Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:03,733
Ella!
2
00:00:03,733 --> 00:00:04,600
Yes, baby?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,267
Baby, which one, the blue or
4
00:00:06,267 --> 00:00:06,833
The red?
5
00:00:06,833 --> 00:00:08,300
I don't know, baby. The red.
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,233
Baby, come on.
7
00:00:09,233 --> 00:00:10,467
You're not even looking.
8
00:00:10,467 --> 00:00:11,900
You got to look at the shirt.
9
00:00:11,900 --> 00:00:12,800
Look at the shirt.
10
00:00:12,800 --> 00:00:13,500
Curtis.
11
00:00:13,500 --> 00:00:14,333
Which one?
12
00:00:14,333 --> 00:00:15,633
Okay, baby, wear the
13
00:00:15,633 --> 00:00:16,267
Blue one.
14
00:00:16,267 --> 00:00:17,767
Wear this one. I like that.
15
00:00:17,767 --> 00:00:18,733
Thank you.
16
00:00:18,733 --> 00:00:20,667
Why are you so snippy?
17
00:00:20,667 --> 00:00:22,833
Don't be snippy today. Come on.
18
00:00:22,833 --> 00:00:24,500
I'm trying to look good for you,
19
00:00:24,500 --> 00:00:24,900
Ella.
20
00:00:24,900 --> 00:00:27,033
Thank you.
21
00:00:27,033 --> 00:00:28,300
How about that?
22
00:00:28,300 --> 00:00:29,633
Good morning.
23
00:00:29,633 --> 00:00:30,867
Good morning.
24
00:00:30,867 --> 00:00:32,333
Been waiting on you.
25
00:00:32,333 --> 00:00:34,367
Sit down, talk to your mama.
26
00:00:34,367 --> 00:00:35,200
About what?
27
00:00:35,200 --> 00:00:36,067
About what?
28
00:00:36,067 --> 00:00:37,133
You know about what.
29
00:00:37,133 --> 00:00:38,233
I want to continue.
30
00:00:38,233 --> 00:00:40,967
Calvin?
31
00:00:40,967 --> 00:00:41,767
Baby, come on.
32
00:00:41,767 --> 00:00:43,267
Are you sure that you guys want
33
00:00:43,267 --> 00:00:44,200
To get a divorce?
34
00:00:44,200 --> 00:00:45,667
It's what miranda wants.
35
00:00:45,667 --> 00:00:47,300
After the retreat, dr. Markham
36
00:00:47,300 --> 00:00:48,733
Recommended that we see a
37
00:00:48,733 --> 00:00:50,033
Mediator, so we're going to
38
00:00:50,033 --> 00:00:51,000
Meet with him today.
39
00:00:51,000 --> 00:00:53,233
Calvin, listen, baby.
40
00:00:53,233 --> 00:00:54,633
Okay, meeting with a mediator,
41
00:00:54,633 --> 00:00:56,100
That's great, but I don't think
42
00:00:56,100 --> 00:00:57,233
You need to make any hasty
43
00:00:57,233 --> 00:00:57,767
Decisions.
44
00:00:57,767 --> 00:00:59,067
Well, I need to look out for
45
00:00:59,067 --> 00:00:59,467
Myself.
46
00:00:59,467 --> 00:01:01,367
No, you need to look out for
47
00:01:01,367 --> 00:01:03,067
That baby that's on the way.
48
00:01:03,067 --> 00:01:04,533
Yeah, well, I got to go.
49
00:01:04,533 --> 00:01:05,567
I'm gonna be late.
50
00:01:05,567 --> 00:01:07,067
Yeah, but you need to look
51
00:01:07,067 --> 00:01:08,333
Out for the baby that's on
52
00:01:08,333 --> 00:01:08,867
The way.
53
00:01:08,867 --> 00:01:09,600
Yes, ma.
54
00:01:09,600 --> 00:01:10,200
Yes.
55
00:01:10,200 --> 00:01:11,800
I'm praying for you, baby.
56
00:01:11,800 --> 00:01:13,067
Both of you!
57
00:01:13,067 --> 00:01:14,467
Ella. Thank you, baby.
58
00:01:14,467 --> 00:01:16,067
Thank you for your prayers.
59
00:01:16,067 --> 00:01:18,367
Okay, I'm gonna disregard
60
00:01:18,367 --> 00:01:19,400
Earlier.
61
00:01:19,400 --> 00:01:21,667
I took my last pill.
62
00:01:21,667 --> 00:01:23,733
Could you please refill it for
63
00:01:23,733 --> 00:01:24,533
Me, okay?
64
00:01:24,533 --> 00:01:25,400
No attitude.
65
00:01:25,400 --> 00:01:26,733
Please don't give me the
66
00:01:26,733 --> 00:01:28,400
Attitude, and just go get a
67
00:01:28,400 --> 00:01:29,333
Refill for me.
68
00:01:29,333 --> 00:01:30,300
Could you do that?
69
00:01:30,300 --> 00:01:31,600
Curtis, I just got this
70
00:01:31,600 --> 00:01:32,200
Refilled.
71
00:01:32,200 --> 00:01:33,500
Well, baby, just get the
72
00:01:33,500 --> 00:01:34,200
Refill, okay?
73
00:01:34,200 --> 00:01:35,367
I don't need the attitude.
74
00:01:35,367 --> 00:01:36,100
Ella, please.
75
00:01:36,100 --> 00:01:37,467
Okay, baby. Sorry.
76
00:01:37,467 --> 00:01:38,833
Come on, babe.
77
00:01:38,833 --> 00:01:40,200
Oh, and, baby, I'm thirsty.
78
00:01:40,200 --> 00:01:41,467
Could you put me on some
79
00:01:41,467 --> 00:01:42,300
Chamomile tea?
80
00:01:42,300 --> 00:01:42,900
Thank you.
81
00:01:42,900 --> 00:01:44,333
Curtis, wait a minute, baby.
82
00:01:44,333 --> 00:01:46,667
Curtis, wait a minute, baby.
83
00:01:46,667 --> 00:01:48,633
You--baby, these are-- baby,
84
00:01:48,633 --> 00:01:51,167
These are my pills.
