Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,067 --> 00:00:07,700
Hey.
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,900
Hey.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,467
What's up, scissor?
4
00:00:10,467 --> 00:00:11,867
Yah!
5
00:00:11,867 --> 00:00:13,367
What is wrong with you, bro?
6
00:00:13,367 --> 00:00:14,600
What the hell are you doing
7
00:00:14,600 --> 00:00:15,200
In my house?
8
00:00:15,200 --> 00:00:17,700
Oh. Ella ain't tell you?
9
00:00:17,700 --> 00:00:19,167
Tell me what?
10
00:00:19,167 --> 00:00:20,667
I'm moving in.
11
00:00:20,667 --> 00:00:21,833
Oh, no, you're not.
12
00:00:21,833 --> 00:00:23,933
Bro, vonita kicked me out.
13
00:00:23,933 --> 00:00:25,333
I just need to stay here just
14
00:00:25,333 --> 00:00:26,167
For a little while.
15
00:00:26,167 --> 00:00:29,033
See, ain't no room in the inn.
16
00:00:29,033 --> 00:00:31,533
I mean, wwcd?
17
00:00:31,533 --> 00:00:34,033
What would curtis do?
18
00:00:34,033 --> 00:00:36,900
Kfo. Kick floyd out.
19
00:00:36,900 --> 00:00:38,800
Come on, man.
20
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
I just need to stay here for
21
00:00:39,800 --> 00:00:40,833
A little while, man.
22
00:00:40,833 --> 00:00:42,433
What is a little while in
23
00:00:42,433 --> 00:00:43,100
Your head?
24
00:00:43,100 --> 00:00:45,333
Well, until vonita forgives
25
00:00:45,333 --> 00:00:48,433
Me and her sister, her cousin
26
00:00:48,433 --> 00:00:50,000
The dog, her mama...
27
00:00:50,000 --> 00:00:52,367
Okay, just stop.
28
00:00:52,367 --> 00:00:53,600
Like you said, there's no room
29
00:00:53,600 --> 00:00:54,167
In the inn.
30
00:00:54,167 --> 00:00:55,367
There's too many people here
31
00:00:55,367 --> 00:00:56,200
Already, floyd.
32
00:00:56,200 --> 00:00:57,100
Come on, man.
33
00:00:57,100 --> 00:00:58,633
I got claretha, I got jazzy,
34
00:00:58,633 --> 00:01:00,733
I got malik...
35
00:01:00,733 --> 00:01:03,800
Calvin, c.J., janine, miranda,
36
00:01:03,800 --> 00:01:05,400
Ella...
37
00:01:05,400 --> 00:01:06,900
The twins.
38
00:01:06,900 --> 00:01:08,067
[ stammers ]
39
00:01:08,067 --> 00:01:12,400
The professor and mary ann.
40
00:01:12,400 --> 00:01:13,300
Come on, curtis, just for a
41
00:01:13,300 --> 00:01:14,067
Little while, please?
42
00:01:14,067 --> 00:01:14,367
No.
43
00:01:14,367 --> 00:01:15,067
Come on, curtis.
44
00:01:15,067 --> 00:01:15,767
No. No little while,
45
00:01:15,767 --> 00:01:16,233
No nothing.
46
00:01:16,233 --> 00:01:17,900
You got to get the hell out,
47
00:01:17,900 --> 00:01:18,233
Okay?
48
00:01:18,233 --> 00:01:19,367
All you all over at my house,
49
00:01:19,367 --> 00:01:20,500
You got my house looking like
50
00:01:20,500 --> 00:01:21,100
The projects.
51
00:01:21,100 --> 00:01:22,767
This ain't the projects, okay?
52
00:01:22,767 --> 00:01:23,900
I'll just be your last
53
00:01:23,900 --> 00:01:24,433
Project.
54
00:01:24,433 --> 00:01:25,733
Come on, curtis.
55
00:01:25,733 --> 00:01:26,733
Get out.
56
00:01:26,733 --> 00:01:27,200
Please.
57
00:01:27,200 --> 00:01:27,633
Get out.
58
00:01:27,633 --> 00:01:28,600
Come on.
59
00:01:28,600 --> 00:01:30,100
We can share a beer.
60
00:01:30,100 --> 00:01:30,733
Come on, curtis.
61
00:01:30,733 --> 00:01:33,200
Come on.
62
00:01:33,200 --> 00:01:34,267
Please?
63
00:01:34,267 --> 00:01:38,133
Get out.
64
00:01:38,133 --> 00:01:39,333
I get up early so I can come in
65
00:01:39,333 --> 00:01:40,533
My kitchen and have a little
66
00:01:40,533 --> 00:01:41,733
Peace time with myself.
67
00:01:41,733 --> 00:01:43,767
That's what I do.
68
00:01:43,767 --> 00:01:45,333
I'm gonna get my time.
69
00:01:45,333 --> 00:01:46,733
Uhh!
70
00:01:46,733 --> 00:01:48,167
I ain't got my time.
71
00:01:48,167 --> 00:01:49,067
I ain't got my time.
72
00:01:49,067 --> 00:01:49,867
Hi, uncle curtis.
73
00:01:49,867 --> 00:01:50,333
Go away.
74
00:01:50,333 --> 00:01:51,100
You like my dress?
75
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
No. I can't even see it.
76
00:01:52,100 --> 00:01:53,300
I'm not gonna look at it 'cause
77
00:01:53,300 --> 00:01:56,067
You're not here.
78
00:01:56,067 --> 00:01:58,700
You need to buy a house.
79
00:01:58,700 --> 00:02:00,067
Come on, c.J., you got a good
80
00:02:00,067 --> 00:02:00,367
Job.
81
00:02:00,367 --> 00:02:02,067
I should know, it was my job.
82
00:02:02,067 --> 00:02:03,067
I know, unc. I'm sorry.
83
00:02:03,067 --> 00:02:04,133
We're gonna go this afternoon
84
00:02:04,133 --> 00:02:05,100
And look for a new house.
85
00:02:05,100 --> 00:02:06,067
Thank you.
86
00:02:06,067 --> 00:02:08,067
Uh, uncle curtis, I need some
87
00:02:08,067 --> 00:02:09,200
Help with my math homework.
88
00:02:09,200 --> 00:02:10,067
Do I look like a
89
00:02:10,067 --> 00:02:12,500
"Mathemagician"?
90
00:02:12,500 --> 00:02:15,733
It's mathematician!
91
00:02:15,733 --> 00:02:16,533
It's your ass to the
92
00:02:16,533 --> 00:02:19,067
Whoopin'!
93
00:02:19,067 --> 00:02:20,767
Hey, uh, dad, I need some
94
00:02:20,767 --> 00:02:21,500
Help with my homework.
95
00:02:21,500 --> 00:02:22,267
Not right now, jazzy.
96
00:02:22,267 --> 00:02:23,467
Yeah, yeah.
97
00:02:23,467 --> 00:02:24,867
Unc, I promise, we gonna go and
98
00:02:24,867 --> 00:02:26,200
Get a house as soon as we can.
99
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
Oh, c.J., look.
100
00:02:27,600 --> 00:02:28,667
Hayden and jayden, he's doing
101
00:02:28,667 --> 00:02:29,333
The cutest thing.
102
00:02:29,333 --> 00:02:29,933
Look. Watch.
103
00:02:29,933 --> 00:02:31,167
Oh, we have to find that camera.
104
00:02:31,167 --> 00:02:32,433
I want to take some pictures of
105
00:02:32,433 --> 00:02:32,800
Them.
106
00:02:32,800 --> 00:02:33,933
They have on new outfits.
107
00:02:33,933 --> 00:02:35,200
Look, they match.
108
00:02:35,200 --> 00:02:38,467
Uh, I'm wearing a new outfit.
