All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S04E21 - All is Not Lost WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,633 --> 00:00:04,467 WHAT'S UP, BIG UNC? 2 00:00:04,467 --> 00:00:05,300 WHAT YOU DOING? 3 00:00:05,300 --> 00:00:07,167 BREAK DANCING. 4 00:00:07,167 --> 00:00:09,233 BREAK DANCING? 5 00:00:09,233 --> 00:00:10,200 I GUESS THAT'S A DUMB QUESTION. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,067 YOU DON'T EVEN KNOW HOW TO BREAK 7 00:00:11,067 --> 00:00:11,800 DANCE. 8 00:00:11,800 --> 00:00:13,067 YOU DONE BREAK YOUR NECK. 9 00:00:13,067 --> 00:00:14,867 [ LAUGHS MOCKINGLY ] 10 00:00:14,867 --> 00:00:16,700 WHY DON'T YOU GET A LIFE? 11 00:00:16,700 --> 00:00:18,700 OH, THAT'S RIGHT, YOU DON'T HAVE 12 00:00:18,700 --> 00:00:19,500 A LIFE. 13 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 YOU DON'T HAVE A LIFE EVER SINCE 14 00:00:21,000 --> 00:00:22,067 YOU GOT DUMPED. 15 00:00:22,067 --> 00:00:23,833 HEY, I DID NOT GET DUMPED. 16 00:00:23,833 --> 00:00:25,600 ME AND TANYA AGREED TO MUTUALLY 17 00:00:25,600 --> 00:00:26,400 BREAK UP. 18 00:00:26,400 --> 00:00:27,900 THAT'S WHAT EVERYBODY SAYS 19 00:00:27,900 --> 00:00:31,867 WHO GETS DUMPED. 20 00:00:31,867 --> 00:00:32,667 HEY, DADDY. 21 00:00:32,667 --> 00:00:34,200 WE'RE GOING OUT FOR PIZZA AND TO 22 00:00:34,200 --> 00:00:35,300 PLAY VIDEO GAMES. 23 00:00:35,300 --> 00:00:36,367 YEAH, PEACE, DAD. 24 00:00:36,367 --> 00:00:37,200 SEE YOU LATER. 25 00:00:37,200 --> 00:00:38,000 OKAY, SEE Y'ALL. 26 00:00:38,000 --> 00:00:38,933 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 27 00:00:38,933 --> 00:00:39,967 DIDN'T YOU JUST SPEND MONEY ON A 28 00:00:39,967 --> 00:00:41,567 VIDEO GAME HERE AT THE HOUSE? 29 00:00:41,567 --> 00:00:43,233 AND NOW THEY'RE GOING TO SPEND 30 00:00:43,233 --> 00:00:44,667 MONEY ON A VIDEO GAME OUTSIDE 31 00:00:44,667 --> 00:00:45,467 THE HOUSE? 32 00:00:45,467 --> 00:00:46,833 THAT'S WHY YOU DON'T HAVE A 33 00:00:46,833 --> 00:00:47,633 HOUSE. 34 00:00:47,633 --> 00:00:48,700 BUT IT'S FUN TO GO OUT. 35 00:00:48,700 --> 00:00:50,233 WELL THEN, YOU NEED TO STAY 36 00:00:50,233 --> 00:00:52,667 OUT AND HAVE LOTS OF FUN. 37 00:00:52,667 --> 00:00:54,200 LET'S GO. 38 00:00:54,200 --> 00:00:55,267 HEY, EXCUSE ME. 39 00:00:55,267 --> 00:00:56,333 WHAT? 40 00:00:56,333 --> 00:00:57,667 DIDN'T YOU FORGET SOMETHING? 41 00:00:57,667 --> 00:01:00,100 WHAT? 42 00:01:00,100 --> 00:01:01,400 YOUR BUDDY. 43 00:01:01,400 --> 00:01:02,233 OH. 44 00:01:02,233 --> 00:01:03,933 YEAH, DADDY, COME WITH US. 45 00:01:03,933 --> 00:01:04,900 IT'LL BE FUN. 46 00:01:04,900 --> 00:01:05,700 NO, NO. 47 00:01:05,700 --> 00:01:07,067 YOU GUYS GO AND HAVE A GOOD 48 00:01:07,067 --> 00:01:07,800 TIME. 49 00:01:07,800 --> 00:01:09,233 COME ON, DAD, IT'LL BE JUST 50 00:01:09,233 --> 00:01:10,667 LIKE OLD TIMES WHEN ME AND MOM 51 00:01:10,667 --> 00:01:12,067 USED TO TEAM UP AGAINST YOU AND 52 00:01:12,067 --> 00:01:12,800 JAZZY. 53 00:01:12,800 --> 00:01:14,200 OH, THAT'S FUN. 54 00:01:14,200 --> 00:01:15,367 THAT'S SOME FUN. 55 00:01:15,367 --> 00:01:17,300 YEAH, BUT, IF YOU DO COME, 56 00:01:17,300 --> 00:01:19,267 THEN I'M GONNA SWITCH PARTNERS 57 00:01:19,267 --> 00:01:20,300 BECAUSE YOU STINK AT VIDEO 58 00:01:20,300 --> 00:01:21,100 GAMES. 59 00:01:21,100 --> 00:01:21,933 [ LAUGHS ] 60 00:01:21,933 --> 00:01:23,200 OH, THAT'S ANOTHER WAY OF SAYING 61 00:01:23,200 --> 00:01:24,067 YOU SUCK. 62 00:01:24,067 --> 00:01:25,133 THAT'S NOT WHAT SHE SAID. 63 00:01:25,133 --> 00:01:26,300 BUT THAT'S WHAT SHE MEANT. 64 00:01:26,300 --> 00:01:27,533 THAT AIN'T REALLY WHAT SHE -- 65 00:01:27,533 --> 00:01:28,767 SHE SAID YOU'RE GONNA GET -- 66 00:01:28,767 --> 00:01:29,900 OKAY, SO, IF THAT'S HOW YOU 67 00:01:29,900 --> 00:01:30,700 FEEL, I'M COMING. 68 00:01:30,700 --> 00:01:31,833 YOU ON, JAZZY. 69 00:01:31,833 --> 00:01:32,833 I'M TAKING YOU DOWN. 70 00:01:32,833 --> 00:01:34,100 AND I DO HAVE A LIFE, JUST SO 71 00:01:34,100 --> 00:01:34,900 THAT YOU KNOW. 72 00:01:34,900 --> 00:01:36,300 AND WHILE YOU'RE OUT THERE, 73 00:01:36,300 --> 00:01:39,167 GET A HOUSE. 74 00:01:48,167 --> 00:01:50,633 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 75 00:01:50,633 --> 00:01:52,067 OH, I'M DOWNLOADING WEDDING 76 00:01:52,067 --> 00:01:53,167 SONGS-- CHECK IT OUT. 77 00:01:53,167 --> 00:01:54,500 I GOT "THE BEST OF EARTH WIND 78 00:01:54,500 --> 00:01:55,300 AND FIRE" FOR SOMETHING OLD. 79 00:01:55,300 --> 00:01:56,467 AND NEW EDITION FOR SOMETHING 80 00:01:56,467 --> 00:01:57,767 NEW. 81 00:01:57,767 --> 00:01:59,133 NEW EDITION? 