Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,867 --> 00:00:05,633
Good mo-o-o-o-o-rning.
2
00:00:05,633 --> 00:00:07,067
Hey, baby, hey, baby, hey.
3
00:00:07,067 --> 00:00:08,333
You just in time, baby.
4
00:00:08,333 --> 00:00:09,700
You just in time to watch me
5
00:00:09,700 --> 00:00:11,867
Plan my future.
6
00:00:11,867 --> 00:00:12,967
Oh, curtis, I know your
7
00:00:12,967 --> 00:00:13,800
Future, baby.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,867
You are about to get all of this
9
00:00:15,867 --> 00:00:17,867
Stuff out of my kitchen so I can
10
00:00:17,867 --> 00:00:19,133
Cook breakfast.
11
00:00:19,133 --> 00:00:20,700
And, jazmine, shouldn't you be
12
00:00:20,700 --> 00:00:21,767
Outside playing?
13
00:00:21,767 --> 00:00:23,000
But I want to watch the
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,533
Crazy-uncle channel.
15
00:00:25,533 --> 00:00:26,500
Yeah. You're uncle's not
16
00:00:26,500 --> 00:00:29,933
Crazy, and all this stuff is a
17
00:00:29,933 --> 00:00:32,567
Map of the world, baby.
18
00:00:32,567 --> 00:00:33,700
I done figured out how I'm gonna
19
00:00:33,700 --> 00:00:35,633
Spend my retirement.
20
00:00:35,633 --> 00:00:37,367
I'm gonna take this dart, and
21
00:00:37,367 --> 00:00:39,500
I'm gonna throw it at this map,
22
00:00:39,500 --> 00:00:42,100
And wherever it land-- wherever
23
00:00:42,100 --> 00:00:43,567
It land...
24
00:00:43,567 --> 00:00:46,300
I'm gonna totally immerse myself
25
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
In that culture.
26
00:00:48,300 --> 00:00:49,300
Huh?
27
00:00:49,300 --> 00:00:50,067
Huh?
28
00:00:50,067 --> 00:00:50,933
Baby.
29
00:00:50,933 --> 00:00:52,033
Baby, my mind is turning to
30
00:00:52,033 --> 00:00:53,033
Mustard in there watching that
31
00:00:53,033 --> 00:00:53,767
Tv.
32
00:00:53,767 --> 00:00:54,933
Curtis, how did you come up
33
00:00:54,933 --> 00:00:56,600
With this idea?
34
00:00:56,600 --> 00:00:57,567
Sitting there watching that
35
00:00:57,567 --> 00:00:59,333
Tv.
36
00:00:59,333 --> 00:01:01,067
And I'm telling you, wherever it
37
00:01:01,067 --> 00:01:03,300
Land, whatever country it land
38
00:01:03,300 --> 00:01:07,167
On -- I'll do like this.
39
00:01:07,167 --> 00:01:09,067
Uncle curtis.
40
00:01:09,067 --> 00:01:09,933
You are in the way of my
41
00:01:09,933 --> 00:01:10,633
Destiny.
42
00:01:10,633 --> 00:01:12,067
Would you please move?
43
00:01:12,067 --> 00:01:12,633
You move.
44
00:01:12,633 --> 00:01:13,733
Listen, jazmine, I'm going to
45
00:01:13,733 --> 00:01:14,433
The help center.
46
00:01:14,433 --> 00:01:15,233
You want to come?
47
00:01:15,233 --> 00:01:16,600
Uh, nah. I'm gonna watch
48
00:01:16,600 --> 00:01:17,833
Uncle curtis break stuff with
49
00:01:17,833 --> 00:01:19,900
His darts.
50
00:01:19,900 --> 00:01:21,500
Would you stop? Okay.
51
00:01:21,500 --> 00:01:22,700
Thank you for going down
52
00:01:22,700 --> 00:01:23,100
There.
53
00:01:23,100 --> 00:01:24,400
Thank you for going down there.
54
00:01:24,400 --> 00:01:25,467
Did you just hit me?
55
00:01:25,467 --> 00:01:27,733
I got a dart in my hand!
56
00:01:27,733 --> 00:01:29,067
Oh, curtis.
57
00:01:29,067 --> 00:01:30,500
Baby, why don't you just pick a
58
00:01:30,500 --> 00:01:31,300
Place?
59
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
Ella, no, no.
60
00:01:33,700 --> 00:01:35,833
Okay. Fate must choose.
61
00:01:35,833 --> 00:01:38,433
Oh.
62
00:01:38,433 --> 00:01:39,300
You ready?
63
00:01:39,300 --> 00:01:40,533
Yes.
64
00:01:40,533 --> 00:01:42,067
Okay. Here we go.
65
00:01:42,067 --> 00:01:43,800
Oh, please.
66
00:01:43,800 --> 00:01:44,733
[ laughs ]
67
00:01:44,733 --> 00:01:45,633
Mexico!
68
00:01:45,633 --> 00:01:46,433
How did you see that way
69
00:01:46,433 --> 00:01:47,533
Over there?
70
00:01:47,533 --> 00:01:48,533
Doctor said I can't have spicy
71
00:01:48,533 --> 00:01:50,500
Food.
72
00:01:50,500 --> 00:01:52,067
[ humming ]
73
00:01:52,067 --> 00:01:53,267
Gonna do like that and see where
74
00:01:53,267 --> 00:01:54,100
It goes.
75
00:01:54,100 --> 00:01:55,067
Ooh! Holly springs,
76
00:01:55,067 --> 00:01:56,067
Mississippi?
77
00:01:56,067 --> 00:01:57,467
Ooh! Too mississippi!
78
00:01:57,467 --> 00:01:58,367
Curtis.
79
00:01:58,367 --> 00:01:59,067
Uncle curtis, you running
80
00:01:59,067 --> 00:01:59,800
Out of map.
81
00:01:59,800 --> 00:02:00,767
And I am running out of
82
00:02:00,767 --> 00:02:01,900
Patience. Come on.
83
00:02:01,900 --> 00:02:03,833
And I am getting tired.
84
00:02:03,833 --> 00:02:04,900
Baby, wait a minute.
85
00:02:04,900 --> 00:02:06,333
Just one more, okay? One more.
86
00:02:06,333 --> 00:02:06,900
For real.
87
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
This is serious to me, okay?
88
00:02:08,900 --> 00:02:10,067
[ scoffs ]
89
00:02:10,067 --> 00:02:12,367
Oh, lord...
