All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E14 - Lady Sings to Blue WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,867 --> 00:00:05,633 Good mo-o-o-o-o-rning. 2 00:00:05,633 --> 00:00:07,067 Hey, baby, hey, baby, hey. 3 00:00:07,067 --> 00:00:08,333 You just in time, baby. 4 00:00:08,333 --> 00:00:09,700 You just in time to watch me 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,867 Plan my future. 6 00:00:11,867 --> 00:00:12,967 Oh, curtis, I know your 7 00:00:12,967 --> 00:00:13,800 Future, baby. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,867 You are about to get all of this 9 00:00:15,867 --> 00:00:17,867 Stuff out of my kitchen so I can 10 00:00:17,867 --> 00:00:19,133 Cook breakfast. 11 00:00:19,133 --> 00:00:20,700 And, jazmine, shouldn't you be 12 00:00:20,700 --> 00:00:21,767 Outside playing? 13 00:00:21,767 --> 00:00:23,000 But I want to watch the 14 00:00:23,000 --> 00:00:25,533 Crazy-uncle channel. 15 00:00:25,533 --> 00:00:26,500 Yeah. You're uncle's not 16 00:00:26,500 --> 00:00:29,933 Crazy, and all this stuff is a 17 00:00:29,933 --> 00:00:32,567 Map of the world, baby. 18 00:00:32,567 --> 00:00:33,700 I done figured out how I'm gonna 19 00:00:33,700 --> 00:00:35,633 Spend my retirement. 20 00:00:35,633 --> 00:00:37,367 I'm gonna take this dart, and 21 00:00:37,367 --> 00:00:39,500 I'm gonna throw it at this map, 22 00:00:39,500 --> 00:00:42,100 And wherever it land-- wherever 23 00:00:42,100 --> 00:00:43,567 It land... 24 00:00:43,567 --> 00:00:46,300 I'm gonna totally immerse myself 25 00:00:46,300 --> 00:00:48,300 In that culture. 26 00:00:48,300 --> 00:00:49,300 Huh? 27 00:00:49,300 --> 00:00:50,067 Huh? 28 00:00:50,067 --> 00:00:50,933 Baby. 29 00:00:50,933 --> 00:00:52,033 Baby, my mind is turning to 30 00:00:52,033 --> 00:00:53,033 Mustard in there watching that 31 00:00:53,033 --> 00:00:53,767 Tv. 32 00:00:53,767 --> 00:00:54,933 Curtis, how did you come up 33 00:00:54,933 --> 00:00:56,600 With this idea? 34 00:00:56,600 --> 00:00:57,567 Sitting there watching that 35 00:00:57,567 --> 00:00:59,333 Tv. 36 00:00:59,333 --> 00:01:01,067 And I'm telling you, wherever it 37 00:01:01,067 --> 00:01:03,300 Land, whatever country it land 38 00:01:03,300 --> 00:01:07,167 On -- I'll do like this. 39 00:01:07,167 --> 00:01:09,067 Uncle curtis. 40 00:01:09,067 --> 00:01:09,933 You are in the way of my 41 00:01:09,933 --> 00:01:10,633 Destiny. 42 00:01:10,633 --> 00:01:12,067 Would you please move? 43 00:01:12,067 --> 00:01:12,633 You move. 44 00:01:12,633 --> 00:01:13,733 Listen, jazmine, I'm going to 45 00:01:13,733 --> 00:01:14,433 The help center. 46 00:01:14,433 --> 00:01:15,233 You want to come? 47 00:01:15,233 --> 00:01:16,600 Uh, nah. I'm gonna watch 48 00:01:16,600 --> 00:01:17,833 Uncle curtis break stuff with 49 00:01:17,833 --> 00:01:19,900 His darts. 50 00:01:19,900 --> 00:01:21,500 Would you stop? Okay. 51 00:01:21,500 --> 00:01:22,700 Thank you for going down 52 00:01:22,700 --> 00:01:23,100 There. 53 00:01:23,100 --> 00:01:24,400 Thank you for going down there. 54 00:01:24,400 --> 00:01:25,467 Did you just hit me? 55 00:01:25,467 --> 00:01:27,733 I got a dart in my hand! 56 00:01:27,733 --> 00:01:29,067 Oh, curtis. 57 00:01:29,067 --> 00:01:30,500 Baby, why don't you just pick a 58 00:01:30,500 --> 00:01:31,300 Place? 59 00:01:31,300 --> 00:01:33,700 Ella, no, no. 60 00:01:33,700 --> 00:01:35,833 Okay. Fate must choose. 61 00:01:35,833 --> 00:01:38,433 Oh. 62 00:01:38,433 --> 00:01:39,300 You ready? 63 00:01:39,300 --> 00:01:40,533 Yes. 64 00:01:40,533 --> 00:01:42,067 Okay. Here we go. 65 00:01:42,067 --> 00:01:43,800 Oh, please. 66 00:01:43,800 --> 00:01:44,733 [ laughs ] 67 00:01:44,733 --> 00:01:45,633 Mexico! 68 00:01:45,633 --> 00:01:46,433 How did you see that way 69 00:01:46,433 --> 00:01:47,533 Over there? 70 00:01:47,533 --> 00:01:48,533 Doctor said I can't have spicy 71 00:01:48,533 --> 00:01:50,500 Food. 72 00:01:50,500 --> 00:01:52,067 [ humming ] 73 00:01:52,067 --> 00:01:53,267 Gonna do like that and see where 74 00:01:53,267 --> 00:01:54,100 It goes. 75 00:01:54,100 --> 00:01:55,067 Ooh! Holly springs, 76 00:01:55,067 --> 00:01:56,067 Mississippi? 77 00:01:56,067 --> 00:01:57,467 Ooh! Too mississippi! 78 00:01:57,467 --> 00:01:58,367 Curtis. 79 00:01:58,367 --> 00:01:59,067 Uncle curtis, you running 80 00:01:59,067 --> 00:01:59,800 Out of map. 81 00:01:59,800 --> 00:02:00,767 And I am running out of 82 00:02:00,767 --> 00:02:01,900 Patience. Come on. 83 00:02:01,900 --> 00:02:03,833 And I am getting tired. 84 00:02:03,833 --> 00:02:04,900 Baby, wait a minute. 