All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S05E14 - Games People Play WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,633 PREVIOUSLY ON 2 00:00:03,633 --> 00:00:04,567 "HOUSE OF PAYNE"... 3 00:00:04,567 --> 00:00:06,400 SO, WHEN IT'S TIME, I'M GONNA 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,033 GIVE YOU A CALL, AND I'M GONNA 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,633 SAY, "BABY, COFFEE IS READY." 6 00:00:09,633 --> 00:00:10,933 AND YOU DROP WHATEVER YOU'RE 7 00:00:10,933 --> 00:00:12,467 DOING, AND YOU COME RIGHT HOME. 8 00:00:12,467 --> 00:00:14,033 HA HA! 9 00:00:14,033 --> 00:00:14,900 Y'ALL HEAR THAT? 10 00:00:14,900 --> 00:00:16,133 [ CELLPHONE RINGING ] 11 00:00:16,133 --> 00:00:17,967 [ SIGHS ] 12 00:00:17,967 --> 00:00:20,300 HEY, BABY. 13 00:00:20,300 --> 00:00:22,800 OKAY. 14 00:00:22,800 --> 00:00:25,167 COFFEE'S READY? 15 00:00:25,167 --> 00:00:26,100 UH-OH. 16 00:00:26,100 --> 00:00:27,367 UH-OH? 17 00:00:27,367 --> 00:00:29,267 AIN'T NO "UH-OH" IN RESULTS. 18 00:00:29,267 --> 00:00:30,500 THERE IS ONLY ONE THING 19 00:00:30,500 --> 00:00:33,400 KEEPING YOU FROM HAVING A BABY. 20 00:00:33,400 --> 00:00:34,300 HIM. 21 00:00:34,300 --> 00:00:36,567 LITTLE WAYNE HERE HAS A LOW 22 00:00:36,567 --> 00:00:38,000 SPERM COUNT. 23 00:00:38,000 --> 00:00:39,567 WHAT? 24 00:00:39,567 --> 00:00:40,833 AND DON'T THINK THAT JUST 25 00:00:40,833 --> 00:00:42,033 BECAUSE YOU A WAR HERO, THAT 26 00:00:42,033 --> 00:00:42,800 YOU CAN COME IN HERE-- 27 00:00:42,800 --> 00:00:43,933 STOP, STOP, STOP! 28 00:00:43,933 --> 00:00:45,433 AND SLEEP IN THE COUCH! 29 00:00:45,433 --> 00:00:46,800 STOP! STOP CALLING ME THAT! 30 00:00:46,800 --> 00:00:48,733 MAN, I'M NOT NO HERO, ALL RIGHT? 31 00:00:48,733 --> 00:00:51,800 YOU DON'T ACT LIKE MY SON. 32 00:00:51,800 --> 00:00:52,967 YOU'RE AN EMBARRASSMENT TO 33 00:00:52,967 --> 00:00:54,133 YOURSELF AND TO YOUR WHOLE 34 00:00:54,133 --> 00:00:55,233 FAMILY! 35 00:00:55,233 --> 00:00:56,033 YOU'VE BEEN SO NICE TO ME 36 00:00:56,033 --> 00:00:56,933 SINCE I'VE BEEN BACK! 37 00:00:56,933 --> 00:00:59,367 SO NICE, RIGHT? 38 00:00:59,367 --> 00:01:00,933 I RE-ENLISTED, MOM. 39 00:01:00,933 --> 00:01:02,300 IS THAT WHAT YOU WANT? 40 00:01:02,300 --> 00:01:05,367 HE'S ALREADY BEEN TO WAR! 41 00:01:05,367 --> 00:01:07,200 AND IF YOU THINK YOU ARE 42 00:01:07,200 --> 00:01:09,633 GOING TO COME INTO MY HOUSE, 43 00:01:09,633 --> 00:01:11,733 ALONE, WITH MY DAUGHTER WHILE 44 00:01:11,733 --> 00:01:13,633 I'M AT WORK, YOU GOT ANOTHER 45 00:01:13,633 --> 00:01:15,433 THINK COMING. 46 00:01:15,433 --> 00:01:16,267 WE JUST WANT TO EAT SOME 47 00:01:16,267 --> 00:01:17,467 PIZZA AND WATCH A MOVIE. 48 00:01:17,467 --> 00:01:18,567 LISTEN, WHY CAN'T YOU JUST 49 00:01:18,567 --> 00:01:20,067 GET THEM A CHAPERONE? 50 00:01:20,067 --> 00:01:20,733 THAT'S A GREAT IDEA. 51 00:01:20,733 --> 00:01:22,067 CALVIN ISN'T DOING ANYTHING. 52 00:01:22,067 --> 00:01:23,267 NO, NO, I GOT TO -- 53 00:01:23,267 --> 00:01:24,233 NO, YOU'RE RIGHT. 54 00:01:24,233 --> 00:01:25,800 MIRANDA IS OUT OF TOWN WITH HER 55 00:01:25,800 --> 00:01:26,967 MOM. 56 00:01:26,967 --> 00:01:28,267 WHAT IF MERCEDES CHAPERONES, 57 00:01:28,267 --> 00:01:29,133 TOO? 58 00:01:29,133 --> 00:01:29,867 UH-HUH, NO, NO, NO. 59 00:01:29,867 --> 00:01:30,467 I HAVE PLANS TONIGHT. 60 00:01:30,467 --> 00:01:30,967 I'M GOING OUT. 61 00:01:30,967 --> 00:01:31,333 I CAN'T. 62 00:01:31,333 --> 00:01:31,933 OH, NOT ANYMORE. 63 00:01:31,933 --> 00:01:32,333 NEW PLAN. 64 00:01:32,333 --> 00:01:33,167 [ MIMICKING ACCENT ] I GOT A 65 00:01:33,167 --> 00:01:35,167 BETTER IDEA. 66 00:01:35,167 --> 00:01:38,900 WHY DON'T YOU WATCH YOU WATCH 67 00:01:38,900 --> 00:01:43,333 HIM WATCH YOU GET THE HELL OUT 68 00:01:43,333 --> 00:01:44,767 MY HOUSE? 69 00:01:44,767 --> 00:01:46,633 SO, ALEX, YOU WANT TO GO 70 00:01:46,633 --> 00:01:48,200 FINISH SHOOTING SOME HOOPS? 71 00:01:48,200 --> 00:01:50,300 YEAH. 72 00:01:50,300 --> 00:01:51,600 HOLD UP. 73 00:01:51,600 --> 00:01:52,833 HOLD UP. 74 00:01:52,833 --> 00:01:53,833 YOU'RE NOT GOING TO TAKE THE 75 00:01:53,833 --> 00:01:54,433 BALL? 76 00:01:54,433 --> 00:01:56,300 OH, WELL, UM, WE JUST WANT 77 00:01:56,300 --> 00:01:57,767 TO GO LOOK AT THE STARS. 78 00:01:57,767 --> 00:01:59,567 WAIT A MINUTE. 79 00:01:59,567 --> 00:02:01,300 BUT IT'S CLOUDY OUT. 80 00:02:01,300 --> 00:02:03,300 OKAY, HOW ABOUT THIS? 81 00:02:03,300 --> 00:02:06,267 WE WANT TO BE ALONE AND AWAY 82 00:02:06,267 --> 00:02:08,133 FROM YOU. 83 00:02:08,133 --> 00:02:11,333 WELL, HAVE FUN, GUYS. 84 00:02:11,333 --> 00:02:13,600 AND STAY WHERE I CAN SEE YOU. 85 00:02:13,600 --> 00:02:14,500 YOU DON'T EXACTLY LOOK LIKE 86 00:02:14,500 --> 00:02:15,833 A BALLER. 