Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,413 --> 00:00:04,862
HELLO, HELLO, HELLO!
2
00:00:04,862 --> 00:00:06,586
GOOD MORNING, GOOD MORNING.
3
00:00:06,586 --> 00:00:08,206
AAH!
4
00:00:08,206 --> 00:00:09,310
HEY, BABY, WHERE'S THE BREAKFAST
5
00:00:09,310 --> 00:00:10,103
AT?
6
00:00:10,103 --> 00:00:12,655
CURTIS, IT WILL BE DONE...
7
00:00:12,655 --> 00:00:16,482
AS SOON AS YOU MAKE IT.
8
00:00:16,482 --> 00:00:17,655
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
9
00:00:17,655 --> 00:00:18,517
BABY?
10
00:00:18,517 --> 00:00:19,310
JUST 'CAUSE I HAD A HEADACHE
11
00:00:19,310 --> 00:00:20,310
LAST NIGHT DON'T MEAN YOU GOT TO
12
00:00:20,310 --> 00:00:22,344
BOYCOTT BREAKFAST.
13
00:00:22,344 --> 00:00:24,862
I TOLD YOU I HAD TO GO TO THE
14
00:00:24,862 --> 00:00:26,724
HELP CENTER EARLY THIS MORNING.
15
00:00:26,724 --> 00:00:27,862
YEAH, HOW ABOUT I NEED YOU TO
16
00:00:27,862 --> 00:00:29,034
CENTER YOUR HELP WITH ME AND MY
17
00:00:29,034 --> 00:00:30,103
BREAKFAST?
18
00:00:30,103 --> 00:00:31,137
BABY, WHAT'S WRONG WITH YOUR
19
00:00:31,137 --> 00:00:32,862
HANDS? I GOT TO GO NOW.
20
00:00:32,862 --> 00:00:34,448
LOVE YOU. MEAN IT.
21
00:00:34,448 --> 00:00:35,344
NO, YOU DON'T LOVE ME.
22
00:00:35,344 --> 00:00:36,482
GET BACK AND MAKE MY BREAKFAST!
23
00:00:36,482 --> 00:00:39,827
GET BACK HERE!
24
00:00:39,827 --> 00:00:41,310
"POUR," AS IN "PLEASE POUR
25
00:00:41,310 --> 00:00:42,758
ME A GLASS OF JUICE."
26
00:00:42,758 --> 00:00:43,689
POUR.
27
00:00:43,689 --> 00:00:44,689
POUR.
28
00:00:44,689 --> 00:00:47,482
P-O-U-R.
29
00:00:47,482 --> 00:00:49,379
GOOD JOB! VERY GOOD!
30
00:00:49,379 --> 00:00:51,413
NO, BAD JOB, BAD JOB.
31
00:00:51,413 --> 00:00:52,724
WHO DRUNK ALL MY JUICE?
32
00:00:52,724 --> 00:00:56,137
NOW I CAN'T POURANY JUICE.
33
00:00:56,137 --> 00:00:58,586
[ CHUCKLES ] SORRY.
34
00:00:58,586 --> 00:00:59,793
C.J., YOUR CHILD IS A
35
00:00:59,793 --> 00:01:00,896
CRUMB-SNATCHING, JUICE
36
00:01:00,896 --> 00:01:02,793
DRINKER-UPPER.
37
00:01:02,793 --> 00:01:04,862
[ LAUGHS ]
38
00:01:04,862 --> 00:01:06,793
POOR.
39
00:01:06,793 --> 00:01:08,206
POOR -- THIS IS DIFFERENT --
40
00:01:08,206 --> 00:01:09,551
DEFINED AS "HAVING LITTLE OR NO
41
00:01:09,551 --> 00:01:10,241
MONEY," POOR.
42
00:01:10,241 --> 00:01:11,586
OH, I GOT IT! I GOT IT!
43
00:01:11,586 --> 00:01:13,034
I GOT IT! I GOT IT!
44
00:01:13,034 --> 00:01:19,000
CAPITAL C-J.
45
00:01:19,000 --> 00:01:20,517
HEY.
46
00:01:20,517 --> 00:01:21,620
OH, MALIK, THERE YOU ARE.
47
00:01:21,620 --> 00:01:22,586
MAN, WHAT TOOK YOU SO LONG
48
00:01:22,586 --> 00:01:23,448
GETTING READY?
49
00:01:23,448 --> 00:01:25,172
I HAVE NOTHING TO WEAR.
50
00:01:25,172 --> 00:01:26,206
WHAT'S WRONG WITH WHAT YOU
51
00:01:26,206 --> 00:01:27,034
GOT ON?
52
00:01:27,034 --> 00:01:28,103
DAD, THIS IS STRAIGHT FROM
53
00:01:28,103 --> 00:01:30,620
THE CLEARANCE RACK.
54
00:01:30,620 --> 00:01:33,448
THIS IS SUPPOSED TO BE A GATOR,
55
00:01:33,448 --> 00:01:34,551
NOT A GECKO.
56
00:01:34,551 --> 00:01:35,896
JUST BE THANKFUL YOU HAVE
57
00:01:35,896 --> 00:01:36,827
CLOTHES.
58
00:01:36,827 --> 00:01:38,034
YOU GUYS ARE SO --
59
00:01:38,034 --> 00:01:39,344
CHEAP.
60
00:01:39,344 --> 00:01:44,724
C-H-E-A-P.
61
00:01:44,724 --> 00:01:46,000
[ CHUCKLES ]
62
00:01:46,000 --> 00:01:46,827
THAT WAS ON MY SPELLING LIST.
63
00:01:46,827 --> 00:01:47,413
MM-HMM.
64
00:01:47,413 --> 00:01:48,517
MM-HMM.
[ CHUCKLES ]
65
00:01:48,517 --> 00:01:57,724
[ CHUCKLES ]
66
00:01:57,724 --> 00:01:58,586
HI.
67
00:01:58,586 --> 00:01:59,862
HEY!
68
00:01:59,862 --> 00:02:00,620
HEY, LITTLE BABY.
69
00:02:00,620 --> 00:02:01,724
HOW WAS SCHOOL?
70
00:02:01,724 --> 00:02:03,000
WELL, I GOT AN "A" ON MY
71
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
SPELLING TEST.
72
00:02:04,000 --> 00:02:06,965
OOH! THAT'S EXCELLENT!
73
00:02:06,965 --> 00:02:08,482
HOW ABOUT YOU, BIG FELLOW?
74
00:02:08,482 --> 00:02:09,620
IT WAS AWFUL.
75
00:02:09,620 --> 00:02:12,344
UH-OH. WHAT'S WRONG, MALIK?
76
00:02:12,344 --> 00:02:13,586
I TRIED TO TALK TO THE CUTEST
77
00:02:13,586 --> 00:02:15,896
GIRL IN SCHOOL, AND SHE REJECTED
78
00:02:15,896 --> 00:02:18,344
ME, ALL BECAUSE I WAS WEARING
79
00:02:18,344 --> 00:02:20,896
THE LATEST IN NO-NAME BRANDS.
80
00:02:20,896 --> 00:02:22,310
FORGET HER!
81
00:02:22,310 --> 00:02:23,689
IF SHE DON'T LIKE YOU FOR YOU,
82
00:02:23,689 --> 00:02:24,965
THEN YOU DEFINITELY DON'T NEED
83
00:02:24,965 --> 00:02:25,931
HER.
84
00:02:25,931 --> 00:02:27,275
RIGHT, BECAUSE THERE ARE
85
00:02:27,275 --> 00:02:28,724
PLENTY OF KIDS WHO WOULD LIKE TO
86
00:02:28,724 --> 00:02:29,965
WEAR WHAT YOU'RE WEARING.
87
00:02:29,965 --> 00:02:31,172
THEY MUST NOT GO TO OUR
88
00:02:31,172 --> 00:02:32,758
SCHOOL.
89
00:02:32,758 --> 00:02:34,103
I MEAN, YOU SHOULD HAVE HEARD
90
00:02:34,103 --> 00:02:35,068
THE NAMES THAT THEY CALLED HIM.
91
00:02:35,068 --> 00:02:36,172
[ CHUCKLES ]
92
00:02:36,172 --> 00:02:37,034
WHAT'D THEY CALL HIM?
93
00:02:37,034 --> 00:02:37,862
WHAT NAMES?
94
00:02:37,862 --> 00:02:38,655
WHAT'D THEY CALL HIM?