85
00:01:51,167 --> 00:01:52,300
These are my estrogen pills.
86
00:02:09,167 --> 00:02:09,933
Oh, wait, wait, wait!
87
00:02:09,933 --> 00:02:10,600
Hold the elevator!
88
00:02:10,600 --> 00:02:11,500
Hold the elevator, please!
89
00:02:11,500 --> 00:02:13,633
Thank you.
90
00:02:13,633 --> 00:02:14,667
Uh, 33.
91
00:02:14,700 --> 00:02:17,467
Already pushed.
92
00:02:17,467 --> 00:02:19,233
Well, nothing like starting your
93
00:02:19,233 --> 00:02:20,833
Day off with a visit to the
94
00:02:20,833 --> 00:02:22,133
Divorce mediator, huh?
95
00:02:22,133 --> 00:02:24,100
Not in front of these
96
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
Strangers.
97
00:02:25,100 --> 00:02:26,067
Oh. Oh, I'm sorry.
98
00:02:26,067 --> 00:02:26,767
I'm being rude.
99
00:02:26,767 --> 00:02:27,767
Excuse me, excuse me.
100
00:02:27,767 --> 00:02:29,467
Let me introduce everybody.
101
00:02:29,467 --> 00:02:30,933
Everybody, this is my soon-to-be
102
00:02:30,933 --> 00:02:31,733
Ex-wife, miranda
103
00:02:31,733 --> 00:02:33,167
"Now-you-see-her-now-you-don't"
104
00:02:33,167 --> 00:02:33,900
Payne.
105
00:02:33,900 --> 00:02:35,167
Hey, I'm single. How you doing?
106
00:02:35,167 --> 00:02:37,233
Calvin!
107
00:02:43,467 --> 00:02:44,667
What, what?
108
00:02:44,667 --> 00:02:46,367
Am I embarrassing you?
109
00:02:46,367 --> 00:02:47,667
Oh, well, how you think I felt
110
00:02:47,667 --> 00:02:49,100
At the couples retreat when you
111
00:02:49,100 --> 00:02:50,500
Announced to everybody that you
112
00:02:50,500 --> 00:02:51,367
Wanted a divorce?
113
00:02:51,367 --> 00:02:54,200
Calvin, you embarrassed me.
114
00:02:54,200 --> 00:02:55,633
How did I embarrass you?!
115
00:02:55,633 --> 00:02:56,400
Oh-ho!
116
00:02:56,400 --> 00:02:58,067
You forget dr. Markham's
117
00:02:58,067 --> 00:02:59,233
Flip-flop exercise?
118
00:02:59,233 --> 00:03:00,267
"We're having a baby."
119
00:03:00,267 --> 00:03:01,300
Oh, let me demonstrate.
120
00:03:01,300 --> 00:03:03,300
"No, we're not. Yes, we are.
121
00:03:03,300 --> 00:03:04,700
Yes, we are, no, we're not."
122
00:03:04,700 --> 00:03:06,067
How could you?
123
00:03:06,067 --> 00:03:07,200
You pushed me to that point.
124
00:03:07,200 --> 00:03:08,133
You wouldn't talk to me,
125
00:03:08,133 --> 00:03:08,567
Remember?
126
00:03:08,567 --> 00:03:10,333
Ahem!
127
00:03:10,333 --> 00:03:12,100
What?
128
00:03:12,100 --> 00:03:14,633
I thought so.
129
00:03:14,633 --> 00:03:17,800
I am not doing this now.
130
00:03:17,800 --> 00:03:19,633
Anything else you have to say
131
00:03:19,633 --> 00:03:21,267
Can be said to the divorce
132
00:03:21,267 --> 00:03:23,267
Mediator.
133
00:03:27,100 --> 00:03:29,500
So, that's it, huh?
134
00:03:29,500 --> 00:03:31,067
I guess so.
135
00:03:31,067 --> 00:03:32,333
Nothing else to say?
136
00:03:32,333 --> 00:03:34,167
Guess not.
137
00:03:34,167 --> 00:03:34,933
Good.
138
00:03:34,933 --> 00:03:35,867
We're finally on the same page.
139
00:03:35,867 --> 00:03:37,933
Hah. Same page, same
140
00:03:37,933 --> 00:03:39,633
Sentence, same word.
141
00:03:39,633 --> 00:03:40,267
Oh.
142
00:03:40,267 --> 00:03:41,700
Finally, we agree on something.
143
00:03:41,700 --> 00:03:43,400
Huh! Finally!
144
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
It'll take an act of god to
145
00:03:44,800 --> 00:03:45,767
Get us back together.
146
00:03:45,767 --> 00:03:47,533
[rumble]
147
00:03:47,533 --> 00:03:48,933
[thud]
148
00:03:48,933 --> 00:03:51,733
Ohh.
149
00:03:51,733 --> 00:03:52,800
What did you do?
150
00:03:52,800 --> 00:03:54,767
What did you do?
151
00:04:04,133 --> 00:04:05,967
Curtis baby, I need to talk
152
00:04:05,967 --> 00:04:07,467
To you about something.
153
00:04:07,467 --> 00:04:08,067
Heh heh.
154
00:04:08,067 --> 00:04:09,167
I need to tell you something.
155
00:04:09,167 --> 00:04:12,367
Heh heh heh.
156
00:04:12,367 --> 00:04:13,400
Curtis, come on, I got to
157
00:04:13,400 --> 00:04:14,167
Tell you something.
158
00:04:14,167 --> 00:04:14,667
I know.
159
00:04:14,667 --> 00:04:15,733
I know what you're gonna say.
160
00:04:15,733 --> 00:04:16,733
What, baby?
161
00:04:16,733 --> 00:04:18,100
You love me as much as I
162
00:04:18,100 --> 00:04:18,733
Love you.
163
00:04:18,733 --> 00:04:20,133
Well, yes, baby, but that's--
164
00:04:20,133 --> 00:04:21,467
Do you love me as much as I
165
00:04:21,467 --> 00:04:22,067
Love you?
166
00:04:22,067 --> 00:04:22,767
Yes, curtis.
167
00:04:22,767 --> 00:04:23,233
[laughter]
168
00:04:23,233 --> 00:04:24,133
Give me some of that.