87 00:02:15,833 --> 00:02:16,600 AND WHAT EXACTLY DOES A 88 00:02:16,600 --> 00:02:18,067 BALLER LOOK LIKE? 89 00:02:18,067 --> 00:02:19,200 WELL, USUALLY, THEY'RE NOT 90 00:02:19,200 --> 00:02:21,133 AS PRETTY AS YOU. 91 00:02:21,133 --> 00:02:23,767 OH, SO YOU THINK I'M PRETTY? 92 00:02:23,767 --> 00:02:26,400 YOU A'IGHT. 93 00:02:26,400 --> 00:02:27,367 YOU DON'T THINK I'M 94 00:02:27,367 --> 00:02:28,767 GOOD-LOOKING? 95 00:02:28,767 --> 00:02:30,700 YOU A'IGHT. 96 00:02:36,167 --> 00:02:37,667 YEAH. 97 00:02:37,667 --> 00:02:39,067 SO, CHAPERONE, THIS WAS ALL 98 00:02:39,067 --> 00:02:40,567 RIGHT. 99 00:02:40,567 --> 00:02:41,967 DESPITE THE FACT THAT I'M 100 00:02:41,967 --> 00:02:44,600 STUCK WITH YOU ALL NIGHT. 101 00:02:44,600 --> 00:02:46,467 YOU KNOW YOU LIKE ME. 102 00:02:54,133 --> 00:02:55,500 WHOA, WHOA! 103 00:02:55,500 --> 00:02:56,333 OH, I AM SO SORRY! 104 00:02:56,333 --> 00:02:57,200 I KNOW YOU'RE MARRIED. 105 00:02:57,200 --> 00:02:58,233 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 106 00:02:58,233 --> 00:02:59,533 I JUST -- OH, MY GOD. 107 00:02:59,533 --> 00:03:02,067 NO, NO, IT'S COOL. 108 00:03:02,067 --> 00:03:03,533 NO, I MEAN, IT'S NOT COOL. 109 00:03:03,533 --> 00:03:05,267 I-I AM MARRIED TO, UM -- 110 00:03:05,267 --> 00:03:06,167 MIRANDA! 111 00:03:06,167 --> 00:03:08,233 HER, YEAH. 112 00:03:08,233 --> 00:03:09,167 OH, GOD. 113 00:03:09,167 --> 00:03:09,867 OH, GOD. 114 00:03:21,800 --> 00:03:25,200 WHOO-HOO, HOO-HOO! 115 00:03:25,200 --> 00:03:27,933 THUNDERHAWKS, THUNDERHAWKS! 116 00:03:27,933 --> 00:03:29,067 WE GOING TO EAT SOME WORMS 117 00:03:29,067 --> 00:03:30,800 TONIGHT! 118 00:03:30,800 --> 00:03:32,433 UH, ELLA! 119 00:03:32,433 --> 00:03:33,700 COME ON, BABY, WE GOT TO GET 120 00:03:33,700 --> 00:03:34,833 THERE EARLY SO I CAN SET UP MY 121 00:03:34,833 --> 00:03:36,500 GRILL, GET A GOOD SPOT. 122 00:03:36,500 --> 00:03:37,333 WHERE YOU THINK YOU'RE GOING 123 00:03:37,333 --> 00:03:37,967 WITH THAT? 124 00:03:37,967 --> 00:03:38,867 I PACKED THE CAR EARLIER. 125 00:03:38,867 --> 00:03:39,867 THERE AIN'T NO ROOM FOR THIS 126 00:03:39,867 --> 00:03:40,333 COOLER. 127 00:03:40,333 --> 00:03:40,900 YES, THERE IS. 128 00:03:40,900 --> 00:03:41,733 WE'RE GOING TO TIE MALIK TO THE 129 00:03:41,733 --> 00:03:43,633 ROOF AND PUT THIS IN HIS SPOT. 130 00:03:43,633 --> 00:03:45,633 THANKS. 131 00:03:45,633 --> 00:03:46,533 HEY, GUYS. 132 00:03:46,533 --> 00:03:47,067 HEY. 133 00:03:47,067 --> 00:03:48,200 HEY, HEY! 134 00:03:48,200 --> 00:03:49,867 BACK OFF, BACK OFF! 135 00:03:49,867 --> 00:03:50,933 WELL, YOU CAN NEVER HAVE 136 00:03:50,933 --> 00:03:52,167 ENOUGH BEER, SO I BOUGHT YOU 137 00:03:52,167 --> 00:03:53,600 SOME. 138 00:03:53,600 --> 00:03:55,067 AND SNACKS. 139 00:03:55,067 --> 00:03:55,500 OKAY. 140 00:03:55,500 --> 00:03:57,167 WELL, IT IS A TAILGATE PARTY. 141 00:03:57,167 --> 00:03:58,067 YOU'RE RIGHT. 142 00:03:58,067 --> 00:04:02,367 THANKS FOR THE SIX-PACK. 143 00:04:02,367 --> 00:04:03,067 ELLA! 144 00:04:03,067 --> 00:04:04,300 COME ON, ELLA! 145 00:04:04,300 --> 00:04:05,933 CURTIS, STOP ALL THAT 146 00:04:05,933 --> 00:04:07,100 YELLING, PLEASE. 147 00:04:07,100 --> 00:04:08,200 WHERE THE HELL ARE YOUR 148 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 THUNDERHAWK COLORS? 149 00:04:09,200 --> 00:04:10,433 CURTIS, I THOUGHT I TOLD 150 00:04:10,433 --> 00:04:11,167 YOU. 151 00:04:11,167 --> 00:04:12,767 I AM NOT GOING. 152 00:04:12,967 --> 00:04:15,167 DON'T DO THIS TO ME, ELLA. 153 00:04:15,167 --> 00:04:16,667 DON'T DO THIS TO ME, NOT 154 00:04:16,667 --> 00:04:17,133 RIGHT NOW. 155 00:04:17,133 --> 00:04:18,500 I'M HAPPY RIGHT NOW, ELLA. 156 00:04:18,500 --> 00:04:19,967 WHY ARE YOU NOT GOING, ELLA? 157 00:04:19,967 --> 00:04:21,567 DO YOU KNOW WHAT I HAD TO DO TO 158 00:04:21,567 --> 00:04:24,167 GET TICKETS FOR THE ENTIRE PAYNE 159 00:04:24,167 --> 00:04:24,933 FAMILY? 160 00:04:24,933 --> 00:04:27,900 PAY FOR THEM? 161 00:04:27,900 --> 00:04:30,300 HUH, YOU'RE THE BRIGHT ONE. 162 00:04:30,300 --> 00:04:31,467 YEAH. 163 00:04:31,467 --> 00:04:33,633 AND EVERYBODY'S GOING BUT THE 164 00:04:33,633 --> 00:04:34,267 TICKET. 165 00:04:34,267 --> 00:04:35,400 CURTIS, AND MY TICKET IS 166 00:04:35,400 --> 00:04:37,267 GOING TO BE USED. 167 00:04:37,267 --> 00:04:39,133 BY WHO? 168 00:04:39,133 --> 00:04:40,700 GO, STALLIONS! 169 00:04:40,700 --> 00:04:43,933 AY, AY, AY, AY, AY, AY! 170 00:04:43,933 --> 00:04:45,167 HELL, NO! 171 00:04:45,167 --> 00:04:47,167 I AM NOT GOING THROUGH A 172 00:04:47,167 --> 00:04:49,767 THUNDERHAWKS GAME WITH MENUDO'S 173 00:04:49,767 --> 00:04:50,467 GRANDMOTHER. 