All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S06E08 - Ms. Curtis WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:03,733 Ella! 2 00:00:03,733 --> 00:00:04,600 Yes, baby? 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,267 Baby, which one, the blue or 4 00:00:06,267 --> 00:00:06,833 The red? 5 00:00:06,833 --> 00:00:08,300 I don't know, baby. The red. 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,233 Baby, come on. 7 00:00:09,233 --> 00:00:10,467 You're not even looking. 8 00:00:10,467 --> 00:00:11,900 You got to look at the shirt. 9 00:00:11,900 --> 00:00:12,800 Look at the shirt. 10 00:00:12,800 --> 00:00:13,500 Curtis. 11 00:00:13,500 --> 00:00:14,333 Which one? 12 00:00:14,333 --> 00:00:15,633 Okay, baby, wear the 13 00:00:15,633 --> 00:00:16,267 Blue one. 14 00:00:16,267 --> 00:00:17,767 Wear this one. I like that. 15 00:00:17,767 --> 00:00:18,733 Thank you. 16 00:00:18,733 --> 00:00:20,667 Why are you so snippy? 17 00:00:20,667 --> 00:00:22,833 Don't be snippy today. Come on. 18 00:00:22,833 --> 00:00:24,500 I'm trying to look good for you, 19 00:00:24,500 --> 00:00:24,900 Ella. 20 00:00:24,900 --> 00:00:27,033 Thank you. 21 00:00:27,033 --> 00:00:28,300 How about that? 22 00:00:28,300 --> 00:00:29,633 Good morning. 23 00:00:29,633 --> 00:00:30,867 Good morning. 24 00:00:30,867 --> 00:00:32,333 Been waiting on you. 25 00:00:32,333 --> 00:00:34,367 Sit down, talk to your mama. 26 00:00:34,367 --> 00:00:35,200 About what? 27 00:00:35,200 --> 00:00:36,067 About what? 28 00:00:36,067 --> 00:00:37,133 You know about what. 29 00:00:37,133 --> 00:00:38,233 I want to continue. 30 00:00:38,233 --> 00:00:40,967 Calvin? 31 00:00:40,967 --> 00:00:41,767 Baby, come on. 32 00:00:41,767 --> 00:00:43,267 Are you sure that you guys want 33 00:00:43,267 --> 00:00:44,200 To get a divorce? 34 00:00:44,200 --> 00:00:45,667 It's what miranda wants. 35 00:00:45,667 --> 00:00:47,300 After the retreat, dr. Markham 36 00:00:47,300 --> 00:00:48,733 Recommended that we see a 37 00:00:48,733 --> 00:00:50,033 Mediator, so we're going to 38 00:00:50,033 --> 00:00:51,000 Meet with him today. 39 00:00:51,000 --> 00:00:53,233 Calvin, listen, baby. 40 00:00:53,233 --> 00:00:54,633 Okay, meeting with a mediator, 41 00:00:54,633 --> 00:00:56,100 That's great, but I don't think 42 00:00:56,100 --> 00:00:57,233 You need to make any hasty 43 00:00:57,233 --> 00:00:57,767 Decisions. 44 00:00:57,767 --> 00:00:59,067 Well, I need to look out for 45 00:00:59,067 --> 00:00:59,467 Myself. 46 00:00:59,467 --> 00:01:01,367 No, you need to look out for 47 00:01:01,367 --> 00:01:03,067 That baby that's on the way. 48 00:01:03,067 --> 00:01:04,533 Yeah, well, I got to go. 49 00:01:04,533 --> 00:01:05,567 I'm gonna be late. 50 00:01:05,567 --> 00:01:07,067 Yeah, but you need to look 51 00:01:07,067 --> 00:01:08,333 Out for the baby that's on 52 00:01:08,333 --> 00:01:08,867 The way. 53 00:01:08,867 --> 00:01:09,600 Yes, ma. 54 00:01:09,600 --> 00:01:10,200 Yes. 55 00:01:10,200 --> 00:01:11,800 I'm praying for you, baby. 56 00:01:11,800 --> 00:01:13,067 Both of you! 57 00:01:13,067 --> 00:01:14,467 Ella. Thank you, baby. 58 00:01:14,467 --> 00:01:16,067 Thank you for your prayers. 59 00:01:16,067 --> 00:01:18,367 Okay, I'm gonna disregard 60 00:01:18,367 --> 00:01:19,400 Earlier. 61 00:01:19,400 --> 00:01:21,667 I took my last pill. 62 00:01:21,667 --> 00:01:23,733 Could you please refill it for 63 00:01:23,733 --> 00:01:24,533 Me, okay? 64 00:01:24,533 --> 00:01:25,400 No attitude. 65 00:01:25,400 --> 00:01:26,733 Please don't give me the 66 00:01:26,733 --> 00:01:28,400 Attitude, and just go get a 67 00:01:28,400 --> 00:01:29,333 Refill for me. 68 00:01:29,333 --> 00:01:30,300 Could you do that? 69 00:01:30,300 --> 00:01:31,600 Curtis, I just got this 70 00:01:31,600 --> 00:01:32,200 Refilled. 71 00:01:32,200 --> 00:01:33,500 Well, baby, just get the 72 00:01:33,500 --> 00:01:34,200 Refill, okay? 73 00:01:34,200 --> 00:01:35,367 I don't need the attitude. 74 00:01:35,367 --> 00:01:36,100 Ella, please. 75 00:01:36,100 --> 00:01:37,467 Okay, baby. Sorry. 76 00:01:37,467 --> 00:01:38,833 Come on, babe. 77 00:01:38,833 --> 00:01:40,200 Oh, and, baby, I'm thirsty. 78 00:01:40,200 --> 00:01:41,467 Could you put me on some 79 00:01:41,467 --> 00:01:42,300 Chamomile tea? 80 00:01:42,300 --> 00:01:42,900 Thank you. 81 00:01:42,900 --> 00:01:44,333 Curtis, wait a minute, baby. 82 00:01:44,333 --> 00:01:46,667 Curtis, wait a minute, baby. 83 00:01:46,667 --> 00:01:48,633 You--baby, these are-- baby, 84 00:01:48,633 --> 00:01:51,167 These are my pills. 