90
00:02:12,367 --> 00:02:13,967
Thee, mine, and thine and thee
91
00:02:13,967 --> 00:02:15,967
And thine, guideth thee this
92
00:02:15,967 --> 00:02:18,700
Hand, guide it wherever thou
93
00:02:18,700 --> 00:02:20,067
Want it, thee thou.
94
00:02:20,067 --> 00:02:21,367
I'll guide your hand.
95
00:02:21,367 --> 00:02:23,333
Baby, baby.
96
00:02:23,333 --> 00:02:24,300
What does that say?
97
00:02:24,300 --> 00:02:27,467
What does it say? Ooh.
98
00:02:27,467 --> 00:02:29,067
Whoa!
99
00:02:29,067 --> 00:02:31,500
Very interesting.
100
00:02:31,500 --> 00:02:32,400
That country will never be
101
00:02:32,400 --> 00:02:35,067
The same.
102
00:02:35,067 --> 00:02:36,067
[ chuckles ]
103
00:02:44,533 --> 00:02:48,667
[ indistinct conversations ]
104
00:02:48,667 --> 00:02:49,667
Hello, everybody.
105
00:02:49,667 --> 00:02:50,867
Welcome to the help center.
106
00:02:50,867 --> 00:02:52,200
Thank you so much.
107
00:02:52,200 --> 00:02:53,400
Over here on the racks, you'll
108
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
Find quilts and jackets by the
109
00:02:54,600 --> 00:02:54,933
Door.
110
00:02:54,933 --> 00:02:56,200
If you need children's clothing,
111
00:02:56,200 --> 00:02:57,333
It's right over here on this
112
00:02:57,333 --> 00:02:57,700
Table.
113
00:02:57,700 --> 00:02:58,600
Help yourself.
114
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
I'm so sorry. I'm so sorry.
115
00:02:59,600 --> 00:03:00,900
What did I miss?
116
00:03:00,900 --> 00:03:01,733
Actually, we just got
117
00:03:01,733 --> 00:03:02,567
Started.
118
00:03:02,567 --> 00:03:04,133
Oh, good. You must be janice.
119
00:03:04,133 --> 00:03:05,767
No. I'm janine, janine payne.
120
00:03:05,767 --> 00:03:08,400
Oh! I'm so ready to help.
121
00:03:08,400 --> 00:03:09,533
You know I am. Am I pulling you?
122
00:03:09,533 --> 00:03:10,467
Sorry.
123
00:03:10,467 --> 00:03:11,067
It's okay.
124
00:03:11,067 --> 00:03:11,933
You must be margaret.
125
00:03:11,933 --> 00:03:13,200
Miss ella's told me a lot about
126
00:03:13,200 --> 00:03:13,500
You.
127
00:03:13,500 --> 00:03:14,367
* guilty
128
00:03:14,367 --> 00:03:15,200
Oh, my goodness.
129
00:03:15,200 --> 00:03:16,100
So what can I do?
130
00:03:16,100 --> 00:03:17,833
Wow. You know what?
131
00:03:17,833 --> 00:03:19,233
The sandwiches are over here on
132
00:03:19,233 --> 00:03:19,800
This table.
133
00:03:19,800 --> 00:03:20,667
Could you get those?
134
00:03:20,667 --> 00:03:21,667
Great! I am starved.
135
00:03:21,667 --> 00:03:22,700
No, no, no. No, no, no.
136
00:03:22,700 --> 00:03:23,200
Margaret.
137
00:03:23,200 --> 00:03:24,467
It's been so long since I've
138
00:03:24,467 --> 00:03:24,833
Eaten.
139
00:03:24,833 --> 00:03:25,733
Margaret, listen.
140
00:03:25,733 --> 00:03:26,467
That's not the --
141
00:03:26,467 --> 00:03:27,100
Hmm? What?
142
00:03:27,100 --> 00:03:28,333
The sandwiches are for the
143
00:03:28,333 --> 00:03:28,700
Guests.
144
00:03:28,700 --> 00:03:29,167
What?
145
00:03:29,167 --> 00:03:29,967
These people would like to
146
00:03:29,967 --> 00:03:30,700
Eat.
147
00:03:30,700 --> 00:03:31,567
Hi.
148
00:03:31,567 --> 00:03:32,567
Oh, my god.
149
00:03:32,567 --> 00:03:34,733
I am such an idiot.
150
00:03:34,933 --> 00:03:35,767
No, no, no, no.
151
00:03:35,767 --> 00:03:36,767
A girl's got to eat.
152
00:03:36,767 --> 00:03:37,733
No, don't put it back.
153
00:03:37,733 --> 00:03:40,233
No, no. Put it right there.
154
00:03:40,233 --> 00:03:41,067
Okay. Listen.
155
00:03:41,067 --> 00:03:42,067
Why don't you serve the
156
00:03:42,067 --> 00:03:42,600
Sandwiches?
157
00:03:42,600 --> 00:03:43,400
I can do that.
158
00:03:43,400 --> 00:03:45,100
Okay.
159
00:03:45,100 --> 00:03:46,633
There's my little angel of
160
00:03:46,633 --> 00:03:47,133
Mercy.
161
00:03:47,133 --> 00:03:48,733
Hi, baby.
162
00:03:48,733 --> 00:03:49,667
Sorry, sir.
163
00:03:49,667 --> 00:03:51,133
Hi. How you doing?
164
00:03:51,133 --> 00:03:52,200
Good to see you.
165
00:03:52,200 --> 00:03:53,167
I just thought I'd stop by
166
00:03:53,167 --> 00:03:54,100
And see if you wanted to go
167
00:03:54,100 --> 00:03:55,133
Grab some lunch or something.
168
00:03:55,133 --> 00:03:56,200
I would love to, but
169
00:03:56,200 --> 00:03:56,867
Actually --
170
00:03:56,867 --> 00:03:58,133
Well, ahoy there.
171
00:03:58,133 --> 00:03:59,133
Excuse me?
172
00:03:59,133 --> 00:04:00,600
A navy man?
173
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
No. Actually, this is my
174
00:04:01,600 --> 00:04:02,333
Husband, c.J.
175
00:04:02,333 --> 00:04:03,667
He's the captain at the fire
176
00:04:03,667 --> 00:04:04,967
Department.
177
00:04:04,967 --> 00:04:07,867
Oh. Oh, I am so stupid.
178
00:04:07,867 --> 00:04:09,700
Do I salute, or should I shake?