85 00:02:04,900 --> 00:02:06,333 Just one more, okay? One more. 86 00:02:06,333 --> 00:02:06,900 For real. 87 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 This is serious to me, okay? 88 00:02:08,900 --> 00:02:10,067 [ scoffs ] 89 00:02:10,067 --> 00:02:12,367 Oh, lord... 90 00:02:12,367 --> 00:02:13,967 Thee, mine, and thine and thee 91 00:02:13,967 --> 00:02:15,967 And thine, guideth thee this 92 00:02:15,967 --> 00:02:18,700 Hand, guide it wherever thou 93 00:02:18,700 --> 00:02:20,067 Want it, thee thou. 94 00:02:20,067 --> 00:02:21,367 I'll guide your hand. 95 00:02:21,367 --> 00:02:23,333 Baby, baby. 96 00:02:23,333 --> 00:02:24,300 What does that say? 97 00:02:24,300 --> 00:02:27,467 What does it say? Ooh. 98 00:02:27,467 --> 00:02:29,067 Whoa! 99 00:02:29,067 --> 00:02:31,500 Very interesting. 100 00:02:31,500 --> 00:02:32,400 That country will never be 101 00:02:32,400 --> 00:02:35,067 The same. 102 00:02:35,067 --> 00:02:36,067 [ chuckles ] 103 00:02:44,533 --> 00:02:48,667 [ indistinct conversations ] 104 00:02:48,667 --> 00:02:49,667 Hello, everybody. 105 00:02:49,667 --> 00:02:50,867 Welcome to the help center. 106 00:02:50,867 --> 00:02:52,200 Thank you so much. 107 00:02:52,200 --> 00:02:53,400 Over here on the racks, you'll 108 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 Find quilts and jackets by the 109 00:02:54,600 --> 00:02:54,933 Door. 110 00:02:54,933 --> 00:02:56,200 If you need children's clothing, 111 00:02:56,200 --> 00:02:57,333 It's right over here on this 112 00:02:57,333 --> 00:02:57,700 Table. 113 00:02:57,700 --> 00:02:58,600 Help yourself. 114 00:02:58,600 --> 00:02:59,600 I'm so sorry. I'm so sorry. 115 00:02:59,600 --> 00:03:00,900 What did I miss? 116 00:03:00,900 --> 00:03:01,733 Actually, we just got 117 00:03:01,733 --> 00:03:02,567 Started. 118 00:03:02,567 --> 00:03:04,133 Oh, good. You must be janice. 119 00:03:04,133 --> 00:03:05,767 No. I'm janine, janine payne. 120 00:03:05,767 --> 00:03:08,400 Oh! I'm so ready to help. 121 00:03:08,400 --> 00:03:09,533 You know I am. Am I pulling you? 122 00:03:09,533 --> 00:03:10,467 Sorry. 123 00:03:10,467 --> 00:03:11,067 It's okay. 124 00:03:11,067 --> 00:03:11,933 You must be margaret. 125 00:03:11,933 --> 00:03:13,200 Miss ella's told me a lot about 126 00:03:13,200 --> 00:03:13,500 You. 127 00:03:13,500 --> 00:03:14,367 * guilty 128 00:03:14,367 --> 00:03:15,200 Oh, my goodness. 129 00:03:15,200 --> 00:03:16,100 So what can I do? 130 00:03:16,100 --> 00:03:17,833 Wow. You know what? 131 00:03:17,833 --> 00:03:19,233 The sandwiches are over here on 132 00:03:19,233 --> 00:03:19,800 This table. 133 00:03:19,800 --> 00:03:20,667 Could you get those? 134 00:03:20,667 --> 00:03:21,667 Great! I am starved. 135 00:03:21,667 --> 00:03:22,700 No, no, no. No, no, no. 136 00:03:22,700 --> 00:03:23,200 Margaret. 137 00:03:23,200 --> 00:03:24,467 It's been so long since I've 138 00:03:24,467 --> 00:03:24,833 Eaten. 139 00:03:24,833 --> 00:03:25,733 Margaret, listen. 140 00:03:25,733 --> 00:03:26,467 That's not the -- 141 00:03:26,467 --> 00:03:27,100 Hmm? What? 142 00:03:27,100 --> 00:03:28,333 The sandwiches are for the 143 00:03:28,333 --> 00:03:28,700 Guests. 144 00:03:28,700 --> 00:03:29,167 What? 145 00:03:29,167 --> 00:03:29,967 These people would like to 146 00:03:29,967 --> 00:03:30,700 Eat. 147 00:03:30,700 --> 00:03:31,567 Hi. 148 00:03:31,567 --> 00:03:32,567 Oh, my god. 149 00:03:32,567 --> 00:03:34,733 I am such an idiot. 150 00:03:34,933 --> 00:03:35,767 No, no, no, no. 151 00:03:35,767 --> 00:03:36,767 A girl's got to eat. 152 00:03:36,767 --> 00:03:37,733 No, don't put it back. 153 00:03:37,733 --> 00:03:40,233 No, no. Put it right there. 154 00:03:40,233 --> 00:03:41,067 Okay. Listen. 155 00:03:41,067 --> 00:03:42,067 Why don't you serve the 156 00:03:42,067 --> 00:03:42,600 Sandwiches? 157 00:03:42,600 --> 00:03:43,400 I can do that. 158 00:03:43,400 --> 00:03:45,100 Okay. 159 00:03:45,100 --> 00:03:46,633 There's my little angel of 160 00:03:46,633 --> 00:03:47,133 Mercy. 161 00:03:47,133 --> 00:03:48,733 Hi, baby. 162 00:03:48,733 --> 00:03:49,667 Sorry, sir. 163 00:03:49,667 --> 00:03:51,133 Hi. How you doing? 164 00:03:51,133 --> 00:03:52,200 Good to see you. 165 00:03:52,200 --> 00:03:53,167 I just thought I'd stop by 166 00:03:53,167 --> 00:03:54,100 And see if you wanted to go 167 00:03:54,100 --> 00:03:55,133 Grab some lunch or something. 168 00:03:55,133 --> 00:03:56,200 I would love to, but 169 00:03:56,200 --> 00:03:56,867 Actually -- 170 00:03:56,867 --> 00:03:58,133 Well, ahoy there. 171 00:03:58,133 --> 00:03:59,133 Excuse me? 172 00:03:59,133 --> 00:04:00,600 A navy man? 173 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 No. Actually, this is my 174 00:04:01,600 --> 00:04:02,333 Husband, c.J. 175 00:04:02,333 --> 00:04:03,667 He's the captain at the fire 176 00:04:03,667 --> 00:04:04,967 Department. 