Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,333 --> 00:00:04,000
[ doorbell rings ]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,967
I'm coming!
3
00:00:05,967 --> 00:00:06,800
[ doorbell rings ]
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,133
I'm coming!
5
00:00:10,133 --> 00:00:11,100
Hi!
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,500
Liz!
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,233
What are you doing in town?
8
00:00:15,233 --> 00:00:17,133
Well, I thought I'd surprise
9
00:00:17,133 --> 00:00:18,967
Janine and c.J. With a little
10
00:00:18,967 --> 00:00:20,567
Visit, but they're not home.
11
00:00:20,567 --> 00:00:22,233
Did I catch you at a bad time?
12
00:00:22,233 --> 00:00:23,800
I know I hate it when people
13
00:00:23,800 --> 00:00:25,567
Just drop on in when my house is
14
00:00:25,567 --> 00:00:27,567
A mess.
15
00:00:27,567 --> 00:00:29,100
My house is not clean?
16
00:00:29,100 --> 00:00:30,333
Oh, I'm so glad you said it,
17
00:00:30,333 --> 00:00:30,800
And not me.
18
00:00:30,800 --> 00:00:31,833
I thought maybe you didn't
19
00:00:31,833 --> 00:00:32,967
Notice. [ laughs ]
20
00:00:32,967 --> 00:00:34,867
And I didn't want to be rude!
21
00:00:34,867 --> 00:00:35,867
[ laughs ]
22
00:00:35,867 --> 00:00:38,533
Too late.
23
00:00:38,533 --> 00:00:41,067
How about I give you the extra
24
00:00:41,067 --> 00:00:43,067
Key to janine's house, and that
25
00:00:43,067 --> 00:00:45,100
Way, liz, you can just scurry
26
00:00:45,100 --> 00:00:47,100
Right over there and wait for
27
00:00:47,100 --> 00:00:48,067
Them over there?
28
00:00:48,067 --> 00:00:49,233
Oh, that is great.
29
00:00:49,233 --> 00:00:50,967
Thank you, and you can just keep
30
00:00:50,967 --> 00:00:52,033
On cleaning.
31
00:00:52,033 --> 00:00:53,967
[ both laugh ]
32
00:00:53,967 --> 00:00:54,933
[ screams ]
33
00:00:54,933 --> 00:00:55,433
Oh!
34
00:00:55,433 --> 00:00:56,433
Oh!
35
00:00:56,433 --> 00:00:58,900
Get back! Get back, children!
36
00:00:58,900 --> 00:01:00,300
You can't follow me home.
37
00:01:00,300 --> 00:01:01,767
No! [ laughs ]
38
00:01:01,767 --> 00:01:02,967
Go on now!
39
00:01:02,967 --> 00:01:04,767
[ laughing ] They're so crazy.
40
00:01:04,767 --> 00:01:06,567
Stray dogs chasing you home
41
00:01:06,567 --> 00:01:08,167
Again, curtis?
42
00:01:08,167 --> 00:01:10,433
Don't hate, ella.
43
00:01:10,433 --> 00:01:11,933
Those are my fans.
44
00:01:11,933 --> 00:01:13,600
Isn't it a little too early
45
00:01:13,600 --> 00:01:15,767
For hallow-- wait.
46
00:01:15,767 --> 00:01:17,133
You two aren't into the kinky
47
00:01:17,133 --> 00:01:17,967
Stuff, are you?
48
00:01:17,967 --> 00:01:19,400
No, don't need to know.
49
00:01:19,400 --> 00:01:21,467
What grown folks do in their own
50
00:01:21,467 --> 00:01:24,900
Home is their own business.
51
00:01:24,900 --> 00:01:26,333
You're so right, liz.
52
00:01:26,333 --> 00:01:27,867
This is my home.
53
00:01:27,867 --> 00:01:29,867
Why the hell are you in it?
54
00:01:29,867 --> 00:01:30,767
[ laughs ]
55
00:01:30,767 --> 00:01:32,400
Tough talk from a man who
56
00:01:32,400 --> 00:01:35,467
Dresses up like a muskrat.
57
00:01:35,467 --> 00:01:36,900
For your information, this is
58
00:01:36,900 --> 00:01:38,500
A seal costume.
59
00:01:38,500 --> 00:01:41,333
I am sidney the safety seal,
60
00:01:41,333 --> 00:01:44,533
Adored by kids of all ages.
61
00:01:44,533 --> 00:01:46,300
Liz, curtis is actually
62
00:01:46,300 --> 00:01:47,633
Teaching kids about fire safety.
63
00:01:47,633 --> 00:01:48,100
Hmm.
64
00:01:48,100 --> 00:01:49,333
That's right, and I'm about
65
00:01:49,333 --> 00:01:50,067
To be famous!
66
00:01:50,067 --> 00:01:50,467
Mm.
67
00:01:50,467 --> 00:01:51,933
And we're gonna see what you
68
00:01:51,933 --> 00:01:53,333
Say when you see me on your tv!
69
00:01:53,333 --> 00:01:54,633
I think I'd say, "Get off
70
00:01:54,633 --> 00:01:55,800
Before you crush it."
71
00:01:55,800 --> 00:01:57,400
[ laughs ]
72
00:01:57,400 --> 00:01:58,767
Liz, please.
73
00:01:58,767 --> 00:02:01,100
Curtis, you're gonna be on tv?
74
00:02:01,100 --> 00:02:02,400
Well, baby, it's the craziest
75
00:02:02,400 --> 00:02:02,933
Thing.
76
00:02:02,933 --> 00:02:04,400
I've been invited to "Uncle
77
00:02:04,400 --> 00:02:06,167
Cletus cartoon comedy hour."
78
00:02:06,167 --> 00:02:07,433
Can you believe it?
79
00:02:07,433 --> 00:02:09,067
Doing what?
80
00:02:09,067 --> 00:02:10,967
My act, okay?
81
00:02:10,967 --> 00:02:14,367
Safety tips, trout juggling.
82
00:02:14,367 --> 00:02:16,167
This is my big break, baby!
83
00:02:16,167 --> 00:02:17,467
Uh, listen, kids have grown
84
00:02:17,467 --> 00:02:18,733
Up watching video games and
85
00:02:18,733 --> 00:02:19,467
Action pictures.