179
00:04:09,700 --> 00:04:10,467
It's okay.
180
00:04:10,467 --> 00:04:11,700
It happens all the time.
181
00:04:11,700 --> 00:04:12,400
Really?
182
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
No. So, um, I can see you're
183
00:04:14,400 --> 00:04:16,067
Really, really busy here, got a
184
00:04:16,067 --> 00:04:17,100
Lot going on.
185
00:04:17,100 --> 00:04:18,267
Maybe we'll just go grab some
186
00:04:18,267 --> 00:04:19,200
Lunch another time.
187
00:04:19,200 --> 00:04:21,600
All right. Okay. Bye.
188
00:04:21,600 --> 00:04:22,433
Have a good day.
189
00:04:22,433 --> 00:04:23,267
Yeah, you, too.
190
00:04:23,267 --> 00:04:24,067
All right, baby.
191
00:04:24,067 --> 00:04:26,867
Bye, uh, margaret.
192
00:04:26,867 --> 00:04:28,467
Bye! See you later!
193
00:04:28,467 --> 00:04:29,600
It was really nice to meet you.
194
00:04:29,600 --> 00:04:30,533
I like that color on you.
195
00:04:30,533 --> 00:04:32,600
Right. Okay. Bye.
196
00:04:32,600 --> 00:04:34,567
A firefighter, huh?
197
00:04:34,567 --> 00:04:36,067
That is so hot.
198
00:04:36,067 --> 00:04:37,400
I like to think so.
199
00:04:37,400 --> 00:04:38,500
They must really roast in
200
00:04:38,500 --> 00:04:40,333
All those big, heavy jackets,
201
00:04:40,333 --> 00:04:41,200
Not to mention all the, you
202
00:04:41,200 --> 00:04:44,933
Know, fire.
203
00:04:44,933 --> 00:04:46,633
Sir, are you okay?
204
00:04:46,633 --> 00:04:47,533
Come on, help me get him to
205
00:04:47,533 --> 00:04:48,100
Sit down.
206
00:04:48,100 --> 00:04:49,500
Right over here to this chair.
207
00:04:49,500 --> 00:04:50,867
Sir, are you okay?
208
00:04:50,867 --> 00:04:52,600
Margaret, margaret, he's got to
209
00:04:52,600 --> 00:04:53,167
Sit.
210
00:04:53,167 --> 00:04:56,267
Oh, right, right, right.
211
00:04:56,267 --> 00:04:57,133
Is there anything --
212
00:04:57,133 --> 00:05:00,567
Ooh! I'll get a sandwich!
213
00:05:00,567 --> 00:05:01,300
Would you like some water
214
00:05:01,300 --> 00:05:04,100
Or --
215
00:05:04,100 --> 00:05:06,233
Oh, my god. Blue?
216
00:05:06,233 --> 00:05:07,233
Hey, "J," baby.
217
00:05:07,233 --> 00:05:08,433
Margaret, margaret, call for
218
00:05:08,433 --> 00:05:09,200
Help.
219
00:05:09,200 --> 00:05:10,300
What? Help! Help!
220
00:05:10,300 --> 00:05:11,467
Margaret, phone call for
221
00:05:11,467 --> 00:05:12,267
Help.
222
00:05:12,267 --> 00:05:14,133
No, no, no. I'm not here to
223
00:05:14,133 --> 00:05:15,367
Cause no --
224
00:05:15,367 --> 00:05:16,533
Get out! Get out!
225
00:05:16,533 --> 00:05:17,533
Where's my phone? Okay! Fine!
226
00:05:17,533 --> 00:05:18,267
Not you!
227
00:05:18,267 --> 00:05:20,067
No, not me!
228
00:05:20,067 --> 00:05:20,967
Okay.
229
00:05:20,967 --> 00:05:24,833
Get out! Get out! Ooh! Go!
230
00:05:24,833 --> 00:05:25,700
We got to talk!
231
00:05:25,700 --> 00:05:26,467
No, we don't!
232
00:05:26,467 --> 00:05:27,333
You need to leave.
233
00:05:27,333 --> 00:05:28,600
Go out! Out!
234
00:05:28,600 --> 00:05:33,067
Ohh! Go!
235
00:05:33,067 --> 00:05:35,067
Oh, you have no idea.
236
00:05:37,967 --> 00:05:40,600
Thank god I was here, huh?
237
00:05:45,833 --> 00:05:47,067
Hey, jazzy-boo.
238
00:05:47,067 --> 00:05:48,167
Oh, hey, auntie.
239
00:05:48,167 --> 00:05:49,233
Oh.
240
00:05:49,233 --> 00:05:52,167
Uh, uh, uh, jazzy, where's my
241
00:05:52,167 --> 00:05:52,967
Couch?
242
00:05:52,967 --> 00:05:54,067
Uh...
243
00:05:54,067 --> 00:05:56,067
What is going on, and where
244
00:05:56,067 --> 00:05:57,800
Is uncle curtis?
245
00:05:57,800 --> 00:06:01,833
Don't you mean uncle kurioto?
246
00:06:01,833 --> 00:06:03,667
Uncle kurioto?
247
00:06:03,667 --> 00:06:04,467
[ gong bangs ]
248
00:06:04,467 --> 00:06:07,867
Ohh!
249
00:06:07,867 --> 00:06:13,600
Domo arigato, mrs. Roboto.
250
00:06:13,600 --> 00:06:14,633
Curtis, you should have
251
00:06:14,633 --> 00:06:16,533
Picked mississippi.
252
00:06:16,533 --> 00:06:17,833
And why do you have on my
253
00:06:17,833 --> 00:06:18,733
Bathrobe?
254
00:06:18,733 --> 00:06:20,067
Baby, it's not a bathrobe.
255
00:06:20,067 --> 00:06:21,700
It's a kimono.
256
00:06:21,700 --> 00:06:23,800
Yes, auntie ella.
257
00:06:23,800 --> 00:06:25,533
The japanese have had kimonos
258
00:06:25,533 --> 00:06:27,600
For over a thousand years.
259
00:06:27,600 --> 00:06:28,733
Well, jazmine, I've had this
260
00:06:28,733 --> 00:06:31,667
Bathrobe for only a week, so if
261
00:06:31,667 --> 00:06:33,167
You rip it, papa-san, you're
262
00:06:33,167 --> 00:06:35,367
Gonna buy mama-san another one,
263
00:06:35,367 --> 00:06:37,500
You got it, son?
