Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:08,133
UGH.
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,900
LOOK WHAT THE CAT DRAGGED IN.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,733
LOOK LIKE THE CAT DRAGGED HIM
4
00:00:11,733 --> 00:00:13,700
IN, BEAT HIM DOWN, AND STOLE HIS
5
00:00:13,700 --> 00:00:14,933
WALLET.
6
00:00:14,933 --> 00:00:16,133
FLOYD, WEREN'T YOU WEARING
7
00:00:16,133 --> 00:00:17,500
THOSE CLOTHES WHEN YOU LEFT HERE
8
00:00:17,500 --> 00:00:17,967
ON FRIDAY?
9
00:00:17,967 --> 00:00:19,567
YES, I WAS.
10
00:00:19,567 --> 00:00:21,167
I'VE JUST BEEN OVER IN THE
11
00:00:21,167 --> 00:00:21,833
CASINO.
12
00:00:21,833 --> 00:00:23,467
THE NEW ONE OVER IN BILOXI.
13
00:00:23,467 --> 00:00:25,467
I AIN'T SLEPT IN THREE DAYS.
14
00:00:25,467 --> 00:00:26,333
[ CHUCKLES ]
15
00:00:26,333 --> 00:00:27,867
I HAVEN'T SLEPT IN THREE DAYS,
16
00:00:27,867 --> 00:00:29,267
EITHER, BUT HER NAME WASN'T
17
00:00:29,267 --> 00:00:30,533
BILOXI!
18
00:00:30,533 --> 00:00:32,000
HA HA!
19
00:00:32,000 --> 00:00:33,267
HATERS!
20
00:00:33,267 --> 00:00:34,700
FLOYD, DIDN'T YOU GO OVER
21
00:00:34,700 --> 00:00:35,867
THERE LAST WEEKEND?
22
00:00:35,867 --> 00:00:36,900
I DID, I DID.
23
00:00:36,900 --> 00:00:37,700
HEY, CURTIS?
24
00:00:37,700 --> 00:00:39,200
YOU NEED TO GO WITH ME NEXT
25
00:00:39,200 --> 00:00:40,100
WEEKEND, MAN.
26
00:00:40,100 --> 00:00:41,000
OH, PLEASE.
27
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
ELLA'D KILL ME IF I SPIT A
28
00:00:42,500 --> 00:00:43,733
TOENAIL AT A CASINO.
29
00:00:43,733 --> 00:00:45,167
WHAT'S BERNITA GOT TO SAY
30
00:00:45,167 --> 00:00:46,467
ABOUT YOU GAMBLING EVERY
31
00:00:46,467 --> 00:00:47,033
WEEKEND?
32
00:00:47,033 --> 00:00:48,333
OH, SHE HAPPY 'CAUSE I'M
33
00:00:48,333 --> 00:00:48,867
WINNING.
34
00:00:48,867 --> 00:00:50,800
HEY, QUE PASA, HOMIES?
35
00:00:50,800 --> 00:00:51,933
WHAT ARE YOU DOING ON THIS
36
00:00:51,933 --> 00:00:54,000
SIDE OF TOWN, HERNANDEZ?
37
00:00:54,000 --> 00:00:55,333
YOU GOT LOST?
38
00:00:55,333 --> 00:00:57,100
NAH, I JUST WON FREE HAIRCUTS
39
00:00:57,100 --> 00:00:58,667
FOR LIFE AT A POKER GAME
40
00:00:58,667 --> 00:01:01,733
LAST NIGHT.
41
00:01:01,733 --> 00:01:03,067
SO, CAN A MAN GET A CHAFE OR
42
00:01:03,067 --> 00:01:03,467
WHAT?
43
00:01:03,467 --> 00:01:04,833
ZACK, GET HIM SOME LOTION SO
44
00:01:04,833 --> 00:01:05,833
HE CAN GO IN THE BATHROOM AND
45
00:01:05,833 --> 00:01:08,100
TAKE CARE OF THAT CHAFING.
46
00:01:08,100 --> 00:01:10,233
NO, NO, NO, A SHAVE, SHAVE.
47
00:01:10,233 --> 00:01:11,200
HE WANTS A SHAVE.
48
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
DANA, GET UP AND LET THE MAN SIT
49
00:01:12,500 --> 00:01:13,233
DOWN.
50
00:01:13,233 --> 00:01:15,367
ZACK, COME ON.
51
00:01:15,367 --> 00:01:16,633
HEY, MAKE ME LOOK GOOD.
52
00:01:16,633 --> 00:01:18,200
REAL GOOD.
53
00:01:18,200 --> 00:01:19,400
IT'S A BARBER SHOP, NOT A
54
00:01:19,400 --> 00:01:21,367
MAGIC SHOP.
55
00:01:21,367 --> 00:01:22,733
VERY FUNNY, CURTIS, BUT NOT
56
00:01:22,733 --> 00:01:24,700
EVEN YOU CAN RUIN MY MOOD TODAY.
57
00:01:24,700 --> 00:01:25,533
NOPE.
58
00:01:25,533 --> 00:01:29,267
MY SON DIEGO IS GETTING A MEDAL
59
00:01:29,267 --> 00:01:31,100
THIS AFTERNOON FOR SERVING HIS
60
00:01:31,100 --> 00:01:32,200
COUNTRY.
61
00:01:32,200 --> 00:01:33,600
OH, HE'S GETTING A MEDAL
62
00:01:33,600 --> 00:01:35,367
FROM THE MEXICAN ARMY?
63
00:01:35,367 --> 00:01:36,767
YOU KNOW, I LOVE A MAN IN A
64
00:01:36,767 --> 00:01:38,333
UNIFORM.
65
00:01:38,333 --> 00:01:39,333
YOU LOVE ANY MAN WITH A
66
00:01:39,333 --> 00:01:41,467
PULSE.
67
00:01:41,467 --> 00:01:43,667
SO WHAT DID YOUR LITTLE BOY
68
00:01:43,667 --> 00:01:45,200
DO IN THE SERVICE?
69
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
MY LITTLE BOY DIEGO IS A
70
00:01:47,200 --> 00:01:48,433
SERGEANT.
71
00:01:48,433 --> 00:01:50,133
HE WAS A HERO ON THE FRONT
72
00:01:50,133 --> 00:01:55,467
LINES, UNLIKE CALVIN.
73
00:01:55,467 --> 00:01:58,333
WELL, I PUT BEG YOU POINT.
74
00:01:58,333 --> 00:02:00,467
CALVIN WAS IN THE FRONT OF THE
75
00:02:00,467 --> 00:02:06,067
LINE BUYING A HERO SANDWICH.
76
00:02:06,233 --> 00:02:07,833
DIEGO HAS TRAVELED ALL OVER
77
00:02:07,833 --> 00:02:09,467
THE WORLD AND SEEN DOZENS OF
78
00:02:09,467 --> 00:02:13,667
COUNTRIES.
79
00:02:13,667 --> 00:02:16,833
WELL, CALVIN HAS...
80
00:02:16,833 --> 00:02:19,767
BEEN TO THE COUNTRY A DOZEN
81
00:02:19,767 --> 00:02:20,600
TIMES.
82
00:02:20,600 --> 00:02:21,900
WELL, IN COLLEGE, DIEGO
83
00:02:21,900 --> 00:02:24,333
GRADUATED SUMMA CUM LAUDE.
84
00:02:24,333 --> 00:02:26,800
WELL, IN COLLEGE, CALVIN
85
00:02:26,800 --> 00:02:31,067
WENT TO S-SOME OF HIS CLASSES.
86
00:02:31,067 --> 00:02:33,067
WHAT YOU GONNA DO NOW, CARLOS?