86
00:02:19,467 --> 00:02:20,800
You're gonna have to do a lot
87
00:02:20,800 --> 00:02:22,233
Better than that if you really
88
00:02:22,233 --> 00:02:25,533
Want to be big.
89
00:02:25,533 --> 00:02:27,567
What do you know about big,
90
00:02:27,567 --> 00:02:29,233
Boney braxton?
91
00:02:29,233 --> 00:02:29,867
[ clears throat ]
92
00:02:29,867 --> 00:02:30,867
Excuse me?
93
00:02:30,867 --> 00:02:31,767
I never!
94
00:02:31,767 --> 00:02:34,200
And your husband is probably
95
00:02:34,200 --> 00:02:35,100
Thankful!
96
00:02:35,100 --> 00:02:35,833
Oh!
97
00:02:35,833 --> 00:02:36,433
Move it!
98
00:02:36,433 --> 00:02:37,333
Well, you just --
99
00:02:37,333 --> 00:02:38,633
Move it!
100
00:02:38,633 --> 00:02:40,067
Move it!
101
00:02:40,067 --> 00:02:41,200
I got this.
102
00:02:41,200 --> 00:02:42,467
Ungh!
103
00:02:42,467 --> 00:02:45,200
Curtis payne!
104
00:02:45,200 --> 00:02:46,367
Thank you.
105
00:02:46,367 --> 00:02:47,133
[ barking ]
106
00:02:57,433 --> 00:02:58,767
Listen, c.J., my mother will
107
00:02:58,767 --> 00:02:59,900
Only be here a couple more
108
00:02:59,900 --> 00:03:00,700
Nights, okay?
109
00:03:00,700 --> 00:03:01,600
No, not okay.
110
00:03:01,600 --> 00:03:03,167
I took a leave from work so that
111
00:03:03,167 --> 00:03:04,100
I could get my head together.
112
00:03:04,100 --> 00:03:05,133
How am I gonna do that if she's
113
00:03:05,133 --> 00:03:05,467
Here?
114
00:03:05,467 --> 00:03:06,367
But she's just trying to
115
00:03:06,367 --> 00:03:06,700
Help.
116
00:03:06,700 --> 00:03:07,667
She knows you've been under a
117
00:03:07,667 --> 00:03:08,633
Lot of stress since you lost
118
00:03:08,633 --> 00:03:09,367
That man in the fire.
119
00:03:09,367 --> 00:03:09,900
Baby, please?
120
00:03:09,900 --> 00:03:10,933
I mean, listen, you won't even
121
00:03:10,933 --> 00:03:11,800
Know she's here, I promise.
122
00:03:11,800 --> 00:03:12,167
Okay.
123
00:03:12,167 --> 00:03:13,333
Okay?
124
00:03:13,333 --> 00:03:15,867
Good morning!
125
00:03:15,867 --> 00:03:19,300
I am -- I-I took the liberty of
126
00:03:19,300 --> 00:03:21,067
Tidying up the kitchen just a
127
00:03:21,067 --> 00:03:21,633
Bit.
128
00:03:21,633 --> 00:03:24,300
Now everything is exactly where
129
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
It belongs.
130
00:03:25,300 --> 00:03:28,133
Except for her.
131
00:03:28,133 --> 00:03:29,067
Oh.
132
00:03:29,067 --> 00:03:30,200
Wow, mom, this is --
133
00:03:30,200 --> 00:03:31,167
It's great!
134
00:03:31,167 --> 00:03:32,600
Great, isn't it?
135
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
And you know what?
136
00:03:34,100 --> 00:03:36,667
Jazmine, you'll get to do this
137
00:03:36,667 --> 00:03:37,933
When you grow up.
138
00:03:38,133 --> 00:03:41,333
Oh!
139
00:03:41,333 --> 00:03:42,400
Mom!
140
00:03:42,400 --> 00:03:43,733
Psst!
141
00:03:43,733 --> 00:03:45,300
Yes, baby?
142
00:03:45,300 --> 00:03:48,600
You mean it's genetic?
143
00:03:48,600 --> 00:03:49,767
Oh, no, no, no, no...
144
00:03:49,767 --> 00:03:50,467
[ crying ]
145
00:03:50,467 --> 00:03:51,467
...No, no, no, no.
146
00:03:51,467 --> 00:03:52,467
Okay. Listen, listen, listen.
147
00:03:52,467 --> 00:03:53,467
Why don't you run on over to
148
00:03:53,467 --> 00:03:55,200
Uncle curtis' house, right?
149
00:03:55,200 --> 00:03:55,667
Okay!
150
00:03:55,667 --> 00:03:56,967
He should be just about ready
151
00:03:56,967 --> 00:03:58,067
To head to the television
152
00:03:58,067 --> 00:03:58,500
Station.
153
00:03:58,500 --> 00:03:59,433
Saved by the seal!
154
00:03:59,433 --> 00:04:00,500
Yes.
155
00:04:00,500 --> 00:04:01,333
Bye.
156
00:04:01,333 --> 00:04:05,067
Bye, grandma liz.
157
00:04:05,067 --> 00:04:06,767
Where are the cups?
158
00:04:06,767 --> 00:04:09,767
Oh, the "Cups."
159
00:04:09,767 --> 00:04:11,100
"C."
160
00:04:11,100 --> 00:04:12,667
[ giggles ]
161
00:04:12,667 --> 00:04:14,833
[ laughs ] See?
162
00:04:14,833 --> 00:04:16,833
Mom, the kitchen really was
163
00:04:16,833 --> 00:04:18,067
Fine the way it was.
164
00:04:18,067 --> 00:04:21,133
Oh, darling, with all the
165
00:04:21,133 --> 00:04:23,733
Chaos in your lives, helping you
166
00:04:23,733 --> 00:04:26,133
Organize is the least I can do.
167
00:04:26,133 --> 00:04:27,567
The least you could do?
168
00:04:27,567 --> 00:04:29,700
You color-coded the fruit.
169
00:04:29,700 --> 00:04:30,833
The orange is already...
170
00:04:30,833 --> 00:04:31,767
Orange.
171
00:04:31,767 --> 00:04:33,600
See? It works. [ laughs ]
172
00:04:33,600 --> 00:04:35,533
Janine, you know what?
173
00:04:35,533 --> 00:04:36,867
I-I-I'm gonna go out, okay?
174
00:04:36,867 --> 00:04:37,767
Baby? Baby?
175
00:04:37,767 --> 00:04:38,800
It's okay, right?