82 00:01:59,133 --> 00:02:01,067 OH, THOSE BOYS ARE OVER 50, 83 00:02:01,067 --> 00:02:02,567 BABY. 84 00:02:02,567 --> 00:02:03,700 WELL, THEY HAVE "NEW" IN 85 00:02:03,700 --> 00:02:05,133 THEIR NAME. 86 00:02:05,133 --> 00:02:06,267 OH, AND I GOT B.B. KING FOR 87 00:02:06,267 --> 00:02:07,300 SOMETHING BLUE. 88 00:02:07,300 --> 00:02:09,567 HIS SONGS ALWAYS MAKE ME SAD. 89 00:02:09,567 --> 00:02:11,300 OKAY. AND, WHAT DO YOU HAVE 90 00:02:11,300 --> 00:02:12,533 FOR BORROWED? 91 00:02:12,533 --> 00:02:13,600 OH, I GOT THAT COVERED. 92 00:02:13,600 --> 00:02:16,233 I BORROWED POP'S CREDIT CARD. 93 00:02:16,233 --> 00:02:17,600 YOU DID WHAT? 94 00:02:17,600 --> 00:02:18,833 OH, NO, YOU DIDN'T. 95 00:02:18,833 --> 00:02:20,800 LET ME SEE ONE THING ON MY BILL. 96 00:02:20,800 --> 00:02:21,700 ONE THING. 97 00:02:21,700 --> 00:02:22,633 YOU THINK I'M PLAYING WITH YOU. 98 00:02:22,633 --> 00:02:23,800 CALVIN, BABY, I HATE TO TELL 99 00:02:23,800 --> 00:02:24,733 YOU THIS. 100 00:02:24,733 --> 00:02:26,433 BUT ALL OF THAT APPLIES ONLY TO 101 00:02:26,433 --> 00:02:28,067 THE BRIDE AND WHAT SHE WEARS. 102 00:02:28,067 --> 00:02:30,967 OLD. NEW. BORROWED. BLUE. 103 00:02:30,967 --> 00:02:32,133 WELL, SINCE I STILL HAVE 104 00:02:32,133 --> 00:02:33,167 POP'S CREDIT CARD, I'LL JUST BUY 105 00:02:33,167 --> 00:02:35,567 HER SOME NEW STILETTOS. 106 00:02:35,567 --> 00:02:37,300 CURTIS. 107 00:02:37,300 --> 00:02:38,433 I WISH YOU WOULD, I WISH -- 108 00:02:38,433 --> 00:02:40,167 [ DOOR BELL RINGS ] 109 00:02:40,167 --> 00:02:41,800 DOORBELL, THE DOORBELL. 110 00:02:41,800 --> 00:02:42,733 GET THE DOOR. 111 00:02:42,733 --> 00:02:44,333 SOMEBODY'S COMING. 112 00:02:47,567 --> 00:02:49,067 GIVE ME MY CARD. 113 00:02:49,067 --> 00:02:50,100 SAY SOMETHING ELSE. 114 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 YOU NOT THAT TOUGH. 115 00:02:51,100 --> 00:02:53,633 SAY SOMETHING ELSE. 116 00:02:53,633 --> 00:02:54,533 HEY, BABY. 117 00:02:54,533 --> 00:02:55,633 HEY, BABY. 118 00:02:55,633 --> 00:02:56,700 HI, MR. AND MRS. PAYNE. 119 00:02:56,700 --> 00:02:58,633 HI, MIRANDA. 120 00:02:58,633 --> 00:03:01,667 ARE THEM STILETTOS? 121 00:03:01,667 --> 00:03:02,800 YOU LIKE? 122 00:03:02,800 --> 00:03:04,733 LIKE? LOOK AT THOSE. 123 00:03:04,733 --> 00:03:06,067 LOOK AT THOSE. 124 00:03:06,067 --> 00:03:08,667 STILETTOS. 125 00:03:08,667 --> 00:03:10,067 STILETTO. 126 00:03:10,067 --> 00:03:12,067 BABY, ARE YOU READY TO GO 127 00:03:12,067 --> 00:03:13,533 REGISTER FOR OUR WEDDING GIFTS? 128 00:03:13,533 --> 00:03:14,800 OH, BABY, YOU DON'T NEED ME. 129 00:03:14,800 --> 00:03:15,767 YOU HAVE GREAT TASTE. 130 00:03:15,767 --> 00:03:16,667 WHY DON'T YOU GO WITHOUT ME? 131 00:03:16,667 --> 00:03:18,067 NO, SWEETIE, I DO NEED YOU. 132 00:03:18,067 --> 00:03:18,967 WHAT IF I PICK SOMETHING YOU 133 00:03:18,967 --> 00:03:20,067 DON'T LIKE? 134 00:03:20,067 --> 00:03:21,067 THEN I'LL TAKE IT BACK AND 135 00:03:21,067 --> 00:03:22,367 GET THE CASH. 136 00:03:22,367 --> 00:03:23,367 BETTER YET, WHY DON'T YOU 137 00:03:23,367 --> 00:03:24,467 FORGET THE REGISTRY, JUST FORGET 138 00:03:24,467 --> 00:03:26,167 ABOUT IT AND JUST TAKE THE CASH 139 00:03:26,167 --> 00:03:28,767 UP FRONT. 140 00:03:28,767 --> 00:03:31,100 MR. PAYNE, YOU CANNOT ASK FOR 141 00:03:31,100 --> 00:03:32,367 MONEY AS A WEDDING GIFT. 142 00:03:32,367 --> 00:03:33,833 THAT IS SO TACKY. 143 00:03:33,833 --> 00:03:35,700 [ LAUGHS ] 144 00:03:35,700 --> 00:03:37,200 WHERE YOU BEEN? 145 00:03:37,200 --> 00:03:38,233 YOU AIN'T NEVER WATCH 146 00:03:38,233 --> 00:03:40,933 "THE GODFATHER?" 147 00:03:40,933 --> 00:03:44,200 BABY, PLEASE, COME WITH ME? 148 00:03:44,200 --> 00:03:45,367 I DON'T WANT TO GO ALONE. 149 00:03:45,367 --> 00:03:46,300 PLEASE? 150 00:03:46,300 --> 00:03:47,267 BABY. 151 00:03:47,267 --> 00:03:48,533 WHY DON'T YOU JUST YOU BOTH 152 00:03:48,533 --> 00:03:49,667 GO TOGETHER AND TAKE ELLA WITH 153 00:03:49,667 --> 00:03:51,767 YOU, SO I CAN HAVE THE HOUSE ALL 154 00:03:51,767 --> 00:03:52,867 TO MYSELF. 155 00:03:52,867 --> 00:03:54,067 HEY, NO. THAT'S A GOOD IDEA. 156 00:03:54,067 --> 00:03:55,533 MY MOM COULD GO WITH YOU. 157 00:03:55,533 --> 00:03:57,300 I'M SURE THAT, YOU KNOW, 158 00:03:57,300 --> 00:03:58,533 SHE'S BUSY DOING -- 159 00:03:58,533 --> 00:04:00,567 NO. NO, I'M NOT BUSY. 160 00:04:00,567 --> 00:04:01,767 I'M NOT BUSY AT ALL. 161 00:04:01,767 --> 00:04:03,567 IN FACT, I WOULD LOVE TO GO AND 162 00:04:03,567 --> 00:04:05,200 HELP YOU. 163 00:04:05,200 --> 00:04:06,767 I DON'T KNOW. 164 00:04:06,767 --> 00:04:08,067 WELL, MY COMPUTER IS ALREADY 165 00:04:08,067 --> 00:04:08,833 SET UP. 166 00:04:08,833 --> 00:04:09,833 YOU GUYS COULD JUST REGISTER 167 00:04:09,833 --> 00:04:10,733 ONLINE. 