87
00:02:33,067 --> 00:02:33,900
I'M --
88
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
WHAT YOU GOT NOW?
89
00:02:34,900 --> 00:02:35,733
WHAT YOU GOT?
90
00:02:35,733 --> 00:02:36,700
NO, WHAT YOU GOT?
91
00:02:36,700 --> 00:02:39,367
HEY, TAKE CARE OF THIS GUY.
92
00:02:39,367 --> 00:02:41,067
WHAT YOU GONNA DO, SUCKER?
93
00:02:41,067 --> 00:02:42,567
[ SIREN WAILING ]
94
00:02:42,567 --> 00:02:44,233
[ HORN HONKS ]
95
00:02:44,233 --> 00:02:45,733
[ TIRES SCREECH ]
96
00:02:51,133 --> 00:02:52,367
HEY, WHERE'D YOU LEARN TO
97
00:02:52,367 --> 00:02:53,100
PLAY SO ROUGH?
98
00:02:53,100 --> 00:02:53,600
YEAH.
99
00:02:53,600 --> 00:02:54,300
BAGHDAD, BABY.
100
00:02:54,300 --> 00:02:55,600
I GOT USED TO PLAYING PICK-UP
101
00:02:55,600 --> 00:02:56,867
GAMES WITH DUDES WITH MACHINE
102
00:02:56,867 --> 00:02:58,200
GUNS AND BODY ARMOR.
103
00:02:58,233 --> 00:03:00,100
POPS, WHAT ARE WE WATCHING?
104
00:03:00,100 --> 00:03:02,067
> WE'R NOT WATCHING ANYTHING.
105
00:03:02,067 --> 00:03:03,833
' WATCHING THE FIGHT ON THE I
106
00:03:03,833 --> 00:03:05,500
CLASSIC SPORTS CHANNEL.
107
00:03:05,500 --> 00:03:06,833
YOU'RE LEAVING.
108
00:03:06,833 --> 00:03:08,433
OH, ALI WON THIS FIGHT!
109
00:03:08,433 --> 00:03:10,133
DUDE!
110
00:03:10,133 --> 00:03:11,867
POPS, YOU DIDN'T KNOW THAT?
111
00:03:11,867 --> 00:03:13,400
I LIKE TO WATCH THE FIGHT
112
00:03:13,400 --> 00:03:15,133
LIKE I'VE NEVER SEEN IT BEFORE.
113
00:03:15,133 --> 00:03:16,900
MAN, MY DAD TALKS ABOUT THIS
114
00:03:16,933 --> 00:03:18,500
FIGHT ALL THE TIME.
115
00:03:18,700 --> 00:03:20,333
THEN WHY DON'T YOU GO ON OVER
116
00:03:20,333 --> 00:03:21,867
TO YOUR HOUSE AND TALK ABOUT IT
117
00:03:21,867 --> 00:03:24,867
WITH YOUR DAD?
118
00:03:24,867 --> 00:03:26,533
YEAH, YOU -- YOU CAN'T SIT IN
119
00:03:26,533 --> 00:03:27,200
THE CHAIR.
120
00:03:27,200 --> 00:03:28,233
IT'S ALL GOOD.
121
00:03:28,233 --> 00:03:30,667
MY DAD'S THE SAME WAY.
122
00:03:30,667 --> 00:03:32,933
DIEGO.
123
00:03:32,933 --> 00:03:34,467
HERNANDEZ.
124
00:03:34,467 --> 00:03:35,600
DO YOU EVER KNOCK?
125
00:03:35,600 --> 00:03:37,433
PAYNE, I START KNOCKING WHEN
126
00:03:37,433 --> 00:03:39,367
MALIK STOPS TRYING TO SNEAK INTO
127
00:03:39,367 --> 00:03:41,900
MY WINDOWS, OKAY?
128
00:03:41,900 --> 00:03:43,967
[ SPEAKING SPANISH ]
129
00:03:43,967 --> 00:03:44,833
LOOK AT THE TIME.
130
00:03:44,833 --> 00:03:45,300
COME ON!
131
00:03:45,300 --> 00:03:46,433
THE MEDAL CEREMONY'S IN 30
132
00:03:46,433 --> 00:03:46,900
MINUTES.
133
00:03:46,900 --> 00:03:47,733
WHAT'S HAPPENING?
134
00:03:47,733 --> 00:03:48,967
I TOLD YOU ALREADY, MAN --
135
00:03:48,967 --> 00:03:49,667
I'M NOT GOING.
136
00:03:49,667 --> 00:03:51,233
WHAT DO YOU MEAN YOU'RE NOT
137
00:03:51,233 --> 00:03:52,233
GOING?
138
00:03:52,233 --> 00:03:53,600
THE WHOLE FAMILY IS WAITING TO
139
00:03:53,600 --> 00:03:55,133
SEE YOU BE HONORED, AND YOU ARE
140
00:03:55,133 --> 00:03:58,600
NOT GOING TO DISAPPOINT THEM.
141
00:03:58,600 --> 00:04:00,833
OKAY, LOOK, LOOK.
142
00:04:00,833 --> 00:04:02,467
YOU TWO, YOU GOT A HOUSE RIGHT
143
00:04:02,467 --> 00:04:03,633
NEXT DOOR.
144
00:04:03,633 --> 00:04:05,400
YOU CAN'T MISS IT.
145
00:04:05,400 --> 00:04:08,233
IT SMELLS LIKE ARROZ CON POLLO.
146
00:04:08,233 --> 00:04:09,800
GO TO IT.
147
00:04:09,800 --> 00:04:11,133
DIEGO, GET IN THE CAR.
148
00:04:11,133 --> 00:04:12,867
NOPE.
149
00:04:12,867 --> 00:04:16,067
DIEGO, WE'RE GOING NOW.
150
00:04:16,067 --> 00:04:16,900
YOU GO.
151
00:04:16,900 --> 00:04:19,767
I'M GONNA STAY RIGHT HERE.
152
00:04:19,767 --> 00:04:21,400
YOU GONNA LET HIM JUST TALK
153
00:04:21,400 --> 00:04:22,467
TO YOU LIKE THAT?
154
00:04:22,467 --> 00:04:23,400
WHO -- WHO THE DAD?
155
00:04:23,400 --> 00:04:24,633
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
156
00:04:24,633 --> 00:04:25,867
WELL, YOU AIN'T SUPPOSED TO
157
00:04:25,867 --> 00:04:27,167
LET HIM TALK TO YOU LIKE THAT.
158
00:04:27,167 --> 00:04:28,500
IF YOU THE DADDY, HE THE DADDY,
159
00:04:28,500 --> 00:04:29,200
YOU THE DADDY.
160
00:04:29,200 --> 00:04:30,900
DIEGO, COME ON, LET'S GO.
161
00:04:30,900 --> 00:04:32,067
NOW!
162
00:04:32,067 --> 00:04:34,867
NO.
163
00:04:34,867 --> 00:04:36,333
HE'S NOT EVEN LISTENING TO
164
00:04:36,333 --> 00:04:37,333
YOU.
165
00:04:37,333 --> 00:04:38,433
HE DON'T EVEN CARE ABOUT WHAT
166
00:04:38,433 --> 00:04:38,833
YOU SAID.
167
00:04:38,833 --> 00:04:40,667
DIEGO, LET'S GO! COME ON!
168
00:04:40,667 --> 00:04:41,267
NOPE.
169
00:04:41,267 --> 00:04:43,067
I'LL TELL YOU WHAT I DO WITH
170
00:04:43,067 --> 00:04:44,633
CALVIN IN SITUATIONS SUCH AS
171
00:04:44,633 --> 00:04:47,300
THIS.