264
00:06:37,500 --> 00:06:39,067
Okay. Where were we, my lotus
265
00:06:39,067 --> 00:06:40,100
Blossom?
266
00:06:40,100 --> 00:06:41,867
Your lotus blossom?
267
00:06:41,867 --> 00:06:43,733
Uh, that's me.
268
00:06:43,733 --> 00:06:44,667
Oh.
269
00:06:44,667 --> 00:06:46,400
I'm teaching uncle kurioto
270
00:06:46,400 --> 00:06:47,967
How to speak japanese.
271
00:06:47,967 --> 00:06:49,867
Did you know that my roommate in
272
00:06:49,867 --> 00:06:52,100
North carolina was from tokyo?
273
00:06:52,100 --> 00:06:55,300
Now, uncle kurioto, repeat after
274
00:06:55,300 --> 00:06:56,233
Me.
275
00:06:56,233 --> 00:06:57,967
[ speaking japanese ]
276
00:07:01,500 --> 00:07:04,267
Uh...Obi-wan kenobi,
277
00:07:04,267 --> 00:07:06,233
Mr. Miyagi.
278
00:07:06,233 --> 00:07:08,700
Kawasaki.
279
00:07:08,700 --> 00:07:10,733
Hai.
280
00:07:10,733 --> 00:07:11,567
[ chuckles ]
281
00:07:11,567 --> 00:07:13,067
That was a really good try,
282
00:07:13,067 --> 00:07:16,100
But, um, what I said meant
283
00:07:16,100 --> 00:07:19,733
"Where is the library?"
284
00:07:19,733 --> 00:07:20,933
I don't need to know where
285
00:07:20,933 --> 00:07:21,633
The library is.
286
00:07:21,633 --> 00:07:23,500
All the books are in japanese.
287
00:07:23,500 --> 00:07:24,567
Okay, well, I got one for
288
00:07:24,567 --> 00:07:27,633
You, uh, mr. Kurioto.
289
00:07:27,633 --> 00:07:30,967
Where is my couch?
290
00:07:30,967 --> 00:07:33,933
It did not fit in the "Feng
291
00:07:33,933 --> 00:07:36,900
Shwy" of the room.
292
00:07:36,900 --> 00:07:40,333
Curtis, what is the...
293
00:07:40,333 --> 00:07:43,433
"Feng shwy"?
294
00:07:43,433 --> 00:07:44,733
What you doing that for?
295
00:07:44,733 --> 00:07:46,067
You don't speak our language.
296
00:07:46,067 --> 00:07:46,967
Curtis.
297
00:07:46,967 --> 00:07:48,733
Baby, it's the flow, okay?
298
00:07:48,733 --> 00:07:49,567
Okay.
299
00:07:49,567 --> 00:07:51,467
It's the flow.
300
00:07:51,467 --> 00:07:53,933
It's the energy, okay?
301
00:07:53,933 --> 00:07:56,300
The japanese call it "Chi."
302
00:07:56,300 --> 00:07:56,633
"Chi."
303
00:07:56,633 --> 00:07:57,700
And all that little negativity
304
00:07:57,700 --> 00:07:58,833
You got, all that shaking the
305
00:07:58,833 --> 00:08:00,133
Head and all that, "Mississippi"
306
00:08:00,133 --> 00:08:01,967
And that -- no.
307
00:08:01,967 --> 00:08:03,233
You messing up the "Chi."
308
00:08:03,233 --> 00:08:05,067
I don't care nothing about
309
00:08:05,067 --> 00:08:06,267
Your "Chi."
310
00:08:06,267 --> 00:08:07,533
I just want a place to sit down,
311
00:08:07,533 --> 00:08:09,500
Okay?
312
00:08:09,500 --> 00:08:10,700
That's what the mat is for,
313
00:08:10,700 --> 00:08:13,533
Baby, my little geisha.
314
00:08:13,533 --> 00:08:14,600
Why aren't you sitting on
315
00:08:14,600 --> 00:08:16,067
The mat?
316
00:08:16,067 --> 00:08:17,500
Because I'm the master of
317
00:08:17,500 --> 00:08:19,900
The dojo, you heard?
318
00:08:19,900 --> 00:08:22,967
Look, master dodo.
319
00:08:22,967 --> 00:08:24,567
Ooh! Boy, you lucky we ain't
320
00:08:24,567 --> 00:08:25,667
In japan right now.
321
00:08:25,667 --> 00:08:28,133
You'd be bathing me just like
322
00:08:28,133 --> 00:08:28,567
That!
323
00:08:28,567 --> 00:08:29,900
Curtis, curtis! Would you
324
00:08:29,900 --> 00:08:31,933
Please just stop -- stop hitting
325
00:08:31,933 --> 00:08:34,900
That bell?
326
00:08:34,900 --> 00:08:37,733
She is so country.
327
00:08:37,733 --> 00:08:39,967
She called it a bell.
328
00:08:39,967 --> 00:08:43,933
It's not a bell. It's a gong.
329
00:08:47,400 --> 00:08:50,133
Who was that guy?
330
00:08:50,133 --> 00:08:52,067
That was someone from my
331
00:08:52,067 --> 00:08:55,900
Past -- very, very bad past.
332
00:08:55,900 --> 00:08:56,700
Yeah. He didn't look so
333
00:08:56,700 --> 00:08:57,833
Good.
334
00:08:57,833 --> 00:08:59,767
Kind of poopy.
335
00:08:59,767 --> 00:09:03,433
He is very poopy.
336
00:09:03,433 --> 00:09:09,233
He's your ex-dealer, huh?
337
00:09:09,233 --> 00:09:10,733
How did you know that?
338
00:09:10,733 --> 00:09:12,100
Oh, I have been there, done
339
00:09:12,100 --> 00:09:12,633
That.
340
00:09:12,633 --> 00:09:13,933
[ inhales sharply ]
341
00:09:13,933 --> 00:09:14,967
All right, um, I'm gonna go put
342
00:09:14,967 --> 00:09:15,833
This stuff in the fridge.
343
00:09:15,833 --> 00:09:16,867
You want me to lock up?
344
00:09:16,867 --> 00:09:18,500
No. No, I got it.
345
00:09:18,500 --> 00:09:19,667
Thank you.
346
00:09:19,667 --> 00:09:21,533
Bye.
347
00:09:29,400 --> 00:09:30,267
Hey.