85 00:01:51,167 --> 00:01:52,300 These are my estrogen pills. 86 00:02:09,167 --> 00:02:09,933 Oh, wait, wait, wait! 87 00:02:09,933 --> 00:02:10,600 Hold the elevator! 88 00:02:10,600 --> 00:02:11,500 Hold the elevator, please! 89 00:02:11,500 --> 00:02:13,633 Thank you. 90 00:02:13,633 --> 00:02:14,667 Uh, 33. 91 00:02:14,700 --> 00:02:17,467 Already pushed. 92 00:02:17,467 --> 00:02:19,233 Well, nothing like starting your 93 00:02:19,233 --> 00:02:20,833 Day off with a visit to the 94 00:02:20,833 --> 00:02:22,133 Divorce mediator, huh? 95 00:02:22,133 --> 00:02:24,100 Not in front of these 96 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 Strangers. 97 00:02:25,100 --> 00:02:26,067 Oh. Oh, I'm sorry. 98 00:02:26,067 --> 00:02:26,767 I'm being rude. 99 00:02:26,767 --> 00:02:27,767 Excuse me, excuse me. 100 00:02:27,767 --> 00:02:29,467 Let me introduce everybody. 101 00:02:29,467 --> 00:02:30,933 Everybody, this is my soon-to-be 102 00:02:30,933 --> 00:02:31,733 Ex-wife, miranda 103 00:02:31,733 --> 00:02:33,167 "Now-you-see-her-now-you-don't" 104 00:02:33,167 --> 00:02:33,900 Payne. 105 00:02:33,900 --> 00:02:35,167 Hey, I'm single. How you doing? 106 00:02:35,167 --> 00:02:37,233 Calvin! 107 00:02:43,467 --> 00:02:44,667 What, what? 108 00:02:44,667 --> 00:02:46,367 Am I embarrassing you? 109 00:02:46,367 --> 00:02:47,667 Oh, well, how you think I felt 110 00:02:47,667 --> 00:02:49,100 At the couples retreat when you 111 00:02:49,100 --> 00:02:50,500 Announced to everybody that you 112 00:02:50,500 --> 00:02:51,367 Wanted a divorce? 113 00:02:51,367 --> 00:02:54,200 Calvin, you embarrassed me. 114 00:02:54,200 --> 00:02:55,633 How did I embarrass you?! 115 00:02:55,633 --> 00:02:56,400 Oh-ho! 116 00:02:56,400 --> 00:02:58,067 You forget dr. Markham's 117 00:02:58,067 --> 00:02:59,233 Flip-flop exercise? 118 00:02:59,233 --> 00:03:00,267 "We're having a baby." 119 00:03:00,267 --> 00:03:01,300 Oh, let me demonstrate. 120 00:03:01,300 --> 00:03:03,300 "No, we're not. Yes, we are. 121 00:03:03,300 --> 00:03:04,700 Yes, we are, no, we're not." 122 00:03:04,700 --> 00:03:06,067 How could you? 123 00:03:06,067 --> 00:03:07,200 You pushed me to that point. 124 00:03:07,200 --> 00:03:08,133 You wouldn't talk to me, 125 00:03:08,133 --> 00:03:08,567 Remember? 126 00:03:08,567 --> 00:03:10,333 Ahem! 127 00:03:10,333 --> 00:03:12,100 What? 128 00:03:12,100 --> 00:03:14,633 I thought so. 129 00:03:14,633 --> 00:03:17,800 I am not doing this now. 130 00:03:17,800 --> 00:03:19,633 Anything else you have to say 131 00:03:19,633 --> 00:03:21,267 Can be said to the divorce 132 00:03:21,267 --> 00:03:23,267 Mediator. 133 00:03:27,100 --> 00:03:29,500 So, that's it, huh? 134 00:03:29,500 --> 00:03:31,067 I guess so. 135 00:03:31,067 --> 00:03:32,333 Nothing else to say? 136 00:03:32,333 --> 00:03:34,167 Guess not. 137 00:03:34,167 --> 00:03:34,933 Good. 138 00:03:34,933 --> 00:03:35,867 We're finally on the same page. 139 00:03:35,867 --> 00:03:37,933 Hah. Same page, same 140 00:03:37,933 --> 00:03:39,633 Sentence, same word. 141 00:03:39,633 --> 00:03:40,267 Oh. 142 00:03:40,267 --> 00:03:41,700 Finally, we agree on something. 143 00:03:41,700 --> 00:03:43,400 Huh! Finally! 144 00:03:43,400 --> 00:03:44,800 It'll take an act of god to 145 00:03:44,800 --> 00:03:45,767 Get us back together. 146 00:03:45,767 --> 00:03:47,533 [rumble] 147 00:03:47,533 --> 00:03:48,933 [thud] 148 00:03:48,933 --> 00:03:51,733 Ohh. 149 00:03:51,733 --> 00:03:52,800 What did you do? 150 00:03:52,800 --> 00:03:54,767 What did you do? 151 00:04:04,133 --> 00:04:05,967 Curtis baby, I need to talk 152 00:04:05,967 --> 00:04:07,467 To you about something. 153 00:04:07,467 --> 00:04:08,067 Heh heh. 154 00:04:08,067 --> 00:04:09,167 I need to tell you something. 155 00:04:09,167 --> 00:04:12,367 Heh heh heh. 156 00:04:12,367 --> 00:04:13,400 Curtis, come on, I got to 157 00:04:13,400 --> 00:04:14,167 Tell you something. 158 00:04:14,167 --> 00:04:14,667 I know. 159 00:04:14,667 --> 00:04:15,733 I know what you're gonna say. 160 00:04:15,733 --> 00:04:16,733 What, baby? 161 00:04:16,733 --> 00:04:18,100 You love me as much as I 162 00:04:18,100 --> 00:04:18,733 Love you. 163 00:04:18,733 --> 00:04:20,133 Well, yes, baby, but that's-- 164 00:04:20,133 --> 00:04:21,467 Do you love me as much as I 165 00:04:21,467 --> 00:04:22,067 Love you? 166 00:04:22,067 --> 00:04:22,767 Yes, curtis. 