172
00:04:47,300 --> 00:04:50,867
CALVIN...SAY NO.
173
00:04:50,867 --> 00:04:52,067
NO.
174
00:04:52,067 --> 00:04:53,500
I WISH YOU WOULD.
175
00:04:53,500 --> 00:04:55,533
I WISH YOU WOULD.
176
00:04:55,533 --> 00:04:57,067
I WISH YOU WOULD.
177
00:04:57,067 --> 00:05:00,333
[ DOOR SLAMS ]
178
00:05:00,333 --> 00:05:03,467
OYE, DIEGO. GET IN THE CAR.
179
00:05:03,467 --> 00:05:05,067
NO.
180
00:05:05,067 --> 00:05:08,667
NO? I WISH YOU WOULD.
181
00:05:08,667 --> 00:05:10,467
I WISH YOU WOULD.
182
00:05:10,467 --> 00:05:12,067
AAH!
183
00:05:12,067 --> 00:05:14,833
[ BOTH LAUGH ]
184
00:05:21,367 --> 00:05:24,800
MORNING.
185
00:05:24,800 --> 00:05:27,300
FLOYD, WHAT HAPPENED TO YOU?
186
00:05:27,300 --> 00:05:28,200
I BEEN UP ALL NIGHT PLAYING
187
00:05:28,200 --> 00:05:30,267
POKER.
188
00:05:30,267 --> 00:05:31,767
PERSONALLY, I THINK DRIVING
189
00:05:31,767 --> 00:05:33,633
TWO HOURS TO LOSE MONEY IS
190
00:05:33,633 --> 00:05:34,133
STUPID.
191
00:05:34,133 --> 00:05:35,500
THAT'S WHY I AIN'T DRIVING
192
00:05:35,500 --> 00:05:38,167
NO MORE.
193
00:05:38,167 --> 00:05:39,633
OH, SO YOU QUIT GAMBLING COLD
194
00:05:39,633 --> 00:05:41,067
TURKEY?
195
00:05:41,067 --> 00:05:42,533
STOP CALLING ME NAMES, LITTLE
196
00:05:42,533 --> 00:05:44,533
NINJA.
197
00:05:44,533 --> 00:05:47,900
NO, I FOUND A GAME HERE IN TOWN.
198
00:05:47,900 --> 00:05:49,133
YOU SHOULD STOP TRIPPING
199
00:05:49,133 --> 00:05:50,067
AND JUST QUIT.
200
00:05:50,067 --> 00:05:51,133
[ SCOFFS ] I CAN'T.
201
00:05:51,133 --> 00:05:54,533
HEH, I WON THESE LAST NIGHT.
202
00:05:54,533 --> 00:05:56,800
All: EW!
203
00:05:56,800 --> 00:05:58,233
THESE ARE PLATINUM WITH
204
00:05:58,233 --> 00:06:00,067
FANGS.
205
00:06:00,067 --> 00:06:01,233
I DON'T KNOW, FLOYD.
206
00:06:01,233 --> 00:06:02,167
I THINK YOU MIGHT HAVE A
207
00:06:02,167 --> 00:06:03,133
GAMBLING PROBLEM.
208
00:06:03,133 --> 00:06:04,533
I AIN'T GOT NO GAMBLING
209
00:06:04,533 --> 00:06:05,100
PROBLEM.
210
00:06:05,100 --> 00:06:08,467
I GAMBLE, NO PROBLEM.
211
00:06:08,467 --> 00:06:09,433
OKAY, LOOK HERE.
212
00:06:09,433 --> 00:06:12,067
HOW MUCH YOU WANNA BET THAT I
213
00:06:12,067 --> 00:06:13,567
CAN QUIT GAMBLING ANYTIME I GET
214
00:06:13,567 --> 00:06:14,067
READY?
215
00:06:14,067 --> 00:06:15,533
OKAY, DID YOU JUST HEAR WHAT
216
00:06:15,533 --> 00:06:16,267
YOU JUST SAID?
217
00:06:16,267 --> 00:06:17,533
YEAH, I'M SAYING -- ALL
218
00:06:17,533 --> 00:06:18,733
RIGHT, DOUBLE OR NOTHING.
219
00:06:18,733 --> 00:06:19,967
ALL RIGHT?
220
00:06:19,967 --> 00:06:21,300
AS SOON AS I GET THROUGH WITH
221
00:06:21,300 --> 00:06:23,433
THIS NOW, I CAN QUIT GAMBLING
222
00:06:23,433 --> 00:06:25,600
ANY TIME I WANT.
223
00:06:30,133 --> 00:06:31,367
DIEGO, WE'RE SO HAPPY YOU'RE
224
00:06:31,367 --> 00:06:31,700
HOME.
225
00:06:31,700 --> 00:06:32,400
GLAD TO BE BACK.
226
00:06:32,400 --> 00:06:33,700
THAT'S THE DIEGO I REMEMBER.
227
00:06:33,700 --> 00:06:35,133
THANK YOU.
228
00:06:35,133 --> 00:06:37,133
HEY, ABUELITA, I BROUGHT YOU
229
00:06:37,133 --> 00:06:38,167
SOMETHING.
230
00:06:38,167 --> 00:06:40,967
"HEY, ABUELITA" YOURSELF.
231
00:06:40,967 --> 00:06:42,567
KILL HIM. HIT HIM AGAIN.
232
00:06:42,567 --> 00:06:44,733
PULL HIS HEAD OFF.
233
00:06:44,733 --> 00:06:46,500
ARE YOU WATCHING WRESTLING
234
00:06:46,500 --> 00:06:47,067
GAIN?A
235
00:06:47,067 --> 00:06:48,467
NO, A DIVORCE SHOW.
236
00:06:48,467 --> 00:06:49,133
DIEGO!
237
00:06:49,133 --> 00:06:49,800
UH-OH.
238
00:06:49,800 --> 00:06:51,300
YOU BETTER RUN FOR COVER,
239
00:06:51,300 --> 00:06:54,167
SOLDIER BOY.
240
00:06:54,167 --> 00:06:55,300
DIEGO, OYE.
241
00:06:55,300 --> 00:06:56,267
INCOMING!
242
00:06:56,267 --> 00:06:57,167
WHAT HAPPENED, EH?
243
00:06:57,167 --> 00:06:58,367
I THOUGHT YOU WERE GOING TO HELP
244
00:06:58,367 --> 00:06:59,433
ME CLEAN OUT THE GARAGE TODAY.
245
00:06:59,433 --> 00:06:59,867
QUE PASO?
246
00:06:59,867 --> 00:07:00,800
DADDY, IT'S OUR FAULT.
247
00:07:00,800 --> 00:07:01,667
WE TOOK HIM DOWN --
248
00:07:01,667 --> 00:07:02,700
NO, NO. [ SPEAKING SPANISH ]
249
00:07:02,700 --> 00:07:03,533
WILL YOU JUST RELAX, MAN?
250
00:07:03,533 --> 00:07:04,433
I'LL HELP YOU RIGHT NOW.
251
00:07:04,433 --> 00:07:05,900
I'M NOT GOING TO RELAX, OKAY?
252
00:07:05,900 --> 00:07:07,067
YOU DON'T TELL ME WHEN TO
253
00:07:07,067 --> 00:07:08,933
RELAX, OKAY?
254
00:07:08,933 --> 00:07:09,933
YOU DON'T HAVE TO HELP ME
255
00:07:09,933 --> 00:07:11,433
FINISH, BECAUSE I FINISH IT
256
00:07:11,433 --> 00:07:13,367
MYSELF.