348
00:09:30,267 --> 00:09:31,567
No, no, no, blue, don't.
349
00:09:31,567 --> 00:09:32,967
No, no, no. Get out! Get out!
350
00:09:32,967 --> 00:09:33,767
Get!
351
00:09:33,767 --> 00:09:36,167
Look. I-I just need to --
352
00:09:36,167 --> 00:09:37,267
Blue, look, I don't know
353
00:09:37,267 --> 00:09:38,367
What you're here for, but I
354
00:09:38,367 --> 00:09:39,200
Don't --
355
00:09:39,200 --> 00:09:40,767
Please, please, please!
356
00:09:40,767 --> 00:09:43,400
Please, please.
357
00:09:49,267 --> 00:09:51,633
Can you -- can you just do that
358
00:09:51,633 --> 00:09:54,100
For me?
359
00:09:54,100 --> 00:09:55,067
No.
360
00:09:55,067 --> 00:09:55,867
Please.
361
00:09:55,867 --> 00:10:00,067
No. I-I can't.
362
00:10:00,067 --> 00:10:00,833
I can't.
363
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Please.
364
00:10:05,900 --> 00:10:07,633
Okay. All right. All right.
365
00:10:07,633 --> 00:10:10,800
All right. All right.
366
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
Come on.
367
00:10:13,200 --> 00:10:14,333
Are you all right? Can you...
368
00:10:14,333 --> 00:10:16,400
[ grunts ]
369
00:10:21,167 --> 00:10:24,233
Pick up this phone.
370
00:10:24,233 --> 00:10:25,733
Where's my wife?
371
00:10:25,733 --> 00:10:27,100
I've been looking all over for
372
00:10:27,100 --> 00:10:27,433
You.
373
00:10:27,433 --> 00:10:28,200
Where you been?
374
00:10:28,200 --> 00:10:29,633
Oh.
375
00:10:29,633 --> 00:10:32,100
It's you.
376
00:10:32,100 --> 00:10:33,567
Okay. You know what, c.J.?
377
00:10:33,567 --> 00:10:34,933
We're gonna take your hello all
378
00:10:34,933 --> 00:10:39,233
Over again.
379
00:10:39,233 --> 00:10:41,633
[ clears throat ]
380
00:10:41,633 --> 00:10:44,867
Hello!
381
00:10:44,867 --> 00:10:45,967
I'm sorry, aunt ella.
382
00:10:45,967 --> 00:10:47,267
I thought you were janine.
383
00:10:47,267 --> 00:10:49,467
Nope. Just little old me.
384
00:10:49,467 --> 00:10:52,300
C.J., I had to come over here,
385
00:10:52,300 --> 00:10:53,667
Baby, and get away from the
386
00:10:53,667 --> 00:10:55,400
Last samurai.
387
00:10:55,400 --> 00:10:56,133
The what?
388
00:10:56,133 --> 00:10:57,200
The last samurai.
389
00:10:57,200 --> 00:10:58,633
At least, I hope he's the last
390
00:10:58,633 --> 00:11:00,200
One.
391
00:11:00,200 --> 00:11:01,400
Aunt ella, I've been calling
392
00:11:01,400 --> 00:11:02,633
All over the place.
393
00:11:02,633 --> 00:11:03,933
I can't get the twins settled.
394
00:11:03,933 --> 00:11:05,067
I don't know what's going on.
395
00:11:05,067 --> 00:11:06,267
I can't find janine.
396
00:11:06,267 --> 00:11:07,467
C.J., if they have a lot of
397
00:11:07,467 --> 00:11:08,967
People down there to serve at
398
00:11:08,967 --> 00:11:10,067
The help center, then it's
399
00:11:10,067 --> 00:11:11,867
Gonna take a while to clean up.
400
00:11:11,867 --> 00:11:12,800
And don't worry.
401
00:11:12,800 --> 00:11:14,067
Margaret is there with her
402
00:11:14,067 --> 00:11:14,767
Today.
403
00:11:14,767 --> 00:11:15,733
How comforting, the lady
404
00:11:15,733 --> 00:11:17,800
That thought it was in the navy.
405
00:11:17,800 --> 00:11:18,500
You know what?
406
00:11:18,500 --> 00:11:19,667
I think I need to go right back
407
00:11:19,667 --> 00:11:20,800
Down to my house because jazmine
408
00:11:20,800 --> 00:11:22,267
Only knows so much japanese.
409
00:11:22,267 --> 00:11:23,767
She what?
410
00:11:23,767 --> 00:11:25,133
C.J., the less you know, the
411
00:11:25,133 --> 00:11:26,067
Better.
412
00:11:26,067 --> 00:11:27,233
Oh, okay.
413
00:11:27,233 --> 00:11:28,500
Okay.
414
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
Will you pick up the phone?
415
00:11:29,700 --> 00:11:32,133
C.J., relax, baby.
416
00:11:32,133 --> 00:11:34,133
Janine is okay.
417
00:11:34,133 --> 00:11:35,233
Yeah. Yeah.
418
00:11:35,233 --> 00:11:36,067
You're probably right.
419
00:11:36,067 --> 00:11:37,133
Yeah. Ja mata.
420
00:11:37,133 --> 00:11:38,233
What?
421
00:11:38,233 --> 00:11:39,400
That's japanese for --
422
00:11:39,400 --> 00:11:40,467
Uh-uh-uh. You know what?
423
00:11:40,467 --> 00:11:41,667
It's probably best if I don't
424
00:11:41,667 --> 00:11:42,733
Know what y'all doing over
425
00:11:42,733 --> 00:11:43,733
There.
426
00:11:43,733 --> 00:11:45,867
You probably right. Love you.
427
00:11:45,867 --> 00:11:46,633
Love you, too.
428
00:11:46,633 --> 00:11:47,667
Be breezy.
429
00:11:47,667 --> 00:11:49,467
[ babies crying ]
430
00:11:49,467 --> 00:11:51,367
Ohh!
431
00:11:51,367 --> 00:11:53,367
I'm coming! I'm coming, kids!
432
00:11:57,233 --> 00:12:00,533
* oh, when the rice goes in
433
00:12:00,533 --> 00:12:02,067
The pot *
434
00:12:02,067 --> 00:12:05,067
* oh, when the rice goes in the
435
00:12:05,067 --> 00:12:06,400
Pot *
436
00:12:06,400 --> 00:12:09,933
* that is when I will add some
437
00:12:09,933 --> 00:12:11,367
Water *
438
00:12:11,367 --> 00:12:13,467
What is this mess?