109
00:02:38,467 --> 00:02:39,233
What did baby...?
110
00:02:39,233 --> 00:02:41,400
Am I invisible here?
111
00:02:41,400 --> 00:02:42,667
I see you.
112
00:02:42,667 --> 00:02:44,400
Hey, cookie jar.
113
00:02:44,400 --> 00:02:45,867
Who's a cutie?
114
00:02:45,867 --> 00:02:47,167
Who's a cookie jar?
115
00:02:47,167 --> 00:02:47,633
Ain't he cute?
116
00:02:47,633 --> 00:02:49,467
Oh, he loves that.
117
00:02:52,900 --> 00:02:53,267
Psst.
118
00:02:53,267 --> 00:02:55,067
He's a cutie.
119
00:02:55,067 --> 00:02:57,067
Huh? What?
120
00:02:57,067 --> 00:02:58,767
Shh.
121
00:02:58,767 --> 00:02:59,467
Plug this in.
122
00:02:59,467 --> 00:03:00,367
Plug this in?
123
00:03:00,367 --> 00:03:01,133
Plug this in.
124
00:03:01,133 --> 00:03:02,100
Plug that in for you?
125
00:03:02,100 --> 00:03:03,233
What the hell?
126
00:03:03,233 --> 00:03:04,800
What the hell is this?!
127
00:03:04,800 --> 00:03:05,833
What are you doing?!
128
00:03:05,833 --> 00:03:06,867
I'm plugging it in for him.
129
00:03:06,867 --> 00:03:07,733
For the double dutch.
130
00:03:07,733 --> 00:03:10,800
Ella, stop!
131
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
You said I couldn't stay in
132
00:03:12,600 --> 00:03:13,300
Your house.
133
00:03:13,300 --> 00:03:15,400
I'm out here.
134
00:03:15,400 --> 00:03:15,833
Curtis...
135
00:03:15,833 --> 00:03:16,867
I got a feeling I'm gonna
136
00:03:16,867 --> 00:03:17,300
Kill you.
137
00:03:17,300 --> 00:03:17,767
Curtis.
138
00:03:17,767 --> 00:03:18,967
I know I'm a kill you.
139
00:03:18,967 --> 00:03:19,567
Curtis.
140
00:03:19,567 --> 00:03:21,500
Oh!
141
00:03:21,500 --> 00:03:24,167
Floyd!
142
00:03:24,167 --> 00:03:25,733
Ta-da!
143
00:03:34,067 --> 00:03:35,700
Uh, could one of you quiz me
144
00:03:35,700 --> 00:03:36,433
On my math?
145
00:03:36,433 --> 00:03:38,067
Baby, why don't you go ask
146
00:03:38,067 --> 00:03:39,367
Your mom or your daddy?
147
00:03:39,367 --> 00:03:40,767
They're too busy with the
148
00:03:40,767 --> 00:03:41,300
Babies.
149
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
I got you. Come on.
150
00:03:42,700 --> 00:03:44,733
Show me what you got.
151
00:03:44,733 --> 00:03:46,600
Okay. Okay.
152
00:03:46,600 --> 00:03:48,133
Oh, ooh!
153
00:03:48,133 --> 00:03:49,500
Oh, curtis, she doesn't have
154
00:03:49,500 --> 00:03:50,433
That many problems.
155
00:03:50,433 --> 00:03:52,233
Heh, a-heh.
156
00:03:52,233 --> 00:03:53,067
Okay, you ready?
157
00:03:53,067 --> 00:03:53,467
Yes.
158
00:03:53,467 --> 00:03:55,967
"Linda's family traveled 400
159
00:03:55,967 --> 00:03:57,300
And -- 400 -- wait.
160
00:03:57,300 --> 00:04:01,367
495 miles going 55 miles per
161
00:04:01,367 --> 00:04:02,500
Hour.
162
00:04:02,500 --> 00:04:04,200
I wish your family would
163
00:04:04,200 --> 00:04:06,067
Travel 495 miles at 100 miles
164
00:04:06,067 --> 00:04:07,167
An hour.
165
00:04:07,167 --> 00:04:09,533
They made 3 stops for
166
00:04:09,533 --> 00:04:11,567
3 minutes and 2 stops for
167
00:04:11,567 --> 00:04:12,133
5 minutes.
168
00:04:12,133 --> 00:04:13,567
Your family made one stop and
169
00:04:13,567 --> 00:04:14,900
Stayed.
170
00:04:15,100 --> 00:04:17,767
How long did the trip take?"
171
00:04:17,767 --> 00:04:20,533
All my damn life.
172
00:04:20,533 --> 00:04:21,867
Uh, let's see.
173
00:04:21,867 --> 00:04:23,333
9 hours and...
174
00:04:23,333 --> 00:04:24,433
Wait, wait, wait.
175
00:04:24,433 --> 00:04:26,867
[ laughs ]
176
00:04:26,867 --> 00:04:28,300
Curtis, maybe you ought to be
177
00:04:28,300 --> 00:04:29,533
Glad calvin wasn't on this trip.
178
00:04:29,533 --> 00:04:30,067
[ chuckles ]
179
00:04:30,067 --> 00:04:31,267
'cause it would have taken him
180
00:04:31,267 --> 00:04:32,533
9 days.
181
00:04:32,533 --> 00:04:34,300
He would drink this large soda,
182
00:04:34,300 --> 00:04:35,500
And then he would have to stop
183
00:04:35,500 --> 00:04:37,100
9 to 10 times before we'd
184
00:04:37,100 --> 00:04:38,633
Get where we were going.
185
00:04:38,633 --> 00:04:39,533
What did we call him, baby?
186
00:04:39,533 --> 00:04:40,933
The whiz.
187
00:04:40,933 --> 00:04:42,933
'cause he peed on down the road.
188
00:04:42,933 --> 00:04:44,333
Ha ha ha ha ha!
189
00:04:44,333 --> 00:04:46,300
Oh, ho ho!
190
00:04:46,300 --> 00:04:47,967
I remember that.
191
00:04:47,967 --> 00:04:49,067
Oh, I needed that laugh.
192
00:04:49,067 --> 00:04:51,100
I couldn't stand him then.
193
00:04:51,100 --> 00:04:52,700
I think that's when I first
194
00:04:52,700 --> 00:04:54,267
Started hating him.
195
00:04:54,267 --> 00:04:55,100
No, it wasn't then.
196
00:04:55,100 --> 00:04:56,233
It was when you brought him
197
00:04:56,233 --> 00:04:56,600
Home.
198
00:04:56,600 --> 00:04:58,933
No, it was when you told me you
199
00:04:58,933 --> 00:05:00,167
Was pregnant.
200
00:05:00,167 --> 00:05:01,900
That's what it was.
201
00:05:01,900 --> 00:05:03,300
Whatever.
202
00:05:03,300 --> 00:05:06,333
Okay, the twins are asleep.
203
00:05:06,333 --> 00:05:07,500
Miss ella, you have to look at
204
00:05:07,500 --> 00:05:08,100
My babies.
205
00:05:08,100 --> 00:05:08,700
Excuse me, jazzy.
206
00:05:08,700 --> 00:05:09,500
Excuse me.
207
00:05:09,500 --> 00:05:10,567
Look, look, look, look.
208
00:05:10,567 --> 00:05:12,433
Wait, wait, wait.
209
00:05:12,433 --> 00:05:12,833
Sorry.
210
00:05:12,833 --> 00:05:14,367
Um, show auntie ella
211
00:05:14,367 --> 00:05:15,733
The pictures of me in
212
00:05:15,733 --> 00:05:16,633
North carolina.