176
00:04:38,800 --> 00:04:40,367
[ sighs ]
177
00:04:42,933 --> 00:04:44,633
Auntie ella -- cans.
178
00:04:44,633 --> 00:04:46,133
She had me polishing cans.
179
00:04:46,133 --> 00:04:47,600
Well, jazi, that's your
180
00:04:47,600 --> 00:04:48,167
Granny.
181
00:04:48,167 --> 00:04:50,700
That's just the way she is.
182
00:04:50,700 --> 00:04:53,433
Uncle curtis is so excited about
183
00:04:53,433 --> 00:04:54,933
Being on tv.
184
00:04:54,933 --> 00:04:56,600
Yeah, but I wish he'd hurry
185
00:04:56,600 --> 00:04:56,933
Up.
186
00:04:56,933 --> 00:04:58,133
I don't want to be late.
187
00:04:58,133 --> 00:04:59,500
Curtis, baby, you ready?
188
00:04:59,500 --> 00:05:00,233
Come on, honey!
189
00:05:00,233 --> 00:05:01,367
Oh, hold on, baby. Hold on.
190
00:05:01,367 --> 00:05:02,300
Just give me one second.
191
00:05:02,300 --> 00:05:03,200
I'm putting the finishing
192
00:05:03,200 --> 00:05:05,800
Touches on my new costume.
193
00:05:05,800 --> 00:05:06,367
[ giggles ]
194
00:05:06,367 --> 00:05:07,267
Ooh, y'all.
195
00:05:07,267 --> 00:05:08,433
Close your eyes.
196
00:05:08,433 --> 00:05:09,367
Close your eyes.
197
00:05:09,367 --> 00:05:13,500
Close your eyes.
198
00:05:13,500 --> 00:05:14,567
Don't open them.
199
00:05:14,567 --> 00:05:15,600
Don't open them.
200
00:05:15,600 --> 00:05:16,833
Don't open them yet.
201
00:05:16,833 --> 00:05:17,767
Don't open them yet.
202
00:05:17,767 --> 00:05:18,633
Watch out, sidney.
203
00:05:18,633 --> 00:05:21,233
Watch out, sidney.
204
00:05:21,233 --> 00:05:23,133
Okay.
205
00:05:23,133 --> 00:05:25,433
Okay, open your eyes.
206
00:05:25,433 --> 00:05:27,367
Bam!
207
00:05:27,367 --> 00:05:28,733
How you like me now?
208
00:05:28,733 --> 00:05:29,800
What the --
209
00:05:29,800 --> 00:05:31,533
Jazmine!
210
00:05:31,533 --> 00:05:32,767
I wish you would.
211
00:05:32,767 --> 00:05:34,433
I'm sorry.
212
00:05:34,433 --> 00:05:36,267
Curtis, what have you done?
213
00:05:36,267 --> 00:05:37,900
Yeah, what happened to
214
00:05:37,900 --> 00:05:40,467
Sidney?
215
00:05:40,467 --> 00:05:41,500
Excuse me.
216
00:05:41,500 --> 00:05:43,300
It's "Sidney the cyber seal"
217
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
Now, huh?
218
00:05:45,100 --> 00:05:47,400
We fight fires and crime.
219
00:05:47,400 --> 00:05:48,500
Bzz! Bzz bzz!
220
00:05:48,500 --> 00:05:49,800
Pa-pow! Pa-pa-pa-pow!
221
00:05:49,800 --> 00:05:52,067
Uh, curtis, baby, honey, I
222
00:05:52,067 --> 00:05:53,700
Think sidney was okay just the
223
00:05:53,700 --> 00:05:54,367
Way he was.
224
00:05:54,367 --> 00:05:55,067
Me, too.
225
00:05:55,067 --> 00:05:56,533
That's because you two don't
226
00:05:56,533 --> 00:05:58,867
Know anything about tv, okay?
227
00:05:58,867 --> 00:06:00,700
Kids don't want to see a seal
228
00:06:00,700 --> 00:06:02,833
Unless it's bionic.
229
00:06:02,833 --> 00:06:04,833
D-d-d-d-d-d-d-d-d....
230
00:06:04,833 --> 00:06:05,933
Bionic?
231
00:06:05,933 --> 00:06:06,467
Curtis --
232
00:06:06,467 --> 00:06:07,167
Yes, baby?
233
00:06:07,167 --> 00:06:08,067
Lookit this.
234
00:06:08,067 --> 00:06:09,867
Is that genius?
235
00:06:09,867 --> 00:06:11,800
No, baby. It looks "Moronic."
236
00:06:11,800 --> 00:06:12,533
[ both laugh ]
237
00:06:12,533 --> 00:06:13,367
[ knock on door ]
238
00:06:13,367 --> 00:06:14,300
What time is it?
239
00:06:14,300 --> 00:06:15,367
That's my driver.
240
00:06:15,367 --> 00:06:16,133
That's my driver.
241
00:06:16,133 --> 00:06:16,833
Your driver?
242
00:06:16,833 --> 00:06:18,067
That's my driver.
243
00:06:18,067 --> 00:06:19,567
Okay.
244
00:06:19,567 --> 00:06:20,400
There, see?
245
00:06:20,400 --> 00:06:21,333
This is derek.
246
00:06:21,333 --> 00:06:23,100
This is my driver. [ laughs ]
247
00:06:23,100 --> 00:06:24,333
What up, big "D"?
248
00:06:24,333 --> 00:06:25,400
S'up, homey?
249
00:06:25,400 --> 00:06:25,900
[ laughs ]
250
00:06:25,900 --> 00:06:26,767
Hey, hey, watch out.
251
00:06:26,767 --> 00:06:27,867
Watch the fur. Watch the fur.
252
00:06:27,867 --> 00:06:29,233
Don't smudge the poster...
253
00:06:29,233 --> 00:06:30,067
[ thuds ]
254
00:06:30,067 --> 00:06:35,067
Or bump it into the door, "D."
255
00:06:35,067 --> 00:06:36,333
Hey, jazi, come on.
256
00:06:36,333 --> 00:06:38,300
You can help me put the rest of
257
00:06:38,300 --> 00:06:40,333
My video games on my new costume
258
00:06:40,333 --> 00:06:43,200
In the car, okay?
259
00:06:43,200 --> 00:06:44,267
[ laughs ]
260
00:06:44,267 --> 00:06:45,333
You know what?
