All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E19 - Curtis Sings the Blues WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,367 Okay. You got it? 2 00:00:06,367 --> 00:00:06,833 Hey. 3 00:00:06,833 --> 00:00:08,300 Thanks for the picnic basket, 4 00:00:08,300 --> 00:00:08,933 Aunt ella. 5 00:00:08,933 --> 00:00:09,967 I need to borrow it. 6 00:00:09,967 --> 00:00:11,433 We've been wanting to go on a 7 00:00:11,433 --> 00:00:12,667 Romantic picnic for months. 8 00:00:12,667 --> 00:00:13,633 No problem. 9 00:00:13,633 --> 00:00:15,467 You want to stay for breakfast? 10 00:00:15,467 --> 00:00:17,233 Thanks for the offer, but I 11 00:00:17,233 --> 00:00:18,900 Am sure that uncle curtis is 12 00:00:18,900 --> 00:00:20,533 About to throw me out right 13 00:00:20,533 --> 00:00:24,667 About...Now. 14 00:00:24,667 --> 00:00:26,333 Okay, you can stay as long as 15 00:00:26,333 --> 00:00:26,900 You want. 16 00:00:26,900 --> 00:00:27,600 I don't care. 17 00:00:27,600 --> 00:00:29,033 Don't tempt me, uncle curtis. 18 00:00:29,033 --> 00:00:30,367 I'll stay here all day in your 19 00:00:30,367 --> 00:00:31,800 House, eating your food that you 20 00:00:31,800 --> 00:00:35,900 Paid for. 21 00:00:35,900 --> 00:00:36,800 Love what you've done with 22 00:00:36,800 --> 00:00:38,333 Uncle curtis. 23 00:00:38,333 --> 00:00:39,867 C.J., something is really 24 00:00:39,867 --> 00:00:40,400 Wrong. 25 00:00:40,400 --> 00:00:41,633 No, no, no, no, no, no. 26 00:00:41,633 --> 00:00:42,867 Leave him like he is. 27 00:00:42,867 --> 00:00:44,233 He's great just like that. 28 00:00:44,233 --> 00:00:45,767 Would you be serious, c.J.? 29 00:00:45,767 --> 00:00:47,833 I'm really worried about him. 30 00:00:47,833 --> 00:00:49,700 Nothing makes him happy. 31 00:00:49,700 --> 00:00:51,867 He just sits around and just 32 00:00:51,867 --> 00:00:52,533 Mopes. 33 00:00:52,533 --> 00:00:53,833 He's not even reacting to 34 00:00:53,833 --> 00:00:55,100 Anything. 35 00:00:55,100 --> 00:00:56,133 Not reacting to anything? 36 00:00:56,133 --> 00:00:56,700 Nothing. 37 00:00:56,700 --> 00:00:58,567 I'll see about that. 38 00:00:58,567 --> 00:01:01,867 What are you gonna do? 39 00:01:01,867 --> 00:01:03,133 Ha ha. 40 00:01:03,133 --> 00:01:05,667 Uncle curtis! 41 00:01:09,467 --> 00:01:12,600 Look at this. 42 00:01:12,600 --> 00:01:15,233 It's uncle curtis' last beer. 43 00:01:15,233 --> 00:01:16,600 Bet you didn't know this was 44 00:01:16,600 --> 00:01:17,867 Your last beer. 45 00:01:17,867 --> 00:01:18,900 I saw it in there, and I said, 46 00:01:18,900 --> 00:01:21,633 "Hey, I know it's early, but I 47 00:01:21,633 --> 00:01:22,300 Think I should drink 48 00:01:22,300 --> 00:01:26,433 Uncle curtis' last beer." 49 00:01:26,433 --> 00:01:29,567 I don't care. 50 00:01:29,567 --> 00:01:31,067 See? 51 00:01:31,067 --> 00:01:32,367 Hey, unc, I bet you didn't 52 00:01:32,367 --> 00:01:33,767 Know that russian gymnastics was 53 00:01:33,767 --> 00:01:35,133 On. 54 00:01:35,133 --> 00:01:39,333 Fine. Whatever. 55 00:01:39,333 --> 00:01:40,933 Hey. 56 00:01:40,933 --> 00:01:44,133 How about your favorite -- a 57 00:01:44,133 --> 00:01:46,267 Chick-flick marathon? 58 00:01:46,267 --> 00:01:48,300 I don't care. 59 00:01:48,300 --> 00:01:51,900 12 hours of estrogen and 60 00:01:51,900 --> 00:01:54,300 Sensitivity. 61 00:01:54,300 --> 00:01:55,567 I can't believe she did that to 62 00:01:55,567 --> 00:01:57,400 Him. 63 00:01:57,400 --> 00:01:59,533 I don't care. 64 00:01:59,533 --> 00:02:03,067 See? Nothing affects him. 65 00:02:03,067 --> 00:02:04,700 I know what will affect him. 66 00:02:04,700 --> 00:02:06,233 I know what'll affect him. 67 00:02:06,233 --> 00:02:08,667 Uncle curtis, can't see the tv, 68 00:02:08,667 --> 00:02:09,567 Man. 69 00:02:09,567 --> 00:02:12,700 Mind if I sit in your chair? 70 00:02:12,700 --> 00:02:13,833 Uncle. 71 00:02:13,833 --> 00:02:15,767 Uncle curtis. 72 00:02:15,767 --> 00:02:17,433 I'm jumping up and down in your 73 00:02:17,433 --> 00:02:18,167 Chair, man. 74 00:02:18,167 --> 00:02:19,767 I'm gonna jump up and down in 75 00:02:19,767 --> 00:02:21,700 It. 76 00:02:33,167 --> 00:02:34,467 He is sick. 77 00:02:34,467 --> 00:02:36,400 You need to get him some help. 78 00:02:50,067 --> 00:02:51,467 Oh. 79 00:02:51,467 --> 00:02:53,433 Ew. 80 00:02:53,433 --> 00:02:54,833 I can't believe -- why'd you 81 00:02:54,833 --> 00:02:55,967 Drag me down here, ella? 82 00:02:55,967 --> 00:02:57,167 Because, curtis, you weren't 83 00:02:57,167 --> 00:02:59,467 Doing anything at home, and 84 00:02:59,467 --> 00:03:01,567 Maybe here, baby, maybe you can 85 00:03:01,567 --> 00:03:03,133 Make yourself useful. 86 00:03:03,133 --> 00:03:04,267 I was being useful. 