169
00:04:24,133 --> 00:04:25,267
Not yet, baby. Wait a minute.
170
00:04:25,267 --> 00:04:26,900
Give us some of this.
171
00:04:26,900 --> 00:04:27,567
Curtis.
172
00:04:27,567 --> 00:04:28,867
Give me some of this.
173
00:04:28,867 --> 00:04:29,800
Baby, please,
174
00:04:29,800 --> 00:04:31,733
Listen. Okay, baby, did you take
175
00:04:31,733 --> 00:04:33,367
The entire bottle of pills?
176
00:04:33,367 --> 00:04:36,067
Did you?
177
00:04:36,067 --> 00:04:37,633
I cannot tell a lie.
178
00:04:37,633 --> 00:04:39,300
Yeah, baby, I take them
179
00:04:39,300 --> 00:04:40,167
Every day.
180
00:04:40,167 --> 00:04:41,533
They could be gone.
181
00:04:41,533 --> 00:04:44,800
But I tell you what, I feel
182
00:04:44,800 --> 00:04:46,067
Like a new man.
183
00:04:46,067 --> 00:04:47,867
I'm a new man!
184
00:04:47,867 --> 00:04:50,833
Ha ha ha! Oh, I bet you do.
185
00:04:50,833 --> 00:04:52,867
Just bet you do.
186
00:04:52,867 --> 00:04:54,567
Curtis baby, it looks like
187
00:04:54,567 --> 00:04:56,500
You've been taking my...I don't
188
00:04:56,500 --> 00:04:57,467
Want to say--
189
00:04:57,467 --> 00:04:58,333
Shh. Shh.
190
00:04:58,333 --> 00:04:59,500
Baby, wait.
191
00:04:59,500 --> 00:05:01,267
Shh. Can you hear that?
192
00:05:01,267 --> 00:05:02,567
Can you hear it?
193
00:05:02,567 --> 00:05:03,800
Hear what?
194
00:05:03,800 --> 00:05:06,367
Dust, baby. It's dust.
195
00:05:06,367 --> 00:05:07,767
Dust particles everywhere.
196
00:05:07,767 --> 00:05:08,733
I can't take this.
197
00:05:08,733 --> 00:05:09,667
I can't take it.
198
00:05:09,667 --> 00:05:11,100
I can't even think with this
199
00:05:11,100 --> 00:05:12,567
Place being unclean like this.
200
00:05:12,567 --> 00:05:13,700
I have to clean this whole
201
00:05:13,700 --> 00:05:14,133
House.
202
00:05:14,133 --> 00:05:16,567
I can't even think until I clean
203
00:05:16,567 --> 00:05:17,933
The house, okay?
204
00:05:17,933 --> 00:05:19,733
Cleanliness is next to
205
00:05:19,733 --> 00:05:20,467
Godliness.
206
00:05:20,467 --> 00:05:21,900
Ain't that the good word?
207
00:05:21,900 --> 00:05:22,933
Well, no, it's not in the
208
00:05:22,933 --> 00:05:23,933
Bible, baby, but it's okay.
209
00:05:23,933 --> 00:05:25,067
Baby, so, you're gonna clean the
210
00:05:25,067 --> 00:05:25,767
Whole house?
211
00:05:25,767 --> 00:05:27,233
I have to, ella. I have to!
212
00:05:27,233 --> 00:05:28,167
It's in my bones.
213
00:05:28,167 --> 00:05:29,067
I have to clean!
214
00:05:29,067 --> 00:05:30,500
We must clean the house.
215
00:05:30,500 --> 00:05:32,233
Curtis, we can talk later.
216
00:05:32,233 --> 00:05:33,533
Let me get out of your way.
217
00:05:33,533 --> 00:05:34,933
I'm just gonna sit right here.
218
00:05:34,933 --> 00:05:36,067
The talk can wait.
219
00:05:36,067 --> 00:05:37,200
Oh, my goodness.
220
00:05:37,200 --> 00:05:38,067
Ha ha ha!
221
00:05:38,067 --> 00:05:39,367
Baby, don't forget that there
222
00:05:39,367 --> 00:05:40,800
Are some things in that garage
223
00:05:40,800 --> 00:05:42,100
That you said you wanted to
224
00:05:42,100 --> 00:05:43,167
Clean out 2 months ago.
225
00:05:43,167 --> 00:05:44,667
Okay, baby, I'll get it.
226
00:05:44,667 --> 00:05:46,067
Oh, and your closet.
227
00:05:46,067 --> 00:05:47,067
Uh-huh-huh-huh.
228
00:05:47,067 --> 00:05:48,200
Hey, baby?
229
00:05:48,200 --> 00:05:49,067
Yeah?
230
00:05:49,067 --> 00:05:50,067
Love you so much.
231
00:05:50,067 --> 00:05:50,767
Love you, too.
232
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
[ beep ]
233
00:05:52,700 --> 00:05:53,867
Hi. This is edie.
234
00:05:53,867 --> 00:05:55,300
Um, yes, our elevator
235
00:05:55,300 --> 00:05:55,933
Stopped.
236
00:05:55,933 --> 00:05:57,600
Yeah, I know.
237
00:05:57,600 --> 00:06:00,300
So, is anyone gonna fix it?
238
00:06:00,300 --> 00:06:02,233
Boy, I sure hope so.
239
00:06:02,233 --> 00:06:04,200
Okay, well, can you see about
240
00:06:04,200 --> 00:06:05,333
Someone fixing it?
241
00:06:05,333 --> 00:06:06,733
Sure, soon as I finish my
242
00:06:06,733 --> 00:06:07,300
Sandwich.
243
00:06:07,300 --> 00:06:09,067
Don't, don't--
244
00:06:09,067 --> 00:06:10,567
Oh, goodness.
245
00:06:10,567 --> 00:06:11,533
Yeah, wow.
246
00:06:11,533 --> 00:06:13,367
This-- this is just great.
247
00:06:13,367 --> 00:06:16,100
Thanks, miranda.
248
00:06:16,100 --> 00:06:17,767
Oh, so, what, this is my
249
00:06:17,767 --> 00:06:18,300
Fault?