261
00:06:45,333 --> 00:06:48,067
How about I stay here and do,
262
00:06:48,067 --> 00:06:50,267
Like, some homework or chores or
263
00:06:50,267 --> 00:06:50,867
Something?
264
00:06:50,867 --> 00:06:52,100
I can even alphabetize canned
265
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Goods if you want me to,
266
00:06:53,100 --> 00:06:54,367
Auntie ella?
267
00:06:54,367 --> 00:06:55,733
[ laughs ]
268
00:06:55,733 --> 00:06:56,633
Don't be so silly.
269
00:06:56,633 --> 00:06:57,800
Curtis, are you sure about
270
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
This, baby, really?
271
00:06:59,800 --> 00:07:01,633
Ella, I'm about to give these
272
00:07:01,633 --> 00:07:04,200
Kids a show they will never
273
00:07:04,200 --> 00:07:05,967
Forget!
274
00:07:05,967 --> 00:07:07,667
Sidney the cyber seal is about
275
00:07:07,667 --> 00:07:10,467
To blow up!
276
00:07:13,733 --> 00:07:15,433
Hi, baby.
277
00:07:15,433 --> 00:07:16,967
Baby?
278
00:07:16,967 --> 00:07:17,867
A couple of guys from the
279
00:07:17,867 --> 00:07:19,067
Station called while you were
280
00:07:19,067 --> 00:07:19,900
Out, and they said that you
281
00:07:19,900 --> 00:07:20,933
Haven't been returning any of
282
00:07:20,933 --> 00:07:21,933
Their messages.
283
00:07:21,933 --> 00:07:23,700
Well, I just want to be left
284
00:07:23,700 --> 00:07:24,633
Alone, okay, janine?
285
00:07:24,633 --> 00:07:26,133
Okay, but, see, c.J., if you
286
00:07:26,133 --> 00:07:26,900
Don't talk --
287
00:07:26,900 --> 00:07:28,433
Well, ooh, I'm done with the
288
00:07:28,433 --> 00:07:29,667
Upstairs now.
289
00:07:29,667 --> 00:07:31,900
Do you mind if I start with the
290
00:07:31,900 --> 00:07:34,467
Living room?
291
00:07:34,467 --> 00:07:35,833
Yes. I do.
292
00:07:35,833 --> 00:07:36,800
Mommy? Mommy?
293
00:07:36,800 --> 00:07:37,367
Hmm?
294
00:07:37,367 --> 00:07:37,900
Mom.
295
00:07:37,900 --> 00:07:38,467
Yes?
296
00:07:38,467 --> 00:07:39,067
Pause.
297
00:07:39,067 --> 00:07:40,067
We're trying to have a
298
00:07:40,067 --> 00:07:41,367
Conversation.
299
00:07:41,367 --> 00:07:41,967
Oh!
300
00:07:41,967 --> 00:07:42,700
Yeah.
301
00:07:42,700 --> 00:07:44,467
Listen, why don't I make us
302
00:07:44,467 --> 00:07:45,700
Something to eat?
303
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
That'd be great -- something
304
00:07:47,100 --> 00:07:47,867
Simple, though.
305
00:07:47,867 --> 00:07:48,667
Sandwiches.
306
00:07:48,667 --> 00:07:49,700
That'll work.
307
00:07:49,700 --> 00:07:52,167
Okay.
308
00:07:52,167 --> 00:07:54,367
Um, baby, they're trying to
309
00:07:54,367 --> 00:07:56,100
Figure out if and when you're
310
00:07:56,100 --> 00:07:57,067
Coming back to work.
311
00:07:57,067 --> 00:07:58,367
Janine, I don't know when I'm
312
00:07:58,367 --> 00:07:59,267
Going back, okay?
313
00:07:59,267 --> 00:07:59,767
Okay.
314
00:07:59,767 --> 00:08:01,233
I'll go back when I'm ready.
315
00:08:01,233 --> 00:08:02,567
I okay'd it with the district
316
00:08:02,567 --> 00:08:02,967
Chief.
317
00:08:02,967 --> 00:08:04,367
Do I need to okay it with you,
318
00:08:04,367 --> 00:08:04,767
Also?
319
00:08:04,767 --> 00:08:05,400
No, no.
320
00:08:05,400 --> 00:08:06,667
Janine, where's the good
321
00:08:06,667 --> 00:08:07,700
Bread?
322
00:08:07,700 --> 00:08:09,333
That is the good bread.
323
00:08:09,333 --> 00:08:10,767
This?
324
00:08:10,767 --> 00:08:11,433
Yes.
325
00:08:11,433 --> 00:08:12,067
Really?
326
00:08:12,067 --> 00:08:13,233
Mom, just make the
327
00:08:13,233 --> 00:08:17,533
Sandwiches.
328
00:08:17,533 --> 00:08:19,400
Baby, you still think perkins'
329
00:08:19,400 --> 00:08:22,633
Death was your fault, don't you?
330
00:08:22,633 --> 00:08:24,500
Listen, baby, you were fighting
331
00:08:24,500 --> 00:08:25,467
A fire, okay?
332
00:08:25,467 --> 00:08:27,067
He just happened to be at the
333
00:08:27,067 --> 00:08:28,300
Wrong place at the wrong time.
334
00:08:28,300 --> 00:08:29,567
He was in the wrong place
335
00:08:29,567 --> 00:08:31,067
Because of me.
336
00:08:31,067 --> 00:08:34,067
Would you like turkey or ham?
337
00:08:34,067 --> 00:08:34,733
I don't know.
338
00:08:34,733 --> 00:08:35,800
Ham, mom.
339
00:08:35,800 --> 00:08:37,067
Really? With all the salt?
340
00:08:37,067 --> 00:08:38,967
Are you sure?
341
00:08:38,967 --> 00:08:39,967
Turkey. Fine.
342
00:08:39,967 --> 00:08:44,133
Oh, good choice!
343
00:08:44,133 --> 00:08:45,133
You really should start
344
00:08:45,133 --> 00:08:46,300
Thinking about the fact that you
345
00:08:46,300 --> 00:08:47,800
Can't continue on like this,
346
00:08:47,800 --> 00:08:50,100
Baby, okay?
347
00:08:50,100 --> 00:08:50,867
There's got to be --
348
00:08:50,867 --> 00:08:51,900
Would you like me to cut the
349
00:08:51,900 --> 00:08:53,800
Crust off or leave it on?
