:51,900 Spot * 344 00:08:51,900 --> 00:08:53,433 * 1, 2 345 00:08:53,433 --> 00:08:55,233 * 3, 4 346 00:08:55,233 --> 00:08:56,733 Open wide. 347 00:08:56,733 --> 00:08:57,567 So, can this mean, old 348 00:08:57,567 --> 00:08:59,733 Stepmom help feed the baby? 349 00:08:59,733 --> 00:09:00,900 Let it go. 350 00:09:00,900 --> 00:09:01,700 Ha ha! 351 00:09:01,700 --> 00:09:02,733 No, no. 352 00:09:02,733 --> 00:09:04,133 You might give him the cooties. 353 00:09:04,133 --> 00:09:05,500 Calvin, I know how to feed a 354 00:09:05,500 --> 00:09:06,800 Baby, and you're feeding him 355 00:09:06,800 --> 00:09:07,567 Too slow. 356 00:09:07,567 --> 00:09:08,767 He's biting the spoon off. 357 00:09:08,767 --> 00:09:09,500 Look at him. 358 00:09:09,500 --> 00:09:10,900 He's reaching for the food. 359 00:09:10,900 --> 00:09:12,367 I see you. 360 00:09:12,367 --> 00:09:14,067 Say, "I'm hungry, daddy." 361 00:09:14,067 --> 00:09:14,700 If this was our baby, you'd 362 00:09:14,700 --> 00:09:15,500 Starve him. 363 00:09:15,500 --> 00:09:17,100 No. He won't be starved. 364 00:09:17,100 --> 00:09:17,967 He'll be having breakfast, 365 00:09:17,967 --> 00:09:19,400 Lunch, and dinner at the topless 366 00:09:19,400 --> 00:09:20,467 Buffet. 367 00:09:20,467 --> 00:09:21,767 Oh, so who's doing all this 368 00:09:21,767 --> 00:09:22,433 Breast-feeding? 369 00:09:22,433 --> 00:09:23,133 Are you making that decision 370 00:09:23,133 --> 00:09:24,267 For me? 371 00:09:24,267 --> 00:09:27,567 I thought you knew. 372 00:09:27,567 --> 00:09:28,867 Well, what if I want to feed 373 00:09:28,867 --> 00:09:30,267 Our baby formula? 374 00:09:30,267 --> 00:09:32,833 Okay, but breast milk 375 00:09:32,833 --> 00:09:34,733 Contains two type of proteins 376 00:09:34,733 --> 00:09:38,067 That allow for easy digestion. 377 00:09:38,067 --> 00:09:40,767 And they also help fight viruses 378 00:09:40,767 --> 00:09:42,967 And bacteria like e coli and 379 00:09:42,967 --> 00:09:43,833 Salmonella. 380 00:09:43,833 --> 00:09:45,667 Oh, he dropped the bunny. 381 00:09:45,667 --> 00:09:46,700 Say, "Daddy, how do you know 382 00:09:46,700 --> 00:09:47,567 All that?" 383 00:09:47,567 --> 00:09:49,200 Oh, I'm an expert at the 384 00:09:49,200 --> 00:09:50,533 Wonders of breast feeding. 385 00:09:50,533 --> 00:09:52,167 Ha ha ha! 386 00:09:52,167 --> 00:09:54,333 Say, "Well, I'm an expert at 387 00:09:54,333 --> 00:09:55,833 The wonders of sleep." 388 00:09:55,833 --> 00:09:56,600 Come on, big guy. 389 00:09:56,600 --> 00:09:57,567 You want to take a nap? 390 00:09:57,567 --> 00:10:00,067 Let's go take a nap. 391 00:10:00,067 --> 00:10:01,233 Oh, well, make sure you lie 392 00:10:01,233 --> 00:10:03,167 Him on his back. 393 00:10:03,167 --> 00:10:04,733 And don't forget to turn on his 394 00:10:04,733 --> 00:10:05,500 Little night light. 