87 00:03:04,267 --> 00:03:05,633 I was getting used to doing 88 00:03:05,633 --> 00:03:08,067 Nothing at home. 89 00:03:08,067 --> 00:03:10,400 Curtis, maybe you can just 90 00:03:10,400 --> 00:03:11,733 Sort through these clothes, 91 00:03:11,733 --> 00:03:12,167 Okay? 92 00:03:12,167 --> 00:03:13,667 We need them all tagged by the 93 00:03:13,667 --> 00:03:14,533 End of the day. 94 00:03:14,533 --> 00:03:15,433 You can do that. 95 00:03:15,433 --> 00:03:17,067 Are you -- I am not about to 96 00:03:17,067 --> 00:03:18,467 Stand here and sort no doggone 97 00:03:18,467 --> 00:03:20,800 Clothes, ella. 98 00:03:20,800 --> 00:03:22,067 Baby, here's a chair. 99 00:03:22,067 --> 00:03:23,167 Sit down and do it. 100 00:03:23,167 --> 00:03:24,067 Oh, you funny. 101 00:03:24,067 --> 00:03:24,933 You real funny. 102 00:03:24,933 --> 00:03:26,467 What I need is some gloves, 103 00:03:26,467 --> 00:03:26,933 Baby. 104 00:03:26,933 --> 00:03:28,400 I ain't touching these used 105 00:03:28,400 --> 00:03:30,333 Clothes without no gloves. 106 00:03:30,533 --> 00:03:31,967 Clarence, could you help? 107 00:03:31,967 --> 00:03:32,933 Certainly. 108 00:03:32,933 --> 00:03:35,067 Maybe I can find some gloves in 109 00:03:35,067 --> 00:03:36,167 Here somewhere. 110 00:03:36,167 --> 00:03:37,167 Yeah, but then I'll need a 111 00:03:37,167 --> 00:03:38,233 Pair of gloves to pick up those 112 00:03:38,233 --> 00:03:41,733 Gloves. 113 00:03:41,733 --> 00:03:43,200 Well, maybe I can find the 114 00:03:43,200 --> 00:03:44,767 Gloves to pick up the gloves you 115 00:03:44,767 --> 00:03:49,900 Need to pick up the gloves. 116 00:03:49,900 --> 00:03:51,200 Well, I'll still need a pair 117 00:03:51,200 --> 00:03:52,500 Of gloves to pick up the gloves 118 00:03:52,500 --> 00:03:53,900 You picked up to pick up the 119 00:03:53,900 --> 00:03:55,300 Gloves I need to pick up the 120 00:03:55,300 --> 00:03:56,267 Gloves. 121 00:03:56,267 --> 00:03:57,333 [ laughs ] 122 00:03:57,333 --> 00:03:59,867 I can do this all day! 123 00:03:59,867 --> 00:04:01,733 Clarence sanderson. 124 00:04:01,733 --> 00:04:03,133 Curtis payne. 125 00:04:03,133 --> 00:04:04,367 Yeah, the payne man. 126 00:04:04,367 --> 00:04:05,067 [ laughs ] 127 00:04:05,067 --> 00:04:06,500 Yeah. I see your wife drug 128 00:04:06,500 --> 00:04:08,067 You down here to do this, too. 129 00:04:08,067 --> 00:04:09,367 Now, now, no. 130 00:04:09,367 --> 00:04:11,333 I, uh -- this is on my own. 131 00:04:11,333 --> 00:04:12,067 What?! 132 00:04:12,067 --> 00:04:12,667 Mm-hmm. 133 00:04:12,667 --> 00:04:14,167 Well, then, man, get out 134 00:04:14,167 --> 00:04:15,367 While ain't nobody looking. 135 00:04:15,367 --> 00:04:16,067 [ laughs ] 136 00:04:16,067 --> 00:04:17,300 He's up in here with this 137 00:04:17,300 --> 00:04:17,667 Mess. 138 00:04:17,667 --> 00:04:18,167 Yeah. 139 00:04:18,167 --> 00:04:19,467 How are things going over 140 00:04:19,467 --> 00:04:19,867 Here? 141 00:04:19,867 --> 00:04:20,600 Fine, fine. 142 00:04:20,600 --> 00:04:22,067 We're doing fine, thank you. 143 00:04:22,067 --> 00:04:22,500 Good. 144 00:04:22,500 --> 00:04:23,700 Curtis, I'm watching you. 145 00:04:23,700 --> 00:04:25,100 And I'm watching you, too. 146 00:04:25,100 --> 00:04:25,967 I'm watching you. 147 00:04:25,967 --> 00:04:26,767 Oh, come on. 148 00:04:26,767 --> 00:04:28,267 It's not so bad, man. 149 00:04:28,267 --> 00:04:30,167 All you got to do is sort it 150 00:04:30,167 --> 00:04:32,067 With the "Yes" pile and put 151 00:04:32,067 --> 00:04:34,400 These with the "Maybe" pile 152 00:04:34,400 --> 00:04:34,933 And -- 153 00:04:34,933 --> 00:04:36,700 Where's the "Hell, no" pile? 154 00:04:36,700 --> 00:04:37,867 Where that pile at? 155 00:04:37,867 --> 00:04:39,700 Ha! I like you. 156 00:04:39,700 --> 00:04:42,900 I'm gonna put it over here. 157 00:04:42,900 --> 00:04:44,733 What, did that slip? 158 00:04:44,733 --> 00:04:45,967 That slipped out of my hand. 159 00:04:45,967 --> 00:04:46,533 Curtis. 160 00:04:46,533 --> 00:04:47,633 Don't touch it, baby. 161 00:04:47,633 --> 00:04:49,400 It stinks. 162 00:04:49,400 --> 00:04:50,900 Okay, I'm helping. 163 00:04:50,900 --> 00:04:53,900 I'm helping, okay? 164 00:04:53,900 --> 00:04:55,233 I don't know how you do this, 165 00:04:55,233 --> 00:04:55,600 Man. 166 00:04:55,600 --> 00:04:56,200 Do what? 167 00:04:56,200 --> 00:04:57,467 Man, I ain't got nothing 168 00:04:57,467 --> 00:04:58,933 Against the homeless, you know. 169 00:04:58,933 --> 00:05:00,367 We all been down on our luck, 170 00:05:00,367 --> 00:05:01,400 You know what I'm saying? 171 00:05:01,400 --> 00:05:01,833 Yeah. 172 00:05:01,833 --> 00:05:03,800 But...I mean, most of 'em are 173 00:05:03,800 --> 00:05:04,700 Crazy anyway. 