350
00:08:53,800 --> 00:08:56,067
I don't -- I don't care, mom.
351
00:08:56,067 --> 00:08:57,433
Well, then why don't I cut
352
00:08:57,433 --> 00:08:58,233
The crust off.
353
00:08:58,233 --> 00:08:59,633
Oh, and then I will slice the
354
00:08:59,633 --> 00:09:00,600
Bread diagonally.
355
00:09:00,600 --> 00:09:02,100
You see, therefore, every time
356
00:09:02,100 --> 00:09:03,300
You take a bite, there's
357
00:09:03,300 --> 00:09:03,900
Something --
358
00:09:03,900 --> 00:09:05,267
Mom, mom.
359
00:09:05,267 --> 00:09:06,733
Stop for just a moment.
360
00:09:06,733 --> 00:09:08,067
I'm really trying to do
361
00:09:08,067 --> 00:09:09,367
Something here.
362
00:09:09,367 --> 00:09:10,200
Oh.
363
00:09:10,200 --> 00:09:11,067
Okay?
364
00:09:11,067 --> 00:09:11,867
All right. Love you.
365
00:09:11,867 --> 00:09:15,200
[ both giggling ]
366
00:09:15,200 --> 00:09:15,967
[ sighs ]
367
00:09:15,967 --> 00:09:17,167
Okay.
368
00:09:17,167 --> 00:09:18,067
C.J., just hear me out.
369
00:09:18,067 --> 00:09:18,933
I know you're frustrated with
370
00:09:18,933 --> 00:09:19,867
Me, but I really think that
371
00:09:19,867 --> 00:09:21,100
Perkins would want for you to --
372
00:09:21,100 --> 00:09:22,167
Janine, janine, I said I
373
00:09:22,167 --> 00:09:23,300
Don't want to talk about this,
374
00:09:23,300 --> 00:09:23,633
Okay?
375
00:09:23,633 --> 00:09:24,333
That's enough.
376
00:09:24,333 --> 00:09:25,200
Janine, I was --
377
00:09:25,200 --> 00:09:26,133
Oh, my gosh!
378
00:09:26,133 --> 00:09:27,767
If this is about the sandwiches
379
00:09:27,767 --> 00:09:29,067
Again --
380
00:09:29,067 --> 00:09:30,400
No.
381
00:09:30,400 --> 00:09:31,567
I forgot.
382
00:09:31,567 --> 00:09:33,433
I picked up your mail, and I
383
00:09:33,433 --> 00:09:35,100
Alphabetized it for easy
384
00:09:35,100 --> 00:09:36,167
Scanning.
385
00:09:36,167 --> 00:09:38,867
You see, gas bill, junk mail,
386
00:09:38,867 --> 00:09:40,100
Perkins --
387
00:09:40,100 --> 00:09:41,867
Perkins?
388
00:09:41,867 --> 00:09:45,067
Let me see that.
389
00:09:45,067 --> 00:09:49,733
Perkins?
390
00:09:49,733 --> 00:09:51,400
"Ashley."
391
00:09:51,400 --> 00:09:52,200
Ashley perkins."
392
00:09:52,200 --> 00:09:53,233
It's a letter from his
393
00:09:53,233 --> 00:09:54,467
8-year-old daughter, ashley.
394
00:10:03,533 --> 00:10:04,800
Wow, his daughter.
395
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
I-I didn't even know he had a
396
00:10:06,400 --> 00:10:07,133
Daughter.
397
00:10:07,133 --> 00:10:08,167
[ sighs ]
398
00:10:08,167 --> 00:10:09,733
Yeah.
399
00:10:09,733 --> 00:10:12,467
She's jazmine's age.
400
00:10:12,467 --> 00:10:13,733
He used to bring her around the
401
00:10:13,733 --> 00:10:17,733
Station sometimes.
402
00:10:17,733 --> 00:10:19,000
So, you gonna open it?
403
00:10:19,000 --> 00:10:20,233
No.
404
00:10:20,233 --> 00:10:21,067
But, c.J. --
405
00:10:21,067 --> 00:10:22,667
No.
406
00:10:22,667 --> 00:10:24,967
No, I-I can't.
407
00:10:24,967 --> 00:10:26,700
I mean...
408
00:10:26,700 --> 00:10:27,767
I feel bad enough.
409
00:10:27,767 --> 00:10:30,233
I know you do.
410
00:10:30,233 --> 00:10:32,100
Hey, hey, hey.
411
00:10:32,100 --> 00:10:32,867
How about I --
412
00:10:32,867 --> 00:10:33,300
No!
413
00:10:33,300 --> 00:10:35,400
No.
414
00:10:35,400 --> 00:10:36,067
No.
415
00:10:36,067 --> 00:10:37,600
N-n-nobody is gonna open this
416
00:10:37,600 --> 00:10:38,733
Letter, okay?
417
00:10:38,733 --> 00:10:39,800
I'm gonna put this behind me.
418
00:10:39,800 --> 00:10:40,967
C.J., don't you want to know
419
00:10:40,967 --> 00:10:41,767
What she had to say?
420
00:10:41,767 --> 00:10:42,133
No!
421
00:10:42,133 --> 00:10:43,233
Janine, you got to respect me on
422
00:10:43,233 --> 00:10:44,900
This, okay?
423
00:10:44,900 --> 00:10:46,167
C.J., just hear me out on --
424
00:10:46,167 --> 00:10:47,800
Janine, I'm done.
425
00:10:47,800 --> 00:10:48,933
C.J., don't -- where are you
426
00:10:48,933 --> 00:10:50,700
Going?
427
00:10:50,700 --> 00:10:52,833
[ sighs ]
428
00:11:00,700 --> 00:11:02,433
Jazi?
429
00:11:02,433 --> 00:11:04,233
No.
430
00:11:04,233 --> 00:11:05,867
Are you okay, jaz?
431
00:11:05,867 --> 00:11:07,067
Where's your uncle?
432
00:11:07,067 --> 00:11:08,867
Curtis!
433
00:11:08,867 --> 00:11:10,133
Whew.
434
00:11:10,133 --> 00:11:12,133
Oh, my goodness.
435
00:11:12,133 --> 00:11:12,933
Hey, babe.
436
00:11:12,933 --> 00:11:14,200
Everything's fine.
437
00:11:14,200 --> 00:11:15,300
Okay, curtis, what happened?