395 00:10:05,500 --> 00:10:06,233 He likes it. 396 00:10:06,233 --> 00:10:07,833 Oh, and make sure you put the 397 00:10:07,833 --> 00:10:08,767 Blanket on him. 398 00:10:08,767 --> 00:10:10,033 Calvin! Calvin! 399 00:10:10,033 --> 00:10:12,267 Calvin, come! He's choking! 400 00:10:15,267 --> 00:10:16,267 It's okay, big man. 401 00:10:16,267 --> 00:10:18,633 Daddy has got you. 402 00:10:18,633 --> 00:10:20,367 Yeah. 403 00:10:20,367 --> 00:10:21,433 Calvin, how did you know how 404 00:10:21,433 --> 00:10:22,467 To do that? 405 00:10:22,467 --> 00:10:24,000 I mean, I just panicked. 406 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 What if I do that when our baby 407 00:10:25,000 --> 00:10:26,067 Comes? 408 00:10:26,067 --> 00:10:26,967 Baby, baby, baby... 409 00:10:26,967 --> 00:10:27,733 Baby, what if you're not 410 00:10:27,733 --> 00:10:28,633 Here? 411 00:10:28,633 --> 00:10:29,533 Baby, you'll be fine, 412 00:10:29,533 --> 00:10:33,233 All right? 413 00:10:33,233 --> 00:10:35,133 But what if I'm not? 414 00:10:35,133 --> 00:10:36,067 What if I don't have instincts 415 00:10:36,067 --> 00:10:37,067 Like you have? 416 00:10:37,067 --> 00:10:39,600 It's not all instincts. Here. 417 00:10:39,600 --> 00:10:40,100 Hold him. 418 00:10:40,100 --> 00:10:40,800 Are you sure? 419 00:10:40,800 --> 00:10:42,467 Yeah. It's okay, baby. 420 00:10:42,467 --> 00:10:45,100 Hey. I'm sorry. 421 00:10:45,100 --> 00:10:50,867 Look. I had to learn. 422 00:10:50,867 --> 00:10:53,133 You read all those books? 423 00:10:53,133 --> 00:10:56,967 Every one -- emergencies, 424 00:10:56,967 --> 00:10:59,067 Baby bath basics, their eating 425 00:10:59,067 --> 00:11:00,900 Habits. 426 00:11:00,900 --> 00:11:01,733 That's why I've been at the 427 00:11:01,733 --> 00:11:03,100 Library all this time. 428 00:11:03,100 --> 00:11:04,700 I even took a refresher course 429 00:11:04,700 --> 00:11:07,067 On infant cpr. 430 00:11:07,067 --> 00:11:09,133 Well, when did all of this 431 00:11:09,133 --> 00:11:13,467 Come about? 432 00:11:13,467 --> 00:11:16,200 The heartbeat. 433 00:11:16,200 --> 00:11:17,600 I missed out on all that with 434 00:11:17,600 --> 00:11:22,633 Junior. 435 00:11:22,633 --> 00:11:23,900 When I first heard it, I 436 00:11:23,900 --> 00:11:28,100 Realized it wasn't all about me. 437 00:11:28,100 --> 00:11:30,633 Amazing. 438 00:11:30,633 --> 00:11:32,067 I know, that little heartbeat 439 00:11:32,067 --> 00:11:33,467 Just beating all fast and -- 440 00:11:33,467 --> 00:11:34,267 No, no, no, no, no, no, baby. 441 00:11:34,267 --> 00:11:36,133 I mean you. 442 00:11:36,133 --> 00:11:37,800 You are going to be an amazing 443 00:11:37,800 --> 00:11:40,767 Father to our baby. 444 00:11:40,767 --> 00:11:42,867 I'm so sorry I doubted you. 445 00:11:42,867 --> 00:11:44,667 It's okay, baby. 446 00:11:44,667 --> 00:11:45,900 Just gets me ready for the 447 00:11:45,900 --> 00:11:47,600 Hormonal shift your body is 448 00:11:47,600 --> 00:11:49,233 Gonna go through. 