167 00:04:22,767 --> 00:04:23,233 [laughter] 168 00:04:23,233 --> 00:04:24,133 Give me some of that. 169 00:04:24,133 --> 00:04:25,267 Not yet, baby. Wait a minute. 170 00:04:25,267 --> 00:04:26,900 Give us some of this. 171 00:04:26,900 --> 00:04:27,567 Curtis. 172 00:04:27,567 --> 00:04:28,867 Give me some of this. 173 00:04:28,867 --> 00:04:29,800 Baby, please, 174 00:04:29,800 --> 00:04:31,733 Listen. Okay, baby, did you take 175 00:04:31,733 --> 00:04:33,367 The entire bottle of pills? 176 00:04:33,367 --> 00:04:36,067 Did you? 177 00:04:36,067 --> 00:04:37,633 I cannot tell a lie. 178 00:04:37,633 --> 00:04:39,300 Yeah, baby, I take them 179 00:04:39,300 --> 00:04:40,167 Every day. 180 00:04:40,167 --> 00:04:41,533 They could be gone. 181 00:04:41,533 --> 00:04:44,800 But I tell you what, I feel 182 00:04:44,800 --> 00:04:46,067 Like a new man. 183 00:04:46,067 --> 00:04:47,867 I'm a new man! 184 00:04:47,867 --> 00:04:50,833 Ha ha ha! Oh, I bet you do. 185 00:04:50,833 --> 00:04:52,867 Just bet you do. 186 00:04:52,867 --> 00:04:54,567 Curtis baby, it looks like 187 00:04:54,567 --> 00:04:56,500 You've been taking my...I don't 188 00:04:56,500 --> 00:04:57,467 Want to say-- 189 00:04:57,467 --> 00:04:58,333 Shh. Shh. 190 00:04:58,333 --> 00:04:59,500 Baby, wait. 191 00:04:59,500 --> 00:05:01,267 Shh. Can you hear that? 192 00:05:01,267 --> 00:05:02,567 Can you hear it? 193 00:05:02,567 --> 00:05:03,800 Hear what? 194 00:05:03,800 --> 00:05:06,367 Dust, baby. It's dust. 195 00:05:06,367 --> 00:05:07,767 Dust particles everywhere. 196 00:05:07,767 --> 00:05:08,733 I can't take this. 197 00:05:08,733 --> 00:05:09,667 I can't take it. 198 00:05:09,667 --> 00:05:11,100 I can't even think with this 199 00:05:11,100 --> 00:05:12,567 Place being unclean like this. 200 00:05:12,567 --> 00:05:13,700 I have to clean this whole 201 00:05:13,700 --> 00:05:14,133 House. 202 00:05:14,133 --> 00:05:16,567 I can't even think until I clean 203 00:05:16,567 --> 00:05:17,933 The house, okay? 204 00:05:17,933 --> 00:05:19,733 Cleanliness is next to 205 00:05:19,733 --> 00:05:20,467 Godliness. 206 00:05:20,467 --> 00:05:21,900 Ain't that the good word? 207 00:05:21,900 --> 00:05:22,933 Well, no, it's not in the 208 00:05:22,933 --> 00:05:23,933 Bible, baby, but it's okay. 209 00:05:23,933 --> 00:05:25,067 Baby, so, you're gonna clean the 210 00:05:25,067 --> 00:05:25,767 Whole house? 211 00:05:25,767 --> 00:05:27,233 I have to, ella. I have to! 212 00:05:27,233 --> 00:05:28,167 It's in my bones. 213 00:05:28,167 --> 00:05:29,067 I have to clean! 214 00:05:29,067 --> 00:05:30,500 We must clean the house. 215 00:05:30,500 --> 00:05:32,233 Curtis, we can talk later. 216 00:05:32,233 --> 00:05:33,533 Let me get out of your way. 217 00:05:33,533 --> 00:05:34,933 I'm just gonna sit right here. 218 00:05:34,933 --> 00:05:36,067 The talk can wait. 219 00:05:36,067 --> 00:05:37,200 Oh, my goodness. 220 00:05:37,200 --> 00:05:38,067 Ha ha ha! 221 00:05:38,067 --> 00:05:39,367 Baby, don't forget that there 222 00:05:39,367 --> 00:05:40,800 Are some things in that garage 223 00:05:40,800 --> 00:05:42,100 That you said you wanted to 224 00:05:42,100 --> 00:05:43,167 Clean out 2 months ago. 225 00:05:43,167 --> 00:05:44,667 Okay, baby, I'll get it. 226 00:05:44,667 --> 00:05:46,067 Oh, and your closet. 227 00:05:46,067 --> 00:05:47,067 Uh-huh-huh-huh. 228 00:05:47,067 --> 00:05:48,200 Hey, baby? 229 00:05:48,200 --> 00:05:49,067 Yeah? 230 00:05:49,067 --> 00:05:50,067 Love you so much. 231 00:05:50,067 --> 00:05:50,767 Love you, too. 232 00:05:51,700 --> 00:05:52,700 [ beep ] 233 00:05:52,700 --> 00:05:53,867 Hi. This is edie. 234 00:05:53,867 --> 00:05:55,300 Um, yes, our elevator 235 00:05:55,300 --> 00:05:55,933 Stopped. 236 00:05:55,933 --> 00:05:57,600 Yeah, I know. 237 00:05:57,600 --> 00:06:00,300 So, is anyone gonna fix it? 238 00:06:00,300 --> 00:06:02,233 Boy, I sure hope so. 239 00:06:02,233 --> 00:06:04,200 Okay, well, can you see about 240 00:06:04,200 --> 00:06:05,333 Someone fixing it? 241 00:06:05,333 --> 00:06:06,733 Sure, soon as I finish my 242 00:06:06,733 --> 00:06:07,300 Sandwich. 243 00:06:07,300 --> 00:06:09,067 Don't, don't-- 244 00:06:09,067 --> 00:06:10,567 Oh, goodness. 245 00:06:10,567 --> 00:06:11,533 Yeah, wow. 246 00:06:11,533 --> 00:06:13,367 This-- this is just great. 247 00:06:13,367 --> 00:06:16,100 Thanks, miranda. 248 00:06:16,100 --> 00:06:17,767 Oh, so, what, this is my 249 00:06:17,767 --> 00:06:18,300 Fault? 