177 00:04:04,967 --> 00:04:07,867 Oh. Oh, I am so stupid. 178 00:04:07,867 --> 00:04:09,700 Do I salute, or should I shake? 179 00:04:09,700 --> 00:04:10,467 It's okay. 180 00:04:10,467 --> 00:04:11,700 It happens all the time. 181 00:04:11,700 --> 00:04:12,400 Really? 182 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 No. So, um, I can see you're 183 00:04:14,400 --> 00:04:16,067 Really, really busy here, got a 184 00:04:16,067 --> 00:04:17,100 Lot going on. 185 00:04:17,100 --> 00:04:18,267 Maybe we'll just go grab some 186 00:04:18,267 --> 00:04:19,200 Lunch another time. 187 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 All right. Okay. Bye. 188 00:04:21,600 --> 00:04:22,433 Have a good day. 189 00:04:22,433 --> 00:04:23,267 Yeah, you, too. 190 00:04:23,267 --> 00:04:24,067 All right, baby. 191 00:04:24,067 --> 00:04:26,867 Bye, uh, margaret. 192 00:04:26,867 --> 00:04:28,467 Bye! See you later! 193 00:04:28,467 --> 00:04:29,600 It was really nice to meet you. 194 00:04:29,600 --> 00:04:30,533 I like that color on you. 195 00:04:30,533 --> 00:04:32,600 Right. Okay. Bye. 196 00:04:32,600 --> 00:04:34,567 A firefighter, huh? 197 00:04:34,567 --> 00:04:36,067 That is so hot. 198 00:04:36,067 --> 00:04:37,400 I like to think so. 199 00:04:37,400 --> 00:04:38,500 They must really roast in 200 00:04:38,500 --> 00:04:40,333 All those big, heavy jackets, 201 00:04:40,333 --> 00:04:41,200 Not to mention all the, you 202 00:04:41,200 --> 00:04:44,933 Know, fire. 203 00:04:44,933 --> 00:04:46,633 Sir, are you okay? 204 00:04:46,633 --> 00:04:47,533 Come on, help me get him to 205 00:04:47,533 --> 00:04:48,100 Sit down. 206 00:04:48,100 --> 00:04:49,500 Right over here to this chair. 207 00:04:49,500 --> 00:04:50,867 Sir, are you okay? 208 00:04:50,867 --> 00:04:52,600 Margaret, margaret, he's got to 209 00:04:52,600 --> 00:04:53,167 Sit. 210 00:04:53,167 --> 00:04:56,267 Oh, right, right, right. 211 00:04:56,267 --> 00:04:57,133 Is there anything -- 212 00:04:57,133 --> 00:05:00,567 Ooh! I'll get a sandwich! 213 00:05:00,567 --> 00:05:01,300 Would you like some water 214 00:05:01,300 --> 00:05:04,100 Or -- 215 00:05:04,100 --> 00:05:06,233 Oh, my god. Blue? 216 00:05:06,233 --> 00:05:07,233 Hey, "J," baby. 217 00:05:07,233 --> 00:05:08,433 Margaret, margaret, call for 218 00:05:08,433 --> 00:05:09,200 Help. 219 00:05:09,200 --> 00:05:10,300 What? Help! Help! 220 00:05:10,300 --> 00:05:11,467 Margaret, phone call for 221 00:05:11,467 --> 00:05:12,267 Help. 222 00:05:12,267 --> 00:05:14,133 No, no, no. I'm not here to 223 00:05:14,133 --> 00:05:15,367 Cause no -- 224 00:05:15,367 --> 00:05:16,533 Get out! Get out! 225 00:05:16,533 --> 00:05:17,533 Where's my phone? Okay! Fine! 226 00:05:17,533 --> 00:05:18,267 Not you! 227 00:05:18,267 --> 00:05:20,067 No, not me! 228 00:05:20,067 --> 00:05:20,967 Okay. 229 00:05:20,967 --> 00:05:24,833 Get out! Get out! Ooh! Go! 230 00:05:24,833 --> 00:05:25,700 We got to talk! 231 00:05:25,700 --> 00:05:26,467 No, we don't! 232 00:05:26,467 --> 00:05:27,333 You need to leave. 233 00:05:27,333 --> 00:05:28,600 Go out! Out! 234 00:05:28,600 --> 00:05:33,067 Ohh! Go! 235 00:05:33,067 --> 00:05:35,067 Oh, you have no idea. 236 00:05:37,967 --> 00:05:40,600 Thank god I was here, huh? 237 00:05:45,833 --> 00:05:47,067 Hey, jazzy-boo. 238 00:05:47,067 --> 00:05:48,167 Oh, hey, auntie. 239 00:05:48,167 --> 00:05:49,233 Oh. 240 00:05:49,233 --> 00:05:52,167 Uh, uh, uh, jazzy, where's my 241 00:05:52,167 --> 00:05:52,967 Couch? 242 00:05:52,967 --> 00:05:54,067 Uh... 243 00:05:54,067 --> 00:05:56,067 What is going on, and where 244 00:05:56,067 --> 00:05:57,800 Is uncle curtis? 245 00:05:57,800 --> 00:06:01,833 Don't you mean uncle kurioto? 246 00:06:01,833 --> 00:06:03,667 Uncle kurioto? 247 00:06:03,667 --> 00:06:04,467 [ gong bangs ] 248 00:06:04,467 --> 00:06:07,867 Ohh! 249 00:06:07,867 --> 00:06:13,600 Domo arigato, mrs. Roboto. 250 00:06:13,600 --> 00:06:14,633 Curtis, you should have 251 00:06:14,633 --> 00:06:16,533 Picked mississippi. 252 00:06:16,533 --> 00:06:17,833 And why do you have on my 253 00:06:17,833 --> 00:06:18,733 Bathrobe? 254 00:06:18,733 --> 00:06:20,067 Baby, it's not a bathrobe. 255 00:06:20,067 --> 00:06:21,700 It's a kimono. 256 00:06:21,700 --> 00:06:23,800 Yes, auntie ella. 257 00:06:23,800 --> 00:06:25,533 The japanese have had kimonos 258 00:06:25,533 --> 00:06:27,600 For over a thousand years. 