449 00:11:49,233 --> 00:11:50,300 You read about that, too? 450 00:11:50,300 --> 00:11:51,200 Oh, yeah. 451 00:11:51,200 --> 00:11:53,433 Ha ha! 452 00:11:53,433 --> 00:11:54,333 You're about to turn into a 453 00:11:54,333 --> 00:11:55,667 Two-headed monster. 454 00:11:55,667 --> 00:11:56,800 Calvin... 455 00:11:56,800 --> 00:11:58,067 Aww... 456 00:11:58,067 --> 00:11:59,700 That's not funny. 457 00:11:59,700 --> 00:12:01,067 That just means there's more 458 00:12:01,067 --> 00:12:05,700 Of you to love, all right? 459 00:12:05,700 --> 00:12:07,600 He called me a monster. 460 00:12:07,600 --> 00:12:08,800 A two-headed monster. 461 00:12:08,800 --> 00:12:09,667 Say, "Not nice." 462 00:12:09,667 --> 00:12:11,867 Say, "Raar." 463 00:12:14,933 --> 00:12:15,833 Ooh. 464 00:12:15,833 --> 00:12:16,633 Curtis, no. 465 00:12:16,633 --> 00:12:17,433 Baby, come on. 466 00:12:17,433 --> 00:12:18,300 Just give me -- 467 00:12:18,300 --> 00:12:19,233 Curtis -- 468 00:12:19,233 --> 00:12:20,200 Can I have some dessert? 469 00:12:20,200 --> 00:12:21,067 A little dessert, please. 470 00:12:21,067 --> 00:12:21,900 The carlsons will be here any 471 00:12:21,900 --> 00:12:22,767 Minute, baby. 472 00:12:22,767 --> 00:12:23,433 Wish they'd hurry up. 473 00:12:23,433 --> 00:12:24,200 I'm hungry. 474 00:12:24,200 --> 00:12:24,967 [ doorbell rings ] 475 00:12:24,967 --> 00:12:25,833 They're here. 476 00:12:25,833 --> 00:12:26,867 Good. Finally. 477 00:12:26,867 --> 00:12:29,067 Baby. 478 00:12:29,067 --> 00:12:30,933 Finally. Ha ha ha! 479 00:12:30,933 --> 00:12:32,767 We almost started without you. 480 00:12:32,767 --> 00:12:34,733 Ooh, aren't you the eager 481 00:12:34,733 --> 00:12:35,767 One? 482 00:12:35,767 --> 00:12:37,100 Ha ha ha! 483 00:12:37,100 --> 00:12:38,933 Well, ella over there 484 00:12:38,933 --> 00:12:39,967 Wouldn't let me touch nothing 485 00:12:39,967 --> 00:12:41,300 Until you guys got here. 486 00:12:41,300 --> 00:12:44,867 Oh, funny guy. Funny guy. 487 00:12:44,867 --> 00:12:46,067 Curtis, you were not supposed 488 00:12:46,067 --> 00:12:48,067 To tell them that. 489 00:12:48,067 --> 00:12:49,633 He cannot keep a secret. 490 00:12:49,633 --> 00:12:51,667 Oh, we love secrets, don't 491 00:12:51,667 --> 00:12:52,633 We, honey? 492 00:12:52,633 --> 00:12:54,700 We sure do, baby. 493 00:12:54,700 --> 00:12:55,600 Oh, good. Well, listen. 494 00:12:55,600 --> 00:12:57,067 Everything is almost ready. 495 00:12:57,067 --> 00:12:58,100 I just have to get a few more 496 00:12:58,100 --> 00:12:59,300 Things from the kitchen. 497 00:12:59,300 --> 00:13:01,267 Oh, I'll help. 498 00:13:01,267 --> 00:13:02,833 Nice guy. 499 00:13:02,833 --> 00:13:04,833 So, handsome, brought my 500 00:13:04,833 --> 00:13:05,800 Camera. 