213
00:05:16,633 --> 00:05:17,933
Oh, baby, I think I had to
214
00:05:17,933 --> 00:05:19,200
Delete those to make some room
215
00:05:19,200 --> 00:05:20,400
For -- just look at hayden
216
00:05:20,400 --> 00:05:20,867
And jayden!
217
00:05:20,867 --> 00:05:21,367
Ooh, baby.
218
00:05:21,367 --> 00:05:22,333
I wish I could delete your
219
00:05:22,333 --> 00:05:23,067
Family out my house.
220
00:05:23,067 --> 00:05:24,067
Oh!
221
00:05:24,067 --> 00:05:24,800
Okay, let's go, baby.
222
00:05:24,800 --> 00:05:25,600
We're gonna be late.
223
00:05:25,600 --> 00:05:26,767
Baby, look at this picture of
224
00:05:26,767 --> 00:05:28,133
Jayden.
225
00:05:28,133 --> 00:05:29,967
Oh, he's so cute.
226
00:05:29,967 --> 00:05:30,933
Looks like his daddy.
227
00:05:30,933 --> 00:05:32,367
Yes. Oh, jazzy, do me a
228
00:05:32,367 --> 00:05:32,867
Favor.
229
00:05:32,867 --> 00:05:34,433
Go and turn on the baby monitor
230
00:05:34,433 --> 00:05:35,167
For me, okay?
231
00:05:35,167 --> 00:05:35,900
Thank you.
232
00:05:35,900 --> 00:05:37,633
Come on, now. We got to go.
233
00:05:37,633 --> 00:05:38,967
Open house ends at 3:00.
234
00:05:38,967 --> 00:05:39,800
Oh, okay.
235
00:05:39,800 --> 00:05:41,067
Oh, I hope you find a house.
236
00:05:41,067 --> 00:05:42,167
Scoot, scoot, scoot, scoot,
237
00:05:42,167 --> 00:05:42,533
Scoot.
238
00:05:42,533 --> 00:05:43,167
Thank you.
239
00:05:43,167 --> 00:05:44,333
Oh, I'll get my purse and
240
00:05:44,333 --> 00:05:44,933
Everything.
241
00:05:44,933 --> 00:05:45,833
Don't come back till you
242
00:05:45,833 --> 00:05:47,133
Do-do-do-do!
243
00:05:47,133 --> 00:05:48,533
Okay, here's the baby
244
00:05:48,533 --> 00:05:48,933
Monitor.
245
00:05:48,933 --> 00:05:49,600
Come on, baby.
246
00:05:49,600 --> 00:05:50,633
You know, hayden and jayden
247
00:05:50,633 --> 00:05:51,567
Aren't so bad when they're
248
00:05:51,567 --> 00:05:53,433
Asleep.
249
00:05:53,433 --> 00:05:54,167
Neither are you.
250
00:05:54,167 --> 00:05:54,967
Want to go to sleep?
251
00:05:54,967 --> 00:05:56,567
[scoffs]
252
00:05:56,567 --> 00:05:58,667
So, where's my mom and dad?
253
00:05:58,667 --> 00:06:00,333
Baby, they just left.
254
00:06:00,333 --> 00:06:01,733
No! But I wanted to go with
255
00:06:01,733 --> 00:06:03,167
Them so I could pick out my own
256
00:06:03,167 --> 00:06:06,667
Bedroom.
257
00:06:06,667 --> 00:06:07,700
Jazmine, don't worry about
258
00:06:07,700 --> 00:06:08,067
That.
259
00:06:08,067 --> 00:06:08,633
Baby, come on.
260
00:06:08,633 --> 00:06:09,667
You can help me take care of
261
00:06:09,667 --> 00:06:11,400
Jayden and hayden.
262
00:06:11,400 --> 00:06:14,233
Oh, great.
263
00:06:21,667 --> 00:06:22,567
Hey.
264
00:06:22,567 --> 00:06:23,667
Scissor.
265
00:06:23,667 --> 00:06:24,733
What's happening, bro?
266
00:06:24,733 --> 00:06:25,900
Uhh!
267
00:06:25,900 --> 00:06:28,067
What's wrong?
268
00:06:28,067 --> 00:06:29,467
What the hell are you doing?
269
00:06:29,467 --> 00:06:30,400
I'm watching tv.
270
00:06:30,400 --> 00:06:31,767
What are you doing with my
271
00:06:31,767 --> 00:06:32,333
Robe on?
272
00:06:32,333 --> 00:06:33,467
You like it, right?
273
00:06:33,467 --> 00:06:34,467
Get off my couch.
274
00:06:34,467 --> 00:06:35,700
I'm just waiting on the
275
00:06:35,700 --> 00:06:36,333
Cable guy.
276
00:06:36,333 --> 00:06:37,700
I wanted to watch this show.
277
00:06:37,700 --> 00:06:38,600
Get off my couch!
278
00:06:38,600 --> 00:06:39,867
Come on, I just need --
279
00:06:39,867 --> 00:06:41,133
I said get off my couch!
280
00:06:41,133 --> 00:06:42,167
Oh! Come on, man!
281
00:06:42,167 --> 00:06:43,267
What is wrong with you?
282
00:06:43,267 --> 00:06:44,600
What's wrong with you?
283
00:06:44,600 --> 00:06:45,800
What are you doing?
284
00:06:45,800 --> 00:06:47,167
What are you doing in my
285
00:06:47,167 --> 00:06:47,633
House?
286
00:06:47,633 --> 00:06:49,300
Well, what are you doing with
287
00:06:49,300 --> 00:06:50,367
Those for sale signs?
288
00:06:50,367 --> 00:06:51,567
What for sale signs?
289
00:06:51,567 --> 00:06:52,833
Those for sale signs.
290
00:06:52,833 --> 00:06:57,533
The ones that say for sale.
291
00:06:57,533 --> 00:06:58,600
Look, I'm putting them away
292
00:06:58,600 --> 00:06:59,867
Because I don't want c.J. To see
293
00:06:59,867 --> 00:07:00,267
Them.
294
00:07:00,267 --> 00:07:01,733
Why, is he stealing them or
295
00:07:01,733 --> 00:07:02,400
Something?
296
00:07:02,400 --> 00:07:03,867
No, he didn't steal them.
297
00:07:03,867 --> 00:07:04,667
I stole them.
298
00:07:04,667 --> 00:07:06,067
I mean, I didn't steal them.
299
00:07:06,067 --> 00:07:09,933
Tell the truth, curtis.
300
00:07:09,933 --> 00:07:11,333
Look, I don't want c.J. To
301
00:07:11,333 --> 00:07:12,833
See 'em because then he'll think
302
00:07:12,833 --> 00:07:14,233
There's something available in
303
00:07:14,233 --> 00:07:15,100
The neighborhood.
304
00:07:15,100 --> 00:07:15,467
Hmm.
305
00:07:15,467 --> 00:07:16,533
And then he'll think he can
306
00:07:16,533 --> 00:07:17,700
Live here nearby, and then there
307
00:07:17,700 --> 00:07:18,500
Goes the neighborhood!
308
00:07:18,500 --> 00:07:19,267
I know that.
309
00:07:19,267 --> 00:07:20,500
We can't have them kind of
310
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
People living in this
311
00:07:21,500 --> 00:07:22,167
Neighborhood.
312
00:07:22,167 --> 00:07:23,233
That's some craziness.
313
00:07:23,233 --> 00:07:24,567
I wouldn't live over here --
314
00:07:24,567 --> 00:07:25,767
Shut up.
315
00:07:25,767 --> 00:07:26,500
But, look, I--
316
00:07:26,500 --> 00:07:27,100
You know what?
317
00:07:27,100 --> 00:07:27,867
I got to go, man.
318
00:07:27,867 --> 00:07:28,867
I just remembered something.