168 00:04:10,733 --> 00:04:11,700 OR ON FOOT. 169 00:04:11,700 --> 00:04:12,867 CURTIS. 170 00:04:12,867 --> 00:04:15,667 GET OUT! 171 00:04:15,667 --> 00:04:16,567 BABY, I'M NOT SURE ABOUT 172 00:04:16,567 --> 00:04:17,433 THIS. 173 00:04:17,433 --> 00:04:18,567 COME ON, MIRANDA. COME ON. 174 00:04:18,567 --> 00:04:19,700 WHAT? 175 00:04:19,700 --> 00:04:22,833 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 176 00:04:26,933 --> 00:04:29,567 CHILDREN. 177 00:04:29,567 --> 00:04:30,400 DON'T WORRY. 178 00:04:30,400 --> 00:04:31,200 I PROMISE. 179 00:04:31,200 --> 00:04:32,933 I KNOW THIS IS YOUR WEDDING AND 180 00:04:32,933 --> 00:04:36,067 I AM HERE TO ASSIST YOU. 181 00:04:36,067 --> 00:04:36,867 ALL RIGHT. 182 00:04:36,867 --> 00:04:37,767 WELL, I GUESS IT'LL BE OKAY. 183 00:04:37,767 --> 00:04:38,700 THAT'S IT. 184 00:04:38,700 --> 00:04:39,900 HERE WE GO. 185 00:04:39,900 --> 00:04:43,367 OH, LET US START RIGHT HERE. 186 00:04:43,933 --> 00:04:45,067 OOH. 187 00:04:45,067 --> 00:04:46,167 GLASSES, GLASSES. 188 00:04:46,167 --> 00:04:47,200 GLASS, I LIKE THAT ONE. 189 00:04:47,200 --> 00:04:48,633 LOOK AT THAT ONE. 190 00:04:48,633 --> 00:04:52,567 OH, YOU LIKE THOSE? 191 00:04:52,567 --> 00:04:53,600 WELL, WHAT ABOUT THOSE RIGHT 192 00:04:53,600 --> 00:04:54,567 THERE? 193 00:04:54,567 --> 00:04:57,100 OOH, NOW THAT'S CLASSY. 194 00:04:57,100 --> 00:04:58,333 AND WITH A BIG FAMILY LIKE WHAT 195 00:04:58,333 --> 00:04:59,633 WE HAVE, YOU'RE GONNA NEED TWO 196 00:04:59,633 --> 00:05:00,500 SETS. 197 00:05:00,500 --> 00:05:01,800 PUT YOURSELF DOWN FOR TWO SETS. 198 00:05:01,800 --> 00:05:02,833 TWO SETS. 199 00:05:02,833 --> 00:05:04,267 TWO SETS? TWO? 200 00:05:04,267 --> 00:05:05,467 YOU KNOW WHAT? 201 00:05:05,467 --> 00:05:06,633 YOU MIGHT BE RIGHT. 202 00:05:06,633 --> 00:05:07,600 MOVE, MOVE, MOVE. 203 00:05:07,600 --> 00:05:08,567 HUH? 204 00:05:08,567 --> 00:05:09,500 MOVE, MOVE, MOVE. 205 00:05:09,500 --> 00:05:10,667 YOU MAY NEED FOUR SETS. 206 00:05:10,667 --> 00:05:12,733 HA! THIS IS GREAT. SEE? 207 00:05:12,733 --> 00:05:14,333 ASSISTANT. 208 00:05:14,333 --> 00:05:16,333 OH, BOY. 209 00:05:16,333 --> 00:05:17,300 YOU LIKE THIS COLOR? 210 00:05:17,300 --> 00:05:18,300 YOU LIKE THAT COLOR? 211 00:05:18,300 --> 00:05:19,267 NO. 212 00:05:19,267 --> 00:05:20,200 NO? OH, IT'S PERFECT. 213 00:05:20,200 --> 00:05:21,067 YOU DON'T EVEN GET IT. 214 00:05:21,067 --> 00:05:21,900 IT'S PERFECT. 215 00:05:21,900 --> 00:05:22,700 GREEN IS YOUR COLOR. 216 00:05:22,700 --> 00:05:23,533 BABY, YOU KNOW I DON'T LIKE 217 00:05:23,533 --> 00:05:24,300 GREEN. 218 00:05:24,300 --> 00:05:26,433 NO, IT'S FINE. 219 00:05:27,667 --> 00:05:29,733 WHEW! 220 00:05:29,733 --> 00:05:30,533 THAT WAS FUN. 221 00:05:30,533 --> 00:05:31,333 YEAH. 222 00:05:31,333 --> 00:05:32,333 YEAH, ESPECIALLY WHEN YOU 223 00:05:32,333 --> 00:05:33,267 TRIPPED PEPPERONI PETE AND HE 224 00:05:33,267 --> 00:05:34,600 DROPPED ALL HIS TOKENS. 225 00:05:34,600 --> 00:05:36,300 BOY, I TOLD YOU THAT WAS AN 226 00:05:36,300 --> 00:05:37,567 ACCIDENT. 227 00:05:37,567 --> 00:05:39,433 THOSE KIDS PICKED UP THOSE 228 00:05:39,433 --> 00:05:41,367 TOKENS LIKE IT WAS HALLOWEEN 229 00:05:41,367 --> 00:05:42,400 CANDY. 230 00:05:42,400 --> 00:05:43,267 POOR PETE! 231 00:05:43,267 --> 00:05:44,100 YEAH. 232 00:05:44,100 --> 00:05:45,300 BUT THANKS TO MALIK SITTING ON 233 00:05:45,300 --> 00:05:47,067 HIM, GOT ME 20 TOKENS. 234 00:05:47,067 --> 00:05:48,367 YEAH. 235 00:05:48,367 --> 00:05:49,433 I FORGOT HOW MUCH FUN THE 236 00:05:49,433 --> 00:05:50,433 FOUR OF US HAVE TOGETHER. 237 00:05:50,433 --> 00:05:51,333 WE SHOULD DO A MOVIE TONIGHT. 238 00:05:51,333 --> 00:05:52,300 I'M DOWN. 239 00:05:52,300 --> 00:05:53,367 YEAH. YOU KNOW WHAT? 240 00:05:53,367 --> 00:05:54,367 WE SHOULD GO SEE "STAR FIGHTER." 241 00:05:54,367 --> 00:05:55,833 C.J., I'M SORRY, COULD YOU 242 00:05:55,833 --> 00:05:56,967 GET ME THE SUGAR? 243 00:05:56,967 --> 00:05:57,900 PREGNANT WOMEN AREN'T 244 00:05:57,900 --> 00:05:58,767 SUPPOSED TO HAVE COFFEE. 245 00:05:58,767 --> 00:06:00,100 IT'S DECAF. 246 00:06:00,100 --> 00:06:03,467 THANK YOU. 247 00:06:03,467 --> 00:06:05,100 DID YOU SEE HOW HAPPY MOM AND 248 00:06:05,100 --> 00:06:06,200 DAD WERE TONIGHT? 249 00:06:06,200 --> 00:06:09,933 YEAH. SO? 250 00:06:09,933 --> 00:06:12,567 OW! WHAT DID YOU HIT ME FOR? 251 00:06:12,567 --> 00:06:14,067 BECAUSE YOU HAVE GOT TO 252 00:06:14,067 --> 00:06:16,733 FOCUS, MAN. 253 00:06:16,733 --> 00:06:19,967 ANYWAY, IF MOM AND DAD ARE 254 00:06:19,967 --> 00:06:21,533 GETTING ALONG THIS WELL AS A 255 00:06:21,533 --> 00:06:23,533 FAMILY, MAYBE IF THEY GO OUT 256 00:06:23,533 --> 00:06:25,500 ALONE, THEN THEY'LL GET EVEN 257 00:06:25,500 --> 00:06:26,867 CLOSER. 