174 00:05:04,700 --> 00:05:06,667 You think? 175 00:05:06,667 --> 00:05:07,367 Oh, I know. 176 00:05:07,367 --> 00:05:08,367 I know. I read stuff. 177 00:05:08,367 --> 00:05:08,933 Really? 178 00:05:08,933 --> 00:05:09,433 Yeah. 179 00:05:09,433 --> 00:05:10,600 You know, I mean, come on. 180 00:05:10,600 --> 00:05:11,867 Must of 'em want to be on the 181 00:05:11,867 --> 00:05:12,300 Street. 182 00:05:12,300 --> 00:05:13,300 That's what I hear. 183 00:05:13,300 --> 00:05:14,067 Oh, yeah. 184 00:05:14,067 --> 00:05:15,533 You know, I've heard about that 185 00:05:15,533 --> 00:05:16,300 Argument. 186 00:05:16,300 --> 00:05:17,800 Beat ya. 187 00:05:17,800 --> 00:05:19,333 Yeah. You don't have to read a 188 00:05:19,333 --> 00:05:20,700 Paper to know that, though. 189 00:05:20,700 --> 00:05:22,133 I mean, I was out there with 190 00:05:22,133 --> 00:05:22,533 'em. 191 00:05:22,533 --> 00:05:23,967 I was in the trenches with -- 192 00:05:23,967 --> 00:05:24,500 Get out. 193 00:05:24,500 --> 00:05:25,733 Yeah. I used to be a fireman. 194 00:05:25,733 --> 00:05:26,567 Get out of here. 195 00:05:26,567 --> 00:05:27,467 Yeah, I was fire chief. 196 00:05:27,467 --> 00:05:29,633 Whoa. Yeah? 197 00:05:29,633 --> 00:05:31,400 Yeah. Man, I saw people live 198 00:05:31,400 --> 00:05:32,500 All kind of ways. 199 00:05:32,500 --> 00:05:33,133 Yeah. 200 00:05:33,133 --> 00:05:34,667 All kind of crazy ways. 201 00:05:34,667 --> 00:05:36,933 I mean, some of the stuff I saw 202 00:05:36,933 --> 00:05:39,500 Was just...Very sad. 203 00:05:39,500 --> 00:05:41,200 Yeah. I could imagine. Yeah. 204 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 I mean, like, pathetic. 205 00:05:42,600 --> 00:05:44,833 Yeah, yeah. 206 00:05:44,833 --> 00:05:45,800 Watch out. Watch out. 207 00:05:45,800 --> 00:05:46,667 Watch out for my shot. 208 00:05:46,667 --> 00:05:47,167 Watch out. 209 00:05:47,167 --> 00:05:49,367 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 210 00:05:49,367 --> 00:05:50,467 Whoa. Hold on, there. 211 00:05:50,467 --> 00:05:51,333 Hold on, there. 212 00:05:51,333 --> 00:05:52,067 Oh, no. 213 00:05:52,067 --> 00:05:53,400 That's the "Hell, no" pile. 214 00:05:53,400 --> 00:05:56,833 No, no. That's my jacket. 215 00:06:01,400 --> 00:06:02,767 Thank you. 216 00:06:02,767 --> 00:06:05,667 You see, curtis, I'm one of 217 00:06:05,667 --> 00:06:08,567 Those crazy, pathetic, sad, 218 00:06:08,567 --> 00:06:10,467 Homeless folks! 219 00:06:12,067 --> 00:06:13,233 What's the matter? 220 00:06:13,233 --> 00:06:14,767 Why are you worrying about? 221 00:06:14,767 --> 00:06:15,433 Floyd? 222 00:06:15,433 --> 00:06:16,567 Excuse me. 223 00:06:16,567 --> 00:06:17,333 What? 224 00:06:17,333 --> 00:06:21,633 Fl-- 225 00:06:21,633 --> 00:06:22,767 Y'all cable good, right? 226 00:06:22,767 --> 00:06:23,867 Yes, our cable is fine. 227 00:06:23,867 --> 00:06:24,833 Whew! I thought I was gonna 228 00:06:24,833 --> 00:06:25,667 Actually have to pay my bill 229 00:06:25,667 --> 00:06:26,567 This month. 230 00:06:26,567 --> 00:06:28,133 [ doorbell rings ] 231 00:06:28,133 --> 00:06:30,167 Somebody gonna get the door? 232 00:06:30,167 --> 00:06:32,533 Floyd, what are you doing? 233 00:06:32,533 --> 00:06:33,733 "Matchword '76" is on right 234 00:06:33,733 --> 00:06:35,567 Now. 235 00:06:35,567 --> 00:06:38,900 Hey, hey. 236 00:06:38,900 --> 00:06:39,933 Ahem. 237 00:06:39,933 --> 00:06:41,367 Oh. 238 00:06:41,367 --> 00:06:44,900 [ both chuckle ] 239 00:06:44,900 --> 00:06:45,800 Hey! 240 00:06:45,800 --> 00:06:46,333 Hi. 241 00:06:46,333 --> 00:06:47,133 Sorry, cuz. 242 00:06:47,133 --> 00:06:48,700 We just had a long, romantic 243 00:06:48,700 --> 00:06:49,733 Walk in the park. 244 00:06:49,733 --> 00:06:51,700 What's all this? 245 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 Is that right? 246 00:06:52,700 --> 00:06:54,400 We're about to have a long, 247 00:06:54,400 --> 00:06:55,933 Romantic walk in the park 248 00:06:55,933 --> 00:06:56,633 Ourselves. 249 00:06:56,633 --> 00:06:58,600 Yeah. You know, it makes us a 250 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Little lovey. 251 00:06:59,600 --> 00:07:01,167 No, no. We don't know. 252 00:07:01,167 --> 00:07:02,500 You know, we'd like to know, and 253 00:07:02,500 --> 00:07:03,700 We just can't seem to get there 254 00:07:03,700 --> 00:07:05,133 To find out. 255 00:07:05,133 --> 00:07:05,633 Shh! 256 00:07:05,633 --> 00:07:06,567 You know what? 257 00:07:06,567 --> 00:07:07,667 You know what, c.J.? 258 00:07:07,667 --> 00:07:08,733 Let's just forget it. 259 00:07:08,733 --> 00:07:09,600 He needs a nap. 260 00:07:09,600 --> 00:07:09,933 No. 261 00:07:09,933 --> 00:07:11,067 He's gonna need a nap soon. 262 00:07:11,067 --> 00:07:12,233 Jazi will be home from school. 