319
00:07:28,867 --> 00:07:30,267
I left some barbecue on the
320
00:07:30,267 --> 00:07:32,400
Grill up on my balcony.
321
00:07:32,400 --> 00:07:35,900
Take that robe off!
322
00:07:35,900 --> 00:07:37,667
Oh, hey, mr. Floyd.
323
00:07:37,667 --> 00:07:39,200
I see you moved in.
324
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
Hey, little man, what's
325
00:07:41,200 --> 00:07:42,100
Going on?
326
00:07:42,100 --> 00:07:43,967
It ain't much, but it's home,
327
00:07:43,967 --> 00:07:45,267
You know what I'm saying?
328
00:07:45,267 --> 00:07:46,633
Oh, well, this is nice.
329
00:07:46,633 --> 00:07:47,667
You know, I wish I would have
330
00:07:47,667 --> 00:07:48,367
Thought about this.
331
00:07:48,367 --> 00:07:49,300
You got a good little setup
332
00:07:49,300 --> 00:07:49,967
Here.
333
00:07:49,967 --> 00:07:51,067
Well, thank you very much.
334
00:07:51,067 --> 00:07:52,167
You know, I would invite you in,
335
00:07:52,167 --> 00:07:53,067
But I haven't cleaned up the
336
00:07:53,067 --> 00:07:53,467
Basement.
337
00:07:53,467 --> 00:07:54,367
[ chuckles ]
338
00:07:54,367 --> 00:07:56,167
So, uh, how's business at the
339
00:07:56,167 --> 00:07:56,833
Shop?
340
00:07:56,833 --> 00:07:59,400
Well, right about now with
341
00:07:59,400 --> 00:08:02,133
This economy [chuckles] We had
342
00:08:02,133 --> 00:08:03,067
To make a few cuts.
343
00:08:03,067 --> 00:08:05,733
[ laughing ]
344
00:08:05,733 --> 00:08:07,433
I'm killing myself.
345
00:08:07,433 --> 00:08:08,633
Whoo.
346
00:08:08,633 --> 00:08:10,067
Boy, that walk-in closet is
347
00:08:10,067 --> 00:08:13,667
Tight.
348
00:08:13,667 --> 00:08:14,600
I really want to tell you
349
00:08:14,600 --> 00:08:15,700
Something.
350
00:08:15,700 --> 00:08:16,333
Things really ain't
351
00:08:16,333 --> 00:08:18,167
That good with ol' floyd.
352
00:08:18,167 --> 00:08:19,067
Woman troubles?
353
00:08:19,067 --> 00:08:20,800
Yep, you know it.
354
00:08:20,800 --> 00:08:21,467
[ chuckles ]
355
00:08:21,467 --> 00:08:23,533
I hear you.
356
00:08:23,533 --> 00:08:24,933
But, you know, it's vonita.
357
00:08:24,933 --> 00:08:26,833
See, I really was taking this
358
00:08:26,833 --> 00:08:28,467
Marriage thing real serious.
359
00:08:28,467 --> 00:08:29,600
I mean, I even stopped dating
360
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
For a while.
361
00:08:30,800 --> 00:08:33,700
Yeah, but now, she comes home...
362
00:08:33,700 --> 00:08:35,067
All attitude and everything,
363
00:08:35,067 --> 00:08:36,500
Talking about, [deep voice]
364
00:08:36,500 --> 00:08:38,067
"I don't think I want to be
365
00:08:38,067 --> 00:08:39,467
Married to you anymore."
366
00:08:39,467 --> 00:08:41,433
Vonita sound like a dude.
367
00:08:41,433 --> 00:08:42,900
[ normal voice ] It's scary
368
00:08:42,900 --> 00:08:43,800
In the mornings.
369
00:08:43,800 --> 00:08:44,700
Well, you know what?
370
00:08:44,700 --> 00:08:46,233
I can relate.
371
00:08:46,233 --> 00:08:46,867
You can relate?
372
00:08:46,867 --> 00:08:47,667
Yeah, I can relate.
373
00:08:47,667 --> 00:08:48,600
Now, I've been married 30
374
00:08:48,600 --> 00:08:49,667
Years, and you can relate to me.
375
00:08:49,667 --> 00:08:50,500
Well, let me explain it
376
00:08:50,500 --> 00:08:50,867
To you.
377
00:08:50,867 --> 00:08:51,633
Explain it, bro.
378
00:08:51,633 --> 00:08:52,900
All right. I remember.
379
00:08:52,900 --> 00:08:54,733
I was in sixth grade.
380
00:08:54,733 --> 00:08:56,633
Lisa rose came to me and said
381
00:08:56,633 --> 00:08:57,433
She needed "Space."
382
00:08:57,433 --> 00:08:58,500
Said she needed "Space."
383
00:08:58,500 --> 00:08:59,567
Uh-huh, just like that.
384
00:08:59,567 --> 00:09:00,500
All that attitude.
385
00:09:00,500 --> 00:09:00,933
Yeah.
386
00:09:00,933 --> 00:09:01,433
Wow.
387
00:09:01,433 --> 00:09:02,500
But you know what?
388
00:09:02,500 --> 00:09:03,967
The next day, she came, was all
389
00:09:03,967 --> 00:09:04,433
Over me!
390
00:09:04,433 --> 00:09:05,500
See, that's how they do!
391
00:09:05,500 --> 00:09:06,400
That's how they do!
392
00:09:06,400 --> 00:09:08,167
See, that's how a woman's mind
393
00:09:08,167 --> 00:09:09,067
Thinks, see?
394
00:09:09,067 --> 00:09:10,567
Once they get a taste of the
395
00:09:10,567 --> 00:09:12,100
Love buffet, ha ha, then they
396
00:09:12,100 --> 00:09:13,467
Want to complain about the
397
00:09:13,467 --> 00:09:14,100
Calories.
398
00:09:14,100 --> 00:09:16,067
Oh! Speak, brother!
399
00:09:16,067 --> 00:09:16,633
All right.
400
00:09:16,633 --> 00:09:17,267
Ow!
401
00:09:17,267 --> 00:09:18,200
Let 'em use you.
402
00:09:18,200 --> 00:09:18,833
Oh!
403
00:09:18,833 --> 00:09:19,733
Hey!
404
00:09:19,733 --> 00:09:20,400
Hey!
405
00:09:20,400 --> 00:09:22,067
You on medication?
406
00:09:22,067 --> 00:09:23,400
But have you thought about
407
00:09:23,400 --> 00:09:23,800
This?
408
00:09:23,800 --> 00:09:25,167
Do you think there's someone
409
00:09:25,167 --> 00:09:26,700
Else?
410
00:09:26,700 --> 00:09:28,100
Boy, you did that like a real
411
00:09:28,100 --> 00:09:28,600
Preacher.
412
00:09:28,600 --> 00:09:29,233
I like that.
413
00:09:29,233 --> 00:09:30,733
I like that, but [scoffs] Ain't
414
00:09:30,733 --> 00:09:31,600
Nobody else, bro.
415
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
Ain't nobody else, 'cause once
416
00:09:33,200 --> 00:09:34,667
You get a taste of floyd, I'm
417
00:09:34,667 --> 00:09:36,500
Hard to avoid.
418
00:09:36,500 --> 00:09:37,633
You know, they same the same
419
00:09:37,633 --> 00:09:38,267
Thing about me.
420
00:09:38,267 --> 00:09:38,633
What?
421
00:09:38,633 --> 00:09:39,900
Once you've been with malik,
422
00:09:39,900 --> 00:09:41,067
Other brothers is weak.
423
00:09:41,067 --> 00:09:43,067
[ both laugh ]
424
00:09:43,067 --> 00:09:44,667
You don't never rhyme, but it
425
00:09:44,667 --> 00:09:45,433
Happened that time.