259 00:06:27,600 --> 00:06:28,733 Well, jazmine, I've had this 260 00:06:28,733 --> 00:06:31,667 Bathrobe for only a week, so if 261 00:06:31,667 --> 00:06:33,167 You rip it, papa-san, you're 262 00:06:33,167 --> 00:06:35,367 Gonna buy mama-san another one, 263 00:06:35,367 --> 00:06:37,500 You got it, son? 264 00:06:37,500 --> 00:06:39,067 Okay. Where were we, my lotus 265 00:06:39,067 --> 00:06:40,100 Blossom? 266 00:06:40,100 --> 00:06:41,867 Your lotus blossom? 267 00:06:41,867 --> 00:06:43,733 Uh, that's me. 268 00:06:43,733 --> 00:06:44,667 Oh. 269 00:06:44,667 --> 00:06:46,400 I'm teaching uncle kurioto 270 00:06:46,400 --> 00:06:47,967 How to speak japanese. 271 00:06:47,967 --> 00:06:49,867 Did you know that my roommate in 272 00:06:49,867 --> 00:06:52,100 North carolina was from tokyo? 273 00:06:52,100 --> 00:06:55,300 Now, uncle kurioto, repeat after 274 00:06:55,300 --> 00:06:56,233 Me. 275 00:06:56,233 --> 00:06:57,967 [ speaking japanese ] 276 00:07:01,500 --> 00:07:04,267 Uh...Obi-wan kenobi, 277 00:07:04,267 --> 00:07:06,233 Mr. Miyagi. 278 00:07:06,233 --> 00:07:08,700 Kawasaki. 279 00:07:08,700 --> 00:07:10,733 Hai. 280 00:07:10,733 --> 00:07:11,567 [ chuckles ] 281 00:07:11,567 --> 00:07:13,067 That was a really good try, 282 00:07:13,067 --> 00:07:16,100 But, um, what I said meant 283 00:07:16,100 --> 00:07:19,733 "Where is the library?" 284 00:07:19,733 --> 00:07:20,933 I don't need to know where 285 00:07:20,933 --> 00:07:21,633 The library is. 286 00:07:21,633 --> 00:07:23,500 All the books are in japanese. 287 00:07:23,500 --> 00:07:24,567 Okay, well, I got one for 288 00:07:24,567 --> 00:07:27,633 You, uh, mr. Kurioto. 289 00:07:27,633 --> 00:07:30,967 Where is my couch? 290 00:07:30,967 --> 00:07:33,933 It did not fit in the "Feng 291 00:07:33,933 --> 00:07:36,900 Shwy" of the room. 292 00:07:36,900 --> 00:07:40,333 Curtis, what is the... 293 00:07:40,333 --> 00:07:43,433 "Feng shwy"? 294 00:07:43,433 --> 00:07:44,733 What you doing that for? 295 00:07:44,733 --> 00:07:46,067 You don't speak our language. 296 00:07:46,067 --> 00:07:46,967 Curtis. 297 00:07:46,967 --> 00:07:48,733 Baby, it's the flow, okay? 298 00:07:48,733 --> 00:07:49,567 Okay. 299 00:07:49,567 --> 00:07:51,467 It's the flow. 300 00:07:51,467 --> 00:07:53,933 It's the energy, okay? 301 00:07:53,933 --> 00:07:56,300 The japanese call it "Chi." 302 00:07:56,300 --> 00:07:56,633 "Chi." 303 00:07:56,633 --> 00:07:57,700 And all that little negativity 304 00:07:57,700 --> 00:07:58,833 You got, all that shaking the 305 00:07:58,833 --> 00:08:00,133 Head and all that, "Mississippi" 306 00:08:00,133 --> 00:08:01,967 And that -- no. 307 00:08:01,967 --> 00:08:03,233 You messing up the "Chi." 308 00:08:03,233 --> 00:08:05,067 I don't care nothing about 309 00:08:05,067 --> 00:08:06,267 Your "Chi." 310 00:08:06,267 --> 00:08:07,533 I just want a place to sit down, 311 00:08:07,533 --> 00:08:09,500 Okay? 312 00:08:09,500 --> 00:08:10,700 That's what the mat is for, 313 00:08:10,700 --> 00:08:13,533 Baby, my little geisha. 314 00:08:13,533 --> 00:08:14,600 Why aren't you sitting on 315 00:08:14,600 --> 00:08:16,067 The mat? 316 00:08:16,067 --> 00:08:17,500 Because I'm the master of 317 00:08:17,500 --> 00:08:19,900 The dojo, you heard? 318 00:08:19,900 --> 00:08:22,967 Look, master dodo. 319 00:08:22,967 --> 00:08:24,567 Ooh! Boy, you lucky we ain't 320 00:08:24,567 --> 00:08:25,667 In japan right now. 321 00:08:25,667 --> 00:08:28,133 You'd be bathing me just like 322 00:08:28,133 --> 00:08:28,567 That! 323 00:08:28,567 --> 00:08:29,900 Curtis, curtis! Would you 324 00:08:29,900 --> 00:08:31,933 Please just stop -- stop hitting 325 00:08:31,933 --> 00:08:34,900 That bell? 326 00:08:34,900 --> 00:08:37,733 She is so country. 327 00:08:37,733 --> 00:08:39,967 She called it a bell. 328 00:08:39,967 --> 00:08:43,933 It's not a bell. It's a gong. 329 00:08:47,400 --> 00:08:50,133 Who was that guy? 330 00:08:50,133 --> 00:08:52,067 That was someone from my 331 00:08:52,067 --> 00:08:55,900 Past -- very, very bad past. 332 00:08:55,900 --> 00:08:56,700 Yeah. He didn't look so 333 00:08:56,700 --> 00:08:57,833 Good. 334 00:08:57,833 --> 00:08:59,767 Kind of poopy. 335 00:08:59,767 --> 00:09:03,433 He is very poopy. 336 00:09:03,433 --> 00:09:09,233 He's your ex-dealer, huh? 337 00:09:09,233 --> 00:09:10,733 How did you know that? 338 00:09:10,733 --> 00:09:12,100 Oh, I have been there, done 339 00:09:12,100 --> 00:09:12,633 That. 340 00:09:12,633 --> 00:09:13,933 [ inhales sharply ] 341 00:09:13,933 --> 00:09:14,967 All right, um, I'm gonna go put 342 00:09:14,967 --> 00:09:15,833 This stuff in the fridge. 