257
00:07:13,367 --> 00:07:15,067
[ SCOFFS ]
258
00:07:15,067 --> 00:07:16,167
YOU KNOW, YOU'VE BEEN HOME FOR
259
00:07:16,167 --> 00:07:17,233
TWO WEEKS, AND YOU'RE ALREADY
260
00:07:17,233 --> 00:07:18,933
ACTING LIKE A BUM!
261
00:07:18,933 --> 00:07:20,733
LOOK WHO'S TALKING.
262
00:07:20,733 --> 00:07:22,267
DON'T THINK THAT JUST BECAUSE
263
00:07:22,267 --> 00:07:23,567
YOU'RE A WAR HERO THAT YOU
264
00:07:23,567 --> 00:07:24,067
CAN...
265
00:07:24,067 --> 00:07:25,100
STOP, STOP, STOP!
266
00:07:25,100 --> 00:07:26,433
STOP!
267
00:07:26,433 --> 00:07:27,867
STOP CALLING ME THAT.
268
00:07:27,867 --> 00:07:29,733
MAN, I'M NOT NO HERO, ALL RIGHT?
269
00:07:29,733 --> 00:07:31,233
OYE ME -- I READ YOUR
270
00:07:31,233 --> 00:07:32,267
CITATION, OKAY?
271
00:07:32,267 --> 00:07:33,500
YOU ARE A WAR HERO.
272
00:07:33,500 --> 00:07:35,167
OH, DIEGO, YOU GOT ANOTHER
273
00:07:35,167 --> 00:07:36,333
SPEEDING TICKET?
274
00:07:36,333 --> 00:07:38,067
WHAT CITATION ARE YOU TALKING
275
00:07:38,067 --> 00:07:38,533
ABOUT?
276
00:07:38,533 --> 00:07:41,533
>WENT TO THE BASE AND PICKED
277
00:07:41,533 --> 00:07:42,667
U YOU MEDAL.
278
00:07:43,267 --> 00:07:44,233
I DON'T WANT IT.
279
00:07:44,233 --> 00:07:45,133
IT'S YOURS.
280
00:07:45,133 --> 00:07:46,267
DIEGO, IT'S OKAY.
281
00:07:46,267 --> 00:07:47,733
NO, ALICE, IT'S NOT OKAY.
282
00:07:47,733 --> 00:07:49,133
IT'S NOT, AND I WANT ALL YOU
283
00:07:49,133 --> 00:07:50,600
GUYS, EVERYONE HERE, TO STOP
284
00:07:50,600 --> 00:07:52,267
TELLING ME HOW PROUD YOU ARE OF
285
00:07:52,267 --> 00:07:52,633
ME.
286
00:07:52,633 --> 00:07:54,133
WHAT'S GOING ON OUT HERE?
287
00:07:54,133 --> 00:07:55,700
OH, HE WAS CHEATING ON HIS
288
00:07:55,700 --> 00:07:56,133
WIFE.
289
00:07:56,133 --> 00:07:57,733
NOW, IMAGINE ANYBODY SLEEPING
290
00:07:57,733 --> 00:07:59,400
WITH THAT BALD-HEADED SON OF --
291
00:07:59,400 --> 00:08:00,500
NO.
292
00:08:00,500 --> 00:08:01,633
WHAT'S GOING ON, CARLOS?
293
00:08:01,633 --> 00:08:03,167
I NEED YOU GUYS TO JUST GIVE
294
00:08:03,167 --> 00:08:04,400
ME A LITTLE BIT OF ROOM.
295
00:08:04,400 --> 00:08:05,200
IS THAT OKAY?
296
00:08:05,200 --> 00:08:06,133
JUST A LITTLE BIT.
297
00:08:06,133 --> 00:08:07,333
I'M TIRED.
298
00:08:07,333 --> 00:08:08,833
[ SHOUTS INDISTINCTLY ]
299
00:08:08,833 --> 00:08:11,167
HOW CAN YOU BE TIRED, DIEGO?
300
00:08:11,167 --> 00:08:12,633
SEE, ALL YOU BEEN DOING IS
301
00:08:12,633 --> 00:08:14,233
PARTYING AND HANGING OUT WITH
302
00:08:14,233 --> 00:08:14,933
YOUR FRIENDS.
303
00:08:14,933 --> 00:08:17,800
HEY, IT'S NOT THAT EASY.
304
00:08:17,800 --> 00:08:19,533
I HAVE BEEN
305
00:08:19,533 --> 00:08:21,600
SERGEANT HERNANDEZ FOR 2 YEARS,
306
00:08:21,600 --> 00:08:22,367
DAD -- 2 YEARS!
307
00:08:22,367 --> 00:08:22,867
UH-HUH.
308
00:08:22,867 --> 00:08:24,200
DO YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE?
309
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
DO YOU THINK I COULD BE DIEGO
310
00:08:25,400 --> 00:08:26,200
FOR A LITTLE WHILE?
311
00:08:26,200 --> 00:08:26,767
DO YOU THINK?
312
00:08:26,767 --> 00:08:28,067
[ SPEAKS SPANISH ]
313
00:08:28,067 --> 00:08:29,300
I WOULD LIKE TO BE
314
00:08:29,300 --> 00:08:33,067
JENNIFER LOPEZ FOR A WHILE.
315
00:08:33,067 --> 00:08:34,667
DIEGO, HOW CAN WE HELP YOU?
316
00:08:34,667 --> 00:08:36,100
YEAH, YOU CAN BRING ME
317
00:08:36,100 --> 00:08:37,600
MARC ANTHONY ON A CRACKER.
318
00:08:37,600 --> 00:08:39,367
YOU CAN START BY GETTING HIM
319
00:08:39,367 --> 00:08:40,200
OFF MY BACK.
320
00:08:40,200 --> 00:08:41,767
OYE ME -- DON'T YOU DARE LET
321
00:08:41,767 --> 00:08:43,067
YOUR SISTER IN MY HOUSE.
322
00:08:43,067 --> 00:08:44,467
OKAY, OKAY, EVERYBODY.
323
00:08:44,467 --> 00:08:46,600
[SPEAKING SPANISH] RELAX.
324
00:08:46,600 --> 00:08:48,867
SON, POR FAVOR, MIO, RELAX.
325
00:08:48,867 --> 00:08:50,400
I AM NOT GONNA RELAX UNTIL
326
00:08:50,400 --> 00:08:52,067
YOU GET HIM OFF MY BACK!
327
00:08:52,067 --> 00:08:53,600
[ SPEAKING SPANISH ]
328
00:08:53,600 --> 00:08:54,567
I DON'T NEED YOU!
329
00:08:54,567 --> 00:08:55,533
[ SPEAKING SPANISH ]
330
00:08:55,533 --> 00:08:56,633
RELAX.
331
00:08:56,633 --> 00:08:58,633
EVERYBODY, RELAX.
332
00:08:58,633 --> 00:09:02,200
I AM AS RELAXED AS I CAN GET.
333
00:09:11,867 --> 00:09:13,967
AAH. HEY.
334
00:09:17,500 --> 00:09:19,933
SIT DOWN.
335
00:09:19,933 --> 00:09:21,700
WHERE YOU BEEN AT, FLOYD?
336
00:09:21,700 --> 00:09:22,967
YEAH. DID BERNITA FINALLY
337
00:09:22,967 --> 00:09:24,300
LEAVE YOU?
338
00:09:24,300 --> 00:09:25,633
HOW MUCH YOU LOSE THIS TIME?
339
00:09:25,633 --> 00:09:27,367
A LOT.