174 00:04:50,467 --> 00:04:51,933 OH, QUIET, TUBBY. 175 00:04:51,933 --> 00:04:53,900 AND JUST GET THIS SHOW ON THE 176 00:04:53,900 --> 00:04:54,367 ROAD, OKAY? 177 00:04:54,367 --> 00:04:55,133 COME ON, CURTIS, YOU GUYS 178 00:04:55,133 --> 00:04:58,067 GO, HAVE A GOOD TIME, HAVE FUN, 179 00:04:58,067 --> 00:04:59,067 AND I WILL WATCH THE GAME HERE 180 00:04:59,067 --> 00:05:00,400 ON TV. 181 00:05:00,400 --> 00:05:02,633 BABY. 182 00:05:02,633 --> 00:05:04,667 REMEMBER, WE'RE TRADITION. 183 00:05:04,667 --> 00:05:07,200 THE PAYNE FAMILY -- WE'RE -- 184 00:05:07,200 --> 00:05:08,533 WE'RE A SOLID ROCK. 185 00:05:08,533 --> 00:05:09,400 YES. 186 00:05:09,400 --> 00:05:10,200 FOR THE THUNDERHAWKS, BABY, 187 00:05:10,200 --> 00:05:10,933 YOU KNOW THAT. 188 00:05:10,933 --> 00:05:11,867 I KNOW IT. 189 00:05:11,867 --> 00:05:13,733 GO, STALLIONS! 190 00:05:13,733 --> 00:05:16,700 OH. OH! 191 00:05:16,700 --> 00:05:18,400 YOU'RE OUT OF THE WILL. 192 00:05:18,400 --> 00:05:20,067 WHEN DID YOU TURN ON THE 193 00:05:20,067 --> 00:05:21,067 THUNDERHAWKS, HUH? 194 00:05:21,067 --> 00:05:22,067 EVER SINCE ALEXANDRA MOVED 195 00:05:22,067 --> 00:05:24,267 NEXT DOOR. 196 00:05:24,267 --> 00:05:25,333 HEY, GUYS, WE NEED TO GET 197 00:05:25,333 --> 00:05:26,967 GOING, OKAY? 198 00:05:26,967 --> 00:05:30,067 OKAY, FORGET IT, OKAY. 199 00:05:30,067 --> 00:05:30,767 ALL RIGHT. 200 00:05:30,767 --> 00:05:32,267 YOU TWO -- Y'ALL CAN'T GO. 201 00:05:32,267 --> 00:05:33,200 WHAT? 202 00:05:33,200 --> 00:05:33,533 NO. 203 00:05:33,533 --> 00:05:34,600 YOU'RE STALLION FANS, SO TROT 204 00:05:34,600 --> 00:05:36,267 OVER TO THE STADIUM, ALL 23 205 00:05:36,267 --> 00:05:36,867 MILES. 206 00:05:36,867 --> 00:05:37,833 COME ON, YOU GUYS. 207 00:05:37,833 --> 00:05:39,067 STOP BEING SO GRUMPY. 208 00:05:39,067 --> 00:05:40,833 I'M JUST BEING MYSELF. 209 00:05:40,833 --> 00:05:42,900 COME ON, GET IN, AND JUST SIT 210 00:05:42,900 --> 00:05:43,233 LOW. 211 00:05:43,233 --> 00:05:44,367 I DON'T WANT NOBODY TO SEE 212 00:05:44,367 --> 00:05:46,567 STALLION FANS RIDING WITH ME. 213 00:05:46,567 --> 00:05:48,633 HAVE A GOOD TIME, BABY. 214 00:05:48,633 --> 00:05:50,133 THUNDERHAWKS! 215 00:05:50,133 --> 00:05:50,733 THUNDERHAWKS! 216 00:05:50,733 --> 00:05:52,067 OKAY, BABY, WE'RE GOING NOW! 217 00:05:52,067 --> 00:05:53,633 ALL RIGHT, I LOVE YOU, BABY! 218 00:05:59,433 --> 00:06:01,900 DID I, OR DID I NOT -- DID I, 219 00:06:01,900 --> 00:06:04,433 DID I, DID I, OR DID I NOT JUST 220 00:06:04,433 --> 00:06:08,067 TELL YOU, GO TO THE SHOTGUN! 221 00:06:08,067 --> 00:06:09,500 BUT NO! 222 00:06:09,500 --> 00:06:11,833 I DID, I DID, I DID. 223 00:06:11,833 --> 00:06:13,300 NO! 224 00:06:13,300 --> 00:06:16,767 YOU -- NOW IT'S FOURTH AND 15! 225 00:06:16,767 --> 00:06:18,267 UGH! 226 00:06:18,267 --> 00:06:19,400 OKAY, OKAY. 227 00:06:19,400 --> 00:06:21,067 HEY, Y'ALL, IT'S FOURTH -- 228 00:06:21,067 --> 00:06:22,067 HEY. 229 00:06:22,067 --> 00:06:23,333 OKAY, WHAT Y'ALL DOING BACK? 230 00:06:23,333 --> 00:06:24,700 THE GAME IS NOT OVER. 231 00:06:24,700 --> 00:06:26,167 MIRANDA WASN'T FEELING WELL. 232 00:06:26,167 --> 00:06:28,733 BABY? 233 00:06:28,733 --> 00:06:30,533 I WAS OKAY UNTIL YOUR DAD 234 00:06:30,533 --> 00:06:32,333 MADE ME EAT THAT HOT DOG WITH 235 00:06:32,333 --> 00:06:34,100 CHILI AND ONIONS AND SAUERKRAUT 236 00:06:34,100 --> 00:06:35,367 AND MUSTARD AND -- I HAD TO TELL 237 00:06:35,367 --> 00:06:36,533 HIM NOT TO PUT THE JALAPEÑOS ON 238 00:06:36,533 --> 00:06:37,367 IT. 239 00:06:37,367 --> 00:06:38,300 HMM. 240 00:06:38,300 --> 00:06:39,667 IT'S TRADITION. 241 00:06:39,667 --> 00:06:41,367 IS FOOD POISONING PART OF 242 00:06:41,367 --> 00:06:42,233 TRADITION? 243 00:06:42,233 --> 00:06:43,833 IT IS, THE FIRST TIME, IF 244 00:06:43,833 --> 00:06:44,800 YOU'RE A PUNK! 245 00:06:44,800 --> 00:06:46,433 [ LAUGHS ] 246 00:06:46,433 --> 00:06:48,400 WHERE'S YOUR FATHER? 247 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 OH, HE STAYED AT THE GAME 248 00:06:49,600 --> 00:06:50,967 WITH C.J. AND CONSUELA. 249 00:06:50,967 --> 00:06:52,433 I AM SO GLAD WE LEFT. 250 00:06:52,433 --> 00:06:54,100 EVERY TIME THE SHARKS SCORED A 251 00:06:54,100 --> 00:06:55,400 TOUCHDOWN, SOMEBODY THREW 252 00:06:55,400 --> 00:06:56,833 BEER AT ME. 253 00:06:56,833 --> 00:06:57,600 WHAT? 254 00:06:57,600 --> 00:06:59,767 THEY SHOULD NOT LET SOMEBODY IN 255 00:06:59,767 --> 00:07:01,767 THERE AND THROW BEER AT YOU. 256 00:07:01,767 --> 00:07:03,400 IT WAS UNCLE CURTIS. 257 00:07:03,400 --> 00:07:07,967 OH, THAT'S TRADITION. 