263 00:07:12,233 --> 00:07:13,167 Let's just cancel. 264 00:07:13,167 --> 00:07:14,800 Baby, that's how we're gonna 265 00:07:14,800 --> 00:07:15,167 Be. 266 00:07:15,167 --> 00:07:17,767 Nuh-unh. 267 00:07:17,767 --> 00:07:20,200 Will you two cut it out? 268 00:07:20,200 --> 00:07:21,633 Get a room. 269 00:07:21,633 --> 00:07:22,833 Testy. 270 00:07:22,833 --> 00:07:24,600 Somebody needs a vacation. 271 00:07:24,600 --> 00:07:25,433 I know. 272 00:07:25,433 --> 00:07:27,433 Baby, we just need to go get a 273 00:07:27,433 --> 00:07:28,767 Room for the weekend. 274 00:07:28,767 --> 00:07:30,667 Calvin and miranda can watch the 275 00:07:30,667 --> 00:07:31,733 Kids. 276 00:07:31,733 --> 00:07:32,700 I got a little place in the 277 00:07:32,700 --> 00:07:34,333 Mountains. 278 00:07:34,333 --> 00:07:35,433 How you get a place in the 279 00:07:35,433 --> 00:07:35,933 Mountains? 280 00:07:35,933 --> 00:07:37,967 Family feud. 281 00:07:37,967 --> 00:07:39,200 You were on a game show? 282 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 No. I wrestled my sister 283 00:07:40,400 --> 00:07:41,133 Bernice for it. 284 00:07:41,133 --> 00:07:42,200 But, look -- hey, it's a 285 00:07:42,200 --> 00:07:42,833 One-bedroom. 286 00:07:42,833 --> 00:07:44,167 You can have it if you want it. 287 00:07:44,167 --> 00:07:46,067 Yeah, sounds perfect. 288 00:07:46,067 --> 00:07:47,367 What are y'all, twins? 289 00:07:47,367 --> 00:07:49,067 You said you would watch the 290 00:07:49,067 --> 00:07:49,467 Kids. 291 00:07:49,467 --> 00:07:51,767 He said it's a free place. 292 00:07:51,767 --> 00:07:53,300 Miranda and I can afford that. 293 00:07:53,300 --> 00:07:53,933 We're going. 294 00:07:53,933 --> 00:07:55,133 Unh-unh, buddy. Back off. 295 00:07:55,133 --> 00:07:56,267 The place is ours. Thanks. 296 00:07:56,267 --> 00:07:57,467 [ laughs ] Wait a minute. 297 00:07:57,467 --> 00:08:01,300 I'm pregnant. 298 00:08:01,300 --> 00:08:02,167 Floyd, you wouldn't 299 00:08:02,167 --> 00:08:03,167 Disappoint a pregnant woman, 300 00:08:03,167 --> 00:08:03,633 Would you? 301 00:08:03,633 --> 00:08:04,333 Oh, oh... 302 00:08:04,333 --> 00:08:05,233 That is so low. 303 00:08:05,233 --> 00:08:06,300 ...You gonna use the 304 00:08:06,300 --> 00:08:06,900 Pregnancy? 305 00:08:06,900 --> 00:08:07,767 What? 306 00:08:07,767 --> 00:08:08,533 Ha! 307 00:08:08,533 --> 00:08:09,467 My wife has post-partum 308 00:08:09,467 --> 00:08:10,067 Depression. 309 00:08:10,067 --> 00:08:10,433 Yeah. 310 00:08:10,433 --> 00:08:11,567 Show 'em you sad face, baby. 311 00:08:11,567 --> 00:08:12,333 [ laughs ] 312 00:08:12,333 --> 00:08:13,900 Look at that. Priceless. 313 00:08:13,900 --> 00:08:15,533 Your hormones don't have 314 00:08:15,533 --> 00:08:17,133 Anything on my hormones. 315 00:08:17,133 --> 00:08:18,433 My hormone is in my hand. 316 00:08:18,433 --> 00:08:19,200 What you want? 317 00:08:19,200 --> 00:08:19,900 Exactly. 318 00:08:19,900 --> 00:08:21,233 Ha ha! Ah, this is right! 319 00:08:21,233 --> 00:08:22,067 This is right! 320 00:08:22,067 --> 00:08:23,633 Yes, yes, yes. I figured it out. 321 00:08:23,633 --> 00:08:24,967 You know, look -- I can't decide 322 00:08:24,967 --> 00:08:26,133 Right now, but you know what 323 00:08:26,133 --> 00:08:26,867 We're gonna do? 324 00:08:26,867 --> 00:08:28,167 Everybody meet me back here at 325 00:08:28,167 --> 00:08:28,967 8:00. 326 00:08:28,967 --> 00:08:30,300 We're gonna settle this the 327 00:08:30,300 --> 00:08:31,233 Old-fashioned way. 328 00:08:31,233 --> 00:08:32,700 What, a showdown? 329 00:08:32,700 --> 00:08:34,533 Close. A game showdown. 330 00:08:34,533 --> 00:08:35,433 Yeah. 331 00:08:35,433 --> 00:08:38,067 You know, we got a meeting 332 00:08:38,067 --> 00:08:41,067 Here tonight, uh, at 7:30 -- a 333 00:08:41,067 --> 00:08:43,133 Men's group. 334 00:08:43,133 --> 00:08:45,600 Yeah, we sit around, talk about 335 00:08:45,600 --> 00:08:47,067 Things -- you know, how our 336 00:08:47,067 --> 00:08:48,367 Lives are going, that sort of 337 00:08:48,367 --> 00:08:49,233 Thing, you know? 338 00:08:49,233 --> 00:08:52,667 Just...It's a support group. 339 00:08:52,667 --> 00:08:53,867 And we'd sure love to have -- 340 00:08:53,867 --> 00:08:54,633 Eee! 341 00:08:54,633 --> 00:08:56,600 You can put the brakes on it, 342 00:08:56,600 --> 00:08:58,367 Clarence, okay? 343 00:08:58,367 --> 00:09:00,333 I don't need any support. 