340
00:09:27,367 --> 00:09:29,700
WHAT'D YOU LOSE?
341
00:09:29,700 --> 00:09:31,867
I LOST THE SHOP.
342
00:09:36,067 --> 00:09:37,400
WHAT THE HELL DO YOU MEAN
343
00:09:37,400 --> 00:09:38,967
YOU LOST THE SHOP?
344
00:09:38,967 --> 00:09:40,433
OH, MAN, YOU JUST PLAYING.
345
00:09:40,433 --> 00:09:41,433
HE DIDN'T LOSE THE SHOP.
346
00:09:41,433 --> 00:09:42,667
COME ON. THE SHOP?
347
00:09:42,667 --> 00:09:44,733
OH.
348
00:09:44,733 --> 00:09:47,233
I WISH I WAS PLAYING.
349
00:09:47,233 --> 00:09:48,733
IT WAS EITHER GIVE UP THE DEED
350
00:09:48,733 --> 00:09:50,867
TO THE SHOP OR -- OR HE WAS
351
00:09:50,867 --> 00:09:52,467
GONNA BURN IT DOWN FOR INSURANCE
352
00:09:52,467 --> 00:09:55,200
MONEY.
353
00:09:55,200 --> 00:09:59,700
GIVE WHO THE SHOP, FLOYD?
354
00:09:59,700 --> 00:10:01,733
MORNING, FLOYD.
355
00:10:01,733 --> 00:10:03,433
WELL, WELL.
356
00:10:03,433 --> 00:10:04,467
YOU'RE RIGHT -- THIS PLACE DOES
357
00:10:04,467 --> 00:10:05,533
HAVE POTENTIAL.
358
00:10:05,533 --> 00:10:07,533
I GOTTA MAKE JUST A FEW CHANGES.
359
00:10:07,533 --> 00:10:08,033
OOH.
360
00:10:08,033 --> 00:10:10,067
I WON'T BE CHANGING MUCH ABOUT
361
00:10:10,067 --> 00:10:10,733
YOU.
362
00:10:10,733 --> 00:10:14,000
[GIGGLES]
363
00:10:14,000 --> 00:10:15,433
WHO THE HELL IS THIS?
364
00:10:15,433 --> 00:10:17,167
THIS HERE BE YOUR NEW OWNER
365
00:10:17,167 --> 00:10:18,133
NOW.
366
00:10:18,133 --> 00:10:21,033
THIS BE MR. ORLANDO.
367
00:10:21,033 --> 00:10:22,133
HOLD UP, HOLD UP.
368
00:10:22,133 --> 00:10:23,200
WHAT ABOUT MY SHARE?
369
00:10:23,200 --> 00:10:25,533
OH, OH, YOU MINORIT SHARE.
370
00:10:25,533 --> 00:10:27,500
DON'T WORRY.
371
00:10:27,500 --> 00:10:28,733
YOU STILL A MINORITY.
372
00:10:28,733 --> 00:10:30,867
[ LAUGHTER ]
373
00:10:30,867 --> 00:10:31,933
MINORITY.
374
00:10:31,933 --> 00:10:33,000
YOU ARE A MINORITY!
375
00:10:33,000 --> 00:10:35,767
YOU FEEL ME.
376
00:10:35,767 --> 00:10:37,767
SO, MR. ORLANDO, WHAT TYPE OF
377
00:10:37,767 --> 00:10:39,167
CHANGES ARE YOU GONNA MAKE?
378
00:10:39,167 --> 00:10:40,567
OH, NOT -- NOT TOO MANY.
379
00:10:40,567 --> 00:10:42,267
FIRST OF ALL, YOU ALL ARE GOING
380
00:10:42,267 --> 00:10:44,633
TO WEAR UNIFORMS.
381
00:10:44,633 --> 00:10:47,567
BUT NOT ALL THE TIME.
382
00:10:47,567 --> 00:10:48,367
YEAH.
383
00:10:48,367 --> 00:10:49,200
HEY, MAN.
384
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
WHY DOESN'T YOUR VOICE FIT YOUR
385
00:10:51,000 --> 00:10:51,500
BODY?
386
00:10:51,500 --> 00:10:52,867
WHY ARE YOU, LIKE, THE
387
00:10:52,867 --> 00:10:54,367
BLACKEST WHITE MAN I EVER MET?
388
00:10:54,367 --> 00:10:55,900
HEY, LISTEN, WE ALSO ARE GONNA
389
00:10:55,900 --> 00:10:57,267
RAISE THE PRICE OF HAIRCUTS
390
00:10:57,267 --> 00:10:57,900
AROUND HERE.
391
00:10:57,900 --> 00:10:59,167
NOW, NOW, DON'T WORRY, DON'T
392
00:10:59,167 --> 00:10:59,600
WORRY.
393
00:10:59,600 --> 00:11:00,967
I'M NOT A HARD MAN TO WORK FOR
394
00:11:00,967 --> 00:11:02,333
AS LONG AS YOU DO WHAT YOU'RE
395
00:11:02,333 --> 00:11:02,733
TOLD.
396
00:11:02,733 --> 00:11:03,833
EXCUSE ME, PRINCESS.
397
00:11:03,833 --> 00:11:05,333
STEP ASIDE, PART THE WATERS.
398
00:11:05,333 --> 00:11:06,667
DID HE JUST TOUCH ME?
399
00:11:06,667 --> 00:11:08,067
HE JUST CALL ME PRINCESS?
400
00:11:08,067 --> 00:11:09,100
DID YOU HEAR THAT?
401
00:11:09,100 --> 00:11:10,200
ARE YOU SERIOUS?
402
00:11:10,200 --> 00:11:11,433
WHAT ARE YOU DOING?
403
00:11:11,433 --> 00:11:13,067
WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M
404
00:11:13,067 --> 00:11:13,600
DOING?
405
00:11:13,600 --> 00:11:15,533
I'M, UH, TAKING SOME O M MONEY
406
00:11:15,533 --> 00:11:17,367
FRO M SHOP TO GO GE M SOME
407
00:11:17,367 --> 00:11:17,933
LUNCH.
408
00:11:17,933 --> 00:11:19,600
IF Y'ALL GOT A PROBLEM WITH IT,
409
00:11:19,600 --> 00:11:20,767
Y'ALL CAN GO AND CUT HAIR DOWN
410
00:11:20,767 --> 00:11:21,900
AT THE UNEMPLOYMENT OFFICE.
411
00:11:21,900 --> 00:11:23,100
I MEAN, YOU KNOW, THEY'RE NOT
412
00:11:23,100 --> 00:11:24,233
REALLY PAYING TOO WELL DOWN
413
00:11:24,233 --> 00:11:24,600
THERE.
414
00:11:24,600 --> 00:11:26,067
[ BOTH LAUGH ]
415
00:11:26,067 --> 00:11:26,767
UNEMPLOYMENT!
416
00:11:26,767 --> 00:11:27,867
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
417
00:11:27,867 --> 00:11:30,567
Y'ALL GOT A PROBLEM WITH IT?
418
00:11:30,567 --> 00:11:31,833
GOOD DEAL.
419
00:11:31,833 --> 00:11:32,733
OKAY, PEOPLE, CHOP-CHOP.
420
00:11:32,733 --> 00:11:33,433
GET BACK TO WORK.
421
00:11:33,433 --> 00:11:34,100
GET BACK TO WORK.
422
00:11:34,100 --> 00:11:35,133
WHEN I GET BACK, I WANT TO SEE
423
00:11:35,133 --> 00:11:36,300
MORE CASH UP IN THAT BOX, OKAY,
424
00:11:36,300 --> 00:11:37,400
'CAUSE I GOT THIS HOT DATE WITH
425
00:11:37,400 --> 00:11:38,967
THESE TWINS FROM FLORIDA.