250 00:06:18,300 --> 00:06:19,333 Well, if you wouldn't have 251 00:06:19,333 --> 00:06:20,167 Asked for a divorce, we 252 00:06:20,167 --> 00:06:21,200 Wouldn't be in this situation, 253 00:06:21,200 --> 00:06:22,067 Now, would we? 254 00:06:22,067 --> 00:06:23,700 You didn't give me a choice. 255 00:06:23,700 --> 00:06:26,933 Excuse me? 256 00:06:26,933 --> 00:06:28,633 Did I miss that part of the 257 00:06:28,633 --> 00:06:29,500 Discussion? 258 00:06:29,500 --> 00:06:31,400 Was that before or was it after 259 00:06:31,400 --> 00:06:32,267 You disappeared? 260 00:06:32,267 --> 00:06:33,267 Calvin, please. 261 00:06:33,267 --> 00:06:34,900 You know what? 262 00:06:34,900 --> 00:06:36,700 As a matter of fact, I don't 263 00:06:36,700 --> 00:06:38,267 Remember any discussion. 264 00:06:38,267 --> 00:06:39,867 I just remember you being gone. 265 00:06:39,867 --> 00:06:40,333 [beep] 266 00:06:40,333 --> 00:06:42,300 Hey, guys, how's it going? 267 00:06:42,300 --> 00:06:43,800 Are you gonna get us out of 268 00:06:43,800 --> 00:06:44,200 Here? 269 00:06:44,200 --> 00:06:45,467 You better calm down. 270 00:06:45,467 --> 00:06:46,900 You don't want to use up all 271 00:06:46,900 --> 00:06:47,500 Your air. 272 00:06:47,500 --> 00:06:48,900 Oh, my goodness. 273 00:06:48,900 --> 00:06:50,100 I called lou. 274 00:06:50,100 --> 00:06:51,367 Okay, can lou fix the 275 00:06:51,367 --> 00:06:52,067 Elevator? 276 00:06:52,067 --> 00:06:53,700 No, but he's calling his 277 00:06:53,700 --> 00:06:54,667 Cousin marty. 278 00:06:54,667 --> 00:06:57,067 Can somebody please fix this 279 00:06:57,067 --> 00:06:58,067 Elevator?! 280 00:06:58,067 --> 00:07:00,333 That's why he is calling his 281 00:07:00,333 --> 00:07:01,433 Cousin marty. 282 00:07:01,433 --> 00:07:03,567 Okay, fine, fine, fine! 283 00:07:03,567 --> 00:07:05,167 All right. I'll be back. 284 00:07:05,167 --> 00:07:06,500 Don't go anywhere, okay? 285 00:07:06,500 --> 00:07:09,300 Ha ha ha! 286 00:07:09,300 --> 00:07:10,333 You know what, calvin, 287 00:07:10,333 --> 00:07:11,433 Listen, just lay it on the 288 00:07:11,433 --> 00:07:11,800 Line. 289 00:07:11,800 --> 00:07:13,400 Whatever it is you have for me, 290 00:07:13,400 --> 00:07:13,967 Come on. 291 00:07:13,967 --> 00:07:15,067 Right now, tell me. 292 00:07:15,067 --> 00:07:17,433 Fine. 293 00:07:17,433 --> 00:07:19,700 I don't trust you. 294 00:07:19,700 --> 00:07:21,133 I told you the truth, and you 295 00:07:21,133 --> 00:07:21,933 Just ran off. 296 00:07:21,933 --> 00:07:23,500 You know what, I did not run 297 00:07:23,500 --> 00:07:24,167 Off, calvin. 298 00:07:24,167 --> 00:07:26,700 I just couldn't stay. 299 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 Are you crazy? 300 00:07:27,700 --> 00:07:28,767 Did you hear that? 301 00:07:28,767 --> 00:07:29,800 "I didn't run off. 302 00:07:29,800 --> 00:07:31,067 I just couldn't stay." 303 00:07:31,067 --> 00:07:32,967 Calvin, listen, we have to 304 00:07:32,967 --> 00:07:33,633 Just-- 305 00:07:33,633 --> 00:07:34,567 No, no, no. 306 00:07:34,567 --> 00:07:36,300 See, I need some alone time 307 00:07:36,300 --> 00:07:37,133 Right now. 308 00:07:37,133 --> 00:07:40,967 I need some space. Please. 309 00:07:40,967 --> 00:07:43,067 Right now? 310 00:07:43,067 --> 00:07:44,467 Can I have some space, 311 00:07:44,467 --> 00:07:45,067 Please? 312 00:07:45,067 --> 00:07:46,067 Sure. 313 00:07:46,067 --> 00:07:46,867 [beep] 314 00:07:46,867 --> 00:07:48,067 Hey, y'all. How's it going? 315 00:07:48,067 --> 00:07:49,500 Are you gonna get us out of 316 00:07:49,500 --> 00:07:49,933 Here? 317 00:07:49,933 --> 00:07:51,800 I thought I'd try something. 318 00:07:51,800 --> 00:07:53,267 Well, no, maybe you 319 00:07:53,267 --> 00:07:54,133 Shouldn't. 320 00:07:54,133 --> 00:07:57,467 This should work. Here we go. 321 00:07:57,467 --> 00:08:01,067 [electricity crackling] 322 00:08:01,067 --> 00:08:03,400 Oh. That didn't sound good. 323 00:08:10,067 --> 00:08:11,467 So, how's it coming? 324 00:08:11,467 --> 00:08:13,067 Best thing to do in these 325 00:08:13,067 --> 00:08:15,567 Situations is remain calm. 326 00:08:15,567 --> 00:08:16,833 Oh! 327 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 Wow! It worked! 328 00:08:18,500 --> 00:08:20,700 Is the elevator fixed? 329 00:08:20,700 --> 00:08:22,067 No. 330 00:08:22,067 --> 00:08:24,367 But how about those lights, huh? 331 00:08:24,367 --> 00:08:26,233 How about you fix the 332 00:08:26,233 --> 00:08:28,500 Elevator and get us to the next 333 00:08:28,500 --> 00:08:29,467 Floor? 