426
00:09:45,433 --> 00:09:46,600
[ both laugh ]
427
00:09:46,600 --> 00:09:47,433
Well, you know what?
428
00:09:47,433 --> 00:09:48,600
I'm sure she's coming to her
429
00:09:48,600 --> 00:09:49,833
Senses, and she's climbing the
430
00:09:49,833 --> 00:09:51,067
Fences! Ha! Ha!
431
00:09:51,067 --> 00:09:52,200
She came to her senses and
432
00:09:52,200 --> 00:09:52,933
Climbing fences!
433
00:09:52,933 --> 00:09:53,367
Ooh.
434
00:09:53,367 --> 00:09:54,133
Senses and fences.
435
00:09:54,133 --> 00:09:55,200
See, that's the problem with
436
00:09:55,200 --> 00:09:55,567
Kids.
437
00:09:55,567 --> 00:09:56,633
They just don't know when to cut
438
00:09:56,633 --> 00:09:57,167
It off, brother.
439
00:09:57,167 --> 00:09:58,167
You should have left it alone at
440
00:09:58,167 --> 00:09:58,733
The last one.
441
00:09:58,733 --> 00:09:59,833
Sorry.
442
00:09:59,833 --> 00:10:00,967
Well, you know what?
443
00:10:00,967 --> 00:10:01,833
I'm sure she's climbing the
444
00:10:01,833 --> 00:10:02,600
Walls right now for you.
445
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
Like spider-man.
446
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
Bro, there was this one time in
447
00:10:05,200 --> 00:10:06,333
Particular, 'cause she likes
448
00:10:06,333 --> 00:10:07,533
Climbing walls somewhat, she had
449
00:10:07,533 --> 00:10:09,000
This bungee cord connected to
450
00:10:09,000 --> 00:10:09,867
The chandelier.
451
00:10:09,867 --> 00:10:11,533
Right, had on a cat suit, man,
452
00:10:11,533 --> 00:10:13,033
And she had this whip-- mm.
453
00:10:13,033 --> 00:10:14,867
How old are you?
454
00:10:14,867 --> 00:10:16,167
16.
455
00:10:16,167 --> 00:10:16,667
Mm.
456
00:10:16,667 --> 00:10:17,667
I can't tell you that story
457
00:10:17,667 --> 00:10:18,600
Unless you're accompanied
458
00:10:18,600 --> 00:10:21,767
By a parent or the police.
459
00:10:21,767 --> 00:10:24,667
Holler at you later.
460
00:10:25,467 --> 00:10:26,767
You guys left me!
461
00:10:26,767 --> 00:10:28,067
Oh, I'm sorry, baby, but we
462
00:10:28,067 --> 00:10:29,167
Found a beautiful house.
463
00:10:29,167 --> 00:10:30,767
Here, look at the pictures.
464
00:10:30,767 --> 00:10:32,267
Oh, did you erase pictures of
465
00:10:32,267 --> 00:10:33,400
Hayden and jayden to get
466
00:10:33,400 --> 00:10:34,433
Pictures of the house?
467
00:10:34,433 --> 00:10:36,067
Jazzy, here.
468
00:10:36,067 --> 00:10:37,333
Look at it -- garden suite,
469
00:10:37,333 --> 00:10:38,900
Master cave, different address.
470
00:10:38,900 --> 00:10:40,600
You got to love it.
471
00:10:40,600 --> 00:10:42,700
It's a 2-story, 3-bedroom
472
00:10:42,700 --> 00:10:43,167
House.
473
00:10:43,167 --> 00:10:44,233
It might be a little out of our
474
00:10:44,233 --> 00:10:45,300
Price range, but I think we can
475
00:10:45,300 --> 00:10:45,700
Manage it.
476
00:10:45,700 --> 00:10:46,767
What do you mean, out of your
477
00:10:46,767 --> 00:10:47,267
Price range?
478
00:10:47,267 --> 00:10:48,133
Ain't nothing out of your
479
00:10:48,133 --> 00:10:48,767
Price range.
480
00:10:48,767 --> 00:10:50,500
Look, you took my job, steal
481
00:10:50,500 --> 00:10:51,633
Another job.
482
00:10:51,633 --> 00:10:53,033
Have two jobs.
483
00:10:53,033 --> 00:10:54,200
Supposed to be the happiest day
484
00:10:54,200 --> 00:10:54,733
Of my life!
485
00:10:54,733 --> 00:10:56,300
I mean, your life.
486
00:10:56,300 --> 00:10:57,767
The happiest day of your life.
487
00:10:57,767 --> 00:10:59,100
[ laughs ]
488
00:10:59,100 --> 00:11:00,867
Wait a minute, wait a minute.
489
00:11:00,867 --> 00:11:02,200
Where is this house?
490
00:11:02,200 --> 00:11:04,367
It's in decatur, east side.
491
00:11:04,367 --> 00:11:04,933
No, no, no.
492
00:11:04,933 --> 00:11:07,967
Decatur? That's way across town.
493
00:11:07,967 --> 00:11:10,433
Oh, baby, be so dramatic.
494
00:11:10,433 --> 00:11:11,433
It's not way -- decatur's not
495
00:11:11,433 --> 00:11:11,933
That far.
496
00:11:11,933 --> 00:11:13,067
I walk to decatur all the time.
497
00:11:13,067 --> 00:11:14,067
I walk to decatur.
498
00:11:14,067 --> 00:11:16,967
Decatur takes two days.
499
00:11:16,967 --> 00:11:18,433
Oh, is my room upstairs
500
00:11:18,433 --> 00:11:19,267
Or downstairs?
501
00:11:19,267 --> 00:11:20,967
Oh, your room is going to be
502
00:11:20,967 --> 00:11:21,633
Upstairs.
503
00:11:21,633 --> 00:11:23,133
We're gonna have malik's room be
504
00:11:23,133 --> 00:11:24,467
Right next to the stairs, right?
505
00:11:24,467 --> 00:11:26,067
And then you and the twins can
506
00:11:26,067 --> 00:11:27,633
Share a room right next to us.
507
00:11:27,633 --> 00:11:28,833
Me and the twins sharing a
508
00:11:28,833 --> 00:11:29,200
Room?
509
00:11:29,200 --> 00:11:29,567
Yes.
510
00:11:29,567 --> 00:11:30,733
But I thought I had my own
511
00:11:30,733 --> 00:11:31,100
Room.
512
00:11:31,100 --> 00:11:32,333
That's not -- that's not gonna
513
00:11:32,333 --> 00:11:32,967
Work.
514
00:11:32,967 --> 00:11:34,233
Hush your mouth.
515
00:11:34,233 --> 00:11:35,500
Yes, it is gonna work.
516
00:11:35,500 --> 00:11:37,933
Baby, there's two levels.
517
00:11:37,933 --> 00:11:39,500
Two levels, master cave.
518
00:11:39,500 --> 00:11:40,133
[ laughs ]
519
00:11:40,133 --> 00:11:41,500
There's a finished basement.
520
00:11:41,500 --> 00:11:41,967
Mm-hmm.
521
00:11:41,967 --> 00:11:42,767
Can that be my room?
522
00:11:42,767 --> 00:11:43,667
Unh-unh, unh-unh.
523
00:11:43,667 --> 00:11:44,233
That's a man cave.
524
00:11:44,233 --> 00:11:45,067
Man cave.
525
00:11:45,067 --> 00:11:46,100
I don't want to sleep with
526
00:11:46,100 --> 00:11:46,600
The twins.
527
00:11:46,600 --> 00:11:47,867
I want my own room!
528
00:11:47,867 --> 00:11:48,833
Jazmine, go to your room.
529
00:11:48,833 --> 00:11:49,767
I don't have a room!