426
00:11:38,967 --> 00:11:40,967
GOOD SEEING YOU, BROTHER.
427
00:11:40,967 --> 00:11:42,167
I LIKE THAT GUY.
428
00:11:42,167 --> 00:11:44,133
HE KNOWS HOW TO DRESS.
429
00:11:44,133 --> 00:11:48,400
THAT IS FASHION RIGHT THERE.
430
00:11:48,400 --> 00:11:50,833
THE HELL WERE YOU THINKING?
431
00:11:50,833 --> 00:11:52,500
I WASN'T.
432
00:11:54,733 --> 00:11:55,900
OH.
433
00:11:55,900 --> 00:11:57,067
YOU NEED TO RELAX.
434
00:11:57,067 --> 00:11:58,800
I DON'T -- I DON'T KNOW WHAT
435
00:11:58,800 --> 00:12:00,067
WE'RE GOING TO DO.
436
00:12:00,067 --> 00:12:00,633
YOU KNOW?
437
00:12:00,633 --> 00:12:02,567
DIEGO IS -- IS -- HE'S OUT OF
438
00:12:02,567 --> 00:12:03,267
CONTROL.
439
00:12:03,267 --> 00:12:07,067
JUST LIKE HIS FATHER.
440
00:12:07,067 --> 00:12:08,467
LISTEN, MI AMOR, I AM NOT
441
00:12:08,467 --> 00:12:10,300
GOING TO LET HIM COME INTO MY
442
00:12:10,300 --> 00:12:12,767
HOUSE AND DISRUPT MY PEACEFUL
443
00:12:12,767 --> 00:12:13,967
HOME, OKAY?
444
00:12:13,967 --> 00:12:16,200
RIGHT. THAT' YOU JOB.
445
00:12:16,200 --> 00:12:17,867
WAIT, HAVE YOU GIVING HER HER
446
00:12:17,867 --> 00:12:22,600
PILL TODAY?
447
00:12:22,600 --> 00:12:23,633
[ LAUGHING ]
448
00:12:23,633 --> 00:12:24,833
Shh.
449
00:12:24,833 --> 00:12:25,600
OKAY.
450
00:12:25,600 --> 00:12:27,667
SO MUCH FOR SNEAKING IN.
451
00:12:27,667 --> 00:12:28,833
YOU GOT HIM?
452
00:12:28,900 --> 00:12:30,467
HAVE YOU BEEN DRINKING?
453
00:12:30,467 --> 00:12:32,667
UM...
454
00:12:32,667 --> 00:12:34,533
YEAH.
455
00:12:34,533 --> 00:12:36,133
HOW MUCH HAVE YOU HAD TO
456
00:12:36,133 --> 00:12:36,733
DRINK?
457
00:12:36,733 --> 00:12:37,900
A COUPLE BEERS.
458
00:12:37,900 --> 00:12:38,933
A COUPLE SHOTS.
459
00:12:38,933 --> 00:12:40,333
LIGHTWEIGHT!
460
00:12:40,333 --> 00:12:41,800
YOU KNOW WHAT?
461
00:12:41,800 --> 00:12:44,767
YOU DON'T ACT LIKE MY SON.
462
00:12:44,767 --> 00:12:46,100
YOU'RE AN EMBARRASSMENT TO
463
00:12:46,100 --> 00:12:47,500
YOURSELF AND TO YOUR WHOLE
464
00:12:47,500 --> 00:12:49,233
FAMILY.
465
00:12:49,233 --> 00:12:51,133
OKAY, I'M NOT YOUR SON
466
00:12:51,133 --> 00:12:51,933
ANYMORE.
467
00:12:51,933 --> 00:12:52,400
NO.
468
00:12:52,400 --> 00:12:53,833
I'M STAFF SERGEANT
469
00:12:53,833 --> 00:12:58,200
DIEGO HERNANDEZ, SIR.
470
00:12:58,200 --> 00:12:59,233
STAFF SERGEANT
471
00:12:59,233 --> 00:13:00,267
DIEGO HERNANDEZ
472
00:13:00,267 --> 00:13:01,133
[SPEAKING SPANISH]
473
00:13:01,133 --> 00:13:01,867
YOU KNOW WHAT?
474
00:13:01,867 --> 00:13:02,900
YOU NEED TO LEARN SOME
475
00:13:02,900 --> 00:13:04,433
RESPONSIBILITY.
476
00:13:04,433 --> 00:13:05,133
HUH?
477
00:13:05,133 --> 00:13:06,633
WHY DON'T YOU GET OUT OF MY
478
00:13:06,633 --> 00:13:08,200
HOUSE AND DON'T COME BACK --
479
00:13:08,200 --> 00:13:09,400
TOO LATE!
480
00:13:09,400 --> 00:13:11,067
TOO LATE!
481
00:13:11,067 --> 00:13:12,600
YOU'VE BEEN SO NICE TO ME SINCE
482
00:13:12,600 --> 00:13:13,433
I'VE BEEN BACK!
483
00:13:13,433 --> 00:13:15,633
SO NICE, RIGHT?!
484
00:13:15,633 --> 00:13:16,967
I RE-ENLISTED, MOM.
485
00:13:16,967 --> 00:13:18,700
HOW'S THAT FOR RESPONSIBILITY,
486
00:13:18,700 --> 00:13:19,600
PAPI?
487
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
EH?
488
00:13:20,600 --> 00:13:23,167
HOW'S THAT FOR RESPONSIBILITY?
489
00:13:27,067 --> 00:13:28,767
IS THAT WHAT YOU WANT?
490
00:13:28,767 --> 00:13:31,167
HE'S ALREADY BEEN TO WAR!
491
00:13:33,433 --> 00:13:34,467
SHE IS VERY DANGEROUS.
492
00:13:34,467 --> 00:13:35,067
UH, ON DECK.
493
00:13:35,067 --> 00:13:35,800
WE GOT A CUSTOMER.
494
00:13:35,800 --> 00:13:37,700
THAT'S MONEY IN THE DOOR.
495
00:13:37,700 --> 00:13:38,600
COME ON.
496
00:13:38,600 --> 00:13:40,767
MAKE IT SING.
497
00:13:40,767 --> 00:13:42,833
All: WELCOME TO MR. ORLANDO'S
498
00:13:42,833 --> 00:13:44,767
HAIR AND HONEYS.
499
00:13:44,767 --> 00:13:46,300
DO THE REST.
500
00:13:46,300 --> 00:13:48,133
Both: WE CUT THE HAIR.
501
00:13:48,133 --> 00:13:50,733
Both: AND WE'RE THE HONEYS.
502
00:13:50,733 --> 00:13:52,633
[ IMITATE SIZZLE ]
503
00:13:52,633 --> 00:13:54,467
LOOK TIRED.
504
00:13:54,467 --> 00:13:55,533
WHO'S IN CHARGE?
505
00:13:55,533 --> 00:13:57,200
HIM.
506
00:13:57,200 --> 00:13:58,667
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
507
00:13:58,667 --> 00:14:01,233
MR. ORLANDO.
508
00:14:01,233 --> 00:14:02,233
YOU KNOW YOUR VOICE DON'T
509
00:14:02,233 --> 00:14:05,700
MATCH YOUR BODY, RIGHT?
510
00:14:05,700 --> 00:14:07,567
I'M CHIEF PAYNE.
511
00:14:07,567 --> 00:14:08,800
I'M HERE FOR THE SURPRISE
512
00:14:08,800 --> 00:14:09,433
INSPECTION.