439
00:12:13,467 --> 00:12:15,733
What is this, baby?
440
00:12:15,733 --> 00:12:18,433
Hyah! Ha ha! Baby, I'm
441
00:12:18,433 --> 00:12:19,967
Making an authentic japanese
442
00:12:19,967 --> 00:12:22,567
Dinner.
443
00:12:22,567 --> 00:12:24,533
I'm crouching curtis, flying
444
00:12:24,533 --> 00:12:26,833
Vegetables.
445
00:12:26,833 --> 00:12:27,833
Hyah!
446
00:12:27,833 --> 00:12:30,100
Curtis!
447
00:12:30,100 --> 00:12:31,067
Hyah!
448
00:12:31,067 --> 00:12:32,267
Curtis, you know food is
449
00:12:32,267 --> 00:12:33,167
Going everywhere.
450
00:12:33,167 --> 00:12:34,300
Don't -- what are you doing?
451
00:12:34,300 --> 00:12:35,600
It's butterfly shrimp.
452
00:12:35,600 --> 00:12:38,333
They fly.
453
00:12:38,333 --> 00:12:40,533
What is this? What is this?
454
00:12:40,533 --> 00:12:43,067
This is seaweed.
455
00:12:43,067 --> 00:12:44,067
Seaweed?
456
00:12:44,067 --> 00:12:45,900
Seaweed. Mermaids smoke it.
457
00:12:45,900 --> 00:12:47,867
But we eat it.
458
00:12:47,867 --> 00:12:48,700
Taste it.
459
00:12:48,700 --> 00:12:49,533
Is it legal?
460
00:12:49,533 --> 00:12:50,200
Yeah, yeah.
461
00:12:50,200 --> 00:12:51,267
Curtis.
462
00:12:51,267 --> 00:12:52,200
It's all right.
463
00:12:52,200 --> 00:12:53,467
Dah dah dah dah!
464
00:12:53,467 --> 00:12:54,800
That's so salty, baby.
465
00:12:54,800 --> 00:12:56,067
That's because it's from the
466
00:12:56,067 --> 00:12:56,367
Sea.
467
00:12:56,367 --> 00:12:56,967
It's seaweed.
468
00:12:56,967 --> 00:12:59,067
It's supposed to be salty, baby!
469
00:12:59,067 --> 00:13:02,200
You know, japan is made up of
470
00:13:02,200 --> 00:13:04,767
Mostly -- it is made up of
471
00:13:04,767 --> 00:13:05,567
Mostly --
472
00:13:05,567 --> 00:13:08,367
6,852 islands.
473
00:13:08,367 --> 00:13:10,567
Oh, jazzy.
474
00:13:10,567 --> 00:13:12,800
You look so beautiful.
475
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Thank you.
476
00:13:13,800 --> 00:13:15,433
Now, you see, uncle curtis got
477
00:13:15,433 --> 00:13:17,733
This outfit for me.
478
00:13:17,733 --> 00:13:20,433
That is the latest fashion
479
00:13:20,433 --> 00:13:22,567
Of our people.
480
00:13:22,567 --> 00:13:24,867
Oh. Oh. "Of our people"?
481
00:13:24,867 --> 00:13:25,900
Yes. No. Uh-uh.
482
00:13:25,900 --> 00:13:26,667
Don't do that.
483
00:13:26,667 --> 00:13:27,367
That's disrespectful.
484
00:13:27,367 --> 00:13:28,167
What?
485
00:13:28,167 --> 00:13:29,133
You're not a part of this.
486
00:13:29,133 --> 00:13:30,333
It's us.
487
00:13:30,333 --> 00:13:32,067
[ chuckles ]
488
00:13:32,067 --> 00:13:33,367
You all up in my "Chi."
489
00:13:33,367 --> 00:13:34,733
You're all up in our "Chi."
490
00:13:34,733 --> 00:13:36,267
Get out the "Chi," ella!
491
00:13:36,267 --> 00:13:37,300
Get out the "Chi."
492
00:13:37,300 --> 00:13:38,433
Excuse me, baby.
493
00:13:38,433 --> 00:13:40,500
I do not want to be all up in
494
00:13:40,500 --> 00:13:42,633
Your "Chi."
495
00:13:42,633 --> 00:13:43,967
Ooh! I love japan!
496
00:13:43,967 --> 00:13:46,067
I love it!
497
00:13:46,067 --> 00:13:48,333
Hey, baby, I took jazzy to a
498
00:13:48,333 --> 00:13:50,767
Authentic japanese market, you
499
00:13:50,767 --> 00:13:52,400
Know what I'm saying?
500
00:13:52,400 --> 00:13:53,167
Really?
501
00:13:53,167 --> 00:13:54,067
Oh, baby, it was the real
502
00:13:54,067 --> 00:13:55,100
Deal, wasn't it, jazzy?
503
00:13:55,100 --> 00:13:55,833
Yes.
504
00:13:55,833 --> 00:13:56,733
I mean, they was for real.
505
00:13:56,733 --> 00:13:57,600
They didn't even speak
506
00:13:57,600 --> 00:13:59,100
American, but it didn't matter
507
00:13:59,100 --> 00:14:00,067
To us, though.
508
00:14:00,067 --> 00:14:00,967
Did jazzy help you with the
509
00:14:00,967 --> 00:14:01,733
Language?
510
00:14:01,733 --> 00:14:03,600
She didn't have to help me.
511
00:14:03,600 --> 00:14:05,433
No. Baby, I was amazed at how
512
00:14:05,433 --> 00:14:07,500
Much japanese I knew.
513
00:14:07,500 --> 00:14:08,333
Oh, really?
514
00:14:08,333 --> 00:14:10,167
Baby, I'm like a sponge!
515
00:14:10,167 --> 00:14:11,733
You know what I'm saying?
516
00:14:11,733 --> 00:14:13,567
I mean, I soak this stuff up!
517
00:14:13,567 --> 00:14:15,967
I went up in there, and I was
518
00:14:15,967 --> 00:14:18,833
Like, "Give me 3 pounds of tuna!
519
00:14:18,833 --> 00:14:19,267
Hyah!"
520
00:14:19,267 --> 00:14:20,167
No, you didn't.
521
00:14:20,167 --> 00:14:21,700
Oh, yes. Yes, he did.
522
00:14:21,700 --> 00:14:22,433
Just like that.
523
00:14:22,433 --> 00:14:22,900
Curtis.