343 00:09:15,833 --> 00:09:16,867 You want me to lock up? 344 00:09:16,867 --> 00:09:18,500 No. No, I got it. 345 00:09:18,500 --> 00:09:19,667 Thank you. 346 00:09:19,667 --> 00:09:21,533 Bye. 347 00:09:29,400 --> 00:09:30,267 Hey. 348 00:09:30,267 --> 00:09:31,567 No, no, no, blue, don't. 349 00:09:31,567 --> 00:09:32,967 No, no, no. Get out! Get out! 350 00:09:32,967 --> 00:09:33,767 Get! 351 00:09:33,767 --> 00:09:36,167 Look. I-I just need to -- 352 00:09:36,167 --> 00:09:37,267 Blue, look, I don't know 353 00:09:37,267 --> 00:09:38,367 What you're here for, but I 354 00:09:38,367 --> 00:09:39,200 Don't -- 355 00:09:39,200 --> 00:09:40,767 Please, please, please! 356 00:09:40,767 --> 00:09:43,400 Please, please. 357 00:09:49,267 --> 00:09:51,633 Can you -- can you just do that 358 00:09:51,633 --> 00:09:54,100 For me? 359 00:09:54,100 --> 00:09:55,067 No. 360 00:09:55,067 --> 00:09:55,867 Please. 361 00:09:55,867 --> 00:10:00,067 No. I-I can't. 362 00:10:00,067 --> 00:10:00,833 I can't. 363 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Please. 364 00:10:05,900 --> 00:10:07,633 Okay. All right. All right. 365 00:10:07,633 --> 00:10:10,800 All right. All right. 366 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 Come on. 367 00:10:13,200 --> 00:10:14,333 Are you all right? Can you... 368 00:10:14,333 --> 00:10:16,400 [ grunts ] 369 00:10:21,167 --> 00:10:24,233 Pick up this phone. 370 00:10:24,233 --> 00:10:25,733 Where's my wife? 371 00:10:25,733 --> 00:10:27,100 I've been looking all over for 372 00:10:27,100 --> 00:10:27,433 You. 373 00:10:27,433 --> 00:10:28,200 Where you been? 374 00:10:28,200 --> 00:10:29,633 Oh. 375 00:10:29,633 --> 00:10:32,100 It's you. 376 00:10:32,100 --> 00:10:33,567 Okay. You know what, c.J.? 377 00:10:33,567 --> 00:10:34,933 We're gonna take your hello all 378 00:10:34,933 --> 00:10:39,233 Over again. 379 00:10:39,233 --> 00:10:41,633 [ clears throat ] 380 00:10:41,633 --> 00:10:44,867 Hello! 381 00:10:44,867 --> 00:10:45,967 I'm sorry, aunt ella. 382 00:10:45,967 --> 00:10:47,267 I thought you were janine. 383 00:10:47,267 --> 00:10:49,467 Nope. Just little old me. 384 00:10:49,467 --> 00:10:52,300 C.J., I had to come over here, 385 00:10:52,300 --> 00:10:53,667 Baby, and get away from the 386 00:10:53,667 --> 00:10:55,400 Last samurai. 387 00:10:55,400 --> 00:10:56,133 The what? 388 00:10:56,133 --> 00:10:57,200 The last samurai. 389 00:10:57,200 --> 00:10:58,633 At least, I hope he's the last 390 00:10:58,633 --> 00:11:00,200 One. 391 00:11:00,200 --> 00:11:01,400 Aunt ella, I've been calling 392 00:11:01,400 --> 00:11:02,633 All over the place. 393 00:11:02,633 --> 00:11:03,933 I can't get the twins settled. 394 00:11:03,933 --> 00:11:05,067 I don't know what's going on. 395 00:11:05,067 --> 00:11:06,267 I can't find janine. 396 00:11:06,267 --> 00:11:07,467 C.J., if they have a lot of 397 00:11:07,467 --> 00:11:08,967 People down there to serve at 398 00:11:08,967 --> 00:11:10,067 The help center, then it's 399 00:11:10,067 --> 00:11:11,867 Gonna take a while to clean up. 400 00:11:11,867 --> 00:11:12,800 And don't worry. 401 00:11:12,800 --> 00:11:14,067 Margaret is there with her 402 00:11:14,067 --> 00:11:14,767 Today. 403 00:11:14,767 --> 00:11:15,733 How comforting, the lady 404 00:11:15,733 --> 00:11:17,800 That thought it was in the navy. 405 00:11:17,800 --> 00:11:18,500 You know what? 406 00:11:18,500 --> 00:11:19,667 I think I need to go right back 407 00:11:19,667 --> 00:11:20,800 Down to my house because jazmine 408 00:11:20,800 --> 00:11:22,267 Only knows so much japanese. 409 00:11:22,267 --> 00:11:23,767 She what? 410 00:11:23,767 --> 00:11:25,133 C.J., the less you know, the 411 00:11:25,133 --> 00:11:26,067 Better. 412 00:11:26,067 --> 00:11:27,233 Oh, okay. 413 00:11:27,233 --> 00:11:28,500 Okay. 414 00:11:28,500 --> 00:11:29,700 Will you pick up the phone? 415 00:11:29,700 --> 00:11:32,133 C.J., relax, baby. 416 00:11:32,133 --> 00:11:34,133 Janine is okay. 417 00:11:34,133 --> 00:11:35,233 Yeah. Yeah. 418 00:11:35,233 --> 00:11:36,067 You're probably right. 419 00:11:36,067 --> 00:11:37,133 Yeah. Ja mata. 420 00:11:37,133 --> 00:11:38,233 What? 421 00:11:38,233 --> 00:11:39,400 That's japanese for -- 422 00:11:39,400 --> 00:11:40,467 Uh-uh-uh. You know what? 423 00:11:40,467 --> 00:11:41,667 It's probably best if I don't 424 00:11:41,667 --> 00:11:42,733 Know what y'all doing over 425 00:11:42,733 --> 00:11:43,733 There. 426 00:11:43,733 --> 00:11:45,867 You probably right. Love you. 427 00:11:45,867 --> 00:11:46,633 Love you, too. 428 00:11:46,633 --> 00:11:47,667 Be breezy. 