334 00:08:29,467 --> 00:08:31,067 Oh! 335 00:08:31,067 --> 00:08:32,900 You're going up to the 33rd 336 00:08:32,900 --> 00:08:33,600 Floor? 337 00:08:33,600 --> 00:08:34,967 Things not working out? 338 00:08:34,967 --> 00:08:35,733 What?! 339 00:08:35,733 --> 00:08:37,467 The 33rd floor is where 340 00:08:37,467 --> 00:08:38,833 Marriages go to die. 341 00:08:38,833 --> 00:08:41,067 Um, how about you fix the 342 00:08:41,067 --> 00:08:43,167 Elevator, miss elevator lady? 343 00:08:43,167 --> 00:08:47,400 Oh, you can call me edie. 344 00:08:47,400 --> 00:08:48,867 You want some of my candy 345 00:08:48,867 --> 00:08:49,267 Bar? 346 00:08:49,267 --> 00:08:50,567 No, thank you, baby. 347 00:08:50,567 --> 00:08:52,067 Might as well get one last 348 00:08:52,067 --> 00:08:53,533 Piece of what she's got before 349 00:08:53,533 --> 00:08:54,967 She takes it all. 350 00:08:54,967 --> 00:08:56,967 I'm sorry? 351 00:08:56,967 --> 00:08:58,500 Don't apologize to me. 352 00:08:58,500 --> 00:09:00,367 You should apologize to your 353 00:09:00,367 --> 00:09:00,900 Wife. 354 00:09:00,900 --> 00:09:02,267 For what? You don't even 355 00:09:02,267 --> 00:09:03,400 Know what's going on. 356 00:09:03,400 --> 00:09:04,833 Oh, it's always your fault. 357 00:09:04,833 --> 00:09:06,267 You might as well suck it up 358 00:09:06,267 --> 00:09:07,567 And sing the "Sorry song." 359 00:09:07,567 --> 00:09:09,367 Well-- well, she disappeared 360 00:09:09,367 --> 00:09:10,733 And didn't tell anyone. 361 00:09:10,733 --> 00:09:12,267 Your fault, dude. 362 00:09:12,267 --> 00:09:14,767 Okay, well, she almost got me 363 00:09:14,767 --> 00:09:15,700 Arrested. 364 00:09:15,700 --> 00:09:16,733 Whoa! She did? 365 00:09:16,733 --> 00:09:18,433 Hey, missy, sounds like you need 366 00:09:18,433 --> 00:09:20,067 To sing a verse or two of the 367 00:09:20,067 --> 00:09:22,667 "Sorry song" yourself. 368 00:09:22,667 --> 00:09:24,067 I'm just saying, if you want 369 00:09:24,067 --> 00:09:25,333 Your relationship to work, 370 00:09:25,333 --> 00:09:26,700 You've got to give more than 371 00:09:26,700 --> 00:09:27,267 You take. 372 00:09:27,267 --> 00:09:28,500 Okay, you know what? 373 00:09:28,500 --> 00:09:29,967 What makes you the marriage 374 00:09:29,967 --> 00:09:31,433 Expert, huh? 375 00:09:31,433 --> 00:09:33,533 Well, me and my husband went 376 00:09:33,533 --> 00:09:35,167 To the 33rd floor. 377 00:09:35,167 --> 00:09:37,600 Biggest mistake I ever made. 378 00:09:49,233 --> 00:09:50,733 Hey, unc, I was wondering-- 379 00:09:50,733 --> 00:09:51,167 Whoa! 380 00:09:51,167 --> 00:09:54,500 Jazi, what happened? 381 00:09:54,500 --> 00:09:56,100 Uncle curtis wanted to do 382 00:09:56,100 --> 00:09:56,667 My hair. 383 00:09:56,667 --> 00:09:58,533 Great. 384 00:09:58,533 --> 00:10:00,533 Is there time enough to undo it? 385 00:10:00,533 --> 00:10:01,700 C.J., keep it down. 386 00:10:01,700 --> 00:10:03,300 I'm trying to watch the movie. 387 00:10:03,300 --> 00:10:04,667 Hey, unc, the cable went out 388 00:10:04,667 --> 00:10:05,367 At our place. 389 00:10:05,367 --> 00:10:06,733 Is it okay if I watch the game 390 00:10:06,733 --> 00:10:07,433 With you? 391 00:10:07,433 --> 00:10:08,500 A game is on? 392 00:10:08,500 --> 00:10:09,800 You knew the game was on. 393 00:10:09,800 --> 00:10:10,833 What's wrong with you? 394 00:10:10,833 --> 00:10:12,500 Dad, this ain't nothing. 395 00:10:12,500 --> 00:10:14,200 He was watching his stories 396 00:10:14,200 --> 00:10:15,300 Earlier. 397 00:10:15,300 --> 00:10:16,967 What are you watching? 398 00:10:16,967 --> 00:10:19,633 "On the wings of love." 399 00:10:19,633 --> 00:10:22,400 On the women's channel? 400 00:10:22,400 --> 00:10:24,533 Unc, do you see yourself? 401 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 Do these jeans make me look 402 00:10:29,400 --> 00:10:32,300 Fat? 403 00:10:32,300 --> 00:10:35,433 They don't make you look fat. 404 00:10:35,433 --> 00:10:38,400 You're fat. 405 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 Are you trying to hurt my 406 00:10:40,000 --> 00:10:40,633 Feelings? 407 00:10:40,633 --> 00:10:42,833 I'm sorry. Sorry. 408 00:10:42,833 --> 00:10:44,533 Okay. Okay. 409 00:10:44,533 --> 00:10:45,700 Just one little thing, one 410 00:10:45,700 --> 00:10:46,400 Little thing. 