524
00:14:22,900 --> 00:14:24,100
And at first, they stared at
525
00:14:24,100 --> 00:14:24,400
Me.
526
00:14:24,400 --> 00:14:28,233
They just stared like this.
527
00:14:28,233 --> 00:14:29,533
They looked at me -- because
528
00:14:29,533 --> 00:14:30,967
They were just amazed that I
529
00:14:30,967 --> 00:14:32,100
Knew the language.
530
00:14:32,100 --> 00:14:34,100
Hmm. [ chuckles ]
531
00:14:34,100 --> 00:14:35,133
And you should have seen
532
00:14:35,133 --> 00:14:35,467
Them.
533
00:14:35,467 --> 00:14:36,600
They couldn't get that food in
534
00:14:36,600 --> 00:14:37,700
That thing fast enough and get
535
00:14:37,700 --> 00:14:38,400
Me up out of there.
536
00:14:38,400 --> 00:14:40,467
I bet they couldn't.
537
00:14:40,467 --> 00:14:42,833
So I got my rice cooking, I
538
00:14:42,833 --> 00:14:46,067
Got my fish, and all I got to
539
00:14:46,067 --> 00:14:48,833
Do -- it's so funny because they
540
00:14:48,833 --> 00:14:50,233
Don't have -- I don't know what
541
00:14:50,233 --> 00:14:51,700
Temperature to put the oven on,
542
00:14:51,700 --> 00:14:52,067
Baby.
543
00:14:52,067 --> 00:14:53,067
What are you making, baby?
544
00:14:53,067 --> 00:14:54,867
I'm cooking sushi.
545
00:14:58,067 --> 00:15:03,233
Um, uncle curtis...
546
00:15:03,233 --> 00:15:06,500
You do not cook sushi.
547
00:15:06,500 --> 00:15:09,700
Sushi is actually raw fish.
548
00:15:09,700 --> 00:15:11,067
Jazzy, if you don't stop
549
00:15:11,067 --> 00:15:11,900
That lying.
550
00:15:11,900 --> 00:15:14,133
Curtis, she is right.
551
00:15:14,133 --> 00:15:15,467
Sushi is eaten raw.
552
00:15:15,467 --> 00:15:16,533
Even I knew that.
553
00:15:16,533 --> 00:15:17,733
That's crazy.
554
00:15:17,733 --> 00:15:18,867
Jazzy, why you didn't tell me
555
00:15:18,867 --> 00:15:20,067
That before I bought all that in
556
00:15:20,067 --> 00:15:21,733
The store?
557
00:15:21,733 --> 00:15:23,100
Well, I didn't tell you lots
558
00:15:23,100 --> 00:15:24,767
Of stuff.
559
00:15:24,767 --> 00:15:26,600
Why not?
560
00:15:26,600 --> 00:15:28,267
Because it was just so funny
561
00:15:28,267 --> 00:15:29,400
Just watching you try to be
562
00:15:29,400 --> 00:15:30,467
Japanese.
563
00:15:30,467 --> 00:15:33,100
I mean, "Hyah!"
564
00:15:33,100 --> 00:15:34,100
It was so funny.
565
00:15:34,100 --> 00:15:35,433
[ laughs ]
566
00:15:35,433 --> 00:15:36,433
Oh, stop it, jazzy.
567
00:15:36,433 --> 00:15:39,267
That's so dramatic.
568
00:15:39,267 --> 00:15:41,067
But not funny.
569
00:15:41,067 --> 00:15:44,267
What else you didn't tell?
570
00:15:44,267 --> 00:15:46,067
Well, "Feng shwa" is
571
00:15:46,067 --> 00:15:47,267
Actually pronounced "Feng
572
00:15:47,267 --> 00:15:48,400
Shway."
573
00:15:48,400 --> 00:15:49,167
Oh.
574
00:15:49,167 --> 00:15:50,500
And it's chinese.
575
00:15:50,500 --> 00:15:51,600
Ooh!
576
00:15:51,600 --> 00:15:53,067
No, you all up on my "Chi."
577
00:15:53,067 --> 00:15:54,333
You all -- you messing up my
578
00:15:54,333 --> 00:15:55,233
"Chi."
579
00:15:55,233 --> 00:15:57,067
Uncle curtis, it is not
580
00:15:57,067 --> 00:15:58,100
"Chi."
581
00:15:58,100 --> 00:16:00,267
It's "Chee." it's "Chee."
582
00:16:00,267 --> 00:16:02,400
[ laughs mockingly ]
583
00:16:02,400 --> 00:16:04,067
But you know what's most
584
00:16:04,067 --> 00:16:04,933
Important about all asian
585
00:16:04,933 --> 00:16:06,533
Cultures?
586
00:16:06,533 --> 00:16:07,467
Family.
587
00:16:07,467 --> 00:16:09,900
And that's where japanese
588
00:16:09,900 --> 00:16:11,133
Doesn't have nothing on you.
589
00:16:11,133 --> 00:16:12,867
Why you say that?
590
00:16:12,867 --> 00:16:14,367
Lots of japanese families
591
00:16:14,367 --> 00:16:15,367
Live under the same roof their
592
00:16:15,367 --> 00:16:17,200
Whole lives.
593
00:16:17,200 --> 00:16:18,967
I'm really glad that you love
594
00:16:18,967 --> 00:16:20,567
Japanese so much, uncle curtis,
595
00:16:20,567 --> 00:16:21,867
And I really hope that it means
596
00:16:21,867 --> 00:16:23,567
That we can all move back in
597
00:16:23,567 --> 00:16:24,433
With you!
598
00:16:24,433 --> 00:16:25,767
[ laughs ]
599
00:16:25,767 --> 00:16:27,867
[ speaking fake japanese ]
600
00:16:27,867 --> 00:16:31,500
Curtis!
601
00:16:31,500 --> 00:16:32,467
Curtis!
602
00:16:32,467 --> 00:16:33,367
What?
603
00:16:33,367 --> 00:16:34,267
What did you just say?
604
00:16:34,267 --> 00:16:36,100
I said, "No!"
605
00:16:36,100 --> 00:16:37,200
I'm through with it.
606
00:16:37,200 --> 00:16:39,267
I ain't being japanese no more.
607
00:16:39,267 --> 00:16:40,633
I don't want no "Feng shwa,"
608
00:16:40,633 --> 00:16:41,933
I don't want no chi-chee-chi.