250
00:06:18,300 --> 00:06:19,333
Well, if you wouldn't have
251
00:06:19,333 --> 00:06:20,167
Asked for a divorce, we
252
00:06:20,167 --> 00:06:21,200
Wouldn't be in this situation,
253
00:06:21,200 --> 00:06:22,067
Now, would we?
254
00:06:22,067 --> 00:06:23,700
You didn't give me a choice.
255
00:06:23,700 --> 00:06:26,933
Excuse me?
256
00:06:26,933 --> 00:06:28,633
Did I miss that part of the
257
00:06:28,633 --> 00:06:29,500
Discussion?
258
00:06:29,500 --> 00:06:31,400
Was that before or was it after
259
00:06:31,400 --> 00:06:32,267
You disappeared?
260
00:06:32,267 --> 00:06:33,267
Calvin, please.
261
00:06:33,267 --> 00:06:34,900
You know what?
262
00:06:34,900 --> 00:06:36,700
As a matter of fact, I don't
263
00:06:36,700 --> 00:06:38,267
Remember any discussion.
264
00:06:38,267 --> 00:06:39,867
I just remember you being gone.
265
00:06:39,867 --> 00:06:40,333
[beep]
266
00:06:40,333 --> 00:06:42,300
Hey, guys, how's it going?
267
00:06:42,300 --> 00:06:43,800
Are you gonna get us out of
268
00:06:43,800 --> 00:06:44,200
Here?
269
00:06:44,200 --> 00:06:45,467
You better calm down.
270
00:06:45,467 --> 00:06:46,900
You don't want to use up all
271
00:06:46,900 --> 00:06:47,500
Your air.
272
00:06:47,500 --> 00:06:48,900
Oh, my goodness.
273
00:06:48,900 --> 00:06:50,100
I called lou.
274
00:06:50,100 --> 00:06:51,367
Okay, can lou fix the
275
00:06:51,367 --> 00:06:52,067
Elevator?
276
00:06:52,067 --> 00:06:53,700
No, but he's calling his
277
00:06:53,700 --> 00:06:54,667
Cousin marty.
278
00:06:54,667 --> 00:06:57,067
Can somebody please fix this
279
00:06:57,067 --> 00:06:58,067
Elevator?!
280
00:06:58,067 --> 00:07:00,333
That's why he is calling his
281
00:07:00,333 --> 00:07:01,433
Cousin marty.
282
00:07:01,433 --> 00:07:03,567
Okay, fine, fine, fine!
283
00:07:03,567 --> 00:07:05,167
All right. I'll be back.
284
00:07:05,167 --> 00:07:06,500
Don't go anywhere, okay?
285
00:07:06,500 --> 00:07:09,300
Ha ha ha!
286
00:07:09,300 --> 00:07:10,333
You know what, calvin,
287
00:07:10,333 --> 00:07:11,433
Listen, just lay it on the
288
00:07:11,433 --> 00:07:11,800
Line.
289
00:07:11,800 --> 00:07:13,400
Whatever it is you have for me,
290
00:07:13,400 --> 00:07:13,967
Come on.
291
00:07:13,967 --> 00:07:15,067
Right now, tell me.
292
00:07:15,067 --> 00:07:17,433
Fine.
293
00:07:17,433 --> 00:07:19,700
I don't trust you.
294
00:07:19,700 --> 00:07:21,133
I told you the truth, and you
295
00:07:21,133 --> 00:07:21,933
Just ran off.
296
00:07:21,933 --> 00:07:23,500
You know what, I did not run
297
00:07:23,500 --> 00:07:24,167
Off, calvin.
298
00:07:24,167 --> 00:07:26,700
I just couldn't stay.
299
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
Are you crazy?
300
00:07:27,700 --> 00:07:28,767
Did you hear that?
301
00:07:28,767 --> 00:07:29,800
"I didn't run off.
302
00:07:29,800 --> 00:07:31,067
I just couldn't stay."
303
00:07:31,067 --> 00:07:32,967
Calvin, listen, we have to
304
00:07:32,967 --> 00:07:33,633
Just--
305
00:07:33,633 --> 00:07:34,567
No, no, no.
306
00:07:34,567 --> 00:07:36,300
See, I need some alone time
307
00:07:36,300 --> 00:07:37,133
Right now.
308
00:07:37,133 --> 00:07:40,967
I need some space. Please.
309
00:07:40,967 --> 00:07:43,067
Right now?
310
00:07:43,067 --> 00:07:44,467
Can I have some space,
311
00:07:44,467 --> 00:07:45,067
Please?
312
00:07:45,067 --> 00:07:46,067
Sure.
313
00:07:46,067 --> 00:07:46,867
[beep]
314
00:07:46,867 --> 00:07:48,067
Hey, y'all. How's it going?
315
00:07:48,067 --> 00:07:49,500
Are you gonna get us out of
316
00:07:49,500 --> 00:07:49,933
Here?
317
00:07:49,933 --> 00:07:51,800
I thought I'd try something.
318
00:07:51,800 --> 00:07:53,267
Well, no, maybe you
319
00:07:53,267 --> 00:07:54,133
Shouldn't.
320
00:07:54,133 --> 00:07:57,467
This should work. Here we go.
321
00:07:57,467 --> 00:08:01,067
[electricity crackling]
322
00:08:01,067 --> 00:08:03,400
Oh. That didn't sound good.
323
00:08:10,067 --> 00:08:11,467
So, how's it coming?
324
00:08:11,467 --> 00:08:13,067
Best thing to do in these
325
00:08:13,067 --> 00:08:15,567
Situations is remain calm.
326
00:08:15,567 --> 00:08:16,833
Oh!
327
00:08:16,833 --> 00:08:18,500
Wow! It worked!
328
00:08:18,500 --> 00:08:20,700
Is the elevator fixed?
329
00:08:20,700 --> 00:08:22,067
No.
330
00:08:22,067 --> 00:08:24,367
But how about those lights, huh?
331
00:08:24,367 --> 00:08:26,233
How about you fix the
332
00:08:26,233 --> 00:08:28,500
Elevator and get us to the next
333
00:08:28,500 --> 00:08:29,467
Floor?