344 00:09:00,333 --> 00:09:01,900 How do you know? 345 00:09:01,900 --> 00:09:03,500 'cause last time I checked 346 00:09:03,500 --> 00:09:05,233 The wimp gauge, it registered, 347 00:09:05,233 --> 00:09:06,767 "Grown-ass man." 348 00:09:06,767 --> 00:09:07,500 Oh. 349 00:09:07,500 --> 00:09:08,800 That's me. 350 00:09:08,800 --> 00:09:11,967 Oh, okay. 351 00:09:11,967 --> 00:09:13,500 Would you please get out the 352 00:09:13,500 --> 00:09:14,067 Way? 353 00:09:14,067 --> 00:09:16,233 You know, there really is no 354 00:09:16,233 --> 00:09:19,667 Shame in asking for help. 355 00:09:19,667 --> 00:09:24,067 No. The shame... 356 00:09:24,067 --> 00:09:25,167 People are so rude. 357 00:09:25,167 --> 00:09:26,500 Yeah, don't mind him. 358 00:09:26,500 --> 00:09:28,733 He's looking for a home. 359 00:09:28,733 --> 00:09:30,267 The shame is in getting it, 360 00:09:30,267 --> 00:09:32,167 Okay? 361 00:09:32,167 --> 00:09:34,367 Look, it's easy for you, all 362 00:09:34,367 --> 00:09:35,133 Right? 363 00:09:35,133 --> 00:09:36,533 You're homeless. 364 00:09:36,533 --> 00:09:37,967 Oh, you noticed. 365 00:09:37,967 --> 00:09:38,767 Back in the days... 366 00:09:38,767 --> 00:09:39,133 Yeah? 367 00:09:39,133 --> 00:09:40,133 ...It was a lot easier back 368 00:09:40,133 --> 00:09:42,267 Then 'cause you were just bums, 369 00:09:42,267 --> 00:09:44,067 Right? 370 00:09:48,700 --> 00:09:52,433 Yeah, life can, um, be hard 371 00:09:52,433 --> 00:09:53,633 Sometimes. 372 00:09:53,633 --> 00:09:55,600 [ sighs ] 373 00:09:55,600 --> 00:09:57,100 Look, life throws you curves 374 00:09:57,100 --> 00:09:58,667 Every now and then, don't it? 375 00:09:58,667 --> 00:09:59,800 Yeah, yeah, yeah. 376 00:09:59,800 --> 00:10:00,433 All right. 377 00:10:00,433 --> 00:10:01,767 Well, then, if you hit a speed 378 00:10:01,767 --> 00:10:02,233 Bump... 379 00:10:02,233 --> 00:10:03,300 Vroom! Vroom! 380 00:10:03,300 --> 00:10:05,267 [ imitates engine revving ] 381 00:10:05,267 --> 00:10:07,800 Huh? Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! 382 00:10:07,800 --> 00:10:09,133 ...You strap it on a little 383 00:10:09,133 --> 00:10:09,633 Tighter. 384 00:10:09,633 --> 00:10:10,500 Uh-huh, uh-huh. 385 00:10:10,500 --> 00:10:11,767 And you go a little faster, 386 00:10:11,767 --> 00:10:12,300 That's all. 387 00:10:12,300 --> 00:10:13,267 Tell me something. 388 00:10:13,267 --> 00:10:14,400 You ever hit a speed bump? 389 00:10:14,400 --> 00:10:15,100 A little one. 390 00:10:15,100 --> 00:10:15,667 Uh-huh. 391 00:10:15,667 --> 00:10:20,700 We named him calvin. Ha ha! 392 00:10:20,700 --> 00:10:21,533 Calvin? 393 00:10:21,533 --> 00:10:23,233 Calvin. That's my son. 394 00:10:23,233 --> 00:10:24,367 Oh. Oh, I see. 395 00:10:24,367 --> 00:10:25,767 A little speed bump. 396 00:10:25,767 --> 00:10:26,500 I see. 397 00:10:26,500 --> 00:10:28,933 Forget it. 398 00:10:28,933 --> 00:10:30,567 And I'm newly retired, so 399 00:10:30,567 --> 00:10:32,533 That's -- that's been strange. 400 00:10:32,533 --> 00:10:33,367 You're pretty young to be 401 00:10:33,367 --> 00:10:34,033 Retired, aren't you? 402 00:10:34,033 --> 00:10:35,733 Yeah, well... 403 00:10:35,733 --> 00:10:37,533 It wasn't my idea. 404 00:10:37,533 --> 00:10:39,067 So...How you handling 405 00:10:39,067 --> 00:10:41,233 Retirement? 406 00:10:41,233 --> 00:10:43,033 You tell me. 407 00:10:43,033 --> 00:10:45,300 This is it. 408 00:10:45,300 --> 00:10:47,733 Well, I mean, retirement's 409 00:10:47,733 --> 00:10:49,200 Nothing you handle. 410 00:10:49,200 --> 00:10:50,600 It's not an egg. 411 00:10:50,600 --> 00:10:51,633 Mm-hmm. 412 00:10:51,633 --> 00:10:54,000 I mean, retirement is... 413 00:10:54,000 --> 00:10:57,567 It's meant to be enjoyed... 414 00:10:57,567 --> 00:10:59,633 I thought. 415 00:10:59,633 --> 00:11:02,300 Like an egg. 416 00:11:02,300 --> 00:11:05,600 So, I guess it is like an egg. 417 00:11:05,600 --> 00:11:10,867 How are you enjoying the egg? 418 00:11:10,867 --> 00:11:12,433 I'm settling into it. 419 00:11:12,433 --> 00:11:16,800 Let's say that. 420 00:11:16,800 --> 00:11:18,767 Here. I got this for you. 421 00:11:18,767 --> 00:11:21,500 Here. 422 00:11:21,500 --> 00:11:23,300 What's this? 423 00:11:23,300 --> 00:11:24,833 Depression? 424 00:11:24,833 --> 00:11:27,200 I'm sorry, clarence. 425 00:11:27,200 --> 00:11:31,067 You're homeless and depressed? 426 00:11:31,067 --> 00:11:33,067 I'm sorry. 427 00:11:33,067 --> 00:11:34,700 I made a mistake. 428 00:11:34,700 --> 00:11:39,267 I thought you were depressed. 429 00:11:39,267 --> 00:11:41,900 Wha-- 430 00:11:41,900 --> 00:11:46,533 Did he just call me "Depressed"? 431 00:11:46,533 --> 00:11:49,100 Excuse me. Excuse me. 432 00:11:49,100 --> 00:11:49,900 Yeah? 433 00:11:49,900 --> 00:11:52,233 Okay, look, I didn't come all 434 00:11:52,233 --> 00:11:54,433 The way down here from my house 435 00:11:54,433 --> 00:11:56,833 For some homeless guy to 436 00:11:56,833 --> 00:11:59,067 Diagnose me, you heard? 