429 00:11:47,667 --> 00:11:49,467 [ babies crying ] 430 00:11:49,467 --> 00:11:51,367 Ohh! 431 00:11:51,367 --> 00:11:53,367 I'm coming! I'm coming, kids! 432 00:11:57,233 --> 00:12:00,533 * oh, when the rice goes in 433 00:12:00,533 --> 00:12:02,067 The pot * 434 00:12:02,067 --> 00:12:05,067 * oh, when the rice goes in the 435 00:12:05,067 --> 00:12:06,400 Pot * 436 00:12:06,400 --> 00:12:09,933 * that is when I will add some 437 00:12:09,933 --> 00:12:11,367 Water * 438 00:12:11,367 --> 00:12:13,467 What is this mess? 439 00:12:13,467 --> 00:12:15,733 What is this, baby? 440 00:12:15,733 --> 00:12:18,433 Hyah! Ha ha! Baby, I'm 441 00:12:18,433 --> 00:12:19,967 Making an authentic japanese 442 00:12:19,967 --> 00:12:22,567 Dinner. 443 00:12:22,567 --> 00:12:24,533 I'm crouching curtis, flying 444 00:12:24,533 --> 00:12:26,833 Vegetables. 445 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 Hyah! 446 00:12:27,833 --> 00:12:30,100 Curtis! 447 00:12:30,100 --> 00:12:31,067 Hyah! 448 00:12:31,067 --> 00:12:32,267 Curtis, you know food is 449 00:12:32,267 --> 00:12:33,167 Going everywhere. 450 00:12:33,167 --> 00:12:34,300 Don't -- what are you doing? 451 00:12:34,300 --> 00:12:35,600 It's butterfly shrimp. 452 00:12:35,600 --> 00:12:38,333 They fly. 453 00:12:38,333 --> 00:12:40,533 What is this? What is this? 454 00:12:40,533 --> 00:12:43,067 This is seaweed. 455 00:12:43,067 --> 00:12:44,067 Seaweed? 456 00:12:44,067 --> 00:12:45,900 Seaweed. Mermaids smoke it. 457 00:12:45,900 --> 00:12:47,867 But we eat it. 458 00:12:47,867 --> 00:12:48,700 Taste it. 459 00:12:48,700 --> 00:12:49,533 Is it legal? 460 00:12:49,533 --> 00:12:50,200 Yeah, yeah. 461 00:12:50,200 --> 00:12:51,267 Curtis. 462 00:12:51,267 --> 00:12:52,200 It's all right. 463 00:12:52,200 --> 00:12:53,467 Dah dah dah dah! 464 00:12:53,467 --> 00:12:54,800 That's so salty, baby. 465 00:12:54,800 --> 00:12:56,067 That's because it's from the 466 00:12:56,067 --> 00:12:56,367 Sea. 467 00:12:56,367 --> 00:12:56,967 It's seaweed. 468 00:12:56,967 --> 00:12:59,067 It's supposed to be salty, baby! 469 00:12:59,067 --> 00:13:02,200 You know, japan is made up of 470 00:13:02,200 --> 00:13:04,767 Mostly -- it is made up of 471 00:13:04,767 --> 00:13:05,567 Mostly -- 472 00:13:05,567 --> 00:13:08,367 6,852 islands. 473 00:13:08,367 --> 00:13:10,567 Oh, jazzy. 474 00:13:10,567 --> 00:13:12,800 You look so beautiful. 475 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Thank you. 476 00:13:13,800 --> 00:13:15,433 Now, you see, uncle curtis got 477 00:13:15,433 --> 00:13:17,733 This outfit for me. 478 00:13:17,733 --> 00:13:20,433 That is the latest fashion 479 00:13:20,433 --> 00:13:22,567 Of our people. 480 00:13:22,567 --> 00:13:24,867 Oh. Oh. "Of our people"? 481 00:13:24,867 --> 00:13:25,900 Yes. No. Uh-uh. 482 00:13:25,900 --> 00:13:26,667 Don't do that. 483 00:13:26,667 --> 00:13:27,367 That's disrespectful. 484 00:13:27,367 --> 00:13:28,167 What? 485 00:13:28,167 --> 00:13:29,133 You're not a part of this. 486 00:13:29,133 --> 00:13:30,333 It's us. 487 00:13:30,333 --> 00:13:32,067 [ chuckles ] 488 00:13:32,067 --> 00:13:33,367 You all up in my "Chi." 489 00:13:33,367 --> 00:13:34,733 You're all up in our "Chi." 490 00:13:34,733 --> 00:13:36,267 Get out the "Chi," ella! 491 00:13:36,267 --> 00:13:37,300 Get out the "Chi." 492 00:13:37,300 --> 00:13:38,433 Excuse me, baby. 493 00:13:38,433 --> 00:13:40,500 I do not want to be all up in 494 00:13:40,500 --> 00:13:42,633 Your "Chi." 495 00:13:42,633 --> 00:13:43,967 Ooh! I love japan! 496 00:13:43,967 --> 00:13:46,067 I love it! 497 00:13:46,067 --> 00:13:48,333 Hey, baby, I took jazzy to a 498 00:13:48,333 --> 00:13:50,767 Authentic japanese market, you 499 00:13:50,767 --> 00:13:52,400 Know what I'm saying? 500 00:13:52,400 --> 00:13:53,167 Really? 501 00:13:53,167 --> 00:13:54,067 Oh, baby, it was the real 502 00:13:54,067 --> 00:13:55,100 Deal, wasn't it, jazzy? 503 00:13:55,100 --> 00:13:55,833 Yes. 504 00:13:55,833 --> 00:13:56,733 I mean, they was for real. 505 00:13:56,733 --> 00:13:57,600 They didn't even speak 506 00:13:57,600 --> 00:13:59,100 American, but it didn't matter 507 00:13:59,100 --> 00:14:00,067 To us, though. 508 00:14:00,067 --> 00:14:00,967 Did jazzy help you with the 509 00:14:00,967 --> 00:14:01,733 Language? 510 00:14:01,733 --> 00:14:03,600 She didn't have to help me. 511 00:14:03,600 --> 00:14:05,433 No. Baby, I was amazed at how 512 00:14:05,433 --> 00:14:07,500 Much japanese I knew. 513 00:14:07,500 --> 00:14:08,333 Oh, really? 514 00:14:08,333 --> 00:14:10,167 Baby, I'm like a sponge! 515 00:14:10,167 --> 00:14:11,733 You know what I'm saying? 516 00:14:11,733 --> 00:14:13,567 I mean, I soak this stuff up! 517 00:14:13,567 --> 00:14:15,967 I went up in there, and I was 518 00:14:15,967 --> 00:14:18,833 Like, "Give me 3 pounds of tuna! 519 00:14:18,833 --> 00:14:19,267 Hyah!" 520 00:14:19,267 --> 00:14:20,167 No, you didn't. 521 00:14:20,167 --> 00:14:21,700 Oh, yes. Yes, he did. 522 00:14:21,700 --> 00:14:22,433 Just like that. 523 00:14:22,433 --> 00:14:22,900 Curtis. 