501 00:13:05,800 --> 00:13:07,067 Uh-oh! 502 00:13:07,067 --> 00:13:08,533 Uh-oh. Ha ha ha! 503 00:13:08,533 --> 00:13:09,267 What you gonna do? 504 00:13:09,267 --> 00:13:10,200 You gonna take some pictures? 505 00:13:10,200 --> 00:13:11,267 Well, do you mind? 506 00:13:11,267 --> 00:13:12,467 No. I mean, it's great. 507 00:13:12,467 --> 00:13:14,267 What I need to do? 508 00:13:14,267 --> 00:13:17,400 Oh, just be yourself. Yeah. 509 00:13:17,400 --> 00:13:20,533 Come on. That's it. Fabulous. 510 00:13:20,533 --> 00:13:22,600 Ooh, yeah. Come on. 511 00:13:22,600 --> 00:13:23,367 You know, they always told me 512 00:13:23,367 --> 00:13:24,400 I could be a model. 513 00:13:24,400 --> 00:13:25,233 I see why, because you are 514 00:13:25,233 --> 00:13:26,200 Hot. 515 00:13:26,200 --> 00:13:26,833 You like that? 516 00:13:26,833 --> 00:13:27,667 I like that. 517 00:13:27,667 --> 00:13:28,533 Well, you ain't seen nothing. 518 00:13:28,533 --> 00:13:29,300 What if I do like this? 519 00:13:29,300 --> 00:13:30,333 Come on. 520 00:13:30,333 --> 00:13:31,467 Show me what you got in there. 521 00:13:31,467 --> 00:13:32,400 What you got. 522 00:13:32,400 --> 00:13:34,067 Whoo! Yeah. Baby, do that. 523 00:13:34,067 --> 00:13:36,733 Whoo! Do that one again. 524 00:13:36,733 --> 00:13:40,533 Yeah. Come on, baby. Don't stop. 525 00:13:40,533 --> 00:13:41,500 Watch this. 526 00:13:41,500 --> 00:13:43,633 It is so good to meet new 527 00:13:43,633 --> 00:13:44,667 People. 528 00:13:44,667 --> 00:13:45,733 Mm. 529 00:13:45,733 --> 00:13:46,800 I think tonight is gonna be 530 00:13:46,800 --> 00:13:48,533 Good for curtis because we have 531 00:13:48,533 --> 00:13:50,067 Been in a rut lately. 532 00:13:50,067 --> 00:13:50,933 Oh, really? 533 00:13:50,933 --> 00:13:53,267 Yes. With his retirement, oh, 534 00:13:53,267 --> 00:13:55,100 It's just been the same routine 535 00:13:55,100 --> 00:13:56,967 Night after night after night. 536 00:13:56,967 --> 00:13:58,367 Hmm, it's just good to have you 537 00:13:58,367 --> 00:14:00,700 Guys here, mix things up a bit. 538 00:14:00,700 --> 00:14:02,867 Yeah. Mix things up a bit. 539 00:14:02,867 --> 00:14:04,400 Ha ha ha! 540 00:14:04,400 --> 00:14:07,167 Whew! That was a workout. 541 00:14:07,167 --> 00:14:08,667 Ha ha ha! 542 00:14:08,667 --> 00:14:09,400 Come on, curtis. 543 00:14:09,400 --> 00:14:10,200 Take my picture now. 544 00:14:10,200 --> 00:14:10,733 All right. 545 00:14:10,733 --> 00:14:11,767 Let's see what I do with this 546 00:14:11,767 --> 00:14:12,100 Thing. 547 00:14:12,100 --> 00:14:12,800 Come on, curtis. 548 00:14:12,800 --> 00:14:13,467 Come on, curtis. 549 00:14:13,467 --> 00:14:14,200 Okay. This that 550 00:14:14,200 --> 00:14:15,233 New-fangled one. I can't -- 551 00:14:15,233 --> 00:14:15,900 Get this pose. 552 00:14:15,900 --> 00:14:16,833 Okay, okay. Wait a minute. 