95
00:02:38,655 --> 00:02:39,517
"GEEK."
96
00:02:39,517 --> 00:02:40,275
OH, THAT'S COOL.
97
00:02:40,275 --> 00:02:41,103
"NERD."
98
00:02:41,103 --> 00:02:42,000
OH, YEAH.
99
00:02:42,000 --> 00:02:42,793
"CORNBALL."
100
00:02:42,793 --> 00:02:43,655
CLASSIC.
101
00:02:43,655 --> 00:02:45,206
"LOSER."
102
00:02:45,206 --> 00:02:45,965
"DWEEB."
103
00:02:45,965 --> 00:02:47,034
NO, THEY DIDN'T HIT HIM WITH
104
00:02:47,034 --> 00:02:48,000
THE "DWEEB"!
105
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
THEY DIDN'T HIT HIM WITH THE
106
00:02:49,000 --> 00:02:49,655
"DWEEB"!
107
00:02:49,655 --> 00:02:50,793
UNCLE CURTIS, NO.
108
00:02:50,793 --> 00:02:52,206
NOBODY CALLED ME NO "DWEEB."
109
00:02:52,206 --> 00:02:55,206
I JUST DID JUST THEN.
110
00:02:55,206 --> 00:02:56,689
ANYWAY, DAD, COME ON.
111
00:02:56,689 --> 00:02:58,172
I'M TIRED OF BEING BROKE.
112
00:02:58,172 --> 00:02:59,551
CAN I PLEASE GET A JOB?
113
00:02:59,551 --> 00:03:00,275
FOR WHAT, BOY?
114
00:03:00,275 --> 00:03:01,137
SO YOU CAN KEEP UP WITH THE
115
00:03:01,137 --> 00:03:01,827
JONSES?
116
00:03:01,827 --> 00:03:03,241
NO, SO I CAN KEEP UP WITH THE
117
00:03:03,241 --> 00:03:06,068
KEVINSES.
118
00:03:06,068 --> 00:03:07,413
I DON'T KNOW, MALIK.
119
00:03:07,413 --> 00:03:09,551
MALIK, ARE YOU SURE YOU'RE
120
00:03:09,551 --> 00:03:10,896
READY FOR A JOB?
121
00:03:10,896 --> 00:03:12,965
YES, I'M READY FOR A JOB.
122
00:03:12,965 --> 00:03:13,724
OH, PLEASE.
123
00:03:13,724 --> 00:03:14,724
YOU'RE NOT EVEN READY FOR YOUR
124
00:03:14,724 --> 00:03:16,137
CHORES, LET ALONE PICKING UP
125
00:03:16,137 --> 00:03:17,172
YOUR SHOES.
126
00:03:17,172 --> 00:03:18,137
[ CHUCKLES ]
127
00:03:18,137 --> 00:03:19,586
'CAUSE YOU DON'T PAY ME TO PICK
128
00:03:19,586 --> 00:03:21,000
UP MY SHOES.
129
00:03:21,000 --> 00:03:21,655
SEE?
130
00:03:21,655 --> 00:03:23,137
THAT'S EXACTLY THE KIND OF
131
00:03:23,137 --> 00:03:24,206
THINKING THAT MAKES ME THINK
132
00:03:24,206 --> 00:03:25,517
YOU'RE NOT READY.
133
00:03:25,517 --> 00:03:27,655
DAD! DAD. COME ON, DAD.
134
00:03:27,655 --> 00:03:29,862
KEVIN'S DAD LET HIM GET A PAPER
135
00:03:29,862 --> 00:03:30,758
ROUTE.
136
00:03:30,758 --> 00:03:32,310
WHY CAN'T YOU?
137
00:03:32,310 --> 00:03:33,275
I'M NOT KEVIN'S DAD.
138
00:03:33,275 --> 00:03:34,758
THAT'S RIGHT.
139
00:03:34,758 --> 00:03:35,965
THAT'S RIGHT, DAD.
140
00:03:35,965 --> 00:03:37,689
YOU AREN'T KEVIN'S DAD 'CAUSE
141
00:03:37,689 --> 00:03:39,793
YOU'RE BETTER THAN KEVIN'S DAD.
142
00:03:39,793 --> 00:03:40,551
THAT'S RIGHT.
143
00:03:40,551 --> 00:03:42,965
YOU'RE A HARD WORKER.
144
00:03:42,965 --> 00:03:44,896
YOU SUPPORT FOR ME AND JAZMINE.
145
00:03:44,896 --> 00:03:46,172
YOU THE MAN, DAD!
146
00:03:46,172 --> 00:03:47,758
YOU THE -- YOU THE MAN!
147
00:03:47,758 --> 00:03:49,068
C.J., DON'T YOU FALL FOR
148
00:03:49,068 --> 00:03:50,379
THAT.
149
00:03:50,379 --> 00:03:51,655
EVERYBODY KNOWS YOU ARE NOT THE
150
00:03:51,655 --> 00:03:52,724
MAN.
151
00:03:52,724 --> 00:03:53,862
ALL RIGHT, SON.
152
00:03:53,862 --> 00:03:54,827
YOU CAN HAVE THE PAPER ROUTE.
153
00:03:54,827 --> 00:03:55,689
YES.
154
00:03:55,689 --> 00:03:57,517
SUCKER!
155
00:03:57,517 --> 00:03:58,793
AS LONG AS YOU KEEP YOUR
156
00:03:58,793 --> 00:03:59,448
GRADES UP.
157
00:03:59,448 --> 00:04:00,620
ALL RIGHT. THANKS, DAD.
158
00:04:00,620 --> 00:04:01,724
I'M GOING TO CALL KEVIN NOW.
159
00:04:01,724 --> 00:04:03,172
MALIK, MALIK, COME HERE.
160
00:04:03,172 --> 00:04:04,241
COME HERE AND TALK TO YOUR
161
00:04:04,241 --> 00:04:05,655
UNCLE.
162
00:04:05,655 --> 00:04:06,551
YES.
163
00:04:06,551 --> 00:04:07,758
I'M PROUD OF YOU.
164
00:04:07,758 --> 00:04:09,517
I REMEMBER WHEN I GOT MY FIRST
165
00:04:09,517 --> 00:04:11,724
JOB.
166
00:04:11,724 --> 00:04:15,344
I WAS 11 -- NO, 11 1/2
167
00:04:15,344 --> 00:04:18,413
MONTHS OLD.
168
00:04:18,413 --> 00:04:20,206
I CAN HEAR MY MAMA'S SWEET VOICE
169
00:04:20,206 --> 00:04:21,827
CALLING OUT TO ME NOW --
170
00:04:21,827 --> 00:04:23,758
"GET UP!
171
00:04:23,758 --> 00:04:24,793
"GET UP AND GO TO WORK,
172
00:04:24,793 --> 00:04:27,241
YOU LITTLE BASTARD!"
173
00:04:27,241 --> 00:04:28,827
SO I'D HOP UP WITH MY LITTLE
174
00:04:28,827 --> 00:04:30,517
BOOTIES ON.
175
00:04:30,517 --> 00:04:31,931
AND I'D HOP AROUND THE SIDE.
176
00:04:31,931 --> 00:04:32,965
I HAD TO THROW MY FEET OVER THE
177
00:04:32,965 --> 00:04:34,862
GATE AND COME UP LIKE THIS.
178
00:04:34,862 --> 00:04:36,931
AND I'D RIDE TO WORK, AND ON THE
179
00:04:36,931 --> 00:04:38,827
WAY TO WORK, THERE WAS A RIVER.
180
00:04:38,827 --> 00:04:40,517
I'LL NEVER FORGET IT BECAUSE I
181
00:04:40,517 --> 00:04:42,000
BUILT THAT RIVER WHEN I WAS 6
182
00:04:42,000 --> 00:04:43,448
MONTHS.
183
00:04:43,448 --> 00:04:44,896
AND IN THAT RIVER THEY WOULD
184
00:04:44,896 --> 00:04:46,206
HAVE BAPTISMALS.
185
00:04:46,206 --> 00:04:47,655
SO I'M TRYING TO DRIVE THE TAXI
186
00:04:47,655 --> 00:04:49,551
THROUGH THE RIVER, LEECHES ALL
187
00:04:49,551 --> 00:04:50,241
OVER MY BODY.
188
00:04:50,241 --> 00:04:51,275
I HAD TO SHAKE THEM OFF.