524 00:14:22,900 --> 00:14:24,100 And at first, they stared at 525 00:14:24,100 --> 00:14:24,400 Me. 526 00:14:24,400 --> 00:14:28,233 They just stared like this. 527 00:14:28,233 --> 00:14:29,533 They looked at me -- because 528 00:14:29,533 --> 00:14:30,967 They were just amazed that I 529 00:14:30,967 --> 00:14:32,100 Knew the language. 530 00:14:32,100 --> 00:14:34,100 Hmm. [ chuckles ] 531 00:14:34,100 --> 00:14:35,133 And you should have seen 532 00:14:35,133 --> 00:14:35,467 Them. 533 00:14:35,467 --> 00:14:36,600 They couldn't get that food in 534 00:14:36,600 --> 00:14:37,700 That thing fast enough and get 535 00:14:37,700 --> 00:14:38,400 Me up out of there. 536 00:14:38,400 --> 00:14:40,467 I bet they couldn't. 537 00:14:40,467 --> 00:14:42,833 So I got my rice cooking, I 538 00:14:42,833 --> 00:14:46,067 Got my fish, and all I got to 539 00:14:46,067 --> 00:14:48,833 Do -- it's so funny because they 540 00:14:48,833 --> 00:14:50,233 Don't have -- I don't know what 541 00:14:50,233 --> 00:14:51,700 Temperature to put the oven on, 542 00:14:51,700 --> 00:14:52,067 Baby. 543 00:14:52,067 --> 00:14:53,067 What are you making, baby? 544 00:14:53,067 --> 00:14:54,867 I'm cooking sushi. 545 00:14:58,067 --> 00:15:03,233 Um, uncle curtis... 546 00:15:03,233 --> 00:15:06,500 You do not cook sushi. 547 00:15:06,500 --> 00:15:09,700 Sushi is actually raw fish. 548 00:15:09,700 --> 00:15:11,067 Jazzy, if you don't stop 549 00:15:11,067 --> 00:15:11,900 That lying. 550 00:15:11,900 --> 00:15:14,133 Curtis, she is right. 551 00:15:14,133 --> 00:15:15,467 Sushi is eaten raw. 552 00:15:15,467 --> 00:15:16,533 Even I knew that. 553 00:15:16,533 --> 00:15:17,733 That's crazy. 554 00:15:17,733 --> 00:15:18,867 Jazzy, why you didn't tell me 555 00:15:18,867 --> 00:15:20,067 That before I bought all that in 556 00:15:20,067 --> 00:15:21,733 The store? 557 00:15:21,733 --> 00:15:23,100 Well, I didn't tell you lots 558 00:15:23,100 --> 00:15:24,767 Of stuff. 559 00:15:24,767 --> 00:15:26,600 Why not? 560 00:15:26,600 --> 00:15:28,267 Because it was just so funny 561 00:15:28,267 --> 00:15:29,400 Just watching you try to be 562 00:15:29,400 --> 00:15:30,467 Japanese. 563 00:15:30,467 --> 00:15:33,100 I mean, "Hyah!" 564 00:15:33,100 --> 00:15:34,100 It was so funny. 565 00:15:34,100 --> 00:15:35,433 [ laughs ] 566 00:15:35,433 --> 00:15:36,433 Oh, stop it, jazzy. 567 00:15:36,433 --> 00:15:39,267 That's so dramatic. 568 00:15:39,267 --> 00:15:41,067 But not funny. 569 00:15:41,067 --> 00:15:44,267 What else you didn't tell? 570 00:15:44,267 --> 00:15:46,067 Well, "Feng shwa" is 571 00:15:46,067 --> 00:15:47,267 Actually pronounced "Feng 572 00:15:47,267 --> 00:15:48,400 Shway." 573 00:15:48,400 --> 00:15:49,167 Oh. 574 00:15:49,167 --> 00:15:50,500 And it's chinese. 575 00:15:50,500 --> 00:15:51,600 Ooh! 576 00:15:51,600 --> 00:15:53,067 No, you all up on my "Chi." 577 00:15:53,067 --> 00:15:54,333 You all -- you messing up my 578 00:15:54,333 --> 00:15:55,233 "Chi." 579 00:15:55,233 --> 00:15:57,067 Uncle curtis, it is not 580 00:15:57,067 --> 00:15:58,100 "Chi." 581 00:15:58,100 --> 00:16:00,267 It's "Chee." it's "Chee." 582 00:16:00,267 --> 00:16:02,400 [ laughs mockingly ] 583 00:16:02,400 --> 00:16:04,067 But you know what's most 584 00:16:04,067 --> 00:16:04,933 Important about all asian 585 00:16:04,933 --> 00:16:06,533 Cultures? 586 00:16:06,533 --> 00:16:07,467 Family. 587 00:16:07,467 --> 00:16:09,900 And that's where japanese 588 00:16:09,900 --> 00:16:11,133 Doesn't have nothing on you. 589 00:16:11,133 --> 00:16:12,867 Why you say that? 590 00:16:12,867 --> 00:16:14,367 Lots of japanese families 591 00:16:14,367 --> 00:16:15,367 Live under the same roof their 592 00:16:15,367 --> 00:16:17,200 Whole lives. 593 00:16:17,200 --> 00:16:18,967 I'm really glad that you love 594 00:16:18,967 --> 00:16:20,567 Japanese so much, uncle curtis, 595 00:16:20,567 --> 00:16:21,867 And I really hope that it means 596 00:16:21,867 --> 00:16:23,567 That we can all move back in 597 00:16:23,567 --> 00:16:24,433 With you! 598 00:16:24,433 --> 00:16:25,767 [ laughs ] 599 00:16:25,767 --> 00:16:27,867 [ speaking fake japanese ] 600 00:16:27,867 --> 00:16:31,500 Curtis! 601 00:16:31,500 --> 00:16:32,467 Curtis! 602 00:16:32,467 --> 00:16:33,367 What? 603 00:16:33,367 --> 00:16:34,267 What did you just say? 604 00:16:34,267 --> 00:16:36,100 I said, "No!" 605 00:16:36,100 --> 00:16:37,200 I'm through with it. 606 00:16:37,200 --> 00:16:39,267 I ain't being japanese no more. 607 00:16:39,267 --> 00:16:40,633 I don't want no "Feng shwa," 608 00:16:40,633 --> 00:16:41,933 I don't want no chi-chee-chi. 609 00:16:41,933 --> 00:16:42,967 I don't want nothing. 