258 00:07:07,967 --> 00:07:08,933 OH, MISS ELLA, DO YOU HAVE 259 00:07:08,933 --> 00:07:09,933 ANY GINGER ALE? 260 00:07:09,933 --> 00:07:11,667 YES. 261 00:07:11,667 --> 00:07:12,933 CAN I HAVE SOME, PLEASE? 262 00:07:12,933 --> 00:07:13,933 OH, YOU -- OH, YOU -- OH. 263 00:07:13,933 --> 00:07:15,067 PLEASE? 264 00:07:15,067 --> 00:07:16,567 YOU WANT ME TO GET IT. 265 00:07:16,567 --> 00:07:17,467 WELL, MAYBE YOU ALL SHOULD HAVE 266 00:07:17,467 --> 00:07:19,333 STAYED AT THE GAME. 267 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 HERE, LAY DOWN, BABY. 268 00:07:20,333 --> 00:07:22,833 OKAY, MALIK, ALEX CALLED. 269 00:07:22,833 --> 00:07:23,467 WHOA, WHOA. 270 00:07:23,467 --> 00:07:24,600 WHAT DID SHE SAY, WHAT DID SHE 271 00:07:24,600 --> 00:07:24,900 SAY? 272 00:07:24,900 --> 00:07:25,567 I DON'T KNOW. 273 00:07:25,567 --> 00:07:26,433 WHY DON'T YOU CALL HER, 274 00:07:26,433 --> 00:07:28,700 WHY DON'T YOU CALL HER? 275 00:07:32,900 --> 00:07:33,867 SHE PROBABLY JUST WANTS 276 00:07:33,867 --> 00:07:35,567 ANOTHER ROMANTIC DATE WITH THE 277 00:07:35,567 --> 00:07:38,233 MALIK. 278 00:07:38,233 --> 00:07:39,867 SO, COUSIN CALVIN, YOU WANT TO 279 00:07:39,867 --> 00:07:40,500 CHAPERONE AGAIN? 280 00:07:40,500 --> 00:07:41,967 CHAPERONE? 281 00:07:41,967 --> 00:07:43,333 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU 282 00:07:43,333 --> 00:07:44,800 CHAPERONED HIS DATE, HUH, BABE? 283 00:07:44,800 --> 00:07:46,700 UH, IT -- IT SLIPPED MY MIND. 284 00:07:46,700 --> 00:07:49,400 IT WAS JUST A PIZZA AND A MOVIE. 285 00:07:49,400 --> 00:07:51,500 YEAH, JUST THE FOUR OF US. 286 00:07:51,500 --> 00:07:53,833 FOUR? 287 00:07:53,833 --> 00:07:56,567 UH -- YEAH, YEAH, IT WAS -- 288 00:07:56,567 --> 00:07:59,400 IT WAS JUST ME, MALIK, ALEX, AND 289 00:07:59,400 --> 00:08:02,633 MERCURY -- MUSTANG, OR -- 290 00:08:02,633 --> 00:08:03,533 WHAT -- 291 00:08:03,533 --> 00:08:04,467 YOU KNOW HER NAME. 292 00:08:04,467 --> 00:08:06,200 HER NAME IS MERCEDES. 293 00:08:08,633 --> 00:08:13,567 OH -- OH -- OH, OKAY. 294 00:08:13,567 --> 00:08:14,567 [ CHUCKLES ] 295 00:08:14,567 --> 00:08:15,633 I'M JUST GOING TO GO CALL 296 00:08:15,633 --> 00:08:17,600 ALEX NOW. 297 00:08:21,067 --> 00:08:21,567 [ CHUCKLES ] 298 00:08:21,567 --> 00:08:23,100 SO, YOU WENT ON A DATE 299 00:08:23,100 --> 00:08:24,267 WITH MERCEDES? 300 00:08:24,267 --> 00:08:25,267 NO, NO, NO, NO. 301 00:08:25,267 --> 00:08:26,833 SEE, MR. HERNANDEZ SAID THAT 302 00:08:26,833 --> 00:08:28,067 THEY COULDN'T GO ON A DATE 303 00:08:28,067 --> 00:08:29,467 UNLESS THEY HAD A CHAPERONE, SO 304 00:08:29,467 --> 00:08:30,700 POPS MADE ME DO IT. 305 00:08:30,700 --> 00:08:32,267 OH, OH, I SEE. 306 00:08:32,267 --> 00:08:33,067 YEAH. 307 00:08:33,067 --> 00:08:34,533 SO YOUR DAD MADE YOU GO? 308 00:08:34,533 --> 00:08:35,367 [ KNOCK ON DOOR ] 309 00:08:35,367 --> 00:08:36,367 OH, I'LL GET IT, I'LL GET 310 00:08:36,367 --> 00:08:38,600 IT, I'LL GET IT. 311 00:08:38,600 --> 00:08:40,500 HEY, DIEGO, COME IN, MAN, 312 00:08:40,500 --> 00:08:41,467 HOW -- OH, BALL? 313 00:08:41,467 --> 00:08:42,133 YOU WANT TO PLAY BALL? 314 00:08:42,133 --> 00:08:42,833 OKAY, WE'LL PLAY BALL. 315 00:08:42,833 --> 00:08:43,967 ALL RIGHT. 316 00:08:43,967 --> 00:08:46,800 OH, WAIT, WAIT, WAIT, CALVIN! 317 00:08:46,800 --> 00:08:48,267 WE HAVEN'T FINISHED. 318 00:08:48,267 --> 00:08:48,833 OH, OH. 319 00:08:48,833 --> 00:08:49,900 IT WON'T BE A PROBLEM. 320 00:08:49,900 --> 00:08:51,167 HE'LL GIVE ME A RIDE HOME, SO 321 00:08:51,167 --> 00:08:52,433 YOU JUST RELAX AND FEEL BETTER, 322 00:08:52,433 --> 00:08:53,667 AND I'LL SEE YOU AT HOME 323 00:08:53,667 --> 00:08:54,067 TONIGHT. 324 00:08:54,067 --> 00:08:56,933 LATER. 325 00:08:56,933 --> 00:08:58,067 I WAS JUST RETURNING THE 326 00:08:58,067 --> 00:08:59,433 BALL. 327 00:09:03,067 --> 00:09:04,767 YES, YES! 328 00:09:04,767 --> 00:09:09,100 YES, YES, YES, YES! 329 00:09:16,933 --> 00:09:20,300 HMM. 330 00:09:20,300 --> 00:09:21,867 WELL, SO MUCH FOR THAT. 331 00:09:21,867 --> 00:09:23,600 [ CHUCKLES ] 332 00:09:23,600 --> 00:09:26,500 YOU FEELING BETTER, BABY? 333 00:09:26,500 --> 00:09:27,067 MIRANDA? 334 00:09:27,067 --> 00:09:28,100 HMM? 335 00:09:28,100 --> 00:09:30,267 ARE YOU FEELING BETTER? 336 00:09:30,267 --> 00:09:31,667 MY STOMACH FEELS BETTER, BUT 337 00:09:31,667 --> 00:09:33,267 THE REST OF ME DOESN'T FEEL TOO 338 00:09:33,267 --> 00:09:36,533 GOOD. 339 00:09:36,533 --> 00:09:39,567 WHAT'S WRONG, BABY? 340 00:09:39,567 --> 00:09:40,433 I JUST FOUND OUT ABOUT THIS 341 00:09:40,433 --> 00:09:41,833 THING. 342 00:09:41,833 --> 00:09:46,267 WHAT THING? 