411 00:10:46,400 --> 00:10:47,833 One little thingy here. 412 00:10:47,833 --> 00:10:49,267 Oh, you're doing a great job. 413 00:10:49,267 --> 00:10:50,367 How would you know? 414 00:10:50,367 --> 00:10:52,267 You don't even do hair. 415 00:10:54,533 --> 00:10:55,800 [beep] 416 00:10:55,800 --> 00:10:57,267 Hey, edie. 417 00:10:57,267 --> 00:10:59,767 Hey, guys, I got good news. 418 00:10:59,767 --> 00:11:02,067 Finally! 419 00:11:02,067 --> 00:11:03,767 I talked to lou's cousin. 420 00:11:03,767 --> 00:11:05,267 So, is he on his way? 421 00:11:05,267 --> 00:11:06,800 No, he doesn't have a car. 422 00:11:06,800 --> 00:11:07,933 I got to go get him. 423 00:11:07,933 --> 00:11:09,667 I'll be back in a little while. 424 00:11:09,667 --> 00:11:11,067 Don't go anywhere, okay? 425 00:11:11,067 --> 00:11:11,933 Ha ha ha. 426 00:11:11,933 --> 00:11:13,867 It's just a little elevator 427 00:11:13,867 --> 00:11:16,167 Humor. 428 00:11:21,600 --> 00:11:24,200 Keep your candy. 429 00:11:24,200 --> 00:11:25,867 You're eating for two. 430 00:11:25,867 --> 00:11:27,933 Hmm. 431 00:11:32,067 --> 00:11:34,967 A hotel in macon. 432 00:11:34,967 --> 00:11:36,633 What? 433 00:11:36,633 --> 00:11:39,067 A hotel in macon. 434 00:11:39,067 --> 00:11:40,733 That's where I went. 435 00:11:48,167 --> 00:11:49,967 So, you didn't run away 436 00:11:49,967 --> 00:11:50,633 From me. 437 00:11:50,633 --> 00:11:52,900 I tried. 438 00:11:52,900 --> 00:11:54,333 Baby, all I could think about 439 00:11:54,333 --> 00:11:55,300 Was starting over. 440 00:11:55,300 --> 00:11:57,600 Baby, start over with me. 441 00:11:57,600 --> 00:11:58,800 It's too late for us. 442 00:11:58,800 --> 00:12:00,100 I think I just screwed up. 443 00:12:00,100 --> 00:12:04,767 No, baby, I screwed up. 444 00:12:04,767 --> 00:12:06,200 And I know that I screwed up 445 00:12:06,200 --> 00:12:06,700 Bad. 446 00:12:06,700 --> 00:12:08,533 I'll spend every day of my life 447 00:12:08,533 --> 00:12:10,633 Trying to heal the pain that I 448 00:12:10,633 --> 00:12:11,600 Caused you. 449 00:12:11,600 --> 00:12:15,700 Baby, you came back. 450 00:12:15,700 --> 00:12:17,433 And that's how I know you didn't 451 00:12:17,433 --> 00:12:17,967 Forget. 452 00:12:17,967 --> 00:12:20,067 Forget what? 453 00:12:20,067 --> 00:12:22,067 Forget about how much you 454 00:12:22,067 --> 00:12:23,933 Mean to me, forget about how 455 00:12:23,933 --> 00:12:26,733 Good we were. 456 00:12:26,733 --> 00:12:28,867 I can't just forget. 457 00:12:28,867 --> 00:12:30,967 I can't. 458 00:12:35,533 --> 00:12:37,233 Like-- like the first time 459 00:12:37,233 --> 00:12:39,800 We met. 460 00:12:39,800 --> 00:12:41,933 First time I made you laugh. 461 00:12:45,900 --> 00:12:47,500 The first time I told you I love 462 00:12:47,500 --> 00:12:49,533 You. 463 00:12:53,733 --> 00:12:55,667 Our wedding. 464 00:13:01,800 --> 00:13:04,700 The first time I touched the 465 00:13:04,700 --> 00:13:05,733 Small of your back. 466 00:13:05,733 --> 00:13:08,233 [laughs] 467 00:13:10,833 --> 00:13:13,433 The first time we made love. 468 00:13:13,433 --> 00:13:15,967 [sniffles] 469 00:13:15,967 --> 00:13:19,800 Miranda, I miss you. 470 00:13:19,800 --> 00:13:21,867 I miss your laugh, I miss your 471 00:13:21,867 --> 00:13:22,533 Spirit. 472 00:13:22,533 --> 00:13:24,300 I miss your soul. 473 00:13:24,300 --> 00:13:28,833 I-- baby, I miss your body. 474 00:13:28,833 --> 00:13:30,100 [sniffles] 475 00:13:30,100 --> 00:13:32,067 Baby, I can show you how much I 476 00:13:32,067 --> 00:13:32,800 Miss you. 477 00:13:32,800 --> 00:13:34,633 You just have to let me. 478 00:13:52,767 --> 00:13:54,067 Well, how long has he been 479 00:13:54,067 --> 00:13:54,667 Taking them? 480 00:13:54,667 --> 00:13:56,967 Well, c.J., at least two 481 00:13:56,967 --> 00:13:57,767 Weeks. 482 00:13:57,767 --> 00:14:01,067 Well, baby, I was wondering why 483 00:14:01,067 --> 00:14:02,467 I was running out of my 484 00:14:02,467 --> 00:14:03,767 Prescription so fast. 485 00:14:03,767 --> 00:14:05,733 Are you gonna tell him? 486 00:14:05,733 --> 00:14:08,467 Of course I am. 487 00:14:08,467 --> 00:14:10,300 As soon as he finish frosting 488 00:14:10,300 --> 00:14:12,800 That cake. 489 00:14:12,800 --> 00:14:14,067 Is he baking? 490 00:14:14,067 --> 00:14:16,367 He's frosting now. 491 00:14:16,367 --> 00:14:20,933 What's next? 492 00:14:20,933 --> 00:14:22,967 [screaming] 493 00:14:22,967 --> 00:14:25,067 C.J.! Curtis! Curtis! 494 00:14:25,067 --> 00:14:26,667 What the-- 495 00:14:26,667 --> 00:14:27,800 What are you doing up there? 496 00:14:27,800 --> 00:14:28,633 There's a spider! 497 00:14:28,633 --> 00:14:29,567 There's a spider! Get it! 498 00:14:29,567 --> 00:14:30,800 Get down from there. 