334
00:08:29,467 --> 00:08:31,067
Oh!
335
00:08:31,067 --> 00:08:32,900
You're going up to the 33rd
336
00:08:32,900 --> 00:08:33,600
Floor?
337
00:08:33,600 --> 00:08:34,967
Things not working out?
338
00:08:34,967 --> 00:08:35,733
What?!
339
00:08:35,733 --> 00:08:37,467
The 33rd floor is where
340
00:08:37,467 --> 00:08:38,833
Marriages go to die.
341
00:08:38,833 --> 00:08:41,067
Um, how about you fix the
342
00:08:41,067 --> 00:08:43,167
Elevator, miss elevator lady?
343
00:08:43,167 --> 00:08:47,400
Oh, you can call me edie.
344
00:08:47,400 --> 00:08:48,867
You want some of my candy
345
00:08:48,867 --> 00:08:49,267
Bar?
346
00:08:49,267 --> 00:08:50,567
No, thank you, baby.
347
00:08:50,567 --> 00:08:52,067
Might as well get one last
348
00:08:52,067 --> 00:08:53,533
Piece of what she's got before
349
00:08:53,533 --> 00:08:54,967
She takes it all.
350
00:08:54,967 --> 00:08:56,967
I'm sorry?
351
00:08:56,967 --> 00:08:58,500
Don't apologize to me.
352
00:08:58,500 --> 00:09:00,367
You should apologize to your
353
00:09:00,367 --> 00:09:00,900
Wife.
354
00:09:00,900 --> 00:09:02,267
For what? You don't even
355
00:09:02,267 --> 00:09:03,400
Know what's going on.
356
00:09:03,400 --> 00:09:04,833
Oh, it's always your fault.
357
00:09:04,833 --> 00:09:06,267
You might as well suck it up
358
00:09:06,267 --> 00:09:07,567
And sing the "Sorry song."
359
00:09:07,567 --> 00:09:09,367
Well-- well, she disappeared
360
00:09:09,367 --> 00:09:10,733
And didn't tell anyone.
361
00:09:10,733 --> 00:09:12,267
Your fault, dude.
362
00:09:12,267 --> 00:09:14,767
Okay, well, she almost got me
363
00:09:14,767 --> 00:09:15,700
Arrested.
364
00:09:15,700 --> 00:09:16,733
Whoa! She did?
365
00:09:16,733 --> 00:09:18,433
Hey, missy, sounds like you need
366
00:09:18,433 --> 00:09:20,067
To sing a verse or two of the
367
00:09:20,067 --> 00:09:22,667
"Sorry song" yourself.
368
00:09:22,667 --> 00:09:24,067
I'm just saying, if you want
369
00:09:24,067 --> 00:09:25,333
Your relationship to work,
370
00:09:25,333 --> 00:09:26,700
You've got to give more than
371
00:09:26,700 --> 00:09:27,267
You take.
372
00:09:27,267 --> 00:09:28,500
Okay, you know what?
373
00:09:28,500 --> 00:09:29,967
What makes you the marriage
374
00:09:29,967 --> 00:09:31,433
Expert, huh?
375
00:09:31,433 --> 00:09:33,533
Well, me and my husband went
376
00:09:33,533 --> 00:09:35,167
To the 33rd floor.
377
00:09:35,167 --> 00:09:37,600
Biggest mistake I ever made.
378
00:09:49,233 --> 00:09:50,733
Hey, unc, I was wondering--
379
00:09:50,733 --> 00:09:51,167
Whoa!
380
00:09:51,167 --> 00:09:54,500
Jazi, what happened?
381
00:09:54,500 --> 00:09:56,100
Uncle curtis wanted to do
382
00:09:56,100 --> 00:09:56,667
My hair.
383
00:09:56,667 --> 00:09:58,533
Great.
384
00:09:58,533 --> 00:10:00,533
Is there time enough to undo it?
385
00:10:00,533 --> 00:10:01,700
C.J., keep it down.
386
00:10:01,700 --> 00:10:03,300
I'm trying to watch the movie.
387
00:10:03,300 --> 00:10:04,667
Hey, unc, the cable went out
388
00:10:04,667 --> 00:10:05,367
At our place.
389
00:10:05,367 --> 00:10:06,733
Is it okay if I watch the game
390
00:10:06,733 --> 00:10:07,433
With you?
391
00:10:07,433 --> 00:10:08,500
A game is on?
392
00:10:08,500 --> 00:10:09,800
You knew the game was on.
393
00:10:09,800 --> 00:10:10,833
What's wrong with you?
394
00:10:10,833 --> 00:10:12,500
Dad, this ain't nothing.
395
00:10:12,500 --> 00:10:14,200
He was watching his stories
396
00:10:14,200 --> 00:10:15,300
Earlier.
397
00:10:15,300 --> 00:10:16,967
What are you watching?
398
00:10:16,967 --> 00:10:19,633
"On the wings of love."
399
00:10:19,633 --> 00:10:22,400
On the women's channel?
400
00:10:22,400 --> 00:10:24,533
Unc, do you see yourself?
401
00:10:28,100 --> 00:10:29,400
Do these jeans make me look
402
00:10:29,400 --> 00:10:32,300
Fat?
403
00:10:32,300 --> 00:10:35,433
They don't make you look fat.
404
00:10:35,433 --> 00:10:38,400
You're fat.
405
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Are you trying to hurt my
406
00:10:40,000 --> 00:10:40,633
Feelings?
407
00:10:40,633 --> 00:10:42,833
I'm sorry. Sorry.
408
00:10:42,833 --> 00:10:44,533
Okay. Okay.
409
00:10:44,533 --> 00:10:45,700
Just one little thing, one
410
00:10:45,700 --> 00:10:46,400
Little thing.
411
00:10:46,400 --> 00:10:47,833
One little thingy here.
412
00:10:47,833 --> 00:10:49,267
Oh, you're doing a great job.
413
00:10:49,267 --> 00:10:50,367
How would you know?
414
00:10:50,367 --> 00:10:52,267
You don't even do hair.
415
00:10:54,533 --> 00:10:55,800
[beep]
416
00:10:55,800 --> 00:10:57,267
Hey, edie.