343 00:09:46,267 --> 00:09:49,533 WELL, CALVIN WAS OVER AT 344 00:09:49,533 --> 00:09:50,967 MERCEDES' HOUSE, AND HE DIDN'T 345 00:09:50,967 --> 00:09:52,833 EVEN TELL ME ABOUT IT. 346 00:09:52,833 --> 00:09:55,167 OH, THE CHAPERONE THING? 347 00:09:55,167 --> 00:09:56,100 YES. 348 00:09:56,100 --> 00:09:57,900 OH, NO, NO, NO, NO. 349 00:09:57,900 --> 00:10:00,333 CURTIS AND CARLOS INSISTED THAT 350 00:10:00,333 --> 00:10:03,233 CALVIN AND MERCEDES ASSIST THE 351 00:10:03,233 --> 00:10:04,300 TWO CHILDREN. 352 00:10:04,300 --> 00:10:05,833 CALVIN DIDN'T EVEN REALLY WANT 353 00:10:05,833 --> 00:10:06,733 TO GO. 354 00:10:06,733 --> 00:10:07,767 HE DIDN'T? 355 00:10:07,767 --> 00:10:09,000 NO. 356 00:10:09,000 --> 00:10:09,567 HUH. 357 00:10:09,567 --> 00:10:11,633 OH, SWEETIE, YOU NEED TO SAVE 358 00:10:11,633 --> 00:10:13,000 YOUR ANGER FOR THE BIG THINGS 359 00:10:13,000 --> 00:10:14,467 THAT ARE GOING TO POP UP IN YOUR 360 00:10:14,467 --> 00:10:15,200 MARRIAGE. 361 00:10:15,200 --> 00:10:17,567 WHAT BIG THINGS? 362 00:10:17,567 --> 00:10:20,033 MARRIAGE CAN BE A LONG, HARD 363 00:10:20,033 --> 00:10:22,500 ROAD. 364 00:10:22,500 --> 00:10:25,967 YEAH, YOU CAN SAY THAT. 365 00:10:25,967 --> 00:10:27,067 MISS ELLA, SHOULDN'T WE BE 366 00:10:27,067 --> 00:10:28,167 HAPPIER? 367 00:10:28,167 --> 00:10:28,867 [ CHUCKLES ] 368 00:10:28,867 --> 00:10:29,800 NO. 369 00:10:29,800 --> 00:10:31,933 YOU'RE MARRIED NOW. 370 00:10:31,933 --> 00:10:33,033 MISS ELLA. 371 00:10:33,033 --> 00:10:33,767 WELL, YOU SHOULD HAVE 372 00:10:33,767 --> 00:10:34,500 THOUGHT ABOUT THAT BEFORE YOU 373 00:10:34,500 --> 00:10:35,633 MARRIED HIM. 374 00:10:35,633 --> 00:10:36,467 BUT, MISS ELLA, HE WASN'T 375 00:10:36,467 --> 00:10:38,267 LIKE THIS BEFORE WE GOT MARRIED. 376 00:10:38,267 --> 00:10:39,200 RIGHT, HE'S -- HE'S YOUR 377 00:10:39,200 --> 00:10:41,167 HUSBAND NOW. 378 00:10:41,167 --> 00:10:42,533 BUT, MISS ELLA, I DON'T FEEL 379 00:10:42,533 --> 00:10:43,367 LIKE HE'S GETTING THE 380 00:10:43,367 --> 00:10:45,133 TOGETHERNESS PART. 381 00:10:45,133 --> 00:10:46,433 HE'S NOT. 382 00:10:46,433 --> 00:10:47,700 LIKE I DON'T FEEL LIKE HE'S 383 00:10:47,700 --> 00:10:48,833 BEING CONSIDERATE OF ME AND MY 384 00:10:48,833 --> 00:10:50,333 FEELINGS. 385 00:10:50,333 --> 00:10:51,467 HE DIDN'T DO ANYTHING BUT 386 00:10:51,467 --> 00:10:52,100 CHAPERONE. 387 00:10:52,100 --> 00:10:53,333 WHAT, YOU'RE MAD 'CAUSE HE 388 00:10:53,333 --> 00:10:53,900 DIDN'T TELL YOU? 389 00:10:53,900 --> 00:10:55,733 YES. 390 00:10:55,733 --> 00:10:57,167 ANYTHING WORTH HAVING IS 391 00:10:57,167 --> 00:10:58,967 WORTH FIGHTING FOR. 392 00:10:58,967 --> 00:11:01,767 OKAY, OKAY, MIRANDA, WHY ARE YOU 393 00:11:01,767 --> 00:11:04,067 EVEN WORRIED ABOUT MERCEDES? 394 00:11:04,067 --> 00:11:04,833 WHY ARE YOU WORRIED ABOUT 395 00:11:04,833 --> 00:11:05,333 ANYBODY? 396 00:11:05,333 --> 00:11:06,600 YOU GOT THE MAN. 397 00:11:06,600 --> 00:11:07,933 I WASN'T WORRIED UNTIL HE 398 00:11:07,933 --> 00:11:09,500 DIDN'T TELL ME ABOUT IT. 399 00:11:09,500 --> 00:11:11,167 HERE'S WHAT I FOUND OUT. 400 00:11:11,167 --> 00:11:12,900 WHAT'S DONE IN THE DARK WILL 401 00:11:12,900 --> 00:11:14,833 COME TO THE LIGHT. 402 00:11:14,833 --> 00:11:17,700 SO IF THERE IS SOMETHING THAT 403 00:11:17,700 --> 00:11:20,733 GOD WANTS YOU TO KNOW, IT WILL 404 00:11:20,733 --> 00:11:24,567 MANIFEST IN THE BIGGEST WAY. 405 00:11:24,567 --> 00:11:25,667 SO STOP WORRYING, HONEY. 406 00:11:25,667 --> 00:11:27,067 BECAUSE WHATEVER IT'S GOING TO 407 00:11:27,067 --> 00:11:28,067 BE, IT'S GOING TO BE. 408 00:11:28,067 --> 00:11:29,533 WE DON'T KNOW ALL THE STUFF THAT 409 00:11:29,533 --> 00:11:30,867 MAY POP UP FROM YOUR LITTLE 410 00:11:30,867 --> 00:11:31,767 LIFE. 411 00:11:31,767 --> 00:11:32,267 HMM? 412 00:11:32,267 --> 00:11:33,233 YOU REMEMBER? 413 00:11:33,233 --> 00:11:34,933 AND THEN YOU WENT BACK TO 414 00:11:34,933 --> 00:11:36,900 CHURCH, AND YOU GAVE YOUR LIFE 415 00:11:36,900 --> 00:11:38,900 TO CHRIST, AND -- HONEY, WHY DO 416 00:11:38,900 --> 00:11:40,167 YOU THINK I GO TO CHURCH THREE 417 00:11:40,167 --> 00:11:40,767 TIMES A WEEK? 418 00:11:40,767 --> 00:11:42,100 [ LAUGHS ] 419 00:11:42,100 --> 00:11:42,567 RIGHT. 420 00:11:42,567 --> 00:11:43,733 MAYBE YOU NEED TO START GOING 421 00:11:43,733 --> 00:11:45,233 BACK TO CHURCH. 422 00:11:45,233 --> 00:11:46,200 YOU'RE RIGHT, MISS ELLA. 423 00:11:46,200 --> 00:11:47,533 YEP, I KNOW I'M RIGHT. 424 00:11:55,300 --> 00:11:56,600 DUDE, YOU'RE TRIPPING. 425 00:11:56,600 --> 00:11:58,100 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH 426 00:11:58,100 --> 00:11:58,767 YOU, MAN. 427 00:11:58,767 --> 00:12:00,567 YOU CAN'T JUST GO AROUND HITTING 428 00:12:00,567 --> 00:12:01,900 PEOPLE FOR NO REASON. 