189
00:04:51,275 --> 00:04:52,448
AND THE PREACHER SAID, "COME ON,
190
00:04:52,448 --> 00:04:53,517
SON!
191
00:04:53,517 --> 00:04:55,827
HELP ME BAPTIZE THESE PEOPLE!"
192
00:04:55,827 --> 00:04:57,206
I SAID, "BUT I ALREADY GOT A
193
00:04:57,206 --> 00:04:58,103
JOB!"
194
00:04:58,103 --> 00:04:59,137
HE SAID, "YOU CAN HAVE ANOTHER
195
00:04:59,137 --> 00:05:01,103
ONE IF YOU BELIEVE!"
196
00:05:01,103 --> 00:05:02,448
I HAD TO PUT THE WATER IN THAT
197
00:05:02,448 --> 00:05:04,448
RIVER.
198
00:05:04,448 --> 00:05:06,862
I HAD TO CARRY WATER FROM A
199
00:05:06,862 --> 00:05:08,310
FAUCET THAT THE SCHOOL HAD BY
200
00:05:08,310 --> 00:05:09,551
HAND.
201
00:05:09,551 --> 00:05:11,310
AND I HAD TO PUT THE WATER IN A
202
00:05:11,310 --> 00:05:12,482
LITTLE HOLE IN THE GROUND IN THE
203
00:05:12,482 --> 00:05:13,862
RIVER, AND NOW IT'S A FULL
204
00:05:13,862 --> 00:05:14,862
RIVER.
205
00:05:14,862 --> 00:05:17,379
[ CRYING ]
206
00:05:17,379 --> 00:05:19,068
PLEASE, JUST LET IT REST.
207
00:05:19,068 --> 00:05:20,655
HOW ARE YOU, BABY? HOW WAS WORK?
208
00:05:20,655 --> 00:05:22,000
IT WAS -- IT WAS ALL RIGHT.
209
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
GOOD.
210
00:05:23,000 --> 00:05:23,793
JANINE.
211
00:05:23,793 --> 00:05:24,793
YEAH?
212
00:05:24,793 --> 00:05:25,655
WHAT'S WRONG WITH YOU?
213
00:05:25,655 --> 00:05:26,551
[ Chuckling ] NOTHING.
214
00:05:26,551 --> 00:05:27,517
[ CELL PHONE RINGING ]
215
00:05:27,517 --> 00:05:28,379
NOTHING IS WRONG, OKAY?
216
00:05:28,379 --> 00:05:29,310
I'M -- I'M -- EVERYTHING IS
217
00:05:29,310 --> 00:05:30,344
GREAT. WORK WAS GOOD.
218
00:05:30,344 --> 00:05:31,551
EVERYBODY'S HAPPY.
219
00:05:31,551 --> 00:05:32,586
WHERE'S MY PHONE, BEFORE IT
220
00:05:32,586 --> 00:05:33,482
STOPS RINGING?
221
00:05:33,482 --> 00:05:34,413
YOU JUST KIND OF TRIPPED
222
00:05:34,413 --> 00:05:35,206
RIGHT THERE.
223
00:05:35,206 --> 00:05:36,000
ARE YOU ALL RIGHT?
224
00:05:36,000 --> 00:05:36,724
I-I'M GOOD.
225
00:05:36,724 --> 00:05:37,827
OH, OKAY. THE HEELS.
226
00:05:37,827 --> 00:05:39,931
OOH!
227
00:05:39,931 --> 00:05:42,448
HELLO?
228
00:05:42,448 --> 00:05:45,586
WHAT DO YOU WANT NOW, HUH?
229
00:05:45,586 --> 00:05:47,620
NO. NO, I D--
230
00:05:47,620 --> 00:05:49,482
YES, I'M SORRY.
231
00:05:49,482 --> 00:05:51,517
[ LAUGHS ] SORRY. YEAH.
232
00:05:51,517 --> 00:05:53,724
I'LL BE -- YEAH, I'LL BE THERE.
233
00:05:53,724 --> 00:05:55,758
I'LL BE THERE. I SAID I'LL --
234
00:05:55,758 --> 00:05:56,724
[ CHUCKLES ]
235
00:05:56,724 --> 00:05:58,103
EVERYTHING OKAY, BABY?
236
00:05:58,103 --> 00:05:59,827
FINE. JUST FINE.
237
00:05:59,827 --> 00:06:01,034
THAT WAS MY GIRL AT WORK, AND,
238
00:06:01,034 --> 00:06:02,310
WELL, SHE CALLED BECAUSE SHE WAS
239
00:06:02,310 --> 00:06:03,793
LOOKING FOR A FILE THAT -- I
240
00:06:03,793 --> 00:06:05,793
FILED IT WHERE I FILED IT, AND
241
00:06:05,793 --> 00:06:06,620
NOW SHE CAN'T FIND IT.
242
00:06:06,620 --> 00:06:07,655
SO I HAVE TO UN-FILE IT SO SHE
243
00:06:07,655 --> 00:06:08,689
CAN FILE IT WHERE IT NEEDS TO BE
244
00:06:08,689 --> 00:06:09,344
FILED AND --
245
00:06:09,344 --> 00:06:10,344
CAN'T WAIT TILL MONDAY, HUH?
246
00:06:10,344 --> 00:06:11,379
NO. NO.
247
00:06:11,379 --> 00:06:12,379
WHY PUT OFF FOR TOMORROW WHAT
248
00:06:12,379 --> 00:06:13,482
YOU CAN DO TODAY, RIGHT?
249
00:06:13,482 --> 00:06:15,241
SO I'M GONNA GO AND...
250
00:06:15,241 --> 00:06:18,172
I'LL SEE YOU LATER, OKAY?
251
00:06:18,172 --> 00:06:20,241
MM-HMM.
252
00:06:20,241 --> 00:06:21,000
[ DOOR CLOSES ]
253
00:06:21,000 --> 00:06:22,310
OKAY, IS IT ME, OR IS SHE
254
00:06:22,310 --> 00:06:23,172
TRIPPING?
255
00:06:23,172 --> 00:06:24,275
OH, IT DEFINITELY AIN'T YOU.
256
00:06:24,275 --> 00:06:25,517
I THINK SHE'S ON THAT STUFF
257
00:06:25,517 --> 00:06:27,103
AGAIN.
258
00:06:27,103 --> 00:06:29,000
SHE'S ON THAT STUFF, ELLA.
259
00:06:29,000 --> 00:06:30,551
AND NOW I GOT TO GO HIDE MY
260
00:06:30,551 --> 00:06:32,137
STUFF...
261
00:06:32,137 --> 00:06:33,689
STUFF THAT I WORK HARD
262
00:06:33,689 --> 00:06:34,586
FOR, ELLA.
263
00:06:34,586 --> 00:06:35,344
CURTIS, DON'T START.
264
00:06:35,344 --> 00:06:38,000
GAS IN MY HANDS, ELLA.
265
00:06:38,000 --> 00:06:41,827
GAS IN MY HANDS.
266
00:06:41,827 --> 00:06:43,620
DON'T DRIP.
267
00:06:43,620 --> 00:06:44,862
DON'T DRIP.
268
00:06:44,862 --> 00:06:46,551
FIVE GALLONS OF GAS I GOT TO PUT
269
00:06:46,551 --> 00:06:47,620
IN THE CAR.
270
00:06:47,620 --> 00:06:48,586
AND YOU'RE CARRYING IT IN
271
00:06:48,586 --> 00:06:49,517
YOUR HANDS.
272
00:06:49,517 --> 00:06:50,517
THIS IS THE FIRST HANDFUL
273
00:06:50,517 --> 00:06:51,275
RIGHT HERE.
274
00:06:51,275 --> 00:06:52,655
OH, DAMN!
275
00:06:52,655 --> 00:06:53,827
I GOT TO GO BACK AND GET THE
276
00:06:53,827 --> 00:06:55,344
I GOT TO GO BACK AND GET THE
GAS!
277
00:06:55,344 --> 00:06:57,862
GAS!
278
00:06:57,862 --> 00:06:58,827
WHEW!