417
00:10:57,267 --> 00:10:59,767
Hey, guys, I got good news.
418
00:10:59,767 --> 00:11:02,067
Finally!
419
00:11:02,067 --> 00:11:03,767
I talked to lou's cousin.
420
00:11:03,767 --> 00:11:05,267
So, is he on his way?
421
00:11:05,267 --> 00:11:06,800
No, he doesn't have a car.
422
00:11:06,800 --> 00:11:07,933
I got to go get him.
423
00:11:07,933 --> 00:11:09,667
I'll be back in a little while.
424
00:11:09,667 --> 00:11:11,067
Don't go anywhere, okay?
425
00:11:11,067 --> 00:11:11,933
Ha ha ha.
426
00:11:11,933 --> 00:11:13,867
It's just a little elevator
427
00:11:13,867 --> 00:11:16,167
Humor.
428
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
Keep your candy.
429
00:11:24,200 --> 00:11:25,867
You're eating for two.
430
00:11:25,867 --> 00:11:27,933
Hmm.
431
00:11:32,067 --> 00:11:34,967
A hotel in macon.
432
00:11:34,967 --> 00:11:36,633
What?
433
00:11:36,633 --> 00:11:39,067
A hotel in macon.
434
00:11:39,067 --> 00:11:40,733
That's where I went.
435
00:11:48,167 --> 00:11:49,967
So, you didn't run away
436
00:11:49,967 --> 00:11:50,633
From me.
437
00:11:50,633 --> 00:11:52,900
I tried.
438
00:11:52,900 --> 00:11:54,333
Baby, all I could think about
439
00:11:54,333 --> 00:11:55,300
Was starting over.
440
00:11:55,300 --> 00:11:57,600
Baby, start over with me.
441
00:11:57,600 --> 00:11:58,800
It's too late for us.
442
00:11:58,800 --> 00:12:00,100
I think I just screwed up.
443
00:12:00,100 --> 00:12:04,767
No, baby, I screwed up.
444
00:12:04,767 --> 00:12:06,200
And I know that I screwed up
445
00:12:06,200 --> 00:12:06,700
Bad.
446
00:12:06,700 --> 00:12:08,533
I'll spend every day of my life
447
00:12:08,533 --> 00:12:10,633
Trying to heal the pain that I
448
00:12:10,633 --> 00:12:11,600
Caused you.
449
00:12:11,600 --> 00:12:15,700
Baby, you came back.
450
00:12:15,700 --> 00:12:17,433
And that's how I know you didn't
451
00:12:17,433 --> 00:12:17,967
Forget.
452
00:12:17,967 --> 00:12:20,067
Forget what?
453
00:12:20,067 --> 00:12:22,067
Forget about how much you
454
00:12:22,067 --> 00:12:23,933
Mean to me, forget about how
455
00:12:23,933 --> 00:12:26,733
Good we were.
456
00:12:26,733 --> 00:12:28,867
I can't just forget.
457
00:12:28,867 --> 00:12:30,967
I can't.
458
00:12:35,533 --> 00:12:37,233
Like-- like the first time
459
00:12:37,233 --> 00:12:39,800
We met.
460
00:12:39,800 --> 00:12:41,933
First time I made you laugh.
461
00:12:45,900 --> 00:12:47,500
The first time I told you I love
462
00:12:47,500 --> 00:12:49,533
You.
463
00:12:53,733 --> 00:12:55,667
Our wedding.
464
00:13:01,800 --> 00:13:04,700
The first time I touched the
465
00:13:04,700 --> 00:13:05,733
Small of your back.
466
00:13:05,733 --> 00:13:08,233
[laughs]
467
00:13:10,833 --> 00:13:13,433
The first time we made love.
468
00:13:13,433 --> 00:13:15,967
[sniffles]
469
00:13:15,967 --> 00:13:19,800
Miranda, I miss you.
470
00:13:19,800 --> 00:13:21,867
I miss your laugh, I miss your
471
00:13:21,867 --> 00:13:22,533
Spirit.
472
00:13:22,533 --> 00:13:24,300
I miss your soul.
473
00:13:24,300 --> 00:13:28,833
I-- baby, I miss your body.
474
00:13:28,833 --> 00:13:30,100
[sniffles]
475
00:13:30,100 --> 00:13:32,067
Baby, I can show you how much I
476
00:13:32,067 --> 00:13:32,800
Miss you.
477
00:13:32,800 --> 00:13:34,633
You just have to let me.
478
00:13:52,767 --> 00:13:54,067
Well, how long has he been
479
00:13:54,067 --> 00:13:54,667
Taking them?
480
00:13:54,667 --> 00:13:56,967
Well, c.J., at least two
481
00:13:56,967 --> 00:13:57,767
Weeks.
482
00:13:57,767 --> 00:14:01,067
Well, baby, I was wondering why
483
00:14:01,067 --> 00:14:02,467
I was running out of my
484
00:14:02,467 --> 00:14:03,767
Prescription so fast.
485
00:14:03,767 --> 00:14:05,733
Are you gonna tell him?
486
00:14:05,733 --> 00:14:08,467
Of course I am.
487
00:14:08,467 --> 00:14:10,300
As soon as he finish frosting
488
00:14:10,300 --> 00:14:12,800
That cake.
489
00:14:12,800 --> 00:14:14,067
Is he baking?
490
00:14:14,067 --> 00:14:16,367
He's frosting now.
491
00:14:16,367 --> 00:14:20,933
What's next?
492
00:14:20,933 --> 00:14:22,967
[screaming]
493
00:14:22,967 --> 00:14:25,067
C.J.! Curtis! Curtis!
494
00:14:25,067 --> 00:14:26,667
What the--
495
00:14:26,667 --> 00:14:27,800
What are you doing up there?
496
00:14:27,800 --> 00:14:28,633
There's a spider!
497
00:14:28,633 --> 00:14:29,567
There's a spider! Get it!
498
00:14:29,567 --> 00:14:30,800
Get down from there.
499
00:14:30,800 --> 00:14:32,100
Not until you get the spider.
500
00:14:32,100 --> 00:14:32,933
Don't kill it.
501
00:14:32,933 --> 00:14:34,333
Just move it out of the way.