438
00:11:15,300 --> 00:11:15,900
What happened?
439
00:11:15,900 --> 00:11:16,833
Didn't nothing happen.
440
00:11:16,833 --> 00:11:17,833
Who said something happened?
441
00:11:17,833 --> 00:11:18,600
Everything's fine.
442
00:11:18,600 --> 00:11:19,733
I mean, there was a little
443
00:11:19,733 --> 00:11:20,700
Mishap at the tv studio.
444
00:11:20,700 --> 00:11:21,233
[ laughs ]
445
00:11:21,233 --> 00:11:22,233
Mishap...
446
00:11:22,233 --> 00:11:23,567
Studio...
447
00:11:23,567 --> 00:11:25,100
Fire.
448
00:11:25,100 --> 00:11:26,167
Okay, fire?
449
00:11:26,167 --> 00:11:27,067
Fire, curtis?
450
00:11:27,067 --> 00:11:28,567
What is the child babbling
451
00:11:28,567 --> 00:11:29,067
About?
452
00:11:29,067 --> 00:11:30,133
Baby, that's jazi.
453
00:11:30,133 --> 00:11:31,500
Come on, she's talking batty.
454
00:11:31,500 --> 00:11:32,900
You know how jazi is?
455
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Jazi is so dramatic.
456
00:11:33,900 --> 00:11:36,133
Mr. Jeepers...
457
00:11:36,133 --> 00:11:37,100
Okay, jaz, who is
458
00:11:37,100 --> 00:11:37,800
Mr. Jeepers?
459
00:11:37,800 --> 00:11:39,167
Wait, sit, sit, sit, sit, sit
460
00:11:39,167 --> 00:11:39,567
Down.
461
00:11:39,567 --> 00:11:41,200
Sit down.
462
00:11:41,200 --> 00:11:41,733
Hmm.
463
00:11:41,733 --> 00:11:43,467
Curtis, who is mr. Jeepers?
464
00:11:43,467 --> 00:11:44,700
I don't know. I don't know.
465
00:11:44,700 --> 00:11:45,867
Probably could've been one of
466
00:11:45,867 --> 00:11:47,267
Those little dancing poodles,
467
00:11:47,267 --> 00:11:49,100
Maybe.
468
00:11:49,100 --> 00:11:50,333
Poodles?
469
00:11:50,333 --> 00:11:52,333
Hmm?
470
00:11:52,333 --> 00:11:53,833
Well, you know what?
471
00:11:53,833 --> 00:11:55,367
I was doing my act, you know,
472
00:11:55,367 --> 00:11:56,467
Like, the usual things, you
473
00:11:56,467 --> 00:11:58,067
Know -- stop, drop, and roll,
474
00:11:58,067 --> 00:12:00,367
Safety tips, the trout juggling,
475
00:12:00,367 --> 00:12:02,667
All that, and -- oh, yeah, I did
476
00:12:02,667 --> 00:12:04,267
Add this little part where I
477
00:12:04,267 --> 00:12:05,967
Light this ring of fire, you
478
00:12:05,967 --> 00:12:07,700
Know, for dramatic effect for
479
00:12:07,700 --> 00:12:08,233
The kids.
480
00:12:08,233 --> 00:12:09,133
Oh, my goodness.
481
00:12:09,133 --> 00:12:09,900
And, um --
482
00:12:09,900 --> 00:12:10,700
Oh, my goodness.
483
00:12:10,700 --> 00:12:14,267
[ knock on door ]
484
00:12:14,267 --> 00:12:16,667
Hey, hey, derek. [ laughs ]
485
00:12:16,667 --> 00:12:18,067
Give me that.
486
00:12:18,067 --> 00:12:21,300
Just set that over there.
487
00:12:21,300 --> 00:12:23,633
Okay, yeah, thanks, "D."
488
00:12:23,633 --> 00:12:24,600
A tip. Okay.
489
00:12:24,600 --> 00:12:27,833
"Don't drink and drive."
490
00:12:27,833 --> 00:12:29,933
Curtis, move.
491
00:12:29,933 --> 00:12:31,200
Move, move, move.
492
00:12:31,200 --> 00:12:32,133
No, no, no.
493
00:12:32,133 --> 00:12:33,267
Yeah. That's my poster, baby.
494
00:12:33,267 --> 00:12:34,100
I used that on the show.
495
00:12:34,100 --> 00:12:36,867
You lit a fire at the studio,
496
00:12:36,867 --> 00:12:38,400
Curtis?
497
00:12:38,400 --> 00:12:40,733
Look, ella, how am I gonna
498
00:12:40,733 --> 00:12:43,133
Teach the kids firefighting if
499
00:12:43,133 --> 00:12:44,300
There's no fire?
500
00:12:44,300 --> 00:12:44,800
Duh!
501
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
Got to be able to show them
502
00:12:46,600 --> 00:12:47,400
Something.
503
00:12:47,400 --> 00:12:49,233
Curtis payne, you didn't!
504
00:12:49,233 --> 00:12:50,667
Uh-huh.
505
00:12:50,667 --> 00:12:51,567
You did.
506
00:12:51,567 --> 00:12:52,567
You know what?
507
00:12:52,567 --> 00:12:54,067
I'll tell you something -- you
508
00:12:54,067 --> 00:12:55,367
Know, this never would've
509
00:12:55,367 --> 00:12:56,200
Happened if --
510
00:12:56,200 --> 00:12:58,867
You hadn't started that fire.
511
00:12:58,867 --> 00:13:00,533
Jazmine, baby, lay down.
512
00:13:00,533 --> 00:13:02,533
Come on, put your feet up.
513
00:13:02,533 --> 00:13:04,167
Take your shoes off, baby.
514
00:13:04,167 --> 00:13:05,500
She's fine, ella.
515
00:13:05,500 --> 00:13:06,767
Curtis, please, please.
516
00:13:06,767 --> 00:13:07,667
[ telephone rings ]
517
00:13:07,667 --> 00:13:09,067
Ooh, might be the district
518
00:13:09,067 --> 00:13:10,567
Chief calling to congratulate me
519
00:13:10,567 --> 00:13:13,067
On such a wonderful show.
520
00:13:13,067 --> 00:13:14,600
Hello?
521
00:13:14,600 --> 00:13:15,167
Hello!
522
00:13:15,167 --> 00:13:16,100
Hello, chief.