429 00:12:01,900 --> 00:12:03,067 COME ON, MAN. 430 00:12:03,067 --> 00:12:04,833 THAT DUDE FOULED YOU TWICE. 431 00:12:04,833 --> 00:12:05,400 NOT ONCE. 432 00:12:05,400 --> 00:12:06,633 YOU LOOKED LIKE A PUNK OUT 433 00:12:06,633 --> 00:12:07,267 THERE! 434 00:12:07,267 --> 00:12:08,200 WHY DIDN'T YOU SWING AT HIM AT 435 00:12:08,200 --> 00:12:08,633 LEAST, MAN? 436 00:12:08,633 --> 00:12:09,667 DIEGO, WE'RE PLAYING 437 00:12:09,667 --> 00:12:11,167 BASKETBALL, NOT CAGE FIGHTING. 438 00:12:11,167 --> 00:12:12,067 WHAT'S WRONG WITH YOU? 439 00:12:12,067 --> 00:12:13,400 SO THROW SOME BLOWS, MAN! 440 00:12:13,400 --> 00:12:13,933 COME ON! 441 00:12:13,933 --> 00:12:15,233 WHAT, YOU SCARED TO GET IN 442 00:12:15,233 --> 00:12:16,233 SOMEONE'S FACE? 443 00:12:16,233 --> 00:12:17,467 I'M NOT SCARED, BUT I'M NOT 444 00:12:17,467 --> 00:12:18,233 STUPID, DIEGO. 445 00:12:18,233 --> 00:12:19,900 LOOK, I DON'T KNOW WHAT THAT WAR 446 00:12:19,900 --> 00:12:20,800 DID TO YOU, BUT YOU GOT A 447 00:12:20,800 --> 00:12:21,300 PROBLEM. 448 00:12:21,300 --> 00:12:22,400 YOU GOT ANGER-MANAGEMENT 449 00:12:22,400 --> 00:12:23,967 PROBLEMS, AND YOU NEED HELP. 450 00:12:23,967 --> 00:12:24,800 I GOT ANGER-MANAGEMENT 451 00:12:24,800 --> 00:12:25,333 PROBLEMS? 452 00:12:25,333 --> 00:12:26,633 YOU NEED TO STAY THE HELL OUT OF 453 00:12:26,633 --> 00:12:27,933 MY BUSINESS IS WHAT YOU'RE GOING 454 00:12:27,933 --> 00:12:28,333 TO DO. 455 00:12:28,333 --> 00:12:29,100 OKAY. 456 00:12:29,100 --> 00:12:29,800 DO YOU SEE ME GETTING IN 457 00:12:29,800 --> 00:12:30,500 YOUR LIFE, HUH? 458 00:12:30,500 --> 00:12:31,167 OKAY, OKAY. 459 00:12:31,167 --> 00:12:31,933 STAY THE HELL OUT OF MY LIFE! 460 00:12:31,933 --> 00:12:33,100 WELL, STOP THROWING STUFF IN 461 00:12:33,100 --> 00:12:35,267 MY HOUSE! 462 00:12:35,267 --> 00:12:36,800 THAT'S EXACTLY WHAT I'M TALKING 463 00:12:36,800 --> 00:12:38,867 ABOUT. 464 00:12:53,733 --> 00:12:56,233 HEY, I, UM -- I JUST SAW 465 00:12:56,233 --> 00:12:58,633 DIEGO, AND HE LOOKED REALLY MAD. 466 00:12:58,633 --> 00:13:00,100 YEAH, WE GOT INTO A LITTLE 467 00:13:00,100 --> 00:13:02,067 ARGUMENT. 468 00:13:02,067 --> 00:13:03,600 WHAT HAPPENED? 469 00:13:03,600 --> 00:13:04,433 WE WERE TRYING TO PLAY 470 00:13:04,433 --> 00:13:05,433 BASKETBALL, AND ALL HE WANTED TO 471 00:13:05,433 --> 00:13:07,200 DO WAS FIGHT WITH THE GUYS. 472 00:13:07,200 --> 00:13:08,867 HE'S OUT OF CONTROL. 473 00:13:08,867 --> 00:13:09,800 MAYBE THE TWO OF YOU NEEDED 474 00:13:09,800 --> 00:13:12,333 A CHAPERONE. 475 00:13:12,333 --> 00:13:13,433 LOOK, BABY, WE'RE NOT GOING 476 00:13:13,433 --> 00:13:14,467 TO TALK ABOUT THAT AGAIN, ARE 477 00:13:14,467 --> 00:13:14,767 WE? 478 00:13:14,767 --> 00:13:15,300 AGAIN? 479 00:13:15,300 --> 00:13:16,800 BABY, WE NEVER TALKED ABOUT IT 480 00:13:16,800 --> 00:13:17,767 THE FIRST TIME. 481 00:13:17,767 --> 00:13:18,767 LOOK, THERE'S NOTHING TO 482 00:13:18,767 --> 00:13:22,100 TALK ABOUT. 483 00:13:22,100 --> 00:13:24,267 YOU WERE ALONE OVER AT 484 00:13:24,267 --> 00:13:28,700 ANOTHER WOMAN'S HOUSE. 485 00:13:28,700 --> 00:13:30,500 BABY, YOU'RE ACTING LIKE I 486 00:13:30,500 --> 00:13:31,600 WAS ON A DATE WITH ANOTHER 487 00:13:31,600 --> 00:13:32,467 WOMAN. 488 00:13:32,467 --> 00:13:34,067 WE WERE CHAPERONING THE KIDS. 489 00:13:34,067 --> 00:13:35,600 THAT'S ALL. 490 00:13:35,600 --> 00:13:36,733 THEN, WHY DIDN'T YOU TELL ME 491 00:13:36,733 --> 00:13:38,167 ABOUT IT? 492 00:13:38,167 --> 00:13:40,500 IT WAS JUST US TWO. 493 00:13:40,500 --> 00:13:42,067 THE TWO OF YOU? 494 00:13:42,067 --> 00:13:42,867 NO, NO, NO. 495 00:13:42,867 --> 00:13:44,433 SEE, YOU'RE -- YOU'RE CONFUSING 496 00:13:44,433 --> 00:13:44,867 ME. 497 00:13:44,867 --> 00:13:46,800 WE JUST WATCHED A MOVIE AND ATE 498 00:13:46,800 --> 00:13:48,800 SOME PIZZA AND TALKED A LITTLE. 499 00:13:48,800 --> 00:13:49,767 LOOK, BABY, YOU GOT TO TRUST 500 00:13:49,767 --> 00:13:51,267 ME. 501 00:13:51,267 --> 00:13:52,833 YOU CAN'T FREAK OUT EVERY TIME I 502 00:13:52,833 --> 00:13:55,133 TALK TO ANOTHER WOMAN. 503 00:13:55,133 --> 00:13:56,300 BABY, YOU'RE RIGHT. 504 00:13:56,300 --> 00:13:58,200 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 505 00:13:58,200 --> 00:14:01,400 I WAS TALKING TO YOUR MOM, AND 506 00:14:01,400 --> 00:14:02,567 SHE HAD SOME REALLY GREAT 507 00:14:02,567 --> 00:14:04,633 ADVICE. 508 00:14:04,633 --> 00:14:06,967 AND MAYBE I OVERREACTED A LITTLE 509 00:14:06,967 --> 00:14:10,133 BIT, OKAY? 510 00:14:10,133 --> 00:14:13,067 OH! 511 00:14:13,067 --> 00:14:16,133 I KNOW THAT YOU WOULD NEVER, 512 00:14:16,133 --> 00:14:19,133 EVER, EVER TALK TO ANOTHER 513 00:14:19,133 --> 00:14:21,067 WOMAN. 