258 00:06:26,867 --> 00:06:28,333 OH, LIKE A DATE. 259 00:06:28,333 --> 00:06:31,067 DUH! 260 00:06:31,067 --> 00:06:32,100 YOU KNOW WHAT? 261 00:06:32,100 --> 00:06:33,500 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU. 262 00:06:33,500 --> 00:06:34,833 YOU'RE KIND OF SLOW, BUT 263 00:06:34,833 --> 00:06:38,567 EVENTUALLY, YOU CATCH ON. 264 00:06:38,567 --> 00:06:40,433 HEY, DADDY, WE CAN'T GO TO THE 265 00:06:40,433 --> 00:06:41,533 MOVIE TONIGHT. 266 00:06:41,533 --> 00:06:44,100 BECAUSE I FORGOT THAT MALIK HAS 267 00:06:44,100 --> 00:06:45,733 TO HELP ME WITH MY SCHOOL 268 00:06:45,733 --> 00:06:46,833 PROJECT. 269 00:06:46,833 --> 00:06:48,133 OH, WELL, WE'LL POSTPONE THE 270 00:06:48,133 --> 00:06:49,833 MOVIE AND I'LL HELP BOTH OF YOU. 271 00:06:49,833 --> 00:06:50,800 NO, IT'S OKAY. 272 00:06:50,800 --> 00:06:51,700 I CAN HANDLE IT. 273 00:06:51,700 --> 00:06:52,733 YOU AND MOM JUST GO HAVE A GOOD 274 00:06:52,733 --> 00:06:53,667 TIME. 275 00:06:53,667 --> 00:06:54,467 BUT IT WON'T BE THE SAME 276 00:06:54,467 --> 00:06:55,333 WITHOUT YOU TWO. 277 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 IT'S OKAY. 278 00:06:56,333 --> 00:06:57,233 WE CAN GO THE NEXT TIME. 279 00:06:57,233 --> 00:06:58,300 WELL, WHAT DO YOU SAY? 280 00:06:58,300 --> 00:07:01,133 DO YOU WANT TO GO OUT WITH ME? 281 00:07:01,133 --> 00:07:03,533 WELL, I GUESS SO. 282 00:07:03,533 --> 00:07:04,433 I MEAN, IT'LL BE A LITTLE 283 00:07:04,433 --> 00:07:06,067 STRANGE WITHOUT THE KIDS, BUT 284 00:07:06,067 --> 00:07:06,967 SURE. 285 00:07:06,967 --> 00:07:08,067 YES! MOMMY AND DADDY ARE 286 00:07:08,067 --> 00:07:09,433 CATCHING A MOVIE ON AN OUTING, 287 00:07:09,433 --> 00:07:11,900 DATE, THINGY-MAJIG. 288 00:07:11,900 --> 00:07:13,600 GO TO YOUR ROOM. 289 00:07:13,600 --> 00:07:16,100 TOO MUCH CANDY AT THE ARCADE. 290 00:07:20,133 --> 00:07:22,067 CRYSTAL. 291 00:07:22,067 --> 00:07:24,400 OOH. OOH. 292 00:07:24,400 --> 00:07:25,767 I LIKE THAT BOWL. 293 00:07:25,767 --> 00:07:27,533 THAT IS GORGEOUS. 294 00:07:27,533 --> 00:07:28,967 THIS BOWL RIGHT HERE? 295 00:07:28,967 --> 00:07:29,867 YES. 296 00:07:29,867 --> 00:07:32,200 FOR $300, BABY? 297 00:07:32,200 --> 00:07:33,800 BABY, THAT'S NOT EVEN PRACTICAL. 298 00:07:33,800 --> 00:07:36,367 YOU KNOW, OKAY. 299 00:07:36,367 --> 00:07:37,367 OKAY, WHAT WOULD YOU DO WITH 300 00:07:37,367 --> 00:07:38,700 THAT BOWL? 301 00:07:38,700 --> 00:07:39,900 I WOULD SET THAT BEAUTIFUL 302 00:07:39,900 --> 00:07:41,133 BOWL IN MY GLASS ARMOIRE AND 303 00:07:41,133 --> 00:07:42,267 ADMIRE IT. 304 00:07:42,267 --> 00:07:44,067 OH. 305 00:07:44,067 --> 00:07:47,167 A $300 DUST COLLECTOR. 306 00:07:47,167 --> 00:07:48,767 AH! 307 00:07:51,800 --> 00:07:54,067 OH, WAIT, DO YOU EVEN DUST? 308 00:07:54,067 --> 00:07:57,533 [ LAUGHS ] 309 00:07:57,533 --> 00:07:59,567 YES. I DO DUST. 310 00:07:59,567 --> 00:08:02,067 AND I ALSO VACUUM. 311 00:08:04,133 --> 00:08:05,867 AND THAT'S WHY THAT RIGHT THERE 312 00:08:05,867 --> 00:08:07,833 IS BEING ADDED TO MY REGISTRY. 313 00:08:07,833 --> 00:08:09,600 WAIT, WAIT, WAIT. 314 00:08:09,600 --> 00:08:12,267 THAT $400 VACUUM CLEANER? 315 00:08:12,267 --> 00:08:15,500 MIRANDA, BABY, SWEETIE, HONEY, 316 00:08:15,500 --> 00:08:18,667 THIS IS A BROOM. 317 00:08:18,667 --> 00:08:22,167 A $4 BROOM. 318 00:08:22,167 --> 00:08:23,200 I SEE YOU'RE PRETTY FAMILIAR 319 00:08:23,200 --> 00:08:24,100 WITH THAT. 320 00:08:24,100 --> 00:08:25,167 YOU SHOULD RIDE OFF ON IT. 321 00:08:25,167 --> 00:08:26,200 SAY, WHAT, BABY? 322 00:08:26,200 --> 00:08:27,100 HUH? EXCUSE ME? 323 00:08:27,100 --> 00:08:28,067 MS. ELLA. 324 00:08:28,067 --> 00:08:28,967 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 325 00:08:28,967 --> 00:08:30,067 OKAY. 326 00:08:30,067 --> 00:08:32,067 AT LEAST CALVIN WILL GET TO 327 00:08:32,067 --> 00:08:34,233 LIVE IN A DUST-FREE HOME WHILE 328 00:08:34,233 --> 00:08:37,067 HE'S STARVING. 329 00:08:37,067 --> 00:08:38,100 YOU KNOW WHAT? 330 00:08:38,100 --> 00:08:39,500 YOU KNOW WHAT? 331 00:08:39,500 --> 00:08:42,067 [ LAUGHS ] 332 00:08:42,067 --> 00:08:44,100 I HAVE HAD IT WITH YOU TODAY. 333 00:08:44,100 --> 00:08:44,967 OKAY? 334 00:08:44,967 --> 00:08:46,067 I HAVE ABSOLUTELY HAD IT. 335 00:08:46,067 --> 00:08:47,167 I REALLY DON'T CARE WHAT YOU 336 00:08:47,167 --> 00:08:48,400 LIKE ANYMORE, OKAY? 337 00:08:48,400 --> 00:08:50,267 EXCUSE ME, BABY? 338 00:08:50,267 --> 00:08:51,267 OKAY, YOU KNOW WHAT? 339 00:08:51,267 --> 00:08:53,067 THIS WHOLE DAY, YOU HAVE BEEN 340 00:08:53,067 --> 00:08:54,733 PICKING THINGS OUT THAT YOU LIKE 341 00:08:54,733 --> 00:08:55,533 ON HERE. 342 00:08:55,533 --> 00:08:56,367 OKAY? 343 00:08:56,367 --> 00:08:57,233 NEWS FLASH. 