279
00:06:58,827 --> 00:06:59,931
♪ 4:00 IN THE MORNING ♪
280
00:06:59,931 --> 00:07:00,896
♪ IT'S 4:00 IN THE MORNING ♪
281
00:07:00,896 --> 00:07:02,103
♪ I GOT MY PAPER ROUTE ♪
282
00:07:02,103 --> 00:07:03,068
♪ I GOT MY PAPER ROUTE ♪
283
00:07:03,068 --> 00:07:03,793
♪ OH, YEAH ♪
284
00:07:03,793 --> 00:07:04,827
♪ I SAID IT'S 4:00 ♪
285
00:07:04,827 --> 00:07:05,689
♪ HEE ♪
286
00:07:05,689 --> 00:07:06,896
♪ PAPER ROUTE, UNH ♪
287
00:07:06,896 --> 00:07:07,724
♪ IT'S TIME TO SCREAM AND
288
00:07:07,724 --> 00:07:08,379
SHOUT ♪
289
00:07:08,379 --> 00:07:09,034
♪ AH ♪
290
00:07:09,034 --> 00:07:09,862
♪ IT'S TIME TO SCREAM AND
291
00:07:09,862 --> 00:07:10,689
SHOUT ♪
292
00:07:10,689 --> 00:07:11,655
♪ AH ♪
293
00:07:11,655 --> 00:07:12,344
[ YAWNS ]
294
00:07:12,344 --> 00:07:14,517
WHEW! GOT MY PAPER ROUTE.
295
00:07:14,517 --> 00:07:15,724
YEAH.
296
00:07:15,724 --> 00:07:17,137
PAPER ROUTE, FULL OF QUAN.
297
00:07:17,137 --> 00:07:18,103
I'M FEELING GREAT, FEELING
298
00:07:18,103 --> 00:07:19,034
GREAT.
299
00:07:19,034 --> 00:07:21,586
ALL RIGHT, ON A PAPER ROUTE.
300
00:07:21,586 --> 00:07:23,275
ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT I GOT
301
00:07:23,275 --> 00:07:24,620
TO DO.
302
00:07:24,620 --> 00:07:29,862
[ YAWNS ]
303
00:07:29,862 --> 00:07:31,724
ALL RIGHT, LET ME -- LET ME GET
304
00:07:31,724 --> 00:07:33,206
DOWN HERE AND GET CLOSE TO THE
305
00:07:33,206 --> 00:07:35,413
LIGHT SO I CAN READ THIS.
306
00:07:35,413 --> 00:07:37,827
ALL RIGHT. I'M GONNA READ IT.
307
00:07:37,827 --> 00:07:40,655
WHAT'S THAT SAY?
308
00:07:40,655 --> 00:07:41,965
ALL RIGHT.
309
00:07:41,965 --> 00:07:43,103
WHEW! LOOK AT THAT!
310
00:07:43,103 --> 00:07:44,413
I SEE IT THROUGH THE MOONLIGHT.
311
00:07:44,413 --> 00:07:46,000
GO AHEAD!
312
00:07:46,000 --> 00:07:47,310
ALL RIGHT.
313
00:07:47,310 --> 00:07:49,620
ALL RIGHT.
WHEW!
314
00:07:49,620 --> 00:08:00,344
WHEW!
315
00:08:00,344 --> 00:08:03,172
WHEW!
[ BIRDS CHIRPING ]
316
00:08:03,172 --> 00:08:05,896
[ BIRDS CHIRPING ]
317
00:08:05,896 --> 00:08:07,551
[ DOOR OPENS ]
318
00:08:07,551 --> 00:08:09,482
MALIK!
319
00:08:09,482 --> 00:08:10,517
I'M UP. I'M UP.
320
00:08:10,517 --> 00:08:11,241
MALIK!
321
00:08:11,241 --> 00:08:13,034
I'M UP. I'M UP.
322
00:08:13,034 --> 00:08:15,620
I'M UP. I'M UP. I'M --
323
00:08:15,620 --> 00:08:18,000
I'M UP. I'M UP. I'M UP.
324
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
DON'T TELL ME YOU DIDN'T
325
00:08:19,000 --> 00:08:20,655
DELIVER ONE PAPER?
326
00:08:20,655 --> 00:08:24,482
OKAY, I WON'T TELL YOU.
327
00:08:24,482 --> 00:08:25,862
I TOLD YOU THIS WAS A BAD
328
00:08:25,862 --> 00:08:27,172
IDEA.
329
00:08:27,172 --> 00:08:28,758
NO, I'M ON IT.
330
00:08:28,758 --> 00:08:29,793
I'M GONNA GET ON IT.
331
00:08:29,793 --> 00:08:30,620
I'M GONNA GET ON IT RIGHT NOW.
332
00:08:30,620 --> 00:08:31,586
MALIK.
333
00:08:31,586 --> 00:08:33,275
YEAH? YEAH?
334
00:08:33,275 --> 00:08:34,413
WHAT ABOUT THE PAPERS?
335
00:08:34,413 --> 00:08:36,344
YEAH. YEAH.
336
00:08:36,344 --> 00:08:38,000
GOT TO THROW THESE NEWSPAPERS.
337
00:08:38,000 --> 00:08:39,827
GONNA GET THESE, TOO.
338
00:08:39,827 --> 00:08:42,793
HERE. HERE. ALL RIGHT.
339
00:08:42,793 --> 00:08:44,793
OH, LET ME GET THIS ONE.
340
00:08:44,793 --> 00:08:46,379
GOOD. I'M ON IT.
341
00:08:46,379 --> 00:08:47,103
YEAH.
342
00:08:47,103 --> 00:08:48,000
MALIK.
343
00:08:48,000 --> 00:08:48,931
YEAH?
344
00:08:48,931 --> 00:08:49,862
UH, YOU FORGETTING YOUR
345
00:08:49,862 --> 00:08:51,517
RUBBER BANDS AND YOUR --
346
00:08:51,517 --> 00:08:54,931
OH, THE RUBBER BANDS, YEAH.
347
00:08:54,931 --> 00:08:56,206
THANK YOU.
348
00:08:56,206 --> 00:08:57,827
ALL RIGHT, I'M READY.
349
00:08:57,827 --> 00:08:59,275
I'M GOING NOW. I'M GOING.
350
00:08:59,275 --> 00:08:59,965
I'M GOING.
351
00:08:59,965 --> 00:09:00,689
MALIK.
352
00:09:00,689 --> 00:09:01,586
YEAH?
353
00:09:01,586 --> 00:09:02,689
WHAT ABOUT YOUR ADDRESSES?
354
00:09:02,689 --> 00:09:03,862
OH. WHEW!
355
00:09:03,862 --> 00:09:04,862
I KNEW THAT.
356
00:09:04,862 --> 00:09:05,896
[ LAUGHS ]
357
00:09:05,896 --> 00:09:06,965
ALL RIGHT, ANYTHING ELSE I'M
358
00:09:06,965 --> 00:09:07,896
FORGETTING?
359
00:09:07,896 --> 00:09:09,103
YEAH, THAT YOU'RE SUPPOSED TO
360
00:09:09,103 --> 00:09:12,275
DELIVER TODAY'S PAPER TODAY.
361
00:09:12,275 --> 00:09:13,827
I'M ABOUT TO GET ON IT.
362
00:09:13,827 --> 00:09:14,724
COME ON.
363
00:09:14,724 --> 00:09:15,793
I'M ABOUT -- I'M ABOUT TO GET ON
364
00:09:15,793 --> 00:09:17,448
IT.
365
00:09:17,448 --> 00:09:19,000
I'M GETTING ON IT.
366
00:09:19,000 --> 00:09:19,862
I'M GETTING ON IT.
367
00:09:19,862 --> 00:09:21,965
HEY, YOU FORGOT THESE!
368
00:09:21,965 --> 00:09:24,448
OW! OW!
369
00:09:24,448 --> 00:09:26,241
OW.
370
00:09:26,241 --> 00:09:27,689
OW.
[ GROANING ]
371
00:09:27,689 --> 00:09:32,689
[ GROANING ]
372
00:09:32,689 --> 00:09:33,827
[ DOOR OPENS ]
373
00:09:33,827 --> 00:09:35,448
OOH!
374
00:09:35,448 --> 00:09:37,275
JANINE?
375
00:09:37,275 --> 00:09:38,206
WHAT'S YOUR PROBLEM?
376
00:09:38,206 --> 00:09:41,241
I DON'T HAVE A PROBLEM.
377
00:09:41,241 --> 00:09:42,827
WELL, YOU OWE ME $62 FOR YOUR
378
00:09:42,827 --> 00:09:43,965
HALF OF THE GROCERIES.
379
00:09:43,965 --> 00:09:44,827
$62?