553 00:14:16,833 --> 00:14:17,800 Wait a minute. I turn it on. 554 00:14:17,800 --> 00:14:18,400 It ain't even on. 555 00:14:18,400 --> 00:14:20,133 Oh, curtis. Curtis, come on. 556 00:14:20,133 --> 00:14:21,067 Wait a minute. 557 00:14:21,067 --> 00:14:21,833 I'm trying to get it. Ha ha ha! 558 00:14:21,833 --> 00:14:23,333 Whoo! Ha ha! 559 00:14:23,333 --> 00:14:24,300 Okay. Okay. 560 00:14:24,300 --> 00:14:25,100 Come on, curtis. 561 00:14:25,100 --> 00:14:25,933 Take my picture. 562 00:14:25,933 --> 00:14:26,833 I think it's working. 563 00:14:26,833 --> 00:14:28,233 Come on, curtis. Come on. 564 00:14:28,233 --> 00:14:28,933 Closer. 565 00:14:28,933 --> 00:14:30,967 Okay. Okay, you. All right. 566 00:14:30,967 --> 00:14:31,767 Okay. 567 00:14:31,767 --> 00:14:33,067 You ready for dessert? 568 00:14:33,067 --> 00:14:34,467 Oh, you read my mind. 569 00:14:34,467 --> 00:14:35,133 Hey, look. 570 00:14:35,133 --> 00:14:35,867 I'm gonna go in and see if 571 00:14:35,867 --> 00:14:37,200 They're ready to dig in. 572 00:14:37,200 --> 00:14:38,933 Listen. If I know curtis, he 573 00:14:38,933 --> 00:14:41,233 Is ready to dig in. 574 00:14:41,233 --> 00:14:43,167 Ha ha ha! 575 00:14:43,167 --> 00:14:44,400 Okay. We'll take a picture. 576 00:14:44,400 --> 00:14:45,600 Close-up. 577 00:14:45,600 --> 00:14:46,967 We got a close-up of that. 578 00:14:46,967 --> 00:14:49,767 We got a close-up. Here you go. 579 00:14:49,767 --> 00:14:51,467 Is she always like this? 580 00:14:51,467 --> 00:14:53,500 Oh, she's great, ain't she? 581 00:14:53,500 --> 00:14:54,633 Maybe not so much. 582 00:14:54,633 --> 00:14:55,467 Mm, hee hee! 583 00:14:55,467 --> 00:14:57,700 Okay. All right. 584 00:14:57,700 --> 00:14:58,800 Are we ready for dessert? 585 00:14:58,800 --> 00:15:01,233 Oh, here comes the sweetness. 586 00:15:01,233 --> 00:15:03,067 Ooh, ha ha ha! 587 00:15:03,067 --> 00:15:04,700 Well, I hope everybody is ready 588 00:15:04,700 --> 00:15:05,733 For pound cake. 589 00:15:05,733 --> 00:15:06,733 Ooh, yes. 590 00:15:06,733 --> 00:15:07,400 Cake? 591 00:15:07,400 --> 00:15:08,100 Yes. 592 00:15:08,100 --> 00:15:08,867 Honey, let's just enjoy a 593 00:15:08,867 --> 00:15:09,900 Sandwich. 594 00:15:09,900 --> 00:15:11,067 A sandwich? Curtis! 595 00:15:11,067 --> 00:15:12,067 Didn't you say you wanted to 596 00:15:12,067 --> 00:15:13,100 Get down? 597 00:15:13,100 --> 00:15:13,900 Curtis! 598 00:15:13,900 --> 00:15:14,800 Wait. Now hold the hell up. 599 00:15:14,800 --> 00:15:15,833 What the hell you doing in 600 00:15:15,833 --> 00:15:16,700 My house? 601 00:15:16,700 --> 00:15:17,500 No, you ain't! 602 00:15:17,500 --> 00:15:18,333 Wait, wait. 603 00:15:18,333 --> 00:15:19,700 You said you wanted to, you 604 00:15:19,700 --> 00:15:20,133 Know. 605 00:15:20,133 --> 00:15:20,733 You know. 606 00:15:20,733 --> 00:15:22,100 That's it. Everybody out. 607 00:15:22,100 --> 00:15:23,433 Everybody out. 608 00:15:23,433 --> 00:15:24,333 Get thee in front of me, 609 00:15:24,333 --> 00:15:25,300 Beelzebub. 