344 00:08:57,233 --> 00:08:59,133 THIS IS NOT YOUR WEDDING. OKAY? 345 00:08:59,133 --> 00:09:00,567 I DON'T CARE WHAT YOU LIKE 346 00:09:00,567 --> 00:09:01,733 ANYMORE. 347 00:09:01,733 --> 00:09:04,500 I KNOW IT'S NOT MY WEDDING, 348 00:09:04,500 --> 00:09:05,700 DEARIE. 349 00:09:05,700 --> 00:09:06,867 YOU BETTER WATCH YOURSELF BEFORE 350 00:09:06,867 --> 00:09:10,667 YOU WON'T BE HAVING A WEDDING. 351 00:09:10,667 --> 00:09:12,933 OKAY. YOU KNOW WHAT? 352 00:09:12,933 --> 00:09:15,067 I'M GONNA TAKE MY STUFF. 353 00:09:15,067 --> 00:09:16,233 I'M GONNA TAKE MY STUFF. 354 00:09:16,233 --> 00:09:17,200 FINE. 355 00:09:17,200 --> 00:09:18,100 AND, LET ME TELL YOU WHAT I'M 356 00:09:18,100 --> 00:09:19,067 GONNA DO. 357 00:09:19,067 --> 00:09:21,100 I'M GONNA DO IT ALL BY MYSELF AT 358 00:09:21,100 --> 00:09:21,967 MY HOUSE. 359 00:09:21,967 --> 00:09:24,667 EXIT. YOU HAVE NO MORE ACCESS. 360 00:09:30,300 --> 00:09:31,500 CALVIN, COME TURN THIS THING 361 00:09:31,500 --> 00:09:33,100 ON! 362 00:09:33,100 --> 00:09:35,667 I WANT THAT FOOD PROCESSOR! 363 00:09:39,700 --> 00:09:41,133 MOM, WHAT HAPPENED? 364 00:09:41,133 --> 00:09:42,267 MIRANDA'S IN THE LIVING ROOM 365 00:09:42,267 --> 00:09:43,300 UPSET. 366 00:09:43,300 --> 00:09:45,467 REALLY? 367 00:09:45,467 --> 00:09:47,433 SHE IS? 368 00:09:47,433 --> 00:09:49,433 WHAT HAPPENED? 369 00:09:49,433 --> 00:09:51,133 I DON'T KNOW. YOU TELL ME. 370 00:09:51,133 --> 00:09:53,300 WELL, SHE'S UPSET. I'M UPSET. 371 00:09:53,300 --> 00:09:54,500 BUT I THOUGHT YOU TWO WERE 372 00:09:54,500 --> 00:09:55,567 GETTING ALONG GREAT. 373 00:09:55,567 --> 00:09:56,867 CALVIN, WE WERE. 374 00:09:56,867 --> 00:09:59,167 UNTIL SHE BECAME ALL PUSHY. 375 00:09:59,167 --> 00:10:00,800 I MADE ONE LITTLE SUGGESTION TO 376 00:10:00,800 --> 00:10:03,967 HER. AND SHE JUST BLEW UP. 377 00:10:05,433 --> 00:10:06,667 COME ON, LET'S TALK TO HER. 378 00:10:06,667 --> 00:10:10,000 CALVIN, I WILL GO, BUT I'M 379 00:10:10,000 --> 00:10:11,633 NOT TALKING UNTIL SHE APOLOGIZES 380 00:10:11,633 --> 00:10:12,533 TO ME. 381 00:10:12,533 --> 00:10:13,533 COME ON. 382 00:10:13,533 --> 00:10:15,733 NO. NO. DON'T. WHAT? 383 00:10:15,733 --> 00:10:17,267 HMMM MM. 384 00:10:17,267 --> 00:10:19,333 ELLA, HOW COULD YOU? 385 00:10:19,333 --> 00:10:20,667 MIRANDA, BABY, MY MOTHER SAID 386 00:10:20,667 --> 00:10:21,800 SHE WAS JUST TRYING TO HELP AND 387 00:10:21,800 --> 00:10:22,967 YOU BLEW UP AT HER. 388 00:10:22,967 --> 00:10:26,367 THAT'S NOT WHAT MIRANDA SAID. 389 00:10:26,367 --> 00:10:27,933 YOUR MOTHER KEPT PICKING 390 00:10:27,933 --> 00:10:29,767 THINGS THAT I DIDN'T EVEN WANT. 391 00:10:29,767 --> 00:10:31,100 AND SHE CRITICIZED EVERYTHING 392 00:10:31,100 --> 00:10:32,233 THAT I DID WANT. 393 00:10:32,233 --> 00:10:34,200 OH, OH, AND ACCORDING TO HER, 394 00:10:34,200 --> 00:10:35,400 YOU KNOW, I CAN'T DO ANYTHING 395 00:10:35,400 --> 00:10:37,233 RIGHT, INCLUDING MARRY YOU, 396 00:10:37,233 --> 00:10:40,767 BECAUSE I CAN'T COOK. 397 00:10:40,767 --> 00:10:42,000 YOU DON'T COOK? 398 00:10:42,000 --> 00:10:43,167 THAT'S RIGHT. 399 00:10:43,167 --> 00:10:45,000 DING, DING, DING, DING! 400 00:10:45,000 --> 00:10:46,667 SHE DOES NOT COOK. 401 00:10:46,667 --> 00:10:47,700 WHY DO YOU THINK WE EAT OUT 402 00:10:47,700 --> 00:10:48,667 ALL THE TIME? 403 00:10:48,667 --> 00:10:49,633 I THOUGHT YOU LIKED 404 00:10:49,633 --> 00:10:50,567 GOING OUT. 405 00:10:50,567 --> 00:10:53,033 I DO, AND I DON'T COOK. 406 00:10:53,033 --> 00:10:54,167 LOOK, WE'LL TALK ABOUT THAT 407 00:10:54,167 --> 00:10:55,133 LATER. RIGHT NOW, YOU NEED TO 408 00:10:55,133 --> 00:10:56,233 APOLOGIZE TO MY MOTHER. 409 00:10:56,233 --> 00:10:57,700 CALVIN, WHY SHOULD I 410 00:10:57,700 --> 00:10:59,767 APOLOGIZE WHEN SHE STARTED IT? 411 00:10:59,767 --> 00:11:00,800 WAIT A MINUTE. 412 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 MIRANDA, THIS IS MY MOTHER. 413 00:11:02,200 --> 00:11:04,300 WRONG MOVE. 414 00:11:04,300 --> 00:11:05,933 YES, I AM. 415 00:11:05,933 --> 00:11:07,467 CALVIN, YOUR MOTHER IS A 416 00:11:07,467 --> 00:11:09,233 LITTLE BOSSY. 417 00:11:09,233 --> 00:11:12,133 WELL, MOM, Y-Y-Y-YOU ARE. 418 00:11:12,133 --> 00:11:13,800 STOP STUTTERING. 419 00:11:13,800 --> 00:11:14,967 DON'T STUTTER. 420 00:11:14,967 --> 00:11:16,433 I MEAN, DON'T PICK SIDES. 421 00:11:16,433 --> 00:11:18,300 BE NEUTRAL. LIKE, SWITCH. 422 00:11:18,300 --> 00:11:19,833 OKAY, MOM. 423 00:11:19,833 --> 00:11:21,233 SERIOUSLY, YOU DON'T COOK 424 00:11:21,233 --> 00:11:23,600 ANYTHING? 