380
00:09:44,827 --> 00:09:47,000
$62.
381
00:09:47,000 --> 00:09:48,206
$62.
382
00:09:48,206 --> 00:09:50,931
UM, YEAH, C.J., LISTEN, I DON'T
383
00:09:50,931 --> 00:09:51,793
HAVE THAT KIND OF CASH ON ME
384
00:09:51,793 --> 00:09:52,448
RIGHT NOW.
385
00:09:52,448 --> 00:09:54,103
I'LL TAKE CHECKS.
386
00:09:54,103 --> 00:09:55,448
[ CHUCKLES ] NO CAN DO.
387
00:09:55,448 --> 00:09:57,586
LISTEN, UM...I OPENED UP A NEW
388
00:09:57,586 --> 00:09:59,793
ACCOUNT, AND THEY -- THEY PUT A
389
00:09:59,793 --> 00:10:00,931
HOLD ON MY PAYCHECKS.
390
00:10:00,931 --> 00:10:02,172
SO I CAN'T GIVE IT TO YOU RIGHT
391
00:10:02,172 --> 00:10:03,000
NOW.
392
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
I HAVE TO HIT YOU LATER, OKAY?
393
00:10:04,000 --> 00:10:04,862
SO WHEN CAN I EXPECT MY
394
00:10:04,862 --> 00:10:05,689
MONEY?
395
00:10:05,689 --> 00:10:06,689
I DON'T KNOW!
396
00:10:06,689 --> 00:10:07,551
DO I LOOK LIKE A BANK TELLER?
397
00:10:07,551 --> 00:10:08,413
DIDN'T I JUST TELL YOU I DON'T
398
00:10:08,413 --> 00:10:09,172
HAVE IT?
399
00:10:09,172 --> 00:10:10,275
I'LL GET IT TO YOU WHEN I CAN.
400
00:10:10,275 --> 00:10:11,862
WHOA, WHOA, WHOA!
401
00:10:11,862 --> 00:10:12,793
I'M NOT GOING THROUGH THIS
402
00:10:12,793 --> 00:10:13,482
AGAIN.
403
00:10:13,482 --> 00:10:14,206
OKAY.
404
00:10:14,206 --> 00:10:16,275
SIT DOWN. SIT DOWN.
405
00:10:16,275 --> 00:10:19,793
LOOK AT ME. LOOK IN MY EYES.
406
00:10:19,793 --> 00:10:21,275
YOU USING AGAIN?
407
00:10:21,275 --> 00:10:23,137
NO, OF COURSE NOT, OKAY?
408
00:10:23,137 --> 00:10:24,724
I JUST HAVE A LOT GOING ON.
409
00:10:24,724 --> 00:10:25,758
SO, WHY CAN'T YOU JUST TALK
410
00:10:25,758 --> 00:10:26,448
TO ME ABOUT IT?
411
00:10:26,448 --> 00:10:27,137
I CAN'T, ALL RIGHT?
412
00:10:27,137 --> 00:10:29,482
I CAN'T, ALL RIGHT?
JUST DROP IT.
413
00:10:29,482 --> 00:10:32,758
JUST DROP IT.
414
00:10:32,758 --> 00:10:34,827
OKAY, C.J., WHAT IS WRONG
415
00:10:34,827 --> 00:10:36,068
WITH HER?
416
00:10:36,068 --> 00:10:38,655
WHAT'S NOT WRONG WITH HER?
417
00:10:38,655 --> 00:10:40,000
WELL, DO YOU BELIEVE HER WHEN
418
00:10:40,000 --> 00:10:41,379
SHE SAYS SHE'S NOT USING?
419
00:10:41,379 --> 00:10:43,413
SHE SAYS SHE'S NOT USING.
420
00:10:43,413 --> 00:10:44,620
DIDN'T SHE SAY THAT THE LAST
421
00:10:44,620 --> 00:10:48,689
TIME?
422
00:10:48,689 --> 00:10:50,758
MALIK, WHERE YOU BEEN?
423
00:10:50,758 --> 00:10:52,827
OUT DELIVERING PAPERS.
424
00:10:52,827 --> 00:10:53,896
YOU HAVE BEEN DELIVERING
425
00:10:53,896 --> 00:10:55,689
PAPERS THIS LATE?
426
00:10:55,689 --> 00:10:57,689
WELL, I'VE BEEN PUTTING IN
427
00:10:57,689 --> 00:11:00,137
SOME OVERTIME AT THE JOB.
428
00:11:00,137 --> 00:11:01,862
BABY, WHOSE PAPER IS THAT?
429
00:11:01,862 --> 00:11:03,896
OH.
430
00:11:03,896 --> 00:11:08,034
AAH!
431
00:11:08,034 --> 00:11:12,034
THERE YOU GO, UNCLE CURTIS.
432
00:11:12,034 --> 00:11:13,931
I DON'T EVEN WANT THE PAPER
433
00:11:13,931 --> 00:11:15,517
NOW. IT AIN'T NEWS NO MORE.
434
00:11:15,517 --> 00:11:18,275
IT'S HISTORY.
435
00:11:18,275 --> 00:11:20,310
UNCLE CURTIS, IF YOU HAVEN'T
436
00:11:20,310 --> 00:11:23,034
READ IT, IT'S NEWS TO YOU.
437
00:11:23,034 --> 00:11:26,551
BYE-BYE.
438
00:11:26,551 --> 00:11:28,344
I HAVE TO GO GET SOME REST
439
00:11:28,344 --> 00:11:29,931
BECAUSE MY JOB IS VERY
440
00:11:29,931 --> 00:11:32,344
BECAUSE MY JOB IS VERY
DEMANDING.
441
00:11:32,344 --> 00:11:36,896
DEMANDING.
442
00:11:36,896 --> 00:11:39,275
DEMANDING.
OOH!
443
00:11:39,275 --> 00:11:42,482
OOH!
444
00:11:42,482 --> 00:11:45,000
OOH!
GOOD NEWS TO YOU.
445
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
GOOD NEWS TO YOU.
446
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
CURTIS!
447
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
OH, CURTIS, BABY, I NEED TO GET
448
00:11:50,000 --> 00:11:51,206
SOME MONEY FROM YOU.
449
00:11:51,206 --> 00:11:52,448
I NEED TO GO TO THE STORE IN THE
450
00:11:52,448 --> 00:11:53,172
MORNING.
451
00:11:53,172 --> 00:11:54,689
YOU FORGOT SOME THINGS, BABE.
452
00:11:54,689 --> 00:11:55,896
WHAT HAPPENED TO THE MONEY I
453
00:11:55,896 --> 00:11:56,827
GAVE YOU EARLIER?
454
00:11:56,827 --> 00:11:58,586
I LOANED IT TO JANINE.
455
00:11:58,586 --> 00:11:59,586
JANINE TOLD ME SHE DIDN'T
456
00:11:59,586 --> 00:12:00,310
HAVE NO MONEY.
457
00:12:00,310 --> 00:12:03,758
I TOLD YOU -- DéJà CRACK.
458
00:12:03,758 --> 00:12:05,000
AND I BELIEVED HER WHEN SHE
459
00:12:05,000 --> 00:12:06,241
SAID SHE WASN'T USING.
460
00:12:06,241 --> 00:12:07,206
WAIT A MINUTE.
461
00:12:07,206 --> 00:12:08,103
NOW, THERE MAY BE AN
462
00:12:08,103 --> 00:12:09,137
EXPLANATION, OKAY?
463
00:12:09,137 --> 00:12:10,551
SHE'S BEEN DOING TOO WELL.
464
00:12:10,551 --> 00:12:12,517
DON'T UNDERESTIMATE THE POWER
465
00:12:12,517 --> 00:12:13,758
OF ADDICTION, ELLA.
466
00:12:13,758 --> 00:12:15,965
AND, CURTIS, DO NOT BE SO
467
00:12:15,965 --> 00:12:17,620
QUICK TO JUDGE.
468
00:12:17,620 --> 00:12:19,344
LET'S JUST ASK HER -- HMM? --
469
00:12:19,344 --> 00:12:21,758
BEFORE WE JUMP TO CONCLUSIONS.
470
00:12:21,758 --> 00:12:22,931
JANINE, WHAT YOU DOING WITH
471
00:12:22,931 --> 00:12:24,206
THEM SUNGLASSES ON?
472
00:12:24,206 --> 00:12:25,724
WAIT. COME HERE.