437 00:11:59,067 --> 00:12:01,833 Okay, and there's nothing wrong 438 00:12:01,833 --> 00:12:03,233 With me, okay? 439 00:12:03,233 --> 00:12:04,800 So, all your little bitty words 440 00:12:04,800 --> 00:12:06,267 And all that, you can do what 441 00:12:06,267 --> 00:12:07,733 I -- there's nothing wrong with 442 00:12:07,733 --> 00:12:09,133 Me. 443 00:12:09,133 --> 00:12:09,700 You hear that?! 444 00:12:09,700 --> 00:12:14,567 There's nothing wrong with -- 445 00:12:15,600 --> 00:12:17,567 [ sighs ] 446 00:12:17,567 --> 00:12:19,067 I'll see you tonight at 8:00, 447 00:12:19,067 --> 00:12:21,700 Curtis. 448 00:12:33,367 --> 00:12:34,767 Where's floyd anyway? 449 00:12:34,767 --> 00:12:36,433 He told us to be here at 8:00. 450 00:12:36,433 --> 00:12:37,933 Oh, don't worry. He's here. 451 00:12:37,933 --> 00:12:39,133 Maestro, if you will. 452 00:12:39,133 --> 00:12:41,400 Here's floyd! 453 00:12:41,400 --> 00:12:45,100 * oh, my lord, it's floyd 454 00:12:45,100 --> 00:12:48,267 * oh, my lord, it's floyd 455 00:12:48,267 --> 00:12:49,533 Oh, thank you. 456 00:12:49,533 --> 00:12:53,500 Thank you. Thank you. 457 00:12:53,500 --> 00:12:56,400 Welcome to another rousing game 458 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 Of "Check your mate." 459 00:12:58,400 --> 00:13:00,067 [ laughs ] 460 00:13:00,067 --> 00:13:01,667 This is the game where we really 461 00:13:01,667 --> 00:13:03,233 See how compatible couples are 462 00:13:03,233 --> 00:13:05,300 While trying to win cash and 463 00:13:05,300 --> 00:13:06,067 Prizes. 464 00:13:06,067 --> 00:13:07,133 [ laughs ] 465 00:13:07,133 --> 00:13:08,867 Now, with every good game-show 466 00:13:08,867 --> 00:13:10,300 Host, you have a wonderful 467 00:13:10,300 --> 00:13:11,067 Assistant. 468 00:13:11,067 --> 00:13:14,133 Please welcome vannaniqua black. 469 00:13:14,133 --> 00:13:15,267 [ laughs ] 470 00:13:15,267 --> 00:13:17,067 Isn't she gorgeous? 471 00:13:17,067 --> 00:13:17,867 Who is this? 472 00:13:17,867 --> 00:13:19,100 How'd she get in here? 473 00:13:19,100 --> 00:13:20,467 Yes, through the window. 474 00:13:20,467 --> 00:13:21,933 That's my man's sister. 475 00:13:21,933 --> 00:13:22,467 All right. 476 00:13:22,467 --> 00:13:23,800 Okay, well, look -- you two, you 477 00:13:23,800 --> 00:13:24,567 Stand over here. 478 00:13:24,567 --> 00:13:25,067 Come on. 479 00:13:25,067 --> 00:13:26,400 Get up, get up, get up, kids. 480 00:13:26,400 --> 00:13:27,700 And, you two, you stand over 481 00:13:27,700 --> 00:13:28,100 Here. 482 00:13:28,100 --> 00:13:29,200 Come on, get up, get up. 483 00:13:29,200 --> 00:13:30,733 We'll see how these couples 484 00:13:30,733 --> 00:13:32,233 Really do know each other. 485 00:13:32,233 --> 00:13:34,067 And I'm gonna get your buzzer -- 486 00:13:34,067 --> 00:13:38,733 I said, "Buzzers," not "Buzz." 487 00:13:38,733 --> 00:13:39,633 It's hard to find good help 488 00:13:39,633 --> 00:13:40,067 These days. 489 00:13:40,067 --> 00:13:41,300 Take that, please. 490 00:13:41,300 --> 00:13:42,567 Thank you so much. 491 00:13:42,567 --> 00:13:43,833 Take that. 492 00:13:43,833 --> 00:13:44,433 All right. 493 00:13:44,433 --> 00:13:45,833 And you answer with the buzzer, 494 00:13:45,833 --> 00:13:46,233 Okay? 495 00:13:46,233 --> 00:13:49,600 Now, our first question -- c.J., 496 00:13:49,600 --> 00:13:51,567 Let me ask you something. 497 00:13:51,567 --> 00:13:53,733 In the event that a video vixen 498 00:13:53,733 --> 00:13:55,833 Was to ask your sorry behind out 499 00:13:55,833 --> 00:13:58,233 To lunch for some strange reason 500 00:13:58,233 --> 00:14:00,067 And then all of a sudden she 501 00:14:00,067 --> 00:14:01,967 Wanted to, after lunch, take you 502 00:14:01,967 --> 00:14:04,167 Home, do all kinds of crazy 503 00:14:04,167 --> 00:14:06,133 Things to you, what would you 504 00:14:06,133 --> 00:14:07,367 Do? 505 00:14:07,367 --> 00:14:08,200 What kind of question is -- 506 00:14:08,200 --> 00:14:08,667 Ah, ah, ah! 507 00:14:08,667 --> 00:14:09,267 That's an easy one. 508 00:14:09,267 --> 00:14:09,800 Buzzer, buzzer. 509 00:14:09,800 --> 00:14:11,067 That's an easy question. 510 00:14:11,067 --> 00:14:12,300 Answer it, babe -- buzzer. 511 00:14:12,300 --> 00:14:14,300 [ buzzer dings ] 512 00:14:14,300 --> 00:14:18,800 I would just go to lunch. 513 00:14:18,800 --> 00:14:20,333 [ laughter ] 514 00:14:20,333 --> 00:14:21,433 Good answer, c.J. 515 00:14:21,433 --> 00:14:23,967 That's 7 floyd points for the 516 00:14:23,967 --> 00:14:24,833 Paynes. 517 00:14:24,833 --> 00:14:25,867 7 points? 