499 00:14:30,800 --> 00:14:32,100 Not until you get the spider. 500 00:14:32,100 --> 00:14:32,933 Don't kill it. 501 00:14:32,933 --> 00:14:34,333 Just move it out of the way. 502 00:14:34,333 --> 00:14:36,267 Scoot it, shoo it. 503 00:14:36,267 --> 00:14:38,300 Shoo, spider. Shoo, spider! 504 00:14:38,300 --> 00:14:38,900 Baby-- 505 00:14:38,900 --> 00:14:40,300 Come on, uncle curtis. 506 00:14:40,300 --> 00:14:43,200 Get down from there. 507 00:14:43,200 --> 00:14:44,567 My pressure going up. 508 00:14:44,567 --> 00:14:46,133 This has gone far enough. 509 00:14:46,133 --> 00:14:49,167 Aunt ella, tell him. 510 00:14:49,167 --> 00:14:51,867 Tell me what? 511 00:14:51,867 --> 00:14:53,167 Baby, I need my medication. 512 00:14:53,167 --> 00:14:54,067 Okay, curtis. 513 00:14:54,067 --> 00:14:55,200 It's so hot in here. 514 00:14:55,200 --> 00:14:55,933 Aunt ella! 515 00:14:55,933 --> 00:14:57,633 Do you hear me saying, 516 00:14:57,633 --> 00:14:58,300 "Okay"? 517 00:14:58,300 --> 00:14:59,467 Okay, curtis, here baby. 518 00:14:59,467 --> 00:15:00,433 Here, here, here. 519 00:15:00,433 --> 00:15:01,900 Baby, my pills, my pills, my 520 00:15:01,900 --> 00:15:02,733 Pills, my pills! 521 00:15:02,733 --> 00:15:05,167 There you have them. 522 00:15:05,167 --> 00:15:06,567 Baby, these aren't my pills. 523 00:15:06,567 --> 00:15:07,367 Give me my pills. 524 00:15:07,367 --> 00:15:08,633 Baby, these are the right 525 00:15:08,633 --> 00:15:09,067 Pills. 526 00:15:09,067 --> 00:15:10,367 These are the wrong pills. 527 00:15:10,367 --> 00:15:13,100 These are my pills. 528 00:15:13,100 --> 00:15:14,600 Baby, you've been taking my 529 00:15:14,600 --> 00:15:15,767 Estrogen pills, okay? 530 00:15:15,767 --> 00:15:16,867 Your what? 531 00:15:16,867 --> 00:15:18,467 My estrogen pills. 532 00:15:18,467 --> 00:15:20,067 You know, the pills that--the 533 00:15:20,067 --> 00:15:21,467 Hormone that makes a lady 534 00:15:21,467 --> 00:15:22,467 A lady. 535 00:15:22,467 --> 00:15:26,567 Aaah! Aaah! Aaah! 536 00:15:26,567 --> 00:15:29,767 Aaah! I what?! 537 00:15:29,767 --> 00:15:31,667 Baby-- 538 00:15:31,667 --> 00:15:33,467 I'm turning into a girl? 539 00:15:33,467 --> 00:15:35,067 More like a full-figured 540 00:15:35,067 --> 00:15:37,167 Woman. 541 00:15:37,167 --> 00:15:40,333 Shut the hell up, c.J. 542 00:15:40,333 --> 00:15:42,567 I have feelings, you know. 543 00:15:42,567 --> 00:15:43,833 Okay, baby, just wait a 544 00:15:43,833 --> 00:15:44,300 Minute. 545 00:15:44,300 --> 00:15:44,933 [cries] 546 00:15:44,933 --> 00:15:46,067 Curtis, listen, baby. 547 00:15:46,067 --> 00:15:47,500 I called the doctor, and she 548 00:15:47,500 --> 00:15:49,067 Said that this would only last 549 00:15:49,067 --> 00:15:50,267 In your system a few days. 550 00:15:50,267 --> 00:15:51,333 A few days, ella?! 551 00:15:51,333 --> 00:15:52,133 Just a few. 552 00:15:52,133 --> 00:15:54,667 A few days?!! 553 00:15:54,667 --> 00:15:56,100 I was gonna make meat loaf on 554 00:15:56,100 --> 00:15:56,867 Tuesday, ella. 555 00:15:56,867 --> 00:16:00,200 What am I gonna do now, huh? 556 00:16:00,200 --> 00:16:01,467 What the hell am I saying? 557 00:16:01,467 --> 00:16:03,067 What the hell is wrong with me? 558 00:16:03,067 --> 00:16:04,400 Okay, curtis, I was gonna 559 00:16:04,400 --> 00:16:05,967 Tell you, babe, but you said you 560 00:16:05,967 --> 00:16:07,333 Were gonna clean the house. 561 00:16:07,333 --> 00:16:08,767 And, oh, my god, what a great 562 00:16:08,767 --> 00:16:09,600 Job you've done. 563 00:16:09,600 --> 00:16:11,100 I don't believe this, ella. 564 00:16:11,100 --> 00:16:12,333 You didn't say nothing to me. 565 00:16:12,333 --> 00:16:13,567 You knew this, and you didn't 566 00:16:13,567 --> 00:16:14,367 Say nothing to me?! 567 00:16:14,367 --> 00:16:15,767 And you, too, c.J.?! 568 00:16:15,767 --> 00:16:17,367 How could you betray me? 569 00:16:17,367 --> 00:16:19,067 I didn't know. 570 00:16:19,067 --> 00:16:21,333 I'm so angry. 571 00:16:21,333 --> 00:16:25,600 I'm so freakin' angry, 572 00:16:25,600 --> 00:16:29,400 I could cry. 573 00:16:29,400 --> 00:16:32,500 Oh, baby. 574 00:16:32,500 --> 00:16:33,533 I'm sorry. 575 00:16:33,533 --> 00:16:37,500 I knew something was wrong. 576 00:16:37,500 --> 00:16:38,867 I knew it. 577 00:16:38,867 --> 00:16:40,367 I've been hungry, I've been 578 00:16:40,367 --> 00:16:43,300 Cranky. I've been irritable, 579 00:16:43,300 --> 00:16:45,833 And that just isn't who I am. 580 00:16:45,833 --> 00:16:47,200 Curtis, listen, baby, that 581 00:16:47,200 --> 00:16:48,500 Had nothing to do with these 582 00:16:48,500 --> 00:16:50,867 Pills. 