473
00:12:25,724 --> 00:12:27,620
JANINE, COME ON, BABY.
474
00:12:27,620 --> 00:12:29,344
WE NEED TO TALK RIGHT QUICK.
475
00:12:29,344 --> 00:12:30,827
COME ON, NOW. HURRY UP.
476
00:12:30,827 --> 00:12:32,310
WE'RE NOT GOING THROUGH THIS
477
00:12:32,310 --> 00:12:33,206
ANYMORE.
478
00:12:33,206 --> 00:12:34,206
GOING THROUGH WHAT, AUNT
479
00:12:34,206 --> 00:12:35,172
ELLA?
480
00:12:35,172 --> 00:12:36,000
TAKE THESE SUNGLASSES OFF.
481
00:12:36,000 --> 00:12:36,689
I'M FINE!
482
00:12:36,689 --> 00:12:38,275
WHAT?
483
00:12:38,275 --> 00:12:40,379
WHAT IS -- IS THAT A BLACK EYE,
484
00:12:40,379 --> 00:12:41,965
JANINE?!
485
00:12:41,965 --> 00:12:44,103
C.J. --
486
00:12:44,103 --> 00:12:45,689
C.J. --
CURT--
487
00:12:45,689 --> 00:12:49,793
CURT--
488
00:12:49,793 --> 00:12:51,000
PUT THIS UP THERE.
489
00:12:51,000 --> 00:12:51,862
OKAY.
490
00:12:51,862 --> 00:12:53,551
JANINE, WHAT HAPPENED TO YOUR
491
00:12:53,551 --> 00:12:54,586
EYE?
492
00:12:54,586 --> 00:12:56,275
UM...BLUE HIT ME WHEN I WAS
493
00:12:56,275 --> 00:12:57,103
TRYING TO ESCAPE.
494
00:12:57,103 --> 00:12:58,206
WHAT?!
495
00:12:58,206 --> 00:12:59,103
BLUE?
496
00:12:59,103 --> 00:13:00,586
JANINE, ARE YOU GETTING HIGH
497
00:13:00,586 --> 00:13:01,241
WITH BLUE?
498
00:13:01,241 --> 00:13:02,310
NO, I WAS TRYING TO GET RID
499
00:13:02,310 --> 00:13:03,310
OF BLUE, OKAY?
500
00:13:03,310 --> 00:13:04,241
HE WANTS THE REST OF HIS MONEY.
501
00:13:04,241 --> 00:13:05,137
DIDN'T YOU JUST GIVE HIM SOME
502
00:13:05,137 --> 00:13:05,827
MONEY?
503
00:13:05,827 --> 00:13:06,517
ONLY A LITTLE BIT.
504
00:13:06,517 --> 00:13:07,965
HE WANTS ALL OF IT.
505
00:13:07,965 --> 00:13:09,655
SO, ALL OF THE MONEY THAT
506
00:13:09,655 --> 00:13:10,896
YOU'VE BEEN TAKING FROM ME
507
00:13:10,896 --> 00:13:13,137
YOU'VE BEEN PAYING BLUE?
508
00:13:13,137 --> 00:13:14,344
YEAH.
509
00:13:14,344 --> 00:13:15,482
SO, WHY YOU DIDN'T JUST SAY
510
00:13:15,482 --> 00:13:16,448
SOMETHING?
511
00:13:16,448 --> 00:13:17,896
BECAUSE I'VE PUT THIS FAMILY
512
00:13:17,896 --> 00:13:19,241
THROUGH ENOUGH ALREADY.
513
00:13:19,241 --> 00:13:20,586
TRUE THAT. TRUE THAT.
514
00:13:20,586 --> 00:13:22,137
CURTIS.
515
00:13:22,137 --> 00:13:24,068
I WANTED -- I JUST WANTED TO
516
00:13:24,068 --> 00:13:25,241
FIX THIS ONE ON MY OWN,
517
00:13:25,241 --> 00:13:25,931
YOU KNOW?
518
00:13:25,931 --> 00:13:27,137
YOU CAN'T FIX IT ON YOUR OWN.
519
00:13:27,137 --> 00:13:29,034
HE'S TOO DANGEROUS FOR YOU.
520
00:13:29,034 --> 00:13:30,000
I'M GONNA HANDLE IT.
521
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
522
00:13:31,000 --> 00:13:32,482
C.J., WAIT A MINUTE.
523
00:13:32,482 --> 00:13:33,310
NOW, YOU WAIT A MINUTE.
524
00:13:33,310 --> 00:13:35,034
YOU NEED TO CALM DOWN, OKAY?
525
00:13:35,034 --> 00:13:36,551
I KNOW YOU'RE UPSET, BUT YOU
526
00:13:36,551 --> 00:13:37,793
NEED TO THINK THIS ONE THROUGH.
527
00:13:37,793 --> 00:13:39,000
AIN'T NOTHING TO THINK.
528
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
HE PUNCHED MY WIFE IN THE FACE,
529
00:13:40,000 --> 00:13:40,724
AUNT ELLA. LET ME GO.
530
00:13:40,724 --> 00:13:42,793
SHE'S NOT YOUR WIFE.
531
00:13:42,793 --> 00:13:44,551
SHE YOUR BABY MAMA.
532
00:13:44,551 --> 00:13:46,827
I MEAN, TECHNICALLY.
533
00:13:46,827 --> 00:13:48,517
YOU AIN'T GOT TO GO FIND THAT
534
00:13:48,517 --> 00:13:49,896
MAN, C.J.
535
00:13:49,896 --> 00:13:50,896
HE'S BEEN HERE BEFORE.
536
00:13:50,896 --> 00:13:52,448
TRUST ME. HE'LL COME BACK.
537
00:13:52,448 --> 00:13:53,931
AND, CURTIS, I DON'T WANT
538
00:13:53,931 --> 00:13:55,206
THAT CLOWN COMING BACK IN HERE,
539
00:13:55,206 --> 00:13:56,827
ENDANGERING MY FAMILY.
540
00:13:56,827 --> 00:13:58,275
LET'S JUST CALL THE POLICE,
541
00:13:58,275 --> 00:13:59,206
OKAY?
542
00:13:59,206 --> 00:14:00,413
CALL THE POLICE AND TELL THEM
543
00:14:00,413 --> 00:14:01,413
WHAT?
544
00:14:01,413 --> 00:14:02,551
HE BEAT UP JANINE BECAUSE SHE
545
00:14:02,551 --> 00:14:04,275
OWES HIM MONEY FOR CRACK?
546
00:14:04,275 --> 00:14:05,517
WELL, WE NEED TO COME UP WITH
547
00:14:05,517 --> 00:14:07,068
SOMETHING TO GET RID OF THIS MAN
548
00:14:07,068 --> 00:14:08,413
ONCE AND FOR ALL.
549
00:14:08,413 --> 00:14:09,551
WELL, WE NEED TO JUST GIVE HIM
550
00:14:09,551 --> 00:14:10,482
ALL THE MONEY.
551
00:14:10,482 --> 00:14:12,000
WHY DON'T WE DO THAT?
552
00:14:12,000 --> 00:14:13,275
WELL, WE CAN'T GIVE HIM THE
553
00:14:13,275 --> 00:14:14,241
MONEY, AUNT ELLA.
554
00:14:14,241 --> 00:14:15,137
IF WE GIVE HIM THE MONEY, HE
555
00:14:15,137 --> 00:14:16,034
JUST GONNA KEEP COMING BACK.
556
00:14:16,034 --> 00:14:17,310
I GOT IT.
557
00:14:17,310 --> 00:14:18,586
I GOT IT!
558
00:14:18,586 --> 00:14:19,413
WHAT, BABY?
559
00:14:19,413 --> 00:14:20,206
I DON'T KNOW WHY I DIDN'T
560
00:14:20,206 --> 00:14:20,931
THINK OF IT BEFORE.
561
00:14:20,931 --> 00:14:22,000
I DON'T KNOW WHY WE DIDN'T THINK
562
00:14:22,000 --> 00:14:22,655
OF IT BEFORE!
563
00:14:22,655 --> 00:14:23,793
WHAT?
564
00:14:23,793 --> 00:14:26,551
LET'S JUST GIVE HIM JANINE.
565
00:14:26,551 --> 00:14:28,103
JUST HAND HER OVER.
566
00:14:28,103 --> 00:14:30,172
"HERE, SHE'S YOURS."