609
00:16:41,933 --> 00:16:42,967
I don't want nothing.
610
00:16:42,967 --> 00:16:44,133
I don't want no shrimp.
611
00:16:44,133 --> 00:16:45,400
I don't want nothing else.
612
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
I'm done. It's over.
613
00:16:47,600 --> 00:16:51,633
Adiós!
614
00:16:51,633 --> 00:16:53,867
[ speaking japanese ]
615
00:16:53,867 --> 00:16:54,900
Watch your mouth.
616
00:16:54,900 --> 00:16:56,067
What did you just say?
617
00:16:56,067 --> 00:16:57,100
Auntie ella, I said that I
618
00:16:57,100 --> 00:16:58,200
Got your sofa back.
619
00:16:58,200 --> 00:17:04,267
Oh. Hyah!
620
00:17:04,267 --> 00:17:06,967
I'm sorry. Okay.
621
00:17:06,967 --> 00:17:08,133
[ groaning ]
622
00:17:08,133 --> 00:17:09,700
Here we go. All right.
623
00:17:09,700 --> 00:17:12,167
Just...
624
00:17:12,167 --> 00:17:13,933
Okay.
625
00:17:13,933 --> 00:17:16,267
Oh.
626
00:17:16,267 --> 00:17:20,633
All right.
627
00:17:20,633 --> 00:17:22,133
I can't -- I can't do this,
628
00:17:22,133 --> 00:17:22,867
Okay?
629
00:17:22,867 --> 00:17:23,900
I-I did -- you asked me to
630
00:17:23,900 --> 00:17:24,567
Get your stuff.
631
00:17:24,567 --> 00:17:25,833
I'll call somebody.
632
00:17:25,833 --> 00:17:27,633
Janine?
633
00:17:27,633 --> 00:17:28,467
What the hell?
634
00:17:28,467 --> 00:17:29,367
No. C.J., c.J., it's not
635
00:17:29,367 --> 00:17:30,900
What it looks like. Just wait.
636
00:17:30,900 --> 00:17:32,300
Blue?
637
00:17:32,300 --> 00:17:33,567
I told you to stay away from my
638
00:17:33,567 --> 00:17:33,900
Wife.
639
00:17:33,900 --> 00:17:35,167
Stop! Wait, wait, wait.
640
00:17:35,167 --> 00:17:36,400
Stop, stop! C.J., c.J.!
641
00:17:36,400 --> 00:17:37,833
Wait, no! He's dying!
642
00:17:37,833 --> 00:17:38,467
What?!
643
00:17:38,467 --> 00:17:39,300
He's dying.
644
00:17:39,300 --> 00:17:40,933
He has aids, he has aids.
645
00:17:40,933 --> 00:17:42,667
That's not your problem!
646
00:17:42,667 --> 00:17:43,533
But I think I'm supposed to
647
00:17:43,533 --> 00:17:44,300
Help him, c.J.
648
00:17:44,300 --> 00:17:45,067
What? No.
649
00:17:45,067 --> 00:17:46,500
You're supposed to be home with
650
00:17:46,500 --> 00:17:47,267
Your family!
651
00:17:47,267 --> 00:17:47,633
No.
652
00:17:47,633 --> 00:17:49,300
He looks like he needs to be in
653
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
A hospital anyway.
654
00:17:50,700 --> 00:17:52,333
C.J., I promised.
655
00:17:52,333 --> 00:17:55,800
You what?!
656
00:17:55,800 --> 00:17:56,833
I promised I would get him
657
00:17:56,833 --> 00:17:58,267
Into a hospice, okay?
658
00:17:58,267 --> 00:17:59,767
No, go home.
659
00:17:59,767 --> 00:18:00,733
Look. You're going home.
660
00:18:00,733 --> 00:18:01,533
Just wait.
661
00:18:01,533 --> 00:18:02,233
You're going home!
662
00:18:02,233 --> 00:18:02,900
C.J., wait!
663
00:18:02,900 --> 00:18:04,800
You're going home now!
664
00:18:08,100 --> 00:18:09,067
Yeah. Go on home.
665
00:18:09,067 --> 00:18:09,867
Just --
666
00:18:09,867 --> 00:18:10,767
Now, janine!
667
00:18:10,767 --> 00:18:13,067
[ coughing ]
668
00:18:13,067 --> 00:18:15,333
Okay. Wait, wait, wait. Okay.
669
00:18:15,333 --> 00:18:17,300
Okay. Okay. Okay.
670
00:18:17,300 --> 00:18:19,933
Okay. Breathe, breathe, breathe.
671
00:18:19,933 --> 00:18:22,433
[ groaning ]
672
00:18:22,433 --> 00:18:24,333
Okay. All right. Breathe.
673
00:18:24,333 --> 00:18:26,133
Breathe. Breathe, blue.
674
00:18:26,133 --> 00:18:28,067
Okay?
675
00:18:32,267 --> 00:18:33,667
Oh, no, no, no, no. No, no.
676
00:18:33,667 --> 00:18:35,867
Curtis! Curtis, no!
677
00:18:35,867 --> 00:18:38,067
Why is this map out, baby?
678
00:18:38,067 --> 00:18:38,967
I finally found a country
679
00:18:38,967 --> 00:18:42,833
That speak my language...
680
00:18:42,833 --> 00:18:44,167
Beer!
681
00:18:44,167 --> 00:18:49,100
[ laughs ]
682
00:18:49,100 --> 00:18:50,067
Baby, where you get this
683
00:18:50,067 --> 00:18:52,133
Outfit?
684
00:18:52,133 --> 00:18:53,067
Ha!
685
00:18:53,067 --> 00:18:55,933
Uh-uh.
686
00:18:55,933 --> 00:18:56,867
You heard?
687
00:18:56,867 --> 00:18:57,867
Uh-uh!
688
00:18:57,867 --> 00:19:00,833
[ both laugh ]
689
00:19:00,833 --> 00:19:02,933
* yodel-le-hee-hoo
690
00:19:02,933 --> 00:19:04,067
Uh-uh.
691
00:19:04,067 --> 00:19:05,100
* yodel-le-hee yodel-le-hee
692
00:19:05,100 --> 00:19:06,267
Yodel-le-hee yodel-le-hee *
693
00:19:06,267 --> 00:19:07,100
Curtis, please.
694
00:19:07,100 --> 00:19:08,067
* yodel-le-hee
695
00:19:08,067 --> 00:19:08,800
Don't start!
40951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.