530
00:11:49,767 --> 00:11:50,667
You aren't even listening!
531
00:11:50,667 --> 00:11:51,233
Ooh, lord.
532
00:11:51,233 --> 00:11:52,367
Oh, I'm gonna have to get my
533
00:11:52,367 --> 00:11:54,300
Belt.
534
00:12:19,833 --> 00:12:22,067
Um, jazmine ran away.
535
00:12:22,067 --> 00:12:22,767
> oh, that's great.
536
00:12:22,767 --> 00:12:24,067
One down, eight to go.
537
00:12:24,067 --> 00:12:26,233
Get the hint, floyd?
538
00:12:26,233 --> 00:12:27,067
No, this is serious.
539
00:12:27,067 --> 00:12:28,067
She -- she -- she left this
540
00:12:28,067 --> 00:12:29,067
Note, and her bed doesn't look
541
00:12:29,067 --> 00:12:30,067
Like it's been touched all
542
00:12:30,067 --> 00:12:30,333
Night.
543
00:12:30,333 --> 00:12:30,800
Curtis.
544
00:12:30,800 --> 00:12:32,067
What do you mean it doesn't look
545
00:12:32,067 --> 00:12:32,967
Like she slept in her bed?
546
00:12:32,967 --> 00:12:34,100
It's not -- it's not messed
547
00:12:34,100 --> 00:12:35,067
Up or anything.
548
00:12:35,067 --> 00:12:37,433
Say, "I'm 'runting'..."
549
00:12:37,433 --> 00:12:38,667
I -- I can't even read --
550
00:12:38,667 --> 00:12:39,833
She went to a gifted school,
551
00:12:39,833 --> 00:12:40,633
And she can't spell?
552
00:12:40,633 --> 00:12:41,900
Curtis, everything on here is
553
00:12:41,900 --> 00:12:42,533
Spelled right.
554
00:12:42,533 --> 00:12:44,567
Did you go to school?
555
00:12:44,567 --> 00:12:46,567
"I'm running away to someplace."
556
00:12:46,567 --> 00:12:47,700
Hey, janine, just wait a minute
557
00:12:47,700 --> 00:12:48,067
Now.
558
00:12:48,067 --> 00:12:48,900
Wait a minute what?
559
00:12:48,900 --> 00:12:49,667
Wait a minute what?
560
00:12:49,667 --> 00:12:50,400
She ran away.
561
00:12:50,400 --> 00:12:51,600
Calm down. Calm down.
562
00:12:51,600 --> 00:12:52,233
Look, look.
563
00:12:52,233 --> 00:12:54,333
I ran away when I was her age.
564
00:12:54,333 --> 00:12:55,933
You ran away yesterday.
565
00:12:55,933 --> 00:12:57,300
You got a tent in my backyard.
566
00:12:57,300 --> 00:12:58,933
Oh, that reminds me, too.
567
00:12:58,933 --> 00:13:00,400
I left my bathtub running
568
00:13:00,400 --> 00:13:01,333
Upstairs.
569
00:13:01,333 --> 00:13:02,067
I'll be right back.
570
00:13:02,067 --> 00:13:02,967
I don't want to flood out the
571
00:13:02,967 --> 00:13:04,633
Basement.
572
00:13:04,633 --> 00:13:05,267
[ door closes ]
573
00:13:05,267 --> 00:13:06,400
Jazmine's out there all by
574
00:13:06,400 --> 00:13:06,867
Herself.
575
00:13:06,867 --> 00:13:08,733
I don't even know where she is.
576
00:13:08,733 --> 00:13:10,767
[ sighs ]
577
00:13:10,767 --> 00:13:11,133
C.J.!
578
00:13:11,133 --> 00:13:12,067
Calm down. We don't--
579
00:13:12,067 --> 00:13:13,333
C.J., jazmine ran away.
580
00:13:13,333 --> 00:13:13,700
What?
581
00:13:13,700 --> 00:13:14,300
Look, look.
582
00:13:14,300 --> 00:13:15,333
She left this note, and her bed
583
00:13:15,333 --> 00:13:16,267
Doesn't look like it's been
584
00:13:16,267 --> 00:13:17,267
Touched, and her backpack is
585
00:13:17,267 --> 00:13:17,600
Gone.
586
00:13:17,600 --> 00:13:18,633
We have to go out and find my
587
00:13:18,633 --> 00:13:18,967
Baby.
588
00:13:18,967 --> 00:13:20,067
Okay, okay, hold on, hold on.
589
00:13:20,067 --> 00:13:20,567
Calm down.
590
00:13:20,567 --> 00:13:21,633
How you gonna tell me to calm
591
00:13:21,633 --> 00:13:21,967
Down?
592
00:13:21,967 --> 00:13:22,633
I can't calm down!
593
00:13:22,633 --> 00:13:23,667
I don't where -- look at this!
594
00:13:23,667 --> 00:13:24,567
Everybody, calm down!
595
00:13:24,567 --> 00:13:26,867
Ain't nobody calmed up...
596
00:13:26,867 --> 00:13:28,933
'cept her.
597
00:13:28,933 --> 00:13:30,067
I know where she is.
598
00:13:30,067 --> 00:13:30,767
What?
599
00:13:30,767 --> 00:13:32,433
Yes. Look at the note.
600
00:13:32,433 --> 00:13:34,367
It says right here in the letter
601
00:13:34,367 --> 00:13:36,200
That she went to a safe place.
602
00:13:36,200 --> 00:13:37,333
So what, c.J.?
603
00:13:37,333 --> 00:13:39,300
Uncle curtis taught malik and
604
00:13:39,300 --> 00:13:41,167
Jazmine that the safest place in
605
00:13:41,167 --> 00:13:43,300
The world is a fire station,
606
00:13:43,300 --> 00:13:44,067
All right?
607
00:13:44,067 --> 00:13:45,167
Malik used to run away all the
608
00:13:45,167 --> 00:13:46,067
Time and hide out in the
609
00:13:46,067 --> 00:13:47,300
Crawl space, right, uncle?
610
00:13:47,300 --> 00:13:48,467
That's what I figured.
611
00:13:48,467 --> 00:13:49,733
I even made the place up real
612
00:13:49,733 --> 00:13:51,133
Nice, hoping that malik wouldn't
613
00:13:51,133 --> 00:13:52,367
Want to come back.
614
00:13:52,367 --> 00:13:53,100
Ha.
615
00:13:53,100 --> 00:13:53,800
Calm down, baby.
616
00:13:53,800 --> 00:13:54,600
I'll go get her, okay?
617
00:13:54,600 --> 00:13:56,067
Okay, all right.
618
00:13:56,067 --> 00:13:56,800
Okay.
619
00:13:56,800 --> 00:13:58,700
Told you.
620
00:13:58,700 --> 00:14:00,867
[ chuckles ]
621
00:14:00,867 --> 00:14:02,933
Wow, what a house.
622
00:14:04,867 --> 00:14:06,133
Foxy ladies...
623
00:14:06,133 --> 00:14:07,333
Y'all get ready.
624
00:14:07,333 --> 00:14:08,633
Margaritas will be ready in
625
00:14:08,633 --> 00:14:10,167
30 seconds.
626
00:14:10,167 --> 00:14:12,733
Don't forget your swimsuits.
627
00:14:12,733 --> 00:14:15,300
Nope. Don't bring your sister
628
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
'cause those house-arrest
629
00:14:16,300 --> 00:14:19,200
Anklets ain't waterproof.
630
00:14:19,200 --> 00:14:19,967
Y'all come on!
631
00:14:19,967 --> 00:14:20,500
Floyd!
632
00:14:20,500 --> 00:14:21,067
Hmm?
633
00:14:21,067 --> 00:14:22,633
If you don't stop yelling at
634
00:14:22,633 --> 00:14:23,500
My neighbors...