425 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 YOU KNOW WHAT? 426 00:11:24,600 --> 00:11:26,367 I KNOW THIS IS YOUR MOTHER, BUT, 427 00:11:26,367 --> 00:11:28,433 WRONG IS WRONG. 428 00:11:34,367 --> 00:11:35,900 SORRY, MIRANDA, I'M SO SORRY 429 00:11:35,900 --> 00:11:39,067 ABOUT THIS. 430 00:11:39,067 --> 00:11:42,300 CALVIN, BABY, I'M SORRY. 431 00:11:42,300 --> 00:11:43,400 WELL, I JUST GOT A LITTLE 432 00:11:43,400 --> 00:11:44,367 EXCITED, OKAY? 433 00:11:44,367 --> 00:11:45,967 I JUST WANTED TO HELP. 434 00:11:45,967 --> 00:11:48,400 I'M SORRY. 435 00:11:48,400 --> 00:11:49,600 BUT I STILL DON'T LIKE HOW 436 00:11:49,600 --> 00:11:51,967 SHE TALKED TO ME. 437 00:11:54,800 --> 00:11:57,067 SHE GETTIN' SO SOFT. 438 00:11:57,067 --> 00:11:58,633 A FEW YEARS AGO, CRACK! 439 00:11:58,633 --> 00:12:00,167 SHE'D CRACKED HER. 440 00:12:00,167 --> 00:12:01,167 OH, I THOUGHT SHE WAS GONNA 441 00:12:01,167 --> 00:12:01,967 CRACK. 442 00:12:01,967 --> 00:12:03,500 THAT CHRISTIAN STUFF REALLY 443 00:12:03,500 --> 00:12:04,833 WORKS. 444 00:12:09,900 --> 00:12:11,933 MALIK, IS THAT ALL YOU DO? 445 00:12:11,933 --> 00:12:13,233 BABY, READ A BOOK. 446 00:12:13,233 --> 00:12:15,400 STIMULATE YOUR LITTLE MIND. 447 00:12:15,400 --> 00:12:16,633 AUNTIE ELLA, THIS IS 448 00:12:16,633 --> 00:12:17,533 STIMULATING. 449 00:12:17,533 --> 00:12:18,567 IT ALSO HELPS YOU RELIEVE 450 00:12:18,567 --> 00:12:20,233 STRESS. 451 00:12:20,233 --> 00:12:21,167 REALLY? 452 00:12:21,167 --> 00:12:23,800 YEAH. TRY IT. 453 00:12:23,800 --> 00:12:24,767 ALL RIGHT. 454 00:12:24,767 --> 00:12:25,900 THAT BUTTON RIGHT THERE MOVES 455 00:12:25,900 --> 00:12:27,067 THE SPACESHIP UP AND DOWN. 456 00:12:27,067 --> 00:12:28,133 THAT ONE MOVES IT LEFT AND 457 00:12:28,133 --> 00:12:29,667 RIGHT. AND, THOSE BUTTONS RIGHT 458 00:12:29,667 --> 00:12:31,333 THERE, SHOOTS THE ALIENS. 459 00:12:31,333 --> 00:12:32,733 CAN I NAME THE ALIEN? 460 00:12:32,733 --> 00:12:33,767 YEAH. THAT BUTTON RIGHT THERE 461 00:12:33,767 --> 00:12:35,100 HELPS YOU NAME THE ALIENS. 462 00:12:35,100 --> 00:12:36,100 OKAY. 463 00:12:36,100 --> 00:12:39,567 M-APOSTROPHE R-N-D. 464 00:12:40,267 --> 00:12:41,833 THEY WON'T KNOW WHO THAT IS. 465 00:12:44,333 --> 00:12:46,433 DIE! DIE! DIE! 466 00:12:50,267 --> 00:12:52,467 BUT YOU DON'T EVEN COOK, ALIEN. 467 00:12:52,467 --> 00:12:54,200 YOU DON'T. HA! 468 00:12:54,200 --> 00:12:56,233 KICK, DIE! DIE! 469 00:12:56,233 --> 00:12:57,267 AUNTIE ELLA, AUNTIE ELLA! 470 00:12:57,267 --> 00:12:58,167 WHAT? 471 00:12:58,167 --> 00:12:59,133 AUNTIE ELLA, LOOK, LOOK, 472 00:12:59,133 --> 00:13:01,267 PLEASE, PLEASE CALM DOWN. 473 00:13:01,267 --> 00:13:03,800 OKAY. WHAT? OKAY. 474 00:13:03,800 --> 00:13:05,067 THE GAME'S STILL GONNA BE 475 00:13:05,067 --> 00:13:06,133 THERE. OKAY? 476 00:13:06,133 --> 00:13:07,067 CALM DOWN. 477 00:13:07,067 --> 00:13:08,067 OKAY. 478 00:13:08,067 --> 00:13:09,967 PUT THE REMOTE DOWN. 479 00:13:09,967 --> 00:13:12,467 BACK AWAY FROM THE TV, OKAY? 480 00:13:12,467 --> 00:13:15,867 OKAY. CALM DOWN. CALM DOWN. 481 00:13:15,867 --> 00:13:17,233 MALIK, I THOUGHT YOU WERE 482 00:13:17,233 --> 00:13:18,300 GOING TO HELP JAZMINE WITH HER 483 00:13:18,300 --> 00:13:19,333 SCHOOL PROJECT? 484 00:13:19,333 --> 00:13:20,367 OKAY. YEAH. I'M GONNA DO IT 485 00:13:20,367 --> 00:13:21,367 AS SOON AS YOU TWO LEAVE. 486 00:13:21,367 --> 00:13:22,433 WELL, PLEASE DON'T WAIT UNTIL 487 00:13:22,433 --> 00:13:23,433 THE LAST MINUTE. SHE'S ALREADY 488 00:13:23,433 --> 00:13:25,500 GOTTEN STARTED ON IT. OKAY? 489 00:13:25,500 --> 00:13:27,067 SO, WHAT DO YOU THINK? 490 00:13:27,067 --> 00:13:28,400 SCARF? 491 00:13:28,400 --> 00:13:29,933 NO SCARF? 492 00:13:29,933 --> 00:13:31,333 NO SCARF. 493 00:13:31,333 --> 00:13:32,433 I'LL WEAR THE SCARF. 494 00:13:32,433 --> 00:13:34,167 THANK YOU. 495 00:13:34,167 --> 00:13:35,167 CAREFUL. 496 00:13:35,167 --> 00:13:36,067 SO, WHAT DO YOU THINK? 497 00:13:36,067 --> 00:13:37,067 JACKET? 498 00:13:37,067 --> 00:13:38,233 NO JACKET. 499 00:13:38,233 --> 00:13:39,633 JACKET. 500 00:13:39,633 --> 00:13:43,633 DEFINITELY NO JACKET. 501 00:13:43,633 --> 00:13:46,167 OH, YOU LOOK NICE. 502 00:13:46,167 --> 00:13:47,867 THANK YOU. SO DO YOU. 503 00:13:47,867 --> 00:13:48,967 DAD, YOU MIGHT WANT TO CALM 504 00:13:48,967 --> 00:13:50,100 DOWN WITH ALL THE COMPLIMENTS 505 00:13:50,100 --> 00:13:50,900 AND STUFF. 506 00:13:50,900 --> 00:13:53,700 WOMEN DON'T REALLY LIKE THAT. 507 00:13:53,700 --> 00:13:55,467 WHO TOLD YOU THAT, SON? 508 00:13:55,467 --> 00:13:57,833 UNCLE CURTIS. 