502
00:14:34,333 --> 00:14:36,267
Scoot it, shoo it.
503
00:14:36,267 --> 00:14:38,300
Shoo, spider. Shoo, spider!
504
00:14:38,300 --> 00:14:38,900
Baby--
505
00:14:38,900 --> 00:14:40,300
Come on, uncle curtis.
506
00:14:40,300 --> 00:14:43,200
Get down from there.
507
00:14:43,200 --> 00:14:44,567
My pressure going up.
508
00:14:44,567 --> 00:14:46,133
This has gone far enough.
509
00:14:46,133 --> 00:14:49,167
Aunt ella, tell him.
510
00:14:49,167 --> 00:14:51,867
Tell me what?
511
00:14:51,867 --> 00:14:53,167
Baby, I need my medication.
512
00:14:53,167 --> 00:14:54,067
Okay, curtis.
513
00:14:54,067 --> 00:14:55,200
It's so hot in here.
514
00:14:55,200 --> 00:14:55,933
Aunt ella!
515
00:14:55,933 --> 00:14:57,633
Do you hear me saying,
516
00:14:57,633 --> 00:14:58,300
"Okay"?
517
00:14:58,300 --> 00:14:59,467
Okay, curtis, here baby.
518
00:14:59,467 --> 00:15:00,433
Here, here, here.
519
00:15:00,433 --> 00:15:01,900
Baby, my pills, my pills, my
520
00:15:01,900 --> 00:15:02,733
Pills, my pills!
521
00:15:02,733 --> 00:15:05,167
There you have them.
522
00:15:05,167 --> 00:15:06,567
Baby, these aren't my pills.
523
00:15:06,567 --> 00:15:07,367
Give me my pills.
524
00:15:07,367 --> 00:15:08,633
Baby, these are the right
525
00:15:08,633 --> 00:15:09,067
Pills.
526
00:15:09,067 --> 00:15:10,367
These are the wrong pills.
527
00:15:10,367 --> 00:15:13,100
These are my pills.
528
00:15:13,100 --> 00:15:14,600
Baby, you've been taking my
529
00:15:14,600 --> 00:15:15,767
Estrogen pills, okay?
530
00:15:15,767 --> 00:15:16,867
Your what?
531
00:15:16,867 --> 00:15:18,467
My estrogen pills.
532
00:15:18,467 --> 00:15:20,067
You know, the pills that--the
533
00:15:20,067 --> 00:15:21,467
Hormone that makes a lady
534
00:15:21,467 --> 00:15:22,467
A lady.
535
00:15:22,467 --> 00:15:26,567
Aaah! Aaah! Aaah!
536
00:15:26,567 --> 00:15:29,767
Aaah! I what?!
537
00:15:29,767 --> 00:15:31,667
Baby--
538
00:15:31,667 --> 00:15:33,467
I'm turning into a girl?
539
00:15:33,467 --> 00:15:35,067
More like a full-figured
540
00:15:35,067 --> 00:15:37,167
Woman.
541
00:15:37,167 --> 00:15:40,333
Shut the hell up, c.J.
542
00:15:40,333 --> 00:15:42,567
I have feelings, you know.
543
00:15:42,567 --> 00:15:43,833
Okay, baby, just wait a
544
00:15:43,833 --> 00:15:44,300
Minute.
545
00:15:44,300 --> 00:15:44,933
[cries]
546
00:15:44,933 --> 00:15:46,067
Curtis, listen, baby.
547
00:15:46,067 --> 00:15:47,500
I called the doctor, and she
548
00:15:47,500 --> 00:15:49,067
Said that this would only last
549
00:15:49,067 --> 00:15:50,267
In your system a few days.
550
00:15:50,267 --> 00:15:51,333
A few days, ella?!
551
00:15:51,333 --> 00:15:52,133
Just a few.
552
00:15:52,133 --> 00:15:54,667
A few days?!!
553
00:15:54,667 --> 00:15:56,100
I was gonna make meat loaf on
554
00:15:56,100 --> 00:15:56,867
Tuesday, ella.
555
00:15:56,867 --> 00:16:00,200
What am I gonna do now, huh?
556
00:16:00,200 --> 00:16:01,467
What the hell am I saying?
557
00:16:01,467 --> 00:16:03,067
What the hell is wrong with me?
558
00:16:03,067 --> 00:16:04,400
Okay, curtis, I was gonna
559
00:16:04,400 --> 00:16:05,967
Tell you, babe, but you said you
560
00:16:05,967 --> 00:16:07,333
Were gonna clean the house.
561
00:16:07,333 --> 00:16:08,767
And, oh, my god, what a great
562
00:16:08,767 --> 00:16:09,600
Job you've done.
563
00:16:09,600 --> 00:16:11,100
I don't believe this, ella.
564
00:16:11,100 --> 00:16:12,333
You didn't say nothing to me.
565
00:16:12,333 --> 00:16:13,567
You knew this, and you didn't
566
00:16:13,567 --> 00:16:14,367
Say nothing to me?!
567
00:16:14,367 --> 00:16:15,767
And you, too, c.J.?!
568
00:16:15,767 --> 00:16:17,367
How could you betray me?
569
00:16:17,367 --> 00:16:19,067
I didn't know.
570
00:16:19,067 --> 00:16:21,333
I'm so angry.
571
00:16:21,333 --> 00:16:25,600
I'm so freakin' angry,
572
00:16:25,600 --> 00:16:29,400
I could cry.
573
00:16:29,400 --> 00:16:32,500
Oh, baby.
574
00:16:32,500 --> 00:16:33,533
I'm sorry.
575
00:16:33,533 --> 00:16:37,500
I knew something was wrong.
576
00:16:37,500 --> 00:16:38,867
I knew it.
577
00:16:38,867 --> 00:16:40,367
I've been hungry, I've been
578
00:16:40,367 --> 00:16:43,300
Cranky. I've been irritable,
579
00:16:43,300 --> 00:16:45,833
And that just isn't who I am.
580
00:16:45,833 --> 00:16:47,200
Curtis, listen, baby, that
581
00:16:47,200 --> 00:16:48,500
Had nothing to do with these
582
00:16:48,500 --> 00:16:50,867
Pills.