567
00:14:30,172 --> 00:14:31,379
[ CHUCKLES ]
568
00:14:31,379 --> 00:14:33,172
THE SIMPLEST THINGS ARE ALWAYS
569
00:14:33,172 --> 00:14:35,896
THE SIMPLEST THINGS ARE ALWAYS
RIGHT IN FRONT OF YOUR FACE.
570
00:14:35,896 --> 00:14:38,965
RIGHT IN FRONT OF YOUR FACE.
571
00:14:38,965 --> 00:14:40,103
LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK,
572
00:14:40,103 --> 00:14:41,241
LOOK, LOOK, WILL YOU STOP --
573
00:14:41,241 --> 00:14:43,758
WOULD YOU STOP PACING?
574
00:14:43,758 --> 00:14:44,758
I'M SORRY.
575
00:14:44,758 --> 00:14:46,379
I JUST WANT THIS TO WORK, OKAY?
576
00:14:46,379 --> 00:14:49,241
OKAY, SO, YOU TOLD BLUE THAT
577
00:14:49,241 --> 00:14:50,068
WE WERE GONNA HAVE HIS MONEY
578
00:14:50,068 --> 00:14:50,758
HERE, RIGHT?
579
00:14:50,758 --> 00:14:51,724
YES.
580
00:14:51,724 --> 00:14:52,517
AND YOU TOLD HIM TO BRING
581
00:14:52,517 --> 00:14:53,068
SOME DRUGS?
582
00:14:53,068 --> 00:14:53,793
YEAH.
583
00:14:53,793 --> 00:14:54,586
WELL, THEN WE'RE GONNA BE
584
00:14:54,586 --> 00:14:55,413
FINE.
585
00:14:55,413 --> 00:14:56,241
YEAH.
586
00:14:56,241 --> 00:14:57,068
I CAN'T BELIEVE I GOT THIS
587
00:14:57,068 --> 00:14:57,965
GUY COMING TO MY HOUSE, BRINGING
588
00:14:57,965 --> 00:14:58,517
DRUGS!
589
00:14:58,517 --> 00:14:59,275
CALM DOWN. CALM DOWN.
590
00:14:59,275 --> 00:15:00,068
CALM -- JUST --
591
00:15:00,068 --> 00:15:00,965
OKAY, WHAT IS HE BRINGING --
592
00:15:00,965 --> 00:15:01,758
NICKEL BAG? CHRONIC? INDICA?
593
00:15:01,758 --> 00:15:04,172
HASH? DOPE?
594
00:15:04,172 --> 00:15:05,620
I DON'T KNOW, MISS ELLA.
595
00:15:05,620 --> 00:15:07,724
CURTIS IS GONNA KILL ME!
596
00:15:07,724 --> 00:15:09,413
OKAY.
597
00:15:09,413 --> 00:15:10,620
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
598
00:15:10,620 --> 00:15:12,206
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
599
00:15:12,206 --> 00:15:13,620
WELL, IS HE COMING?
600
00:15:13,620 --> 00:15:15,241
OKAY.
601
00:15:15,241 --> 00:15:16,689
YOU JUST GONNA BUST UP IN HERE
602
00:15:16,689 --> 00:15:17,862
LIKE THAT?
603
00:15:17,862 --> 00:15:19,965
[ LAUGHS ]
604
00:15:19,965 --> 00:15:22,103
LOOK, UH -- LOOK, BLUE, WE
605
00:15:22,103 --> 00:15:23,896
DON'T WANT ANY TROUBLE, OKAY?
606
00:15:23,896 --> 00:15:25,103
AS LONG AS YOU GOT MY MONEY,
607
00:15:25,103 --> 00:15:26,241
AIN'T GONNA BE NONE.
608
00:15:26,241 --> 00:15:27,448
I CAN'T BELIEVE I'M DOING
609
00:15:27,448 --> 00:15:28,241
THIS.
610
00:15:28,241 --> 00:15:29,241
I CAN'T BELIEVE I'M MAKING THIS
611
00:15:29,241 --> 00:15:31,103
DEAL WITH YOU!
612
00:15:31,103 --> 00:15:32,655
WAIT, THIS IS FOR BOTH Y'ALL?
613
00:15:32,655 --> 00:15:34,103
YEAH, IT'S FOR HER, TOO.
614
00:15:34,103 --> 00:15:38,344
YO, YO, WHAT'S UP?
615
00:15:38,344 --> 00:15:39,689
I LIKE HOW YOU THINK.
616
00:15:39,689 --> 00:15:40,517
[ LAUGHS ]
617
00:15:40,517 --> 00:15:42,586
YOU DID HAVE A CHOICE.
618
00:15:42,586 --> 00:15:44,551
MR. BLUE, LISTEN, DO YOU
619
00:15:44,551 --> 00:15:45,482
UNDERSTAND?
620
00:15:45,482 --> 00:15:46,482
DO YOU REALIZE WHAT YOU PUT OUR
621
00:15:46,482 --> 00:15:47,310
FAMILY THROUGH?
622
00:15:47,310 --> 00:15:48,413
WE'RE REALLY LOOKING FORWARD
623
00:15:48,413 --> 00:15:49,241
TO THIS.
624
00:15:49,241 --> 00:15:50,137
YOU GOT HER HOOKED ON DRUGS,
625
00:15:50,137 --> 00:15:51,379
TURNED HER LIFE UPSIDE DOWN!
626
00:15:51,379 --> 00:15:52,655
MISS -- WE'RE -- WE'RE
627
00:15:52,655 --> 00:15:55,241
REALLY -- WE ARE REALLY EXCITED
628
00:15:55,241 --> 00:15:56,724
ABOUT MAKING THIS HAPPEN HERE.
629
00:15:56,724 --> 00:15:57,724
WHOA, WAIT A MINUTE.
630
00:15:57,724 --> 00:15:59,000
IF HER HUSBAND WAS A REAL MAN,
631
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
SHE WOULDN'T HAVE CHOSE ME OVER
632
00:16:00,000 --> 00:16:01,068
HIM.
633
00:16:01,068 --> 00:16:02,793
WELL, LISTEN, MR. BLUE.
634
00:16:02,793 --> 00:16:04,586
DON'T UNDERESTIMATE ME.
635
00:16:04,586 --> 00:16:06,103
CAN WE JUST FOCUS?
636
00:16:06,103 --> 00:16:07,551
AND DON'T UNDERESTIMATE MY
637
00:16:07,551 --> 00:16:09,172
POWER.
638
00:16:09,172 --> 00:16:10,448
HA!
639
00:16:10,448 --> 00:16:11,379
LOOK --
640
00:16:11,379 --> 00:16:12,137
MM-HMM.
641
00:16:12,137 --> 00:16:13,034
LOOK, LET'S JUST DO THE DEAL.
642
00:16:13,034 --> 00:16:13,827
OKAY, I'M FOCUSED.
643
00:16:13,827 --> 00:16:15,689
WHAT -- YOU GOT THE DRUGS?
644
00:16:15,689 --> 00:16:17,034
HE GOT 'EM.
645
00:16:17,034 --> 00:16:18,103
HERE'S THE MONEY.
646
00:16:18,103 --> 00:16:19,000
THAT'S IT?
647
00:16:19,000 --> 00:16:19,965
THAT'S WHAT?
648
00:16:19,965 --> 00:16:20,862
MAKE THIS THING HAPPEN.
649
00:16:20,862 --> 00:16:21,931
OH, GOD, THE DRUGS ARE ON THE
650
00:16:21,931 --> 00:16:23,586
TABLE!
651
00:16:23,586 --> 00:16:24,965
OHH!
652
00:16:24,965 --> 00:16:26,103
YOU SET ME UP?!
653
00:16:26,103 --> 00:16:27,000
HEY, GET OVER HERE!
654
00:16:27,000 --> 00:16:27,896
ARE YOU DEAF?!
655
00:16:27,896 --> 00:16:29,241
I SAID "FREEZE!"
656
00:16:29,241 --> 00:16:30,034
YOU OKAY?
657
00:16:30,034 --> 00:16:31,586
[ CRYING ] YEAH.
658
00:16:31,586 --> 00:16:33,551
LESLIE SHACKLEFORD.
659
00:16:33,551 --> 00:16:34,586
WE'VE BEEN WAITING A LONG TIME
660
00:16:34,586 --> 00:16:35,482
FOR THIS.