518 00:14:25,867 --> 00:14:27,133 No, not good. 519 00:14:27,133 --> 00:14:28,400 That's 7 points. 520 00:14:28,400 --> 00:14:29,967 Not a good answer, c.J. 521 00:14:29,967 --> 00:14:30,867 7 points. 522 00:14:30,867 --> 00:14:31,967 Yeah, uh-huh. 523 00:14:31,967 --> 00:14:32,733 I guess you don't know each 524 00:14:32,733 --> 00:14:33,500 Other as well as you thought, 525 00:14:33,500 --> 00:14:34,067 Huh? 526 00:14:34,067 --> 00:14:34,767 Right. 527 00:14:34,767 --> 00:14:35,667 [ laughs ] 528 00:14:35,667 --> 00:14:36,800 All right, this next question is 529 00:14:36,800 --> 00:14:39,067 Gonna go to miranda! 530 00:14:39,067 --> 00:14:40,067 Let's give her a hand, give her 531 00:14:40,067 --> 00:14:40,833 A hand, give her a hand. 532 00:14:40,833 --> 00:14:41,367 Yes, yes, yes. 533 00:14:41,367 --> 00:14:42,767 Thank you, thank you. 534 00:14:42,767 --> 00:14:43,900 Now, miranda... 535 00:14:43,900 --> 00:14:44,600 Mm-hmm? 536 00:14:44,600 --> 00:14:46,067 ...If you were to kill 537 00:14:46,067 --> 00:14:47,500 Calvin, what would be your 538 00:14:47,500 --> 00:14:48,567 Weapon of choice? 539 00:14:48,567 --> 00:14:50,333 [ buzzer dings ] 540 00:14:50,333 --> 00:14:51,067 That's easy. 541 00:14:51,067 --> 00:14:51,800 It would be a, um -- 542 00:14:51,800 --> 00:14:52,833 Whoa, whoa, whoa, whoa! 543 00:14:52,833 --> 00:14:53,900 Why you answering so quickly? 544 00:14:53,900 --> 00:14:55,200 You thought about this? 545 00:14:55,200 --> 00:14:57,067 Well, baby, not seriously, of 546 00:14:57,067 --> 00:14:57,600 Course. 547 00:14:57,600 --> 00:14:58,567 Watch your back. 548 00:14:58,567 --> 00:14:59,767 [ laughs ] 549 00:14:59,767 --> 00:15:01,133 It is good to be prepared, 550 00:15:01,133 --> 00:15:02,067 Though, calvin. 551 00:15:02,067 --> 00:15:02,767 [ chuckles ] 552 00:15:02,767 --> 00:15:03,867 Plus you know he's on the shady 553 00:15:03,867 --> 00:15:05,467 Side anyway. 554 00:15:05,467 --> 00:15:08,133 5 floyd points for them! 555 00:15:08,133 --> 00:15:08,600 5 points. 556 00:15:08,600 --> 00:15:09,533 Floyd, hold on, hold on, 557 00:15:09,533 --> 00:15:09,900 Hold on. 558 00:15:09,900 --> 00:15:11,133 Why did they get 7? 559 00:15:11,133 --> 00:15:12,467 Uh, because she's 560 00:15:12,467 --> 00:15:13,067 Light-skinned. 561 00:15:13,067 --> 00:15:13,900 Oh, no, no, no, no. 562 00:15:13,900 --> 00:15:14,800 You know I don't play that, 563 00:15:14,800 --> 00:15:15,133 Floyd. 564 00:15:15,133 --> 00:15:15,500 What? 565 00:15:15,500 --> 00:15:16,533 Don't let me hurt him today. 566 00:15:16,533 --> 00:15:17,100 Oh, wait. 567 00:15:17,100 --> 00:15:18,200 Stop being such a sore loser. 568 00:15:18,200 --> 00:15:19,133 Just play the next game. 569 00:15:19,133 --> 00:15:20,367 Hey, look, go back over 570 00:15:20,367 --> 00:15:22,533 There. 571 00:15:22,533 --> 00:15:23,633 Let's go. Come on. 572 00:15:23,633 --> 00:15:26,100 We're winning, baby. 573 00:15:29,333 --> 00:15:30,367 The more she sips, the less 574 00:15:30,367 --> 00:15:32,600 Points you get? 575 00:15:35,700 --> 00:15:37,733 And there's nothing wrong with 576 00:15:37,733 --> 00:15:38,333 That. 577 00:15:38,333 --> 00:15:43,700 But eventually you're gonna have 578 00:15:43,700 --> 00:15:47,367 To talk about the pain, curtis. 579 00:15:47,367 --> 00:15:52,133 Let it go, man. 580 00:15:52,133 --> 00:15:54,567 Okay. All right. 581 00:15:54,567 --> 00:15:58,200 So, lately I have been a little 582 00:15:58,200 --> 00:16:00,400 Worried. 583 00:16:00,400 --> 00:16:03,200 I mean, I got a lot of people... 584 00:16:03,200 --> 00:16:05,767 Worried about my future, okay? 585 00:16:05,767 --> 00:16:09,467 People depend on me, and, uh, 586 00:16:09,467 --> 00:16:12,833 I... 587 00:16:12,833 --> 00:16:14,500 Go on. You're doing good. 588 00:16:14,500 --> 00:16:16,967 Go on. Go on. Go on. 589 00:16:16,967 --> 00:16:18,867 You just don't expect it. 590 00:16:18,867 --> 00:16:21,067 Huh? 591 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 I mean, I'm starting over. 592 00:16:23,067 --> 00:16:26,367 I'm in my 50s. 593 00:16:26,367 --> 00:16:27,900 Yeah, sometimes I want to talk 594 00:16:27,900 --> 00:16:31,500 To somebody -- yeah, you know? 595 00:16:31,500 --> 00:16:34,400 [ sighs ] 596 00:16:34,400 --> 00:16:35,200 Sometimes I just feel like 597 00:16:35,200 --> 00:16:38,833 Nobody understands. 598 00:16:38,833 --> 00:16:41,533 You know? 599 00:16:41,533 --> 00:16:43,233 Whew. 600 00:16:43,233 --> 00:16:44,433 I guess, clarence, for the first 601 00:16:44,433 --> 00:16:48,733 Time in my life... 602 00:16:48,733 --> 00:16:50,900 I'm scared. 603 00:16:50,900 --> 00:16:54,167 Well, we all get a little 604 00:16:54,167 --> 00:16:55,067 Scared. 