610 00:15:25,300 --> 00:15:29,333 Get out quick. Get out. Get out. 611 00:15:29,333 --> 00:15:29,967 Out! 612 00:15:29,967 --> 00:15:31,667 Out! 613 00:15:31,667 --> 00:15:33,733 See you at the block party. 614 00:15:33,733 --> 00:15:34,700 Bye-bye. 615 00:15:34,700 --> 00:15:35,900 Out! 616 00:15:35,900 --> 00:15:37,767 Curtis, curtis, what just 617 00:15:37,767 --> 00:15:38,833 Happened? 618 00:15:38,833 --> 00:15:39,533 You let strangers in 619 00:15:39,533 --> 00:15:40,367 The house. 620 00:15:40,367 --> 00:15:41,633 That's what happened. 621 00:15:41,633 --> 00:15:42,967 That's why I'm getting a moat 622 00:15:42,967 --> 00:15:44,567 With alligators. 623 00:15:44,567 --> 00:15:47,467 Yeah. 624 00:15:47,467 --> 00:15:48,933 So, tracie said they're 625 00:15:48,933 --> 00:15:50,467 Home and calvin jr. Went 626 00:15:50,467 --> 00:15:51,833 Straight to sleep. 627 00:15:51,833 --> 00:15:55,300 Good. Oh, what a day. 628 00:15:55,300 --> 00:15:58,367 I am so exhausted. 629 00:15:58,367 --> 00:16:00,133 I'm about to go in the back, and 630 00:16:00,133 --> 00:16:03,200 I'm gonna take a nap, baby. 631 00:16:03,200 --> 00:16:05,533 Ooh. 632 00:16:05,533 --> 00:16:06,867 [ whistle blows ] 633 00:16:06,867 --> 00:16:07,833 Where did you get that from? 634 00:16:07,833 --> 00:16:08,900 You're going to baby boot 635 00:16:08,900 --> 00:16:09,733 Camp. 636 00:16:09,733 --> 00:16:10,533 Boot camp? 637 00:16:10,533 --> 00:16:11,567 Fall in, soldier. 638 00:16:11,567 --> 00:16:14,067 What? 639 00:16:14,067 --> 00:16:15,533 Diaper drill. 640 00:16:15,533 --> 00:16:16,467 I know how to change a 641 00:16:16,467 --> 00:16:17,367 Diaper, calvin. 642 00:16:17,367 --> 00:16:18,467 Go! Go! Go! 643 00:16:18,467 --> 00:16:19,833 Are you timing me? 644 00:16:19,833 --> 00:16:20,867 Clock is ticking. 645 00:16:20,867 --> 00:16:22,133 Baby is crying. 646 00:16:22,133 --> 00:16:23,100 You said you wanted to learn. 647 00:16:23,100 --> 00:16:24,933 Learn. 648 00:16:24,933 --> 00:16:25,900 Okay. 649 00:16:25,900 --> 00:16:27,067 Oh! Oh, you just lost 5 650 00:16:27,067 --> 00:16:28,067 Seconds, soldier. 651 00:16:28,067 --> 00:16:29,333 Why are you yelling at me? 652 00:16:29,333 --> 00:16:30,367 Oh, oh, oh! 653 00:16:30,367 --> 00:16:31,733 You just soiled the playground. 654 00:16:31,733 --> 00:16:32,667 Where's the baby wipe? 655 00:16:32,667 --> 00:16:33,567 Where's the baby wipe? 656 00:16:33,567 --> 00:16:34,433 Baby wipe? 657 00:16:34,433 --> 00:16:38,800 Man down. Code 10. Holler. 658 00:16:38,800 --> 00:16:40,333 Oh, oh, you used too much baby 659 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 Powder. 