514 00:14:21,067 --> 00:14:22,533 BABY, THIS IS YOUR TIME TO SAY 515 00:14:22,533 --> 00:14:23,167 "YOU'RE RIGHT. 516 00:14:23,167 --> 00:14:25,067 I WILL NEVER, EVER, EVER --" 517 00:14:25,067 --> 00:14:26,233 RIGHT, RIGHT, RIGHT. 518 00:14:26,233 --> 00:14:27,300 RIGHT? YOU GOT IT? 519 00:14:27,300 --> 00:14:28,467 I WILL NEVER, EVER TALK TO 520 00:14:28,467 --> 00:14:29,067 ANOTHER WOMAN. 521 00:14:29,067 --> 00:14:32,667 MM-HMM. 522 00:14:32,667 --> 00:14:34,133 I'M SORRY. 523 00:14:34,133 --> 00:14:35,800 I'M SORRY FOR NOT TELLING 524 00:14:35,800 --> 00:14:38,067 YOU. 525 00:14:42,300 --> 00:14:43,267 [ KNOCK ON DOOR ] 526 00:14:43,267 --> 00:14:44,367 WHOO! 527 00:14:44,367 --> 00:14:45,767 MIRANDA! 528 00:14:49,067 --> 00:14:51,100 WHOO-HOO! 529 00:14:51,100 --> 00:14:52,700 WELL, IT'S COLD OUT HERE, BOY, 530 00:14:52,700 --> 00:14:54,067 COME ON! 531 00:14:54,067 --> 00:14:56,267 WHOO-HOO! 532 00:14:56,267 --> 00:14:58,433 [ TAPPING ON DOOR ] 533 00:14:58,433 --> 00:15:01,967 DUDE, WHAT IS YOUR PROBLEM? 534 00:15:01,967 --> 00:15:02,733 WHAT'S UP? 535 00:15:02,733 --> 00:15:03,300 COME ON. 536 00:15:03,300 --> 00:15:04,233 NO, STOP PLAYING, MAN. 537 00:15:04,233 --> 00:15:05,467 IT'S LATE, AND MIRANDA'S TRYING 538 00:15:05,467 --> 00:15:06,400 TO SLEEP. 539 00:15:06,400 --> 00:15:07,267 MIRANDA, COME ON! 540 00:15:07,267 --> 00:15:07,800 HEY, BABY! 541 00:15:07,800 --> 00:15:08,900 HEY, Shh! 542 00:15:08,900 --> 00:15:09,933 WHAT? 543 00:15:09,933 --> 00:15:11,200 DUDE, WHAT HAPPENED TO YOUR 544 00:15:11,200 --> 00:15:12,900 EYE? 545 00:15:12,900 --> 00:15:14,367 HOW DOES IT LOOK? 546 00:15:14,367 --> 00:15:18,133 IT LOOKS BAD. 547 00:15:18,133 --> 00:15:19,733 DUDE, IT WAS CRAZY. 548 00:15:19,733 --> 00:15:20,767 THIS STUPID FOOL TRIES TO SPILL 549 00:15:20,767 --> 00:15:21,833 A DRINK ON ME. 550 00:15:21,833 --> 00:15:22,733 ON ME! 551 00:15:22,733 --> 00:15:23,667 Shh! 552 00:15:23,667 --> 00:15:24,567 AND I -- 553 00:15:24,567 --> 00:15:25,233 LOOK, YOU KNOW WHAT? 554 00:15:25,233 --> 00:15:26,433 BUSTED CAP, MAN. 555 00:15:26,433 --> 00:15:27,567 AH! 556 00:15:27,567 --> 00:15:29,433 DIEGO, THAT'S NOT COOL, MAN. 557 00:15:29,433 --> 00:15:30,533 YOU'RE DRUNK, FIGHTING. 558 00:15:30,533 --> 00:15:31,933 THE DUDE COULD'VE BEEN PACKING. 559 00:15:31,933 --> 00:15:33,433 PACKING? 560 00:15:33,433 --> 00:15:34,600 LOOK -- NO, GIVE ME YOUR 561 00:15:34,600 --> 00:15:35,200 KEYS. 562 00:15:35,200 --> 00:15:36,067 GIVE ME YOUR KEYS. 563 00:15:36,067 --> 00:15:36,533 GET OFF ME -- 564 00:15:36,533 --> 00:15:37,733 GIVE ME YOUR KEYS. 565 00:15:37,733 --> 00:15:38,267 YOU'RE DRUNK. 566 00:15:38,267 --> 00:15:40,100 OH, YOU'RE TRIPPING. 567 00:15:40,100 --> 00:15:40,967 YOU'RE TRIPPING, DUDE. 568 00:15:40,967 --> 00:15:41,867 YOU'RE GETTING ON MY NERVES 569 00:15:41,867 --> 00:15:42,267 RIGHT NOW. 570 00:15:42,267 --> 00:15:43,133 WHAT'S WRONG WITH YOU? 571 00:15:43,133 --> 00:15:43,667 WAIT, HOLD ON. 572 00:15:43,667 --> 00:15:44,500 YOU COME TO MY HOUSE, DUDE. 573 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 I'M TRYING TO HELP YOU. 574 00:15:45,333 --> 00:15:46,200 YOU'RE NOT GOING NOWHERE. 575 00:15:46,200 --> 00:15:47,167 GIVE ME THE KEYS. 576 00:15:47,167 --> 00:15:48,067 I AIN'T GIVING YOU MY KEYS, 577 00:15:48,067 --> 00:15:48,433 DOG. 578 00:15:48,433 --> 00:15:49,233 YOU KNOW WHAT? 579 00:15:49,233 --> 00:15:49,833 I'M OUT OF HERE. 580 00:15:49,833 --> 00:15:50,633 DIEGO, GIVE -- GIVE ME THE 581 00:15:50,633 --> 00:15:51,267 KEYS. 582 00:15:51,267 --> 00:15:53,333 BACK OFF ME, FOOL! 583 00:16:03,233 --> 00:16:04,100 BABE, GO BACK TO BED. 584 00:16:04,100 --> 00:16:05,867 I'LL EXPLAIN IT TO YOU LATER. 585 00:16:05,867 --> 00:16:07,300 HERE, DRINK THIS. 586 00:16:07,300 --> 00:16:11,400 HERE. 587 00:16:11,400 --> 00:16:14,067 NOW, LOOK, YOU NEED TO EXPLAIN 588 00:16:14,067 --> 00:16:16,100 TO ME WHY YOU LIKE TO FIGHT ALL 589 00:16:16,100 --> 00:16:17,667 THE TIME. 590 00:16:21,600 --> 00:16:22,567 YOU WOULDN'T UNDERSTAND, 591 00:16:22,567 --> 00:16:23,633 CALVIN. 592 00:16:23,633 --> 00:16:25,267 DIEGO, TALK TO ME. 593 00:16:25,267 --> 00:16:26,633 TALK TO SOMEBODY. 594 00:16:26,633 --> 00:16:28,400 TALK TO YOUR FAMILY AT LEAST. 595 00:16:28,400 --> 00:16:29,600 MY FAMILY. 596 00:16:29,600 --> 00:16:30,733 [ CHUCKLES ] 597 00:16:30,733 --> 00:16:31,867 MY FAMILY. 598 00:16:31,867 --> 00:16:34,933 MAN, MY FAMILY WAS IN IRAQ. 599 00:16:34,933 --> 00:16:37,767 FAMILY. 600 00:16:37,767 --> 00:16:39,500 LOOK, DIEGO, YOU NEED TO GET 601 00:16:39,500 --> 00:16:40,333 IT OFF YOUR CHEST. 