605 00:16:55,067 --> 00:16:58,233 I'm terrified. 606 00:16:58,233 --> 00:17:01,067 You know, for us men, 607 00:17:01,067 --> 00:17:03,067 Sometimes it's kind of hard to 608 00:17:03,067 --> 00:17:04,900 Find someplace to get help. 609 00:17:04,900 --> 00:17:07,967 But there are places -- doctors, 610 00:17:07,967 --> 00:17:11,800 Counselors, groups like this. 611 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Yeah. 612 00:17:12,800 --> 00:17:14,567 You got to talk. 613 00:17:14,567 --> 00:17:16,600 You got to talk it out. 614 00:17:16,600 --> 00:17:17,633 Yeah. It feels -- it feels 615 00:17:17,633 --> 00:17:18,067 Better. 616 00:17:18,067 --> 00:17:20,567 Yeah! [ laughs ] 617 00:17:20,567 --> 00:17:21,867 Whew! Who'd have ever 618 00:17:21,867 --> 00:17:25,067 Thought...That a dude living in 619 00:17:25,067 --> 00:17:26,633 A cardboard box could help me? 620 00:17:26,633 --> 00:17:28,767 [ laughs ] Yeah. 621 00:17:28,767 --> 00:17:29,533 Curtis... 622 00:17:29,533 --> 00:17:30,067 Yeah? 623 00:17:30,067 --> 00:17:31,300 ...I don't live in a 624 00:17:31,300 --> 00:17:33,833 Cardboard box. 625 00:17:33,833 --> 00:17:36,500 I'm sorry, man. 626 00:17:36,500 --> 00:17:38,633 I live under the bridge. 627 00:17:38,633 --> 00:17:42,533 [ laughs ] 628 00:17:42,533 --> 00:17:44,200 Go on home, man. 629 00:17:44,200 --> 00:17:45,267 Go on. 630 00:17:45,267 --> 00:17:46,900 Go home, man. 631 00:17:46,900 --> 00:17:48,500 Talk to your wife. Go ahead. 632 00:17:48,500 --> 00:17:50,233 You know, I can talk to ellie 633 00:17:50,233 --> 00:17:50,800 Tonight. 634 00:17:50,800 --> 00:17:52,300 If you don't mind, I'd -- I'd 635 00:17:52,300 --> 00:17:53,900 Like to stay for the rest of the 636 00:17:53,900 --> 00:17:56,400 Meeting and, you know, just be 637 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 Here for everybody. 638 00:17:59,433 --> 00:18:02,867 Okay. Last question. 639 00:18:02,867 --> 00:18:04,767 Finally! 640 00:18:04,767 --> 00:18:06,300 Okay, let your spouse 641 00:18:06,300 --> 00:18:08,333 Complete this classic love poem. 642 00:18:08,333 --> 00:18:10,967 Humpty-dumpty sat on a wall. 643 00:18:10,967 --> 00:18:12,200 Oh! 644 00:18:12,200 --> 00:18:14,600 Humpty-dumpty had a great -- 645 00:18:14,600 --> 00:18:15,133 Floyd? 646 00:18:15,133 --> 00:18:15,567 Mm? 647 00:18:15,567 --> 00:18:16,800 Will you just add up the 648 00:18:16,800 --> 00:18:17,267 Points? 649 00:18:17,267 --> 00:18:18,867 Can you please just tell us 650 00:18:18,867 --> 00:18:20,233 Who won the cabin, please? 651 00:18:20,233 --> 00:18:21,433 Yeah, I need to know soon so 652 00:18:21,433 --> 00:18:22,567 I can get a bullet-proof vest, 653 00:18:22,567 --> 00:18:24,167 Right, trigger finger? 654 00:18:24,167 --> 00:18:24,933 Oh-ho. 655 00:18:24,933 --> 00:18:26,767 Okay, let's go to the cards. 656 00:18:26,767 --> 00:18:28,800 Vannaniqua, let's -- just -- 657 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 Could you add up -- mm. 658 00:18:30,400 --> 00:18:31,267 Wow. 659 00:18:31,267 --> 00:18:33,367 [ inhales, exhales sharply ] 660 00:18:33,367 --> 00:18:34,100 Okay, wait. 661 00:18:34,100 --> 00:18:35,433 So, you mean you don't know who 662 00:18:35,433 --> 00:18:35,733 Won? 663 00:18:35,733 --> 00:18:37,100 But you know what? 664 00:18:37,100 --> 00:18:38,900 As a parting, loving gift, I'm 665 00:18:38,900 --> 00:18:40,433 Gonna let all of you go. 666 00:18:40,433 --> 00:18:41,533 How, floyd? 667 00:18:41,533 --> 00:18:43,200 It's a one-bedroom cabin. 668 00:18:43,200 --> 00:18:44,167 No, baby. 669 00:18:44,167 --> 00:18:46,267 It's a 3-bedroom with a hot tub. 670 00:18:46,267 --> 00:18:48,200 I would not wrestle my sister 671 00:18:48,200 --> 00:18:49,933 For a doggone one-bedroom. 672 00:18:49,933 --> 00:18:50,967 Floyd, why didn't you tell us 673 00:18:50,967 --> 00:18:51,767 That in the first place? 674 00:18:51,767 --> 00:18:53,667 'cause I wanted to play 675 00:18:53,667 --> 00:18:54,833 Game-show host. 676 00:18:54,833 --> 00:18:55,567 Oh, you wanted to play 677 00:18:55,567 --> 00:18:56,067 Game-show host? 678 00:18:56,067 --> 00:18:56,433 Yeah! 679 00:18:56,433 --> 00:18:57,333 Okay, I'm about to put you in 680 00:18:57,333 --> 00:18:58,200 "Jeopardy!" 681 00:18:58,200 --> 00:18:59,533 Oh, come on, c.J. 682 00:18:59,533 --> 00:19:00,600 Come on, now. 683 00:19:00,600 --> 00:19:02,533 I guess that's another rounding 684 00:19:02,533 --> 00:19:05,067 Game of "Know your mate." 685 00:19:05,067 --> 00:19:05,967 Now we're gonna change into our 686 00:19:05,967 --> 00:19:08,433 Sponsors, "Running man." 687 00:19:08,433 --> 00:19:09,400 [ chuckles ] 40891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.