583 00:16:50,867 --> 00:16:52,633 That's it. 584 00:16:52,633 --> 00:16:55,067 I'm a man, ella, and this is 585 00:16:55,067 --> 00:16:56,067 My house! 586 00:16:56,067 --> 00:16:57,433 You heard me? 587 00:16:57,433 --> 00:16:59,167 I'm the king of this castle, you 588 00:16:59,167 --> 00:16:59,767 Heard me? 589 00:16:59,767 --> 00:17:01,367 Yes, sir. 590 00:17:01,367 --> 00:17:02,700 I'm a man, ella! 591 00:17:02,700 --> 00:17:03,633 I know, baby. 592 00:17:03,633 --> 00:17:04,200 Grrr! 593 00:17:04,200 --> 00:17:05,333 [ding] 594 00:17:05,333 --> 00:17:07,433 Ooh, cake's done. 595 00:17:11,833 --> 00:17:13,300 We should have got stuck in 596 00:17:13,300 --> 00:17:14,733 The elevator a long time ago. 597 00:17:14,733 --> 00:17:15,800 Guess it's a good thing we 598 00:17:15,800 --> 00:17:18,467 Didn't take the stairs, huh? 599 00:17:18,467 --> 00:17:20,567 Oh, I think we missed our 600 00:17:20,567 --> 00:17:21,633 Appointment. 601 00:17:21,633 --> 00:17:23,867 I guess we did. Hmm. 602 00:17:26,533 --> 00:17:28,533 [ beep ] 603 00:17:28,533 --> 00:17:29,267 Hey, edie. 604 00:17:29,267 --> 00:17:30,067 Hi, edie. 605 00:17:30,067 --> 00:17:30,867 Hi, guys. 606 00:17:30,867 --> 00:17:33,967 You sound kind of happy. 607 00:17:33,967 --> 00:17:36,067 Yeah, well, uh, we kind of 608 00:17:36,067 --> 00:17:37,267 Worked some things out. 609 00:17:37,267 --> 00:17:38,867 Yeah, a couple times. 610 00:17:38,867 --> 00:17:39,500 Mm-hmm. 611 00:17:39,500 --> 00:17:41,067 Sounds like you're not heading 612 00:17:41,067 --> 00:17:42,167 Up to the 33rd floor. 613 00:17:42,167 --> 00:17:44,433 No. After lou's cousin fixes 614 00:17:44,433 --> 00:17:47,700 The elevator, I think we're 615 00:17:47,700 --> 00:17:49,267 Headed back down to the lobby. 616 00:17:49,267 --> 00:17:50,600 [british accent] Oh, 617 00:17:50,600 --> 00:17:51,867 Elevator's all fixed. 618 00:17:51,867 --> 00:17:54,067 Really? Wait, wait, wait. 619 00:17:54,067 --> 00:17:54,667 Say that again. 620 00:17:54,667 --> 00:17:55,600 What did you just say? 621 00:17:55,600 --> 00:17:58,267 Oh, elevator's all fixed. 622 00:17:58,267 --> 00:18:00,100 You sound familiar. 623 00:18:00,100 --> 00:18:02,900 Oh-ho ho! I know that voice. 624 00:18:02,900 --> 00:18:04,367 Is that dr. Markham? 625 00:18:04,367 --> 00:18:07,367 Ha ha ha! Guilty as charged. 626 00:18:07,367 --> 00:18:10,933 So, this-- this was a setup? 627 00:18:10,933 --> 00:18:13,300 Oh, "Setup" sounds so vulgar. 628 00:18:13,300 --> 00:18:14,867 I called it my "Elevator 629 00:18:14,867 --> 00:18:15,967 Intervention." 630 00:18:15,967 --> 00:18:17,733 How did you do this? 631 00:18:17,733 --> 00:18:19,333 Oh, I own the building, 632 00:18:19,333 --> 00:18:20,967 Darlings, including the 33rd 633 00:18:20,967 --> 00:18:21,667 Floor. 634 00:18:21,667 --> 00:18:23,667 And you don't want to go up 635 00:18:23,667 --> 00:18:24,367 There. 636 00:18:24,367 --> 00:18:25,500 Why us? 637 00:18:25,500 --> 00:18:26,900 Because I didn't want to see 638 00:18:26,900 --> 00:18:28,167 You make a terrible mistake. 639 00:18:28,167 --> 00:18:29,533 And you're obviously meant for 640 00:18:29,533 --> 00:18:30,667 Each other. 641 00:18:30,667 --> 00:18:32,767 Thank you, dr. Markham. 642 00:18:32,767 --> 00:18:34,067 Thank you. 643 00:18:34,067 --> 00:18:35,600 Well, darlings, I must be 644 00:18:35,600 --> 00:18:36,067 Off. 645 00:18:36,067 --> 00:18:37,733 I'm teaching a workshop in the 646 00:18:37,733 --> 00:18:38,833 Hood this evening. 647 00:18:38,833 --> 00:18:41,067 I call it the hip-hop flip-flop. 648 00:18:41,067 --> 00:18:43,500 Bye-bye. 649 00:18:43,500 --> 00:18:44,667 Well, I guess we need to get 650 00:18:44,667 --> 00:18:45,067 Going. 651 00:18:45,067 --> 00:18:46,867 Ah, not so fast. 652 00:18:46,867 --> 00:18:47,633 Huh? 653 00:18:47,633 --> 00:18:48,900 Kind of like this elevator. 654 00:18:48,900 --> 00:18:49,733 Elevator? 655 00:18:49,733 --> 00:18:51,500 Yeah. 656 00:18:51,867 --> 00:18:54,533 Uh, uh, uh, hi. 657 00:18:54,533 --> 00:18:55,133 Ha ha! 658 00:18:55,133 --> 00:18:56,667 You might want to catch the 659 00:18:56,667 --> 00:18:57,567 Next elevator. 660 00:18:57,567 --> 00:18:58,467 Yeah, can-- 661 00:18:58,467 --> 00:18:59,533 Baby, he's-- 662 00:18:59,533 --> 00:19:02,167 Hey! Hey! Hey! 663 00:19:02,167 --> 00:19:04,300 [laughs] 39425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.