523
00:13:16,100 --> 00:13:17,300
It is. It's the chief.
524
00:13:17,300 --> 00:13:17,767
It is.
525
00:13:17,767 --> 00:13:18,567
Okay.
526
00:13:18,567 --> 00:13:20,267
Yes!
527
00:13:20,267 --> 00:13:21,633
Oh, you heard.
528
00:13:21,633 --> 00:13:23,933
Yes, sir. [ laughs ]
529
00:13:23,933 --> 00:13:24,700
Yep.
530
00:13:24,700 --> 00:13:25,967
No, I took care of everything.
531
00:13:25,967 --> 00:13:27,733
Yeah.
532
00:13:27,733 --> 00:13:29,067
Yeah, well, I have it right
533
00:13:29,067 --> 00:13:30,100
Here.
534
00:13:30,100 --> 00:13:31,367
Yeah. It's a little charred,
535
00:13:31,367 --> 00:13:33,300
Just a little.
536
00:13:33,300 --> 00:13:34,100
Well, sure.
537
00:13:34,100 --> 00:13:35,267
Okay.
538
00:13:35,267 --> 00:13:36,433
Yeah, yeah, yeah, they come get
539
00:13:36,433 --> 00:13:36,733
It.
540
00:13:36,733 --> 00:13:38,767
Then they can fix it.
541
00:13:38,767 --> 00:13:39,867
Yeah.
542
00:13:39,867 --> 00:13:41,700
Okay.
543
00:13:41,700 --> 00:13:43,800
Yes, sir!
544
00:13:43,800 --> 00:13:44,567
All right.
545
00:13:44,567 --> 00:13:46,067
You, too. Bye-bye.
546
00:13:46,067 --> 00:13:47,067
[ laughs ]
547
00:13:47,067 --> 00:13:49,067
That chief, he's something else.
548
00:13:49,067 --> 00:13:50,333
What did he say, curtis?
549
00:13:50,333 --> 00:13:51,700
What did the chief tell you?
550
00:13:51,700 --> 00:13:54,967
He said I'm fired.
551
00:13:54,967 --> 00:14:01,333
Fire!
552
00:14:01,333 --> 00:14:02,233
[ laughs ]
553
00:14:02,233 --> 00:14:03,333
Don't tell me you're relabeling
554
00:14:03,333 --> 00:14:04,733
Labels.
555
00:14:04,733 --> 00:14:05,667
No, don't worry.
556
00:14:05,667 --> 00:14:07,067
I'm putting everything back the
557
00:14:07,067 --> 00:14:07,867
Way it was.
558
00:14:07,867 --> 00:14:09,533
Janine told me I was being a
559
00:14:09,533 --> 00:14:10,300
Pain.
560
00:14:10,300 --> 00:14:12,733
But really, I was just trying to
561
00:14:12,733 --> 00:14:15,500
Help.
562
00:14:15,500 --> 00:14:16,067
Okay.
563
00:14:16,067 --> 00:14:17,700
Well, just don't try so hard,
564
00:14:17,700 --> 00:14:19,767
Okay?
565
00:14:19,767 --> 00:14:23,200
Okay.
566
00:14:23,200 --> 00:14:26,867
Janine also told me about the
567
00:14:26,867 --> 00:14:30,533
Man you lost -- perkins.
568
00:14:30,533 --> 00:14:31,700
How it happened.
569
00:14:31,700 --> 00:14:33,767
Listen, let's not talk about
570
00:14:33,767 --> 00:14:34,633
That, okay?
571
00:14:34,633 --> 00:14:36,533
You really wouldn't understand.
572
00:14:36,533 --> 00:14:38,200
Well, how would you know?
573
00:14:38,200 --> 00:14:39,633
I mean, what I've been
574
00:14:39,633 --> 00:14:40,400
Through --
575
00:14:40,400 --> 00:14:42,100
What? What do you do?
576
00:14:42,100 --> 00:14:43,933
You put little labels on things.
577
00:14:43,933 --> 00:14:45,533
You wear really cute pink
578
00:14:45,533 --> 00:14:46,200
Outfits.
579
00:14:46,200 --> 00:14:47,967
You have no idea what it's like
580
00:14:47,967 --> 00:14:49,533
For a man to die under your
581
00:14:49,533 --> 00:14:50,767
Command.
582
00:14:50,767 --> 00:14:52,067
You don't know what that's like.
583
00:14:52,067 --> 00:14:53,233
You have no idea what that's
584
00:14:53,233 --> 00:14:54,367
Like.
585
00:14:54,367 --> 00:14:55,667
You're right, c.J.
586
00:14:55,667 --> 00:14:57,633
I have no idea what that is
587
00:14:57,633 --> 00:15:00,333
Like.
588
00:15:00,333 --> 00:15:02,667
But what I do know is that if
589
00:15:02,667 --> 00:15:04,333
Anything, god forbid, should
590
00:15:04,333 --> 00:15:05,967
Happen to you and our little
591
00:15:05,967 --> 00:15:09,067
Jazmine writes your boss a
592
00:15:09,067 --> 00:15:10,567
Letter, I would hope that he
593
00:15:10,567 --> 00:15:15,300
Would take the time to read it.
594
00:15:15,300 --> 00:15:16,133
I can't.
595
00:15:16,133 --> 00:15:17,700
Well, I'm going to read it.
596
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
No. Don't, liz.
597
00:15:19,700 --> 00:15:24,267
L-liz, don't open it.
598
00:15:24,267 --> 00:15:25,933
"Dear chief payne,
599
00:15:25,933 --> 00:15:29,067
I miss my daddy.
600
00:15:29,067 --> 00:15:31,233
My mom told me he's my guardian
601
00:15:31,233 --> 00:15:32,600
Angel now.
602
00:15:32,600 --> 00:15:33,767
My daddy always said
603
00:15:33,767 --> 00:15:35,433
Firefighters look out for each
604
00:15:35,433 --> 00:15:36,833
Other.
605
00:15:36,833 --> 00:15:38,900
So I asked him to watch over you
606
00:15:38,900 --> 00:15:41,333
And all the other firefighters.
607
00:15:41,333 --> 00:15:43,100
Is that okay?
608
00:15:43,100 --> 00:15:45,700
I hope he'll keep you all safe.
609
00:15:45,700 --> 00:15:47,567
Love, ashley.