602 00:16:40,333 --> 00:16:41,700 YOU CAN'T JUST CARRY THAT STUFF 603 00:16:41,700 --> 00:16:43,833 AROUND WITH YOU. 604 00:16:43,833 --> 00:16:44,933 YOU GOT TO TALK TO SOMEBODY, 605 00:16:44,933 --> 00:16:46,067 MAN. 606 00:16:46,067 --> 00:16:48,367 I'M DOING JUST FINE. 607 00:16:48,367 --> 00:16:49,833 APPARENTLY, YOU'RE NOT. 608 00:16:49,833 --> 00:16:50,767 YOU'RE DRINKING EVERY NIGHT, 609 00:16:50,767 --> 00:16:51,533 YOU'RE PICKING FIGHTS, AND 610 00:16:51,533 --> 00:16:53,167 YOU'RE MAD AT THE WORLD, MAN. 611 00:16:53,167 --> 00:16:54,600 WHAT HAPPENED OVER THERE? 612 00:16:54,600 --> 00:16:55,667 I SAID I DON'T WANT TO TALK 613 00:16:55,667 --> 00:16:56,833 ABOUT IT, DOG. 614 00:16:56,833 --> 00:16:58,767 DON'T YOU UNDERSTAND ENGLISH? 615 00:16:58,767 --> 00:16:59,700 YOU KNOW WHAT? 616 00:16:59,700 --> 00:17:00,867 I'M TIRED OF THIS, MAN. 617 00:17:00,867 --> 00:17:02,233 ONE MINUTE, YOU'RE KNOCKING 618 00:17:02,233 --> 00:17:03,433 STUFF OVER IN MY HOUSE, 619 00:17:03,433 --> 00:17:04,567 DISRESPECTING MY HOUSE, AND THEN 620 00:17:04,567 --> 00:17:05,767 THE NEXT MINUTE, YOU'RE -- 621 00:17:05,767 --> 00:17:07,067 YOU'RE KNOCKING AT MY DOOR 622 00:17:07,067 --> 00:17:09,367 ASKING FOR MY HELP. 623 00:17:09,367 --> 00:17:11,933 WHAT'S UP? 624 00:17:11,933 --> 00:17:13,733 DIEGO, YOU OBVIOUSLY CAME HERE 625 00:17:13,733 --> 00:17:14,233 FOR A REASON. 626 00:17:14,233 --> 00:17:14,800 NOW, WHAT IS IT? 627 00:17:14,800 --> 00:17:15,733 I'M TRYING TO BE YOUR FRIEND. 628 00:17:15,733 --> 00:17:17,600 I'M TRYING, DUDE. 629 00:17:17,600 --> 00:17:20,567 OKAY. 630 00:17:20,567 --> 00:17:22,067 [ SIGHS ] 631 00:17:22,067 --> 00:17:22,633 FINE. 632 00:17:22,633 --> 00:17:24,333 YOU WANT TO TALK? 633 00:17:24,333 --> 00:17:25,200 YES. 634 00:17:25,200 --> 00:17:26,700 ALL RIGHT, LET'S TALK. 635 00:17:26,700 --> 00:17:27,833 OKAY, I'M LISTENING. 636 00:17:27,833 --> 00:17:29,567 GO AHEAD. 637 00:17:33,833 --> 00:17:34,800 MAN, YOU GOT NO IDEA WHAT I 638 00:17:34,800 --> 00:17:37,267 SAW. 639 00:17:37,267 --> 00:17:39,067 [ CHUCKLES ] 640 00:17:39,067 --> 00:17:40,300 PEOPLE HEAR ABOUT IT HERE, BUT 641 00:17:40,300 --> 00:17:42,500 YOU GOT NO IDEA. 642 00:17:42,500 --> 00:17:44,700 I'VE SEEN KIDS BLOWN UP IN FRONT 643 00:17:44,700 --> 00:17:46,433 OF ME, MAN. 644 00:17:46,433 --> 00:17:48,200 PEOPLE DEAD EVERYWHERE, BLOOD 645 00:17:48,200 --> 00:17:48,633 EVERYWHERE. 646 00:17:48,633 --> 00:17:49,667 YOU GOT NO IDEA WHAT THAT'S 647 00:17:49,667 --> 00:17:50,833 LIKE. 648 00:17:50,833 --> 00:17:52,633 MAN, YOU GOT NO IDEA WHAT THAT 649 00:17:52,633 --> 00:17:55,067 DOES TO YOU INSIDE, MAN. 650 00:17:55,067 --> 00:17:56,100 I MEAN, SERIOUSLY, DUDE. 651 00:17:56,100 --> 00:17:57,400 PEOPLE THINK THEY KNOW OUT HERE, 652 00:17:57,400 --> 00:17:58,267 BUT THEY DON'T KNOW. 653 00:17:58,267 --> 00:18:00,767 THEY GOT NO IDEA! 654 00:18:00,767 --> 00:18:02,200 YOU'RE GONNA TELL ME I CAN'T BE 655 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 MAD, OR I CAN'T FIGHT! 656 00:18:05,200 --> 00:18:06,567 DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON WITH 657 00:18:06,567 --> 00:18:08,533 THIS WORLD RIGHT NOW? 658 00:18:08,533 --> 00:18:10,267 PEOPLE HERE ARE IGNORANT, MAN! 659 00:18:10,267 --> 00:18:12,800 THEY GOT NO IDEA! 660 00:18:12,800 --> 00:18:14,067 LOOK, DIEGO, YOU'RE NOT 661 00:18:14,067 --> 00:18:17,067 FIGHTING NOBODY BUT YOURSELF. 662 00:18:17,067 --> 00:18:18,367 NOW, LOOK, I'M NOT THE KIND OF 663 00:18:18,367 --> 00:18:19,700 GUY THAT LIKES VIOLENCE. 664 00:18:19,700 --> 00:18:21,367 SO IF THAT'S WHAT YOU'RE ABOUT, 665 00:18:21,367 --> 00:18:22,367 THEN YOU KNOW WHAT? 666 00:18:22,367 --> 00:18:25,333 MAYBE WE CAN'T HANG. 667 00:18:28,767 --> 00:18:30,433 MAN, I JUST NEED A FRIEND 668 00:18:30,433 --> 00:18:31,500 RIGHT NOW, DOG. 669 00:18:31,500 --> 00:18:33,367 DIEGO, I WANT TO BE THAT FOR 670 00:18:33,367 --> 00:18:36,233 YOU, BUT NOT LIKE THIS, MAN. 671 00:18:36,233 --> 00:18:39,567 MAN, I JUST NEED SOME HELP. 672 00:18:39,567 --> 00:18:41,833 I NEED TO TRUST SOMEBODY. 673 00:18:41,833 --> 00:18:44,633 CAN I TRUST YOU? 674 00:18:44,633 --> 00:18:45,933 YEAH, MAN, I'M GOING TO HELP 675 00:18:45,933 --> 00:18:48,967 YOU GET THROUGH THIS. 676 00:18:48,967 --> 00:18:52,533 YOU NEED TO SLEEP IT OFF. 677 00:18:52,533 --> 00:18:53,700 I GOT YOUR KEYS, SO YOU AIN'T 678 00:18:53,700 --> 00:18:57,267 GOING NOWHERE. 679 00:18:57,267 --> 00:19:01,267 GOT MY WIFE MAD AT ME. 680 00:19:01,267 --> 00:19:06,067 SHE GOING TO KILL YOU. 681 00:19:06,067 --> 00:19:08,100 GOOD NIGHT. 40462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.