509 00:13:57,833 --> 00:14:00,967 WE DEFINITELY HAVE TO MOVE. 510 00:14:00,967 --> 00:14:02,167 OKAY, WELL, WE'LL SEE YOU GUYS 511 00:14:02,167 --> 00:14:03,367 LATER. 512 00:14:03,367 --> 00:14:04,967 YEAH. WE'LL BE BACK. 513 00:14:04,967 --> 00:14:05,867 [ INDISTINCT ] 514 00:14:05,867 --> 00:14:06,800 MALIK, DO NOT STAY UP TOO 515 00:14:06,800 --> 00:14:07,900 LATE. REMEMBER TO HELP JAZMINE 516 00:14:07,900 --> 00:14:08,867 WITH HER HOMEWORK. AND, PLEASE 517 00:14:08,867 --> 00:14:09,967 DON'T GIVE AUNT ELLA A HARD 518 00:14:09,967 --> 00:14:11,067 TIME, OKAY? 519 00:14:11,067 --> 00:14:12,067 OKAY. 520 00:14:12,067 --> 00:14:12,933 SEE YOU GUYS LATER. 521 00:14:12,933 --> 00:14:14,067 NIGHT. 522 00:14:14,067 --> 00:14:16,933 DAD, HAVE HER HOME BY 10. 523 00:14:16,933 --> 00:14:19,633 AND, HERE'S A EXTRA FIVE DOLLARS 524 00:14:19,633 --> 00:14:22,933 FOR YOU. GET THE BIG BAG OF 525 00:14:22,933 --> 00:14:24,300 POPCORN, OKAY? 526 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 THANKS. 527 00:14:26,800 --> 00:14:27,767 HEY, BABY. 528 00:14:27,767 --> 00:14:28,833 WHERE'S C.J.? I NEED HIM TO 529 00:14:28,833 --> 00:14:29,767 HELP ME WITH SOMETHING. 530 00:14:29,767 --> 00:14:30,767 OH, C.J. 531 00:14:30,767 --> 00:14:33,333 AND JANINE WENT OUT ON A DATE 532 00:14:33,333 --> 00:14:34,867 WHILE I'M WATCHING THEIR KIDS. 533 00:14:34,867 --> 00:14:37,200 WENT OUT ON A DATE? 534 00:14:37,200 --> 00:14:38,533 THEY'RE DIVORCED. 535 00:14:38,533 --> 00:14:40,900 THEY HAVE TWO KIDS AND A BABY ON 536 00:14:40,900 --> 00:14:42,267 THE WAY. 537 00:14:42,267 --> 00:14:43,367 I THINK IT'S TOO LATE FOR THE 538 00:14:43,367 --> 00:14:44,333 DATE STAGE. 539 00:14:44,333 --> 00:14:45,700 DON'T YOU THINK? 540 00:14:45,700 --> 00:14:47,267 NO. 541 00:14:47,267 --> 00:14:48,067 HEY. 542 00:14:48,067 --> 00:14:48,933 LOOK WHO'S BACK FOR ROUND 543 00:14:48,933 --> 00:14:49,967 TWO! LOOK WHO'S BACK 544 00:14:49,967 --> 00:14:51,267 FOR ROUND TWO! 545 00:14:51,267 --> 00:14:52,300 ELLA, YOU GONNA LET HER GET 546 00:14:52,300 --> 00:14:56,133 AWAY WITH-- WAIT A MINUTE! 547 00:14:56,133 --> 00:14:57,300 OKAY. WHOEVER KNOCKS 548 00:14:57,300 --> 00:14:59,333 THIS OFF GETS THE FIRST HIT. 549 00:14:59,600 --> 00:15:02,100 I'M JUST SAYING, I'M JUST -- 550 00:15:02,100 --> 00:15:03,833 HOW COME YOU BRING HER BACK? 551 00:15:03,833 --> 00:15:05,467 MOM, THE TWO OF YOU NEED TO 552 00:15:05,467 --> 00:15:08,267 TALK. 553 00:15:08,267 --> 00:15:11,933 OKAY, START TALKING. 554 00:15:11,933 --> 00:15:13,267 MIRANDA, CAN YOU APOLOGIZE TO 555 00:15:13,267 --> 00:15:14,267 MY MOTHER? 556 00:15:14,267 --> 00:15:15,300 NO. 557 00:15:15,300 --> 00:15:16,700 CALVIN, I TOLD YOU IN THE CAR 558 00:15:16,700 --> 00:15:17,900 THAT I DON'T FEEL I SHOULD HAVE 559 00:15:17,900 --> 00:15:19,633 TO APOLOGIZE BECAUSE SHE STARTED 560 00:15:19,633 --> 00:15:20,533 IT. 561 00:15:20,533 --> 00:15:21,533 DOES IT REALLY MATTER WHO 562 00:15:21,533 --> 00:15:22,400 STARTED IT? 563 00:15:22,400 --> 00:15:24,933 YES. YES. 564 00:15:24,933 --> 00:15:27,467 IT'S GOING DOWN THIS TIME. 565 00:15:29,067 --> 00:15:30,333 GUYS, PLEASE, DON'T DO THIS. 566 00:15:30,333 --> 00:15:33,767 MOM, I LOVE YOU. 567 00:15:33,767 --> 00:15:35,733 BUT, I'M MARRYING MIRANDA. 568 00:15:35,733 --> 00:15:37,067 AND IT'S IMPORTANT TO ME THAT 569 00:15:37,067 --> 00:15:39,067 YOU TWO GET ALONG. 570 00:15:39,067 --> 00:15:42,967 AND, BABY, YOU KNOW I LOVE YOU. 571 00:15:42,967 --> 00:15:44,333 BUT I CAN'T LET YOU COME IN 572 00:15:44,333 --> 00:15:45,933 BETWEEN ME AND MY MOTHER. 573 00:15:45,933 --> 00:15:47,833 SO, PLEASE, FOR ME, CAN YOU TWO 574 00:15:47,833 --> 00:15:49,067 JUST SWALLOW YOUR PRIDE AND 575 00:15:49,067 --> 00:15:51,300 APOLOGIZE TO EACH OTHER? 576 00:15:51,300 --> 00:15:52,367 I MEAN, YOU BOTH WERE A LITTLE 577 00:15:52,367 --> 00:15:55,267 WRONG. 578 00:15:55,267 --> 00:15:57,733 I'M SORRY, MIRANDA. 579 00:15:57,733 --> 00:15:59,100 I'M SORRY. 580 00:15:59,100 --> 00:16:01,133 I KNOW I PROBABLY WAS A LITTLE 581 00:16:01,133 --> 00:16:02,967 PUSHY IN THERE. 582 00:16:02,967 --> 00:16:06,200 BUT I KNOW IT'S YOUR WEDDING. 583 00:16:06,200 --> 00:16:07,800 I WAS JUST EXCITED ABOUT THE 584 00:16:07,800 --> 00:16:10,733 REGISTRY AND ORDERING THINGS 585 00:16:10,733 --> 00:16:12,133 AND, BABY, I'VE NEVER HAD A 586 00:16:12,133 --> 00:16:15,667 DAUGHTER, OKAY? SO, SORRY. 587 00:16:15,667 --> 00:16:17,500 MS. ELLA, I'M REALLY SORRY 588 00:16:17,500 --> 00:16:19,200 FOR GETTING SO UPSET WITH YOU. 589 00:16:19,200 --> 00:16:21,233 I REALLY, HONESTLY, I APPRECIATE 590 00:16:21,233 --> 00:16:22,967 YOUR HELP. 591 00:16:22,967 --> 00:16:24,700 HEY, DO YOU WANT TO GO AND 592 00:16:24,700 --> 00:16:26,633 FINISH THE REGISTRY IN PERSON? 