660 00:16:41,333 --> 00:16:42,367 Well -- ohh... 661 00:16:42,367 --> 00:16:43,200 Uhh! 662 00:16:43,200 --> 00:16:46,633 This is a squash. 663 00:16:46,633 --> 00:16:47,667 I hate the look of diaper 664 00:16:47,667 --> 00:16:50,500 Rash in the morning. 665 00:16:50,500 --> 00:16:53,133 It's the evening. It's 7:00. 666 00:16:53,133 --> 00:16:54,300 Chow time. Open wide. 667 00:16:54,300 --> 00:16:55,333 Are you serious? 668 00:16:55,333 --> 00:16:56,967 * can't feed the baby food 669 00:16:56,967 --> 00:16:58,567 Too hot * 670 00:16:58,567 --> 00:17:00,567 Sing it. 671 00:17:00,567 --> 00:17:01,933 * can't feed the baby food 672 00:17:01,933 --> 00:17:02,800 Too hot * 673 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 * cool it down, 674 00:17:03,800 --> 00:17:05,067 It hits the spot * 675 00:17:05,067 --> 00:17:06,233 * uh nuh nuh...The spot 676 00:17:06,233 --> 00:17:06,933 Oh! 677 00:17:06,933 --> 00:17:08,767 Mmm. Mmm. Yeah. 678 00:17:08,767 --> 00:17:11,067 Eat the vegetables. Yum. 679 00:17:11,067 --> 00:17:12,633 Okay, you know what? 680 00:17:12,633 --> 00:17:14,167 I get it. I get it. 681 00:17:14,167 --> 00:17:17,467 You are the master daddy person 682 00:17:17,467 --> 00:17:18,900 Drill sergeant, okay? 683 00:17:18,900 --> 00:17:19,667 [ whistle blows ] 684 00:17:19,667 --> 00:17:20,800 Hey, baby -- 685 00:17:20,800 --> 00:17:22,333 We're not done yet, soldier. 686 00:17:22,333 --> 00:17:25,067 Fall in. 687 00:17:25,067 --> 00:17:27,300 It's time to retreat... 688 00:17:27,300 --> 00:17:28,567 To the bedroom. 689 00:17:28,567 --> 00:17:30,767 Ooh, yes, sir! 690 00:17:30,767 --> 00:17:31,933 Mm-hmm. I can't hear you. 691 00:17:31,933 --> 00:17:33,700 Sir, yes, sir! 692 00:17:33,700 --> 00:17:36,067 Double time. 1, 2! 1, 2! 693 00:17:36,067 --> 00:17:37,800 1, 2! 1, 2! 1 -- whoo! 694 00:17:42,333 --> 00:17:46,467 Look, look, look. 695 00:17:46,467 --> 00:17:48,433 Okay. I can't see nothing. 696 00:17:48,433 --> 00:17:51,500 Mm-hmm. Uh-uh. No, no. 697 00:17:51,500 --> 00:17:52,567 No, no, no, no. Curtis? 698 00:17:52,567 --> 00:17:53,400 Look at the beautiful 699 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Constellations. 700 00:17:54,400 --> 00:17:55,600 What are you doing out 701 00:17:55,600 --> 00:17:56,567 Of bed? 702 00:17:56,567 --> 00:17:57,433 Baby, I'm counting the stars. 703 00:17:57,433 --> 00:17:58,167 You know I like to count the 704 00:17:58,167 --> 00:17:59,600 Stars twinkling. 705 00:17:59,600 --> 00:18:00,967 * twinkle, twink, twinkle 706 00:18:00,967 --> 00:18:01,733 Curtis, you're not 707 00:18:01,733 --> 00:18:03,067 Fooling me. 708 00:18:03,067 --> 00:18:04,867 I know you are out here spying 709 00:18:04,867 --> 00:18:06,300 On the carlsons over there. 710 00:18:06,300 --> 00:18:07,233 Please. Ain't nobody spying. 