610
00:15:47,567 --> 00:15:52,867
P.S. Can I still visit the
611
00:15:52,867 --> 00:15:54,633
Station sometime?"
612
00:16:04,767 --> 00:16:06,467
[ sighs ]
613
00:16:09,500 --> 00:16:10,767
She wants her dad to watch over
614
00:16:10,767 --> 00:16:13,433
Me.
615
00:16:13,433 --> 00:16:15,367
I'm not even at work.
616
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
[ sighs ]
617
00:16:22,200 --> 00:16:23,467
Guess I better get over there,
618
00:16:23,467 --> 00:16:25,600
Huh?
619
00:16:33,600 --> 00:16:35,433
Thanks, liz.
620
00:16:38,300 --> 00:16:40,433
Have a blessed day.
621
00:16:40,433 --> 00:16:41,700
I love you.
622
00:16:41,700 --> 00:16:43,500
I love you, too.
623
00:16:58,833 --> 00:17:02,067
I'm gonna miss you.
624
00:17:02,067 --> 00:17:05,200
Yeah, I know.
625
00:17:05,200 --> 00:17:06,800
No, don't even worry about that.
626
00:17:06,800 --> 00:17:08,700
Don't even worry about it.
627
00:17:08,700 --> 00:17:10,700
You'll like your new home.
628
00:17:17,267 --> 00:17:17,933
[ sighs ]
629
00:17:17,933 --> 00:17:19,267
Don't make this harder than it
630
00:17:19,267 --> 00:17:22,200
Has to be, sidney.
631
00:17:22,200 --> 00:17:23,967
Just hand over the suit.
632
00:17:32,633 --> 00:17:34,467
[ scoffs ]
633
00:17:34,467 --> 00:17:36,333
Nose.
634
00:17:42,400 --> 00:17:45,533
The trout.
635
00:17:45,533 --> 00:17:48,067
[ whimpers ]
636
00:17:48,067 --> 00:17:50,600
There's only one left, okay?
637
00:17:54,467 --> 00:17:55,767
You happy now?
638
00:17:55,767 --> 00:17:57,400
Yeah. I'm happy.
639
00:17:57,400 --> 00:17:59,233
But jazmine -- she's been
640
00:17:59,233 --> 00:18:00,933
Traumatized.
641
00:18:00,933 --> 00:18:02,467
Uncle curtis! Uncle curtis!
642
00:18:02,467 --> 00:18:03,700
You're a sensation!
643
00:18:03,700 --> 00:18:05,167
You're a star!
644
00:18:05,167 --> 00:18:05,967
What happened?
645
00:18:05,967 --> 00:18:07,167
What are you talking about?
646
00:18:07,167 --> 00:18:08,567
Look, somebody posted a video
647
00:18:08,567 --> 00:18:09,833
Of you trying to put the fire
648
00:18:09,833 --> 00:18:11,133
Out at the studio.
649
00:18:11,133 --> 00:18:12,567
It's a new dance craze.
650
00:18:12,567 --> 00:18:12,933
See?
651
00:18:12,933 --> 00:18:13,900
[ computer beeping ]
652
00:18:13,900 --> 00:18:15,200
* stop, drop, and roll
653
00:18:15,200 --> 00:18:16,167
* put the poodle out
654
00:18:16,167 --> 00:18:16,733
No.
655
00:18:16,733 --> 00:18:17,733
Look at that.
656
00:18:17,733 --> 00:18:18,667
No!
657
00:18:18,667 --> 00:18:19,333
Yes.
658
00:18:19,333 --> 00:18:20,600
This can't be real.
659
00:18:20,600 --> 00:18:21,800
Oh, it's real, all right.
660
00:18:21,800 --> 00:18:23,567
The video has over two million
661
00:18:23,567 --> 00:18:23,900
Hits.
662
00:18:23,900 --> 00:18:25,267
Everyone is flapping around like
663
00:18:25,267 --> 00:18:26,267
Uncle curtis.
664
00:18:26,267 --> 00:18:27,433
* put the poodle out
665
00:18:27,433 --> 00:18:28,167
* put the poodle out
666
00:18:28,167 --> 00:18:28,867
* put the poodle out
667
00:18:28,867 --> 00:18:29,633
* put the poodle out
668
00:18:29,633 --> 00:18:31,500
Uh-oh! This is it!
669
00:18:31,500 --> 00:18:32,533
Wait till they see the seal
670
00:18:32,533 --> 00:18:35,100
Slide.
671
00:18:35,100 --> 00:18:36,067
[ laughs ]
672
00:18:36,700 --> 00:18:38,067
* stop, drop, and roll
673
00:18:38,067 --> 00:18:39,233
You got to bounce with it.
674
00:18:39,233 --> 00:18:40,633
And then roll with it.
675
00:18:40,633 --> 00:18:41,567
Roll with it.
676
00:18:41,567 --> 00:18:42,233
Like this?
677
00:18:42,233 --> 00:18:43,367
Like that, roll with it.
678
00:18:43,367 --> 00:18:44,500
Yeah, look how I'm rolling.
679
00:18:44,500 --> 00:18:45,633
And then put the poodle out.
680
00:18:45,633 --> 00:18:47,733
Then put the poodle out.
681
00:18:47,733 --> 00:18:49,133
* put the poodle out
682
00:18:49,133 --> 00:18:50,400
[ dog barking ]
683
00:18:50,400 --> 00:18:51,533
I've got it.
684
00:18:51,533 --> 00:18:52,733
I am doing the seal.
685
00:18:52,733 --> 00:18:53,900
Oh, no, curtis, no!
686
00:18:53,900 --> 00:18:55,067
Curtis, I don't want to do that.
687
00:18:55,067 --> 00:18:56,067
Put that poodle out, baby.
688
00:18:56,067 --> 00:18:56,800
I don't like this.
689
00:18:56,800 --> 00:18:57,867
Come on. Put the poodle out.
690
00:18:57,867 --> 00:18:59,600
* stop, drop, and roll
691
00:18:59,600 --> 00:19:00,433
* put the poodle out
692
00:19:00,433 --> 00:19:02,067
* stop, drop, and roll
693
00:19:02,067 --> 00:19:03,067
* put the poodle out
694
00:19:03,067 --> 00:19:06,533
* lock, pop, jump
695
00:19:06,533 --> 00:19:08,633
[ laughter ]
696
00:19:08,633 --> 00:19:09,800
Whoo!
40671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.