661
00:16:35,482 --> 00:16:37,793
LESLIE SHACKLEFORD?!
662
00:16:37,793 --> 00:16:38,758
HA!
663
00:16:38,758 --> 00:16:40,034
YOUR MAMA NAMED YOU LESLIE?
664
00:16:40,034 --> 00:16:42,000
DON'T WORRY.
665
00:16:42,000 --> 00:16:43,655
I'LL BE BACK IN NO TIME.
666
00:16:43,655 --> 00:16:44,758
NOT WITH ALL THE CHARGES WE
667
00:16:44,758 --> 00:16:46,103
HAVE AGAINST YOU, YOU WON'T.
668
00:16:46,103 --> 00:16:48,172
COME ON. MOVE. GO.
669
00:16:48,172 --> 00:16:48,931
[ SIGHS ]
670
00:16:48,931 --> 00:16:49,931
LADIES, THANK YOU SO MUCH FOR
671
00:16:49,931 --> 00:16:50,586
ALL YOUR HELP.
672
00:16:50,586 --> 00:16:53,206
NO, OFFICER, THANK YOU FOR
673
00:16:53,206 --> 00:16:54,275
GETTING THAT BUM OUT OF OUR
674
00:16:54,275 --> 00:16:55,172
LIVES.
675
00:16:55,172 --> 00:16:56,172
NOW, GET THESE DRUGS OUT OF MY
676
00:16:56,172 --> 00:16:57,103
HOUSE.
677
00:16:57,103 --> 00:16:58,000
I DON'T WANT MY HUSBAND TO SEE
678
00:16:58,000 --> 00:16:59,034
THEM, AND I DON'T WANT TO TEMPT
679
00:16:59,034 --> 00:17:00,103
ANYONE.
680
00:17:00,103 --> 00:17:01,241
THAT MONEY BELONGS TO ME.
681
00:17:01,241 --> 00:17:02,448
THANK YOU.
682
00:17:02,448 --> 00:17:03,586
YOU SURE?
683
00:17:03,586 --> 00:17:05,275
OFFICER, DON'T PLAY.
684
00:17:05,275 --> 00:17:06,793
[ CHUCKLES ] OKAY.
685
00:17:06,793 --> 00:17:09,172
[ CHUCKLES ] OKAY.
YOU ALL HAVE A GOOD DAY.
686
00:17:09,172 --> 00:17:11,275
YOU ALL HAVE A GOOD DAY.
687
00:17:11,275 --> 00:17:12,793
THANK YOU, EVERYBODY, FOR ALL
688
00:17:12,793 --> 00:17:14,241
YOUR HELP, ALL RIGHT?
689
00:17:14,241 --> 00:17:15,137
I REALLY APPRECIATE IT.
690
00:17:15,137 --> 00:17:16,103
I DON'T KNOW HOW I'M GOING TO
691
00:17:16,103 --> 00:17:18,275
PAY YOU BACK, EXACTLY, BUT --
692
00:17:18,275 --> 00:17:20,137
CASH.
693
00:17:20,137 --> 00:17:21,931
IN AN EFFORT TO KEEP BLUE IN
694
00:17:21,931 --> 00:17:23,689
JAIL, I'VE DECIDED TO TESTIFY
695
00:17:23,689 --> 00:17:25,241
AGAINST HIM IN COURT, SO...
696
00:17:25,241 --> 00:17:27,724
JANINE.
697
00:17:27,724 --> 00:17:29,103
I'M REALLY, REALLY PROUD OF YOU.
698
00:17:29,103 --> 00:17:30,551
I MEAN, IT TAKES A REALLY BRAVE
699
00:17:30,551 --> 00:17:31,965
PERSON TO DO THAT.
700
00:17:31,965 --> 00:17:33,172
THANKS.
701
00:17:33,172 --> 00:17:35,793
[ CLEARS THROAT ]
702
00:17:35,793 --> 00:17:38,482
CURTIS, I WAS BRAVE TODAY, TOO.
703
00:17:38,482 --> 00:17:42,379
THAT WAS STUPID.
704
00:17:42,379 --> 00:17:47,586
WELL, GOOD NIGHT.
705
00:17:47,586 --> 00:17:49,413
CURTIS, I WANT TO GO TO BED,
706
00:17:49,413 --> 00:17:50,172
TOO.
707
00:17:50,172 --> 00:17:51,551
GOOD NIGHT, BABY.
708
00:17:51,551 --> 00:17:53,206
YOU MAD AT ME?
709
00:17:53,206 --> 00:17:54,517
NO.
710
00:17:54,517 --> 00:17:58,275
[ TELEPHONE RINGING ]
711
00:17:58,275 --> 00:17:59,862
HELLO?
712
00:17:59,862 --> 00:18:02,758
YES.
713
00:18:02,758 --> 00:18:03,827
AH.
714
00:18:03,827 --> 00:18:05,000
I'M SORRY TO HEAR THAT, BUT I'M
715
00:18:05,000 --> 00:18:06,896
NOT SURPRISED.
716
00:18:06,896 --> 00:18:10,034
OKAY, THANK YOU. GOOD-BYE.
717
00:18:10,034 --> 00:18:13,241
MALIK, COME ON OUT HERE.
718
00:18:13,241 --> 00:18:14,896
YES, SIR?
719
00:18:14,896 --> 00:18:16,172
THAT WAS YOUR JOB JUST
720
00:18:16,172 --> 00:18:17,000
CALLED.
721
00:18:17,000 --> 00:18:18,034
THEY SAID THEY DECIDED TO LET
722
00:18:18,034 --> 00:18:19,137
YOU GO.
723
00:18:19,137 --> 00:18:20,379
I DON'T UNDERSTAND.
724
00:18:20,379 --> 00:18:22,275
IT'S NOT ROCKET SCIENCE,
725
00:18:22,275 --> 00:18:23,172
MALIK.
726
00:18:23,172 --> 00:18:24,241
MOST PEOPLE DON'T LIKE THEIR
727
00:18:24,241 --> 00:18:25,655
MORNING PAPER DELIVERED AT
728
00:18:25,655 --> 00:18:26,827
NIGHT.
729
00:18:26,827 --> 00:18:28,827
BUT I WORKED MY BUTT OFF.
730
00:18:28,827 --> 00:18:30,000
WELL, YOU SHOULD HAVE WORKED
731
00:18:30,000 --> 00:18:32,310
YOUR FEET OFF AND DELIVERED THE
732
00:18:32,310 --> 00:18:34,206
PAPERS ON TIME.
733
00:18:34,206 --> 00:18:35,689
OBVIOUSLY DELIVERING PAPERS
734
00:18:35,689 --> 00:18:37,310
IS NOT YOUR THING.
735
00:18:37,310 --> 00:18:38,344
BUT THAT DOESN'T MEAN THERE'S
736
00:18:38,344 --> 00:18:39,413
NOT SOMETHING THAT YOU'RE NOT
737
00:18:39,413 --> 00:18:40,137
GOOD AT.
738
00:18:40,137 --> 00:18:41,448
BUT I REALLY WANTED THOSE NEW
739
00:18:41,448 --> 00:18:42,931
KICKS.
740
00:18:42,931 --> 00:18:45,896
[ SIGHS ]
741
00:18:45,896 --> 00:18:48,103
DWEEB.
742
00:18:48,103 --> 00:18:49,310
I LOVE THAT WORD.
743
00:18:49,310 --> 00:18:50,827
IT JUST -- THAT WORD, IT JUST
744
00:18:50,827 --> 00:18:52,379
SUMS IT.
745
00:18:52,379 --> 00:18:54,517
[ GROANS ]
746
00:18:54,517 --> 00:18:55,827
UGH!
747
00:18:55,827 --> 00:18:57,137
WHOO, THERE'S TOO MUCH DRAMA FOR
748
00:18:57,137 --> 00:18:58,344
ME.
749
00:18:58,344 --> 00:18:59,379
I'M GONNA GO FOR A LITTLE WALK.
750
00:18:59,379 --> 00:19:00,551
YOU WANT TO GO, NEPHEW?
751
00:19:00,551 --> 00:19:01,965
OH, NO, I'M COOL.
752
00:19:01,965 --> 00:19:03,034
[ CHUCKLES ]
753
00:19:03,034 --> 00:19:07,758
WHAT THE HELL?!
754
00:19:07,758 --> 00:19:08,379
NO WONDER HE LOST HIS JOB!
44917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.