635
00:14:23,500 --> 00:14:24,867
They my neighbors, too.
636
00:14:24,867 --> 00:14:27,067
No, they're not.
637
00:14:27,067 --> 00:14:27,700
Look here, brother.
638
00:14:27,700 --> 00:14:28,133
Come here.
639
00:14:28,133 --> 00:14:30,333
What?
640
00:14:30,333 --> 00:14:31,867
Got to get you an apartment,
641
00:14:31,867 --> 00:14:32,233
Man.
642
00:14:32,233 --> 00:14:34,133
You know I can't afford that,
643
00:14:34,133 --> 00:14:34,567
Man.
644
00:14:34,567 --> 00:14:36,200
Come on.
645
00:14:36,200 --> 00:14:37,567
Matter of fact, I think this
646
00:14:37,567 --> 00:14:39,133
Single life is kind of becoming,
647
00:14:39,133 --> 00:14:40,067
You know what I mean?
648
00:14:40,067 --> 00:14:41,067
It's real good for me.
649
00:14:41,067 --> 00:14:42,567
I mean, I feel like --
650
00:14:42,567 --> 00:14:43,833
Look at my skin.
651
00:14:43,833 --> 00:14:45,500
It's glowing.
652
00:14:45,500 --> 00:14:46,333
Floyd, your skin ain't
653
00:14:46,333 --> 00:14:46,700
Glowing.
654
00:14:46,700 --> 00:14:48,400
It's 98 degrees out here.
655
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
It's not glow, it's sweat.
656
00:14:50,400 --> 00:14:52,567
And you're funky.
657
00:14:52,567 --> 00:14:53,833
No, for real, though, man.
658
00:14:53,833 --> 00:14:55,100
Vonita does not know what she
659
00:14:55,100 --> 00:14:56,333
Has done for me.
660
00:14:56,333 --> 00:14:58,200
Nor how much suffering she's
661
00:14:58,200 --> 00:14:59,833
Brought to everybody else.
662
00:14:59,833 --> 00:15:00,400
No, really.
663
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
I mean, the single life is
664
00:15:01,600 --> 00:15:02,633
Really becoming, man.
665
00:15:02,633 --> 00:15:04,300
I think I really have found
666
00:15:04,300 --> 00:15:05,733
My purpose in life.
667
00:15:05,733 --> 00:15:07,067
Being a burden to your
668
00:15:07,067 --> 00:15:08,200
Friends.
669
00:15:08,200 --> 00:15:09,067
No.
670
00:15:09,067 --> 00:15:10,933
I mean staying out late at
671
00:15:10,933 --> 00:15:13,067
Night, drinking and rubbing up
672
00:15:13,067 --> 00:15:14,433
Against beautiful women.
673
00:15:14,433 --> 00:15:16,433
[ humming ]
674
00:15:16,433 --> 00:15:17,467
Rub against me, I'll kill
675
00:15:17,467 --> 00:15:18,467
You.
676
00:15:18,467 --> 00:15:19,567
No, seriously, man.
677
00:15:19,567 --> 00:15:20,633
And if you rub up against
678
00:15:20,633 --> 00:15:21,767
Women like that, then my purpose
679
00:15:21,767 --> 00:15:22,867
In life is gonna be trying to
680
00:15:22,867 --> 00:15:24,400
Collect your bail money.
681
00:15:24,400 --> 00:15:25,300
Just keep it down.
682
00:15:25,300 --> 00:15:26,167
No, curtis, seriously,
683
00:15:26,167 --> 00:15:26,533
Though.
684
00:15:26,533 --> 00:15:27,800
I mean, I got everything I need
685
00:15:27,800 --> 00:15:28,167
Here.
686
00:15:28,167 --> 00:15:28,667
Man, look.
687
00:15:28,667 --> 00:15:30,067
I got my bachelor pad.
688
00:15:30,067 --> 00:15:31,833
I got my margaritas, and I live
689
00:15:31,833 --> 00:15:33,733
Right next door to my bff.
690
00:15:33,733 --> 00:15:34,933
Best friend forever.
691
00:15:34,933 --> 00:15:35,867
Well, who could that be?
692
00:15:35,867 --> 00:15:37,067
And get your hands off me.
693
00:15:37,067 --> 00:15:38,067
Are you losing your mind?
694
00:15:38,067 --> 00:15:39,167
Oh, this the cable guy.
695
00:15:39,167 --> 00:15:40,467
I'm sorry I didn't tell you he
696
00:15:40,467 --> 00:15:41,067
Was coming.
697
00:15:41,067 --> 00:15:42,800
Hey, I'm floyd stanley jackson.
698
00:15:42,800 --> 00:15:44,600
How's it going?
699
00:15:44,600 --> 00:15:45,533
All right.
700
00:15:45,533 --> 00:15:47,600
No, the big screen is right this
701
00:15:47,600 --> 00:15:47,900
Way.
702
00:15:47,900 --> 00:15:48,933
He must be going to get his
703
00:15:48,933 --> 00:15:49,800
Tools and stuff.
704
00:15:49,800 --> 00:15:50,967
But, no, I'm telling you, bro.
705
00:15:50,967 --> 00:15:52,100
I'm getting ready to get the
706
00:15:52,100 --> 00:15:53,400
Fine package.
707
00:15:53,400 --> 00:15:54,433
Bro, I'm getting the
708
00:15:54,433 --> 00:15:55,667
Ultimate sports package.
709
00:15:55,667 --> 00:15:56,933
I'm also getting unlimited
710
00:15:56,933 --> 00:15:59,667
Movies, and I'm getting hd.
711
00:15:59,667 --> 00:16:01,367
Oh, and you're getting
712
00:16:01,367 --> 00:16:02,867
Divorced.
713
00:16:02,867 --> 00:16:05,533
[ chuckles ]
714
00:16:05,533 --> 00:16:06,700
Jazmine, you had me scared to
715
00:16:06,700 --> 00:16:07,100
Death.
716
00:16:07,100 --> 00:16:08,233
Do you know how much trouble
717
00:16:08,233 --> 00:16:09,400
You're in?
718
00:16:09,400 --> 00:16:10,833
Young lady, why did you run
719
00:16:10,833 --> 00:16:12,400
Away?
720
00:16:12,400 --> 00:16:14,067
Because things were different
721
00:16:14,067 --> 00:16:15,600
When I came back from boarding
722
00:16:15,600 --> 00:16:16,100
School.
723
00:16:16,100 --> 00:16:17,200
Different how, baby?
724
00:16:17,200 --> 00:16:18,767
Well, I thought that you guys
725
00:16:18,767 --> 00:16:20,400
Were gonna be excited to see me,
726
00:16:20,400 --> 00:16:21,700
But you were too busy taking
727
00:16:21,700 --> 00:16:23,067
Care of hayden and jayden.
728
00:16:23,067 --> 00:16:24,600
Honey, they're babies.
729
00:16:24,600 --> 00:16:26,433
They need a lot of attention.
730
00:16:26,433 --> 00:16:28,267
Yeah, I know, but I used to
731
00:16:28,267 --> 00:16:30,200
Be the baby, but even though I'm
732
00:16:30,200 --> 00:16:31,767
Not anymore, I still need
733
00:16:31,767 --> 00:16:32,533
Attention.
734
00:16:32,533 --> 00:16:33,900
Sweetheart, you're a big girl
735
00:16:33,900 --> 00:16:34,200
Now.
736
00:16:34,200 --> 00:16:35,533
Hayden and jayden need for you
737
00:16:35,533 --> 00:16:36,933
To be their big sister just like
738
00:16:36,933 --> 00:16:38,100
You needed malik to be your
739
00:16:38,100 --> 00:16:38,800
Big brother.