711 00:18:07,233 --> 00:18:08,067 Trying to peek in their 712 00:18:08,067 --> 00:18:08,833 Windows, baby? 713 00:18:08,833 --> 00:18:10,433 Baby, please. 714 00:18:10,433 --> 00:18:11,233 That woman told me she needed a 715 00:18:11,233 --> 00:18:11,933 Cup of sugar. 716 00:18:11,933 --> 00:18:12,967 That's all. 717 00:18:12,967 --> 00:18:14,067 Well, you won't be taking her 718 00:18:14,067 --> 00:18:14,833 A cup of sugar. 719 00:18:14,833 --> 00:18:15,800 You know what? 720 00:18:15,800 --> 00:18:16,700 I need to sneak over there, 721 00:18:16,700 --> 00:18:17,600 Baby, because I think they want 722 00:18:17,600 --> 00:18:18,433 To put those pictures on the 723 00:18:18,433 --> 00:18:19,467 Internet. 724 00:18:19,467 --> 00:18:20,333 Curtis, she will not put your 725 00:18:20,333 --> 00:18:22,367 Pictures on the internet. 726 00:18:22,367 --> 00:18:23,167 Ella, you should've heard 727 00:18:23,167 --> 00:18:23,500 Her. 728 00:18:23,500 --> 00:18:24,667 She kept saying I had perfect 729 00:18:24,667 --> 00:18:25,400 Bone structure. 730 00:18:25,400 --> 00:18:26,267 You don't know that. 731 00:18:26,267 --> 00:18:27,433 Curtis, I don't care what 732 00:18:27,433 --> 00:18:28,433 She said. 733 00:18:28,433 --> 00:18:29,967 Would you just get back in here? 734 00:18:29,967 --> 00:18:30,700 Baby, I want to see the 735 00:18:30,700 --> 00:18:31,767 Freaks, baby. Come on. 736 00:18:31,767 --> 00:18:32,433 Curtis -- 737 00:18:32,433 --> 00:18:33,633 I never get to see the 738 00:18:33,633 --> 00:18:34,100 Freaks. 739 00:18:34,100 --> 00:18:35,367 We never have freaks on the 740 00:18:35,367 --> 00:18:36,700 Street. 741 00:18:36,700 --> 00:18:39,800 It's a special occasion, baby. 742 00:18:39,800 --> 00:18:41,067 Always ruining the fun. 743 00:18:41,067 --> 00:18:42,333 Okay. 744 00:18:42,333 --> 00:18:45,267 Oh, those christians. 745 00:18:45,267 --> 00:18:45,767 Go on. 746 00:18:45,767 --> 00:18:47,067 You ain't gonna make me a 747 00:18:47,067 --> 00:18:48,200 Sandwich or nothing like she 748 00:18:48,200 --> 00:18:49,367 Said you was gonna make me? 749 00:18:49,367 --> 00:18:51,500 Curtis, stop playing. 750 00:18:51,500 --> 00:18:52,233 This thing. 751 00:18:52,233 --> 00:18:53,067 You're not gonna bring this in? 752 00:18:53,067 --> 00:18:53,767 You're not gonna take this 753 00:18:53,767 --> 00:18:55,900 In the house? 754 00:18:55,900 --> 00:18:56,633 You just gonna leave this 755 00:18:56,633 --> 00:18:58,867 Out here? 756 00:18:58,867 --> 00:19:00,767 Oh, my god. 757 00:19:00,767 --> 00:19:01,633 What are you doing there? 758 00:19:01,633 --> 00:19:02,600 Get in here. 759 00:19:02,600 --> 00:19:03,767 You know what? 760 00:19:03,767 --> 00:19:04,800 The stars are beautiful. 761 00:19:04,800 --> 00:19:05,500 Aren't they? 762 00:19:05,500 --> 00:19:07,433 Twinkle, twinkle. 45559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.