583
00:16:50,867 --> 00:16:52,633
That's it.
584
00:16:52,633 --> 00:16:55,067
I'm a man, ella, and this is
585
00:16:55,067 --> 00:16:56,067
My house!
586
00:16:56,067 --> 00:16:57,433
You heard me?
587
00:16:57,433 --> 00:16:59,167
I'm the king of this castle, you
588
00:16:59,167 --> 00:16:59,767
Heard me?
589
00:16:59,767 --> 00:17:01,367
Yes, sir.
590
00:17:01,367 --> 00:17:02,700
I'm a man, ella!
591
00:17:02,700 --> 00:17:03,633
I know, baby.
592
00:17:03,633 --> 00:17:04,200
Grrr!
593
00:17:04,200 --> 00:17:05,333
[ding]
594
00:17:05,333 --> 00:17:07,433
Ooh, cake's done.
595
00:17:11,833 --> 00:17:13,300
We should have got stuck in
596
00:17:13,300 --> 00:17:14,733
The elevator a long time ago.
597
00:17:14,733 --> 00:17:15,800
Guess it's a good thing we
598
00:17:15,800 --> 00:17:18,467
Didn't take the stairs, huh?
599
00:17:18,467 --> 00:17:20,567
Oh, I think we missed our
600
00:17:20,567 --> 00:17:21,633
Appointment.
601
00:17:21,633 --> 00:17:23,867
I guess we did. Hmm.
602
00:17:26,533 --> 00:17:28,533
[ beep ]
603
00:17:28,533 --> 00:17:29,267
Hey, edie.
604
00:17:29,267 --> 00:17:30,067
Hi, edie.
605
00:17:30,067 --> 00:17:30,867
Hi, guys.
606
00:17:30,867 --> 00:17:33,967
You sound kind of happy.
607
00:17:33,967 --> 00:17:36,067
Yeah, well, uh, we kind of
608
00:17:36,067 --> 00:17:37,267
Worked some things out.
609
00:17:37,267 --> 00:17:38,867
Yeah, a couple times.
610
00:17:38,867 --> 00:17:39,500
Mm-hmm.
611
00:17:39,500 --> 00:17:41,067
Sounds like you're not heading
612
00:17:41,067 --> 00:17:42,167
Up to the 33rd floor.
613
00:17:42,167 --> 00:17:44,433
No. After lou's cousin fixes
614
00:17:44,433 --> 00:17:47,700
The elevator, I think we're
615
00:17:47,700 --> 00:17:49,267
Headed back down to the lobby.
616
00:17:49,267 --> 00:17:50,600
[british accent] Oh,
617
00:17:50,600 --> 00:17:51,867
Elevator's all fixed.
618
00:17:51,867 --> 00:17:54,067
Really? Wait, wait, wait.
619
00:17:54,067 --> 00:17:54,667
Say that again.
620
00:17:54,667 --> 00:17:55,600
What did you just say?
621
00:17:55,600 --> 00:17:58,267
Oh, elevator's all fixed.
622
00:17:58,267 --> 00:18:00,100
You sound familiar.
623
00:18:00,100 --> 00:18:02,900
Oh-ho ho! I know that voice.
624
00:18:02,900 --> 00:18:04,367
Is that dr. Markham?
625
00:18:04,367 --> 00:18:07,367
Ha ha ha! Guilty as charged.
626
00:18:07,367 --> 00:18:10,933
So, this-- this was a setup?
627
00:18:10,933 --> 00:18:13,300
Oh, "Setup" sounds so vulgar.
628
00:18:13,300 --> 00:18:14,867
I called it my "Elevator
629
00:18:14,867 --> 00:18:15,967
Intervention."
630
00:18:15,967 --> 00:18:17,733
How did you do this?
631
00:18:17,733 --> 00:18:19,333
Oh, I own the building,
632
00:18:19,333 --> 00:18:20,967
Darlings, including the 33rd
633
00:18:20,967 --> 00:18:21,667
Floor.
634
00:18:21,667 --> 00:18:23,667
And you don't want to go up
635
00:18:23,667 --> 00:18:24,367
There.
636
00:18:24,367 --> 00:18:25,500
Why us?
637
00:18:25,500 --> 00:18:26,900
Because I didn't want to see
638
00:18:26,900 --> 00:18:28,167
You make a terrible mistake.
639
00:18:28,167 --> 00:18:29,533
And you're obviously meant for
640
00:18:29,533 --> 00:18:30,667
Each other.
641
00:18:30,667 --> 00:18:32,767
Thank you, dr. Markham.
642
00:18:32,767 --> 00:18:34,067
Thank you.
643
00:18:34,067 --> 00:18:35,600
Well, darlings, I must be
644
00:18:35,600 --> 00:18:36,067
Off.
645
00:18:36,067 --> 00:18:37,733
I'm teaching a workshop in the
646
00:18:37,733 --> 00:18:38,833
Hood this evening.
647
00:18:38,833 --> 00:18:41,067
I call it the hip-hop flip-flop.
648
00:18:41,067 --> 00:18:43,500
Bye-bye.
649
00:18:43,500 --> 00:18:44,667
Well, I guess we need to get
650
00:18:44,667 --> 00:18:45,067
Going.
651
00:18:45,067 --> 00:18:46,867
Ah, not so fast.
652
00:18:46,867 --> 00:18:47,633
Huh?
653
00:18:47,633 --> 00:18:48,900
Kind of like this elevator.
654
00:18:48,900 --> 00:18:49,733
Elevator?
655
00:18:49,733 --> 00:18:51,500
Yeah.
656
00:18:51,867 --> 00:18:54,533
Uh, uh, uh, hi.
657
00:18:54,533 --> 00:18:55,133
Ha ha!
658
00:18:55,133 --> 00:18:56,667
You might want to catch the
659
00:18:56,667 --> 00:18:57,567
Next elevator.
660
00:18:57,567 --> 00:18:58,467
Yeah, can--
661
00:18:58,467 --> 00:18:59,533
Baby, he's--
662
00:18:59,533 --> 00:19:02,167
Hey! Hey! Hey!
663
00:19:02,167 --> 00:19:04,300
[laughs]
39425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.