593 00:16:26,633 --> 00:16:29,267 NO-- NO! 594 00:16:29,267 --> 00:16:31,067 MIRANDA AND I WILL HANDLE IT. 595 00:16:31,067 --> 00:16:33,533 OH! 596 00:16:33,533 --> 00:16:35,467 THEN I WILL GO AND FINISH 597 00:16:35,467 --> 00:16:36,833 DINNER. 598 00:16:36,833 --> 00:16:39,967 MS. ELLA? [ SIGHS ] 599 00:16:39,967 --> 00:16:41,067 I KNOW YOU'VE NEVER 600 00:16:41,067 --> 00:16:42,133 HAD A DAUGHTER. 601 00:16:42,133 --> 00:16:43,367 BUT YOUR FUTURE DAUGHTER-IN-LAW 602 00:16:43,367 --> 00:16:44,733 WOULD REALLY, REALLY LIKE IT IF 603 00:16:44,733 --> 00:16:46,567 YOU COULD TEACH HER HOW TO COOK. 604 00:16:46,567 --> 00:16:48,667 [ LAUGHING ] 605 00:16:48,667 --> 00:16:49,967 GET IN THIS KITCHEN. 606 00:16:49,967 --> 00:16:51,533 OKAY. BYE, BABY. 607 00:16:51,533 --> 00:16:53,167 MIRANDA, THE FIRST THING TO 608 00:16:53,167 --> 00:16:54,233 COOKING -- 609 00:16:54,233 --> 00:16:55,667 IS WASHING YOUR HANDS. 610 00:16:55,667 --> 00:16:58,667 I CAN DO THAT. 611 00:16:58,667 --> 00:16:59,600 I DIDN'T DO IT. 612 00:16:59,600 --> 00:17:01,567 I'M NOT HERE, I'M NOT IN IT. 613 00:17:01,567 --> 00:17:02,667 THEY'RE GOING FOR THE KNIVES. 614 00:17:02,667 --> 00:17:04,733 THEY'RE GOING FOR THE KNIVES. 615 00:17:04,733 --> 00:17:05,667 YOU'RE GONNA LET THEM GO FOR THE 616 00:17:05,667 --> 00:17:07,867 KNIVES? 617 00:17:07,867 --> 00:17:10,900 [ CHUCKLING ] 618 00:17:10,900 --> 00:17:12,467 WHAT HAPPENED? 619 00:17:12,467 --> 00:17:13,700 THEY MADE UP. 620 00:17:13,700 --> 00:17:14,567 THEY LEFT. 621 00:17:14,567 --> 00:17:15,433 IT'S QUIET. 622 00:17:15,433 --> 00:17:16,933 LET'S WATCH TV. 623 00:17:16,933 --> 00:17:18,700 MAN! 624 00:17:19,900 --> 00:17:21,767 SO, YEAH, I HAD A REALLY 625 00:17:21,767 --> 00:17:22,667 GREAT TIME. 626 00:17:22,667 --> 00:17:23,700 YEAH. SO DID I. 627 00:17:23,700 --> 00:17:25,133 YEAH. 628 00:17:25,133 --> 00:17:26,067 I CAN'T BELIEVE HOW LATE IT 629 00:17:26,067 --> 00:17:26,967 IS. 630 00:17:26,967 --> 00:17:28,500 YEAH. YEAH, IT IS. 631 00:17:28,500 --> 00:17:29,700 AND YOU'VE BEEN HAVING PROBLEMS 632 00:17:29,700 --> 00:17:33,367 WITH THIS JESUS WRAP ALL NIGHT. 633 00:17:33,367 --> 00:17:35,300 HERE WE ARE. 634 00:17:35,300 --> 00:17:37,133 YOU WANT TO GET THE DOOR? 635 00:17:37,133 --> 00:17:37,933 OH? 636 00:17:37,933 --> 00:17:39,400 YES. 637 00:17:40,733 --> 00:17:42,067 OH, YEAH, THESE -- 638 00:17:42,067 --> 00:17:43,100 YEAH. C.J., WHY ARE YOU SO 639 00:17:43,100 --> 00:17:44,133 NERVOUS? 640 00:17:44,133 --> 00:17:45,933 SEE, USUALLY, IF I WALK A 641 00:17:45,933 --> 00:17:48,233 DATE TO HER DOOR, I GIVE HER A 642 00:17:48,233 --> 00:17:49,500 KISS. 643 00:17:49,500 --> 00:17:52,300 OKAY, SO WHAT'S STOPPING YOU? 644 00:18:01,267 --> 00:18:02,267 IT WAS A BIG BUCKET OF 645 00:18:02,267 --> 00:18:04,067 POPCORN, WASN'T IT? 646 00:18:06,400 --> 00:18:07,700 BABY, I'M ADDING A WORKBENCH 647 00:18:07,700 --> 00:18:10,633 AND A TOOL KIT AND GOLF CLUBS. 648 00:18:12,833 --> 00:18:13,933 THIS IS CALVIN AND MIRANDA'S 649 00:18:13,933 --> 00:18:15,067 REGISTRY. 650 00:18:15,067 --> 00:18:16,400 BABY, YOU CANNOT ADD THOSE 651 00:18:16,400 --> 00:18:19,200 THINGS TO THEIR REGISTRY. 652 00:18:19,200 --> 00:18:21,467 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 653 00:18:21,467 --> 00:18:23,233 AFTER TAKING CARE OF CALVIN, 654 00:18:23,233 --> 00:18:24,400 PUTTING HIM THROUGH SCHOOL FOR 655 00:18:24,400 --> 00:18:25,867 SEVEN YEARS -- 656 00:18:25,867 --> 00:18:27,867 TAKING CARE OF HIM FOR 25 YEARS, 657 00:18:27,867 --> 00:18:28,967 HE OWE ME. 658 00:18:28,967 --> 00:18:32,867 CURTIS, THAT IS NOT RIGHT. 659 00:18:32,867 --> 00:18:35,233 NOW, FOOD PROCESSOR. 660 00:18:35,233 --> 00:18:38,067 FOOD PROCESSOR. 661 00:18:38,067 --> 00:18:39,267 HOW DO YOU SPELL "PROCESSOR?" 662 00:18:39,267 --> 00:18:41,867 P. 663 00:18:41,867 --> 00:18:45,467 P-I CESSOR. 664 00:18:45,467 --> 00:18:47,633 YOU FORGOT THE PRO, BABY. 665 00:18:47,633 --> 00:18:48,733 PR, PRO? 666 00:18:48,733 --> 00:18:49,800 PRO, PRO. 667 00:18:49,800 --> 00:18:50,900 PRO, PRO. 668 00:18:50,900 --> 00:18:53,167 PRO. 669 00:18:53,167 --> 00:18:54,900 HOLD ON. I CAN'T TYPE THAT FAST. 670 00:18:54,900 --> 00:18:58,600 LET ME DO IT. 671 00:18:58,600 --> 00:19:00,100 FOOD PROCESSOR. 672 00:19:00,100 --> 00:19:02,933 P-R-O-C-E-S-S-O-R. 673 00:19:02,933 --> 00:19:05,700 NEW CARBURETOR. 674 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 FOUR HUNDRED-DOLLAR VACUUM 675 00:19:06,700 --> 00:19:07,700 CLEANER. 676 00:19:07,700 --> 00:19:09,200 TWENTY-INCH RIMS. 40427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.