513
00:14:09,433 --> 00:14:10,633
I-I DIDN'T KNOW YOU WERE
514
00:14:10,633 --> 00:14:11,100
COMING.
515
00:14:11,100 --> 00:14:13,133
SURPRISE!
516
00:14:13,133 --> 00:14:14,233
OKAY, WELL, FINE, MAN.
517
00:14:14,233 --> 00:14:14,833
GO ON.
518
00:14:14,833 --> 00:14:16,067
DO WHAT YOU NEED TO DO.
519
00:14:16,067 --> 00:14:18,067
THANK YOU.
520
00:14:18,067 --> 00:14:19,600
I REALLY NEED YOU TO TELL ME TO
521
00:14:19,600 --> 00:14:20,700
DO THAT.
522
00:14:20,700 --> 00:14:22,300
THAT'S WHY I CAME TO DO THIS.
523
00:14:22,300 --> 00:14:23,967
I GOT THIS. I'M THE CHIEF.
524
00:14:23,967 --> 00:14:25,067
THANK YOU, CHIEF.
525
00:14:25,067 --> 00:14:25,867
THANK YOU.
526
00:14:25,867 --> 00:14:27,633
DO WHAT YOU DO, BABY.
527
00:14:27,633 --> 00:14:28,733
SPRINKLER HERE IS BROKE.
528
00:14:28,733 --> 00:14:29,933
I CAN SEE THAT WITHOUT LOOKING
529
00:14:29,933 --> 00:14:30,333
AT IT.
530
00:14:30,333 --> 00:14:32,700
THAT'S A VIOLATION.
531
00:14:32,700 --> 00:14:34,067
DID YOU KNOW YOU HAD ONE EXIT?
532
00:14:34,067 --> 00:14:34,767
WELL, YEAH.
533
00:14:34,767 --> 00:14:36,367
THERE'S ONLY ONE WAY IN AND OUT.
534
00:14:36,367 --> 00:14:37,733
DID YOU KNOW YOUR EXIT SIGN
535
00:14:37,733 --> 00:14:42,633
WAS MISSPELLED?
536
00:14:42,633 --> 00:14:43,900
AND IT'S NOT BRIGHT ENOUGH.
537
00:14:43,900 --> 00:14:44,867
WHAT WATTAGE DID YOU USE
538
00:14:44,867 --> 00:14:46,067
FOR THE BULB?
539
00:14:46,067 --> 00:14:47,500
UM, I -- I DON'T KNOW.
540
00:14:47,500 --> 00:14:50,867
OWNER NOT BRIGHT AT ALL.
541
00:14:50,867 --> 00:14:51,733
AAH!
542
00:14:51,733 --> 00:14:52,733
WHAT, WHAT, WHAT, WHAT?
543
00:14:52,733 --> 00:14:54,500
WHAT ARE YOU -- WHAT?
544
00:14:54,500 --> 00:14:57,067
THE GROUT...IN THESE TILES.
545
00:14:57,067 --> 00:14:58,200
THAT'S A VIOLATION.
546
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
W-W-W-W-WHAT'S WRONG WITH THE
547
00:14:59,800 --> 00:15:00,867
GROUT?
548
00:15:00,867 --> 00:15:03,300
NOT ENOUGH GRIT.
549
00:15:03,300 --> 00:15:05,500
IMPROPER GROUT GRIT IS A SERIOUS
550
00:15:05,500 --> 00:15:06,233
VIOLATION.
551
00:15:06,233 --> 00:15:07,200
COME ON, MAN.
552
00:15:07,200 --> 00:15:09,533
YOU MAKING THAT UP.
553
00:15:09,533 --> 00:15:14,333
PROVE IT.
554
00:15:14,333 --> 00:15:16,867
IT'S GONNA COST ME $50,000.
555
00:15:16,867 --> 00:15:18,100
FLOYD, YOU CONNED ME.
556
00:15:18,100 --> 00:15:19,300
THIS IS A BOGUS SHOP.
557
00:15:19,300 --> 00:15:20,867
[ Deep voice ] WELL, I MEAN,
558
00:15:20,867 --> 00:15:22,967
YOU WON IT--
559
00:15:22,967 --> 00:15:24,300
[ Normal voice ] YOU WON IT FAIR
560
00:15:24,300 --> 00:15:24,900
AND SQUARE.
561
00:15:24,900 --> 00:15:26,067
YOU'RE THE NEW OWNER NOW.
562
00:15:26,067 --> 00:15:26,933
YOU'RE THE PROPRIETOR,
563
00:15:26,933 --> 00:15:27,533
MR. ORLANDO.
564
00:15:27,533 --> 00:15:28,867
OH, HELL TO THE NO, I'M NOT.
565
00:15:28,867 --> 00:15:29,867
MAN, I'M OUT OF HERE.
566
00:15:29,867 --> 00:15:31,300
LOOK, YOU NEED TO TALK TO HIM.
567
00:15:31,300 --> 00:15:32,133
THIS IS HIS SHOP.
568
00:15:32,133 --> 00:15:33,533
YOU CAN HAVE THIS DEED TO YOUR
569
00:15:33,533 --> 00:15:34,167
BOGUS SHOP.
570
00:15:34,167 --> 00:15:35,600
NO, I DON'T WANT THIS, MAN.
571
00:15:35,600 --> 00:15:36,667
YOU KEEP THAT, MAN.
572
00:15:36,667 --> 00:15:37,733
THIS IS RIDICULOUS.
573
00:15:37,733 --> 00:15:39,367
I SURE ENJOYED WORKING WITH YOU,
574
00:15:39,367 --> 00:15:43,333
MAN.
575
00:15:43,333 --> 00:15:45,100
MR. ORLANDO?
576
00:15:45,100 --> 00:15:46,767
CAN WE KEEP THE UNIFORMS?
577
00:15:46,767 --> 00:15:49,833
I CAN BE THE HAI AN THE HONEY.
578
00:15:49,833 --> 00:15:51,200
CHIEF PAYNE, WE ARE SO LUCKY
579
00:15:51,200 --> 00:15:52,067
YOU CAME AND DID THE SURPRISE
580
00:15:52,067 --> 00:15:53,567
INSPECTION TODAY.
581
00:15:53,567 --> 00:15:54,900
WASN'T LUCK, DANA.
582
00:15:54,900 --> 00:15:56,633
CALVIN TOLD ME WHAT HAPPENED.
583
00:15:56,633 --> 00:15:58,500
BOO-YEAH.
584
00:15:58,500 --> 00:15:59,833
GOOD LOOKING OUT, PARTNER.
585
00:15:59,833 --> 00:16:02,267
THANKS, CURTIS.
586
00:16:02,267 --> 00:16:04,367
SIZ-IR.
587
00:16:04,367 --> 00:16:06,067
EVERYBODY, I'M SORRY.
588
00:16:06,067 --> 00:16:07,400
I KNOW THAT GAMBLING IS A
589
00:16:07,400 --> 00:16:09,067
SERIOUS PROBLEM AND A SERIOUS
590
00:16:09,067 --> 00:16:10,567
ADDICTION AND...I'M GONNA HAVE
591
00:16:10,567 --> 00:16:11,967
TO PICK UP ANOTHER HOBBY OR
592
00:16:11,967 --> 00:16:13,200
SOMETHING, ALL RIGHT?
593
00:16:13,200 --> 00:16:14,733
NEVER SEEING YOU IN A TANK
594
00:16:14,733 --> 00:16:16,433
TOP AND SHORTS WILL BE
595
00:16:16,433 --> 00:16:17,467
THANKS ENOUGH.