740
00:16:38,800 --> 00:16:39,867
Did you guys send me to
741
00:16:39,867 --> 00:16:41,067
Boarding school to get rid of
742
00:16:41,067 --> 00:16:41,600
Me?
743
00:16:41,600 --> 00:16:43,500
No, baby, no.
744
00:16:43,500 --> 00:16:43,967
No.
745
00:16:43,967 --> 00:16:45,533
Sweetheart, we would never,
746
00:16:45,533 --> 00:16:47,300
Never do anything like that to
747
00:16:47,300 --> 00:16:47,667
You.
748
00:16:47,667 --> 00:16:48,867
But you deleted me out of the
749
00:16:48,867 --> 00:16:49,433
Camera.
750
00:16:49,433 --> 00:16:50,867
Baby, we have taken so many
751
00:16:50,867 --> 00:16:52,233
Pictures of you that they're
752
00:16:52,233 --> 00:16:53,633
Just too many to put in one
753
00:16:53,633 --> 00:16:54,133
Camera.
754
00:16:54,133 --> 00:16:55,533
So, sweetheart, there has
755
00:16:55,533 --> 00:16:56,867
Been a lot going on, and we
756
00:16:56,867 --> 00:16:58,300
Apologize for having ignored
757
00:16:58,300 --> 00:16:58,933
You, okay?
758
00:16:58,933 --> 00:17:00,167
And you're gonna always be
759
00:17:00,167 --> 00:17:01,067
My little baby girl.
760
00:17:01,067 --> 00:17:03,133
Come here.
761
00:17:07,167 --> 00:17:09,167
Aw, see?
762
00:17:09,167 --> 00:17:11,067
All better, but you are still in
763
00:17:11,067 --> 00:17:12,433
A lot of trouble.
764
00:17:12,433 --> 00:17:12,900
Mm-hmm.
765
00:17:12,900 --> 00:17:13,700
Well, wait a minute.
766
00:17:13,700 --> 00:17:15,400
She in a lot of trouble for
767
00:17:15,400 --> 00:17:15,967
What?
768
00:17:15,967 --> 00:17:18,067
Running away.
769
00:17:18,067 --> 00:17:20,267
Why you gonna tell her she's
770
00:17:20,267 --> 00:17:22,067
In trouble for that?
771
00:17:22,067 --> 00:17:22,967
I don't get you.
772
00:17:22,967 --> 00:17:24,800
That's why the girl's confused.
773
00:17:24,800 --> 00:17:25,767
She do something good, you
774
00:17:25,767 --> 00:17:26,300
Punish her.
775
00:17:26,300 --> 00:17:28,633
She do something bad, you --
776
00:17:28,633 --> 00:17:30,767
You give her candy.
777
00:17:30,767 --> 00:17:32,600
Look, the girl tried to help her
778
00:17:32,600 --> 00:17:33,700
Uncle curtis out.
779
00:17:33,700 --> 00:17:35,067
She's running away 'cause she
780
00:17:35,067 --> 00:17:36,367
Knows it just makes everything
781
00:17:36,367 --> 00:17:36,867
Better.
782
00:17:36,867 --> 00:17:38,300
You don't punish the girl for
783
00:17:38,300 --> 00:17:38,700
That.
784
00:17:38,700 --> 00:17:39,567
Uncle curtis...
785
00:17:39,567 --> 00:17:41,267
She's trying to help.
786
00:17:41,267 --> 00:17:42,700
You could learn from that and
787
00:17:42,700 --> 00:17:44,100
Try to be like her.
788
00:17:44,100 --> 00:17:45,733
Matter of fact, take her to get
789
00:17:45,733 --> 00:17:47,200
Some ice cream now 'cause she
790
00:17:47,200 --> 00:17:49,067
Really did something nice.
791
00:17:55,967 --> 00:17:57,833
Come here, babe!
792
00:17:57,833 --> 00:17:59,167
Look at you.
793
00:17:59,167 --> 00:18:00,267
Sit down.
794
00:18:00,267 --> 00:18:02,067
Well, look at that.
795
00:18:02,067 --> 00:18:04,067
Your family has their own house,
796
00:18:04,067 --> 00:18:05,333
And you got your own room.
797
00:18:05,333 --> 00:18:06,133
[ laughs ]
798
00:18:06,133 --> 00:18:07,333
Ain't that nice?
799
00:18:07,333 --> 00:18:07,767
Mm-hmm.
800
00:18:07,767 --> 00:18:09,600
That means no more running
801
00:18:09,600 --> 00:18:10,467
Away, right?
802
00:18:10,467 --> 00:18:11,067
Yes, sir.
803
00:18:11,067 --> 00:18:11,833
All right, then.
804
00:18:11,833 --> 00:18:13,900
You got everything you need.
805
00:18:13,900 --> 00:18:16,200
Except for this.
806
00:18:16,200 --> 00:18:16,833
Bam!
807
00:18:16,833 --> 00:18:18,067
[ gasps and laughs ]
808
00:18:18,067 --> 00:18:19,067
Hello!
809
00:18:19,067 --> 00:18:20,300
Oh, my goodness!
810
00:18:20,300 --> 00:18:21,433
Ha ha! Ha ha!
811
00:18:21,433 --> 00:18:24,233
That's your very own camera.
812
00:18:24,233 --> 00:18:25,867
So since you and your family are
813
00:18:25,867 --> 00:18:27,067
Moving away, and me and
814
00:18:27,067 --> 00:18:28,433
Aunt ella ain't gonna be able
815
00:18:28,433 --> 00:18:29,733
To see you often anymore.
816
00:18:29,733 --> 00:18:30,467
[ chuckles ]
817
00:18:30,467 --> 00:18:31,900
Uncle curtis, we're moving right
818
00:18:31,900 --> 00:18:32,933
Down the street.
819
00:18:32,933 --> 00:18:34,133
Since you and your family are
820
00:18:34,133 --> 00:18:35,167
Moving away, and me and your
821
00:18:35,167 --> 00:18:36,367
Aunt ella are not gonna see you
822
00:18:36,367 --> 00:18:37,967
Often anymore...
823
00:18:37,967 --> 00:18:39,367
Now you can take pictures and
824
00:18:39,367 --> 00:18:40,667
Send them to us, and we can
825
00:18:40,667 --> 00:18:41,933
Watch you grow up.
826
00:18:41,933 --> 00:18:42,400
[ laughs ]
827
00:18:42,400 --> 00:18:43,067
Isn't that cool?
828
00:18:43,067 --> 00:18:43,767
Yeah.
829
00:18:43,767 --> 00:18:45,067
[ laughs ]
830
00:18:45,067 --> 00:18:46,600
You know, my father used to tell
831
00:18:46,600 --> 00:18:47,833
Me, he said, "Pictures are
832
00:18:47,833 --> 00:18:49,433
Stolen moments."
833
00:18:49,433 --> 00:18:51,067
So you take that camera, and
834
00:18:51,067 --> 00:18:53,600
You go and be a little thief!
835
00:18:53,600 --> 00:18:55,233
[ laughs ]
836
00:18:55,233 --> 00:18:56,233
Oh.
837
00:18:56,233 --> 00:18:58,067
I can't stand her.
838
00:18:58,067 --> 00:19:01,733
[ knock on door ]
839
00:19:01,733 --> 00:19:02,067
Yes?
840
00:19:02,067 --> 00:19:02,967
[ camera shutter clicks ]
841
00:19:02,967 --> 00:19:04,500
Ooh!
842
00:19:04,500 --> 00:19:06,133
Oh, I just stole a moment.
843
00:19:06,133 --> 00:19:07,600
Look at you -- natural-born
844
00:19:07,600 --> 00:19:09,833
Thief.
50353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.