610 00:16:42,967 --> 00:16:44,133 I don't want no shrimp. 611 00:16:44,133 --> 00:16:45,400 I don't want nothing else. 612 00:16:45,400 --> 00:16:47,600 I'm done. It's over. 613 00:16:47,600 --> 00:16:51,633 Adiós! 614 00:16:51,633 --> 00:16:53,867 [ speaking japanese ] 615 00:16:53,867 --> 00:16:54,900 Watch your mouth. 616 00:16:54,900 --> 00:16:56,067 What did you just say? 617 00:16:56,067 --> 00:16:57,100 Auntie ella, I said that I 618 00:16:57,100 --> 00:16:58,200 Got your sofa back. 619 00:16:58,200 --> 00:17:04,267 Oh. Hyah! 620 00:17:04,267 --> 00:17:06,967 I'm sorry. Okay. 621 00:17:06,967 --> 00:17:08,133 [ groaning ] 622 00:17:08,133 --> 00:17:09,700 Here we go. All right. 623 00:17:09,700 --> 00:17:12,167 Just... 624 00:17:12,167 --> 00:17:13,933 Okay. 625 00:17:13,933 --> 00:17:16,267 Oh. 626 00:17:16,267 --> 00:17:20,633 All right. 627 00:17:20,633 --> 00:17:22,133 I can't -- I can't do this, 628 00:17:22,133 --> 00:17:22,867 Okay? 629 00:17:22,867 --> 00:17:23,900 I-I did -- you asked me to 630 00:17:23,900 --> 00:17:24,567 Get your stuff. 631 00:17:24,567 --> 00:17:25,833 I'll call somebody. 632 00:17:25,833 --> 00:17:27,633 Janine? 633 00:17:27,633 --> 00:17:28,467 What the hell? 634 00:17:28,467 --> 00:17:29,367 No. C.J., c.J., it's not 635 00:17:29,367 --> 00:17:30,900 What it looks like. Just wait. 636 00:17:30,900 --> 00:17:32,300 Blue? 637 00:17:32,300 --> 00:17:33,567 I told you to stay away from my 638 00:17:33,567 --> 00:17:33,900 Wife. 639 00:17:33,900 --> 00:17:35,167 Stop! Wait, wait, wait. 640 00:17:35,167 --> 00:17:36,400 Stop, stop! C.J., c.J.! 641 00:17:36,400 --> 00:17:37,833 Wait, no! He's dying! 642 00:17:37,833 --> 00:17:38,467 What?! 643 00:17:38,467 --> 00:17:39,300 He's dying. 644 00:17:39,300 --> 00:17:40,933 He has aids, he has aids. 645 00:17:40,933 --> 00:17:42,667 That's not your problem! 646 00:17:42,667 --> 00:17:43,533 But I think I'm supposed to 647 00:17:43,533 --> 00:17:44,300 Help him, c.J. 648 00:17:44,300 --> 00:17:45,067 What? No. 649 00:17:45,067 --> 00:17:46,500 You're supposed to be home with 650 00:17:46,500 --> 00:17:47,267 Your family! 651 00:17:47,267 --> 00:17:47,633 No. 652 00:17:47,633 --> 00:17:49,300 He looks like he needs to be in 653 00:17:49,300 --> 00:17:50,700 A hospital anyway. 654 00:17:50,700 --> 00:17:52,333 C.J., I promised. 655 00:17:52,333 --> 00:17:55,800 You what?! 656 00:17:55,800 --> 00:17:56,833 I promised I would get him 657 00:17:56,833 --> 00:17:58,267 Into a hospice, okay? 658 00:17:58,267 --> 00:17:59,767 No, go home. 659 00:17:59,767 --> 00:18:00,733 Look. You're going home. 660 00:18:00,733 --> 00:18:01,533 Just wait. 661 00:18:01,533 --> 00:18:02,233 You're going home! 662 00:18:02,233 --> 00:18:02,900 C.J., wait! 663 00:18:02,900 --> 00:18:04,800 You're going home now! 664 00:18:08,100 --> 00:18:09,067 Yeah. Go on home. 665 00:18:09,067 --> 00:18:09,867 Just -- 666 00:18:09,867 --> 00:18:10,767 Now, janine! 667 00:18:10,767 --> 00:18:13,067 [ coughing ] 668 00:18:13,067 --> 00:18:15,333 Okay. Wait, wait, wait. Okay. 669 00:18:15,333 --> 00:18:17,300 Okay. Okay. Okay. 670 00:18:17,300 --> 00:18:19,933 Okay. Breathe, breathe, breathe. 671 00:18:19,933 --> 00:18:22,433 [ groaning ] 672 00:18:22,433 --> 00:18:24,333 Okay. All right. Breathe. 673 00:18:24,333 --> 00:18:26,133 Breathe. Breathe, blue. 674 00:18:26,133 --> 00:18:28,067 Okay? 675 00:18:32,267 --> 00:18:33,667 Oh, no, no, no, no. No, no. 676 00:18:33,667 --> 00:18:35,867 Curtis! Curtis, no! 677 00:18:35,867 --> 00:18:38,067 Why is this map out, baby? 678 00:18:38,067 --> 00:18:38,967 I finally found a country 679 00:18:38,967 --> 00:18:42,833 That speak my language... 680 00:18:42,833 --> 00:18:44,167 Beer! 681 00:18:44,167 --> 00:18:49,100 [ laughs ] 682 00:18:49,100 --> 00:18:50,067 Baby, where you get this 683 00:18:50,067 --> 00:18:52,133 Outfit? 684 00:18:52,133 --> 00:18:53,067 Ha! 685 00:18:53,067 --> 00:18:55,933 Uh-uh. 686 00:18:55,933 --> 00:18:56,867 You heard? 687 00:18:56,867 --> 00:18:57,867 Uh-uh! 688 00:18:57,867 --> 00:19:00,833 [ both laugh ] 689 00:19:00,833 --> 00:19:02,933 * yodel-le-hee-hoo 690 00:19:02,933 --> 00:19:04,067 Uh-uh. 691 00:19:04,067 --> 00:19:05,100 * yodel-le-hee yodel-le-hee 692 00:19:05,100 --> 00:19:06,267 Yodel-le-hee yodel-le-hee * 693 00:19:06,267 --> 00:19:07,100 Curtis, please. 694 00:19:07,100 --> 00:19:08,067 * yodel-le-hee 695 00:19:08,067 --> 00:19:08,800 Don't start! 40951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.