596
00:16:21,700 --> 00:16:23,767
[ KNOCK ON DOOR ]
597
00:16:23,767 --> 00:16:24,833
COMING.
598
00:16:24,833 --> 00:16:28,233
[ KNOCK ON DOOR ]
599
00:16:28,233 --> 00:16:29,433
HEY, WHAT'S UP, MAN?
600
00:16:29,433 --> 00:16:30,167
COME ON IN.
601
00:16:30,167 --> 00:16:31,267
IT'S ALL GOOD, MAN.
602
00:16:31,267 --> 00:16:32,800
I JUST -- I JUST CAME BY TO SAY
603
00:16:32,800 --> 00:16:34,100
GOODBYE.
604
00:16:34,100 --> 00:16:35,300
WHAT?
605
00:16:35,300 --> 00:16:36,267
WHERE ARE YOU GOING?
606
00:16:36,267 --> 00:16:37,533
DUDE, I'M JUST -- I'M NOT
607
00:16:37,533 --> 00:16:38,967
FEELING THIS WHOLE CIVILIAN LIFE
608
00:16:38,967 --> 00:16:39,900
THING ANYMORE, MAN.
609
00:16:39,900 --> 00:16:40,633
I'M NOT.
610
00:16:40,633 --> 00:16:42,633
I'M GONNA GO BACK TO MY CAPTAIN
611
00:16:42,633 --> 00:16:43,467
RIGHT NOW.
612
00:16:43,467 --> 00:16:44,833
I'M GONNA RE-ENLIST.
613
00:16:45,300 --> 00:16:50,767
OYE. DIEGO.
614
00:16:50,767 --> 00:16:52,633
[ SPEAKING SPANISH ]
615
00:16:52,633 --> 00:16:53,933
WHERE THE HELL DO YOU THINK
616
00:16:53,933 --> 00:16:54,967
YOU'RE GOING?
617
00:16:54,967 --> 00:16:56,667
WAIT, WHERE IN THE HELL DID
618
00:16:56,667 --> 00:16:58,967
YOU COME FROM?
619
00:16:58,967 --> 00:17:02,800
OH, SHE JUST JUMPS THE FENCE.
620
00:17:02,800 --> 00:17:06,233
DIEGO, ARE YOU OKAY?
621
00:17:06,233 --> 00:17:08,067
YEAH, I'M FINE.
622
00:17:11,300 --> 00:17:12,667
DIEGO, COME BACK HOME.
623
00:17:12,667 --> 00:17:13,833
DAD DOESN'T WANT YOU TO GO TO
624
00:17:13,833 --> 00:17:14,267
THE WAR.
625
00:17:14,267 --> 00:17:15,300
DON'T WANT YOU TO GO. W
626
00:17:15,300 --> 00:17:16,433
COME ON, YOU ALL KNOW I'M
627
00:17:16,433 --> 00:17:17,600
BETTER OFF NOT BEING IN THAT
628
00:17:17,600 --> 00:17:18,333
HOUSE RIGHT NOW.
629
00:17:18,333 --> 00:17:19,467
YOU HAVE TO STAY.
630
00:17:19,467 --> 00:17:20,933
LOOK, WHY DON'T EVERYBODY
631
00:17:20,933 --> 00:17:22,767
HAVE A SEAT?
632
00:17:26,233 --> 00:17:30,733
[ SPEAKING SPANISH ]
633
00:17:30,733 --> 00:17:32,200
WHAT KIND OF A FATHER ARE YOU
634
00:17:32,200 --> 00:17:33,700
TO TREAT YOUR SON LIKE THAT?
635
00:17:33,700 --> 00:17:38,200
I WANT YOU TO APOLOGIZE TO HIM.
636
00:17:38,200 --> 00:17:39,733
DIEGO, PLEASE DON'T GO BACK
637
00:17:39,733 --> 00:17:41,067
TO THE WAR.
638
00:17:41,067 --> 00:17:42,500
WE DON'T WANT YOU TO GET HURT.
639
00:17:42,500 --> 00:17:44,300
NIÑA, I THOUGHT I TOLD YOU
640
00:17:44,300 --> 00:17:46,667
TO STAY IN THE HOUSE.
641
00:17:46,667 --> 00:17:47,633
HERE I COME, RICHARD.
642
00:17:47,633 --> 00:17:48,467
HERE I COME.
643
00:17:48,467 --> 00:17:52,367
AAH!
644
00:17:52,367 --> 00:17:54,133
WHAT THE HELL GOING ON?
645
00:17:54,133 --> 00:17:56,667
I WAS WATCHING RICHARD PRYOR.
646
00:17:56,667 --> 00:17:58,100
WHY THEY IN THE HOUSE?
647
00:17:58,100 --> 00:17:58,867
POPS, THEY'RE TRYING TO HAVE
648
00:17:58,867 --> 00:17:59,767
A FAMILY MEETING.
649
00:17:59,767 --> 00:18:00,567
THEY CAN'T HAVE A FAMILY
650
00:18:00,567 --> 00:18:02,933
MEETING AT THEIR FAMILY HOUSE?
651
00:18:02,933 --> 00:18:03,900
YOU KNOW WHAT?
652
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
FOR ONCE, CURTIS IS RIGHT.
653
00:18:06,800 --> 00:18:08,467
GIRLS, COME ON...
654
00:18:08,467 --> 00:18:10,067
MAMA, LET'S GO.
655
00:18:10,067 --> 00:18:11,067
LET'S GO.
656
00:18:11,067 --> 00:18:13,667
LET'S GO.
657
00:18:13,667 --> 00:18:15,667
DIEGO, COME ON.
658
00:18:15,667 --> 00:18:17,433
WAIT.
659
00:18:17,433 --> 00:18:19,867
I WASN'T PLAYING WITH YOU, POPS.
660
00:18:19,867 --> 00:18:21,400
OKAY, I'M NOT PLAYING WITH YOU.
661
00:18:21,400 --> 00:18:22,933
I'M NOT GOING BACK THERE.
662
00:18:22,933 --> 00:18:24,300
THEN WHERE ARE YOU GOING,
663
00:18:24,300 --> 00:18:25,700
HUH?
664
00:18:25,700 --> 00:18:27,733
I JUST TOLD YOU.
665
00:18:27,733 --> 00:18:29,100
I'M GOING BACK TO IRAQ.
666
00:18:29,100 --> 00:18:32,200
YOU'RE NOT GOING BACK THERE.
667
00:18:32,200 --> 00:18:34,067
YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO.
668
00:18:34,067 --> 00:18:36,533
LISTEN TO ME.
669
00:18:36,533 --> 00:18:37,633
[ Voice breaking ] YOU ARE MY
670
00:18:37,633 --> 00:18:41,767
SON, AND I AM TELLING YOU THAT
671
00:18:41,767 --> 00:18:44,067
YOU ARE NOT GOING BACK THERE.
672
00:18:44,067 --> 00:18:46,333
[ SPEAKING SPANISH ]
673
00:18:46,333 --> 00:18:49,200
NOW, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED
674
00:18:49,200 --> 00:18:52,533
OVER THERE, OKAY?
675
00:18:52,533 --> 00:18:54,067
BUT YOU'RE GOING TO STAY HERE
676
00:18:54,067 --> 00:18:58,633
WITH YOUR FAMILY...AND WITH ME
677
00:18:58,633 --> 00:19:03,067
UNTIL WE MAKE IT BETTER.
678
00:19:03,067 --> 00:19:05,300
DO YOU UNDERSTAND, MIJO?
679
00:19:05,300 --> 00:19:06,533
THANK YOU, PAPA.
40625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.