All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S02E17 - No Payne No Gain WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,862 --> 00:00:11,965 Curtis: HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! 2 00:00:11,965 --> 00:00:13,896 WHO BEEN EATING MY OATMEAL-RAISIN COOKIES? 3 00:00:13,896 --> 00:00:15,034 Angel: NOT ME. I HATE RAISINS. 4 00:00:15,034 --> 00:00:16,206 Keenan: I DIDN'T. 5 00:00:16,206 --> 00:00:17,413 Bart: NO WAY, CHIEF. I KNOW BETTER. 6 00:00:17,413 --> 00:00:18,655 Curtis: YEAH, EVERYBODY KNOWS BETTER 7 00:00:18,655 --> 00:00:20,068 'CAUSE YOU KNOW THE OATMEAL-RAISIN COOKIES 8 00:00:20,068 --> 00:00:21,310 ARE OFF-LIMITS. 9 00:00:21,310 --> 00:00:23,068 ELLA BAKED THEM JUST FOR ME. 10 00:00:23,068 --> 00:00:25,103 Bart: YEAH. WE HEARD YOU, CHIEF. 11 00:00:25,103 --> 00:00:28,241 Curtis: SOMEBODY BEEN EATING MY OATMEAL-RAISIN COOKIES, 12 00:00:28,241 --> 00:00:30,655 AND I'M GONNA FIND OUT WHO IT IS. UH-HUH. 13 00:00:32,137 --> 00:00:33,137 Curtis: I'M GONNA SMELL EVERYBODY'S BREATH. 14 00:00:33,137 --> 00:00:34,379 AND I'M STARTING WITH YOU, BART. 15 00:00:38,551 --> 00:00:40,172 Curtis: HOO-HOO! 16 00:00:40,172 --> 00:00:42,517 [ COUGHS ] OKAY. THAT'S NOT A GOOD IDEA. 17 00:00:42,517 --> 00:00:44,517 Angel: BAD, BAD IDEA. 18 00:00:44,517 --> 00:00:45,586 WHAT MAKES YOU THINK ONE OF US 19 00:00:45,586 --> 00:00:46,689 ATE YOUR COOKIES ANYWAY, CHIEF? 20 00:00:46,689 --> 00:00:47,896 Curtis: I DON'T THINK, I KNOW. 21 00:00:47,896 --> 00:00:48,862 'CAUSE THERE'S A TRAIL OF RAISINS 22 00:00:48,862 --> 00:00:51,034 ACROSS THE COUNTER. 23 00:00:51,034 --> 00:00:53,103 Angel: RAISINS? THOSE AREN'T RAISINS. 24 00:00:53,103 --> 00:00:54,103 Keenan: WHAT IS IT? 25 00:00:54,103 --> 00:00:56,793 OH, CHIEF! Shh. 26 00:00:56,793 --> 00:00:57,827 LOOK ON TOP OF THE REFRIGERATOR, 27 00:00:57,827 --> 00:00:59,068 BEHIND THE BREAD. 28 00:00:59,068 --> 00:01:01,137 Angel: OH, MY! IT'S A HUGE-- 29 00:01:01,137 --> 00:01:02,896 Curtis: SHH! COME ON, Y'ALL, BE QUIET! BE QUIET. BE QUIET. 30 00:01:02,896 --> 00:01:04,137 Bart: LOOK AT THE TAIL ON THAT THING! 31 00:01:04,137 --> 00:01:06,068 Angel: AAH! WHAT'S IT EATING? 32 00:01:06,068 --> 00:01:07,413 Curtis: MY OATMEAL-RAISIN COOKIE. 33 00:01:07,413 --> 00:01:08,482 SHH! 34 00:01:08,482 --> 00:01:09,827 Keenan: HE JUST PUT IT DOWN. 35 00:01:09,827 --> 00:01:11,620 Curtis: NO-- WHAT? HE PICKED IT UP. 36 00:01:11,620 --> 00:01:12,655 Angel: UH-HUH. 37 00:01:12,655 --> 00:01:14,034 Curtis: HE PICKED IT BACK UP! 38 00:01:14,034 --> 00:01:15,758 Angel: AAH! CHIEF, DO SOMETHING! DO SOMETHING! 39 00:01:15,758 --> 00:01:16,724 Curtis: HE PUT IT DOWN LIKE THAT. 40 00:01:16,724 --> 00:01:17,724 Bart: YEAH, YEAH, CHIEF. 41 00:01:17,724 --> 00:01:19,413 CHIEF, THAT RAT LOOKS MAD. 42 00:01:19,413 --> 00:01:20,482 Curtis: HE DON'T LOOK MAD. A RAT CAN'T LOOK-- 43 00:01:20,482 --> 00:01:21,896 Angel: YES, IT DOES. 44 00:01:21,896 --> 00:01:22,724 Curtis: WELL HE-- HE DOES LOOK UPSET, DON'T HE? 45 00:01:22,724 --> 00:01:24,241 YEAH, YEAH. 46 00:01:24,241 --> 00:01:25,241 Curtis: WHAT? WHY'S HE ACTING LIKE 47 00:01:25,241 --> 00:01:26,517 HE'S GONNA THROW THE COOKIE? 48 00:01:26,517 --> 00:01:27,482 Angel: I DON'T KNOW. CHIEF, DO SOMETHING! 49 00:01:27,482 --> 00:01:28,758 Curtis: SHUT UP! 50 00:01:28,758 --> 00:01:30,206 HE LOOKED AT ME BECAUSE I'M SCARED OF HIM. 51 00:01:30,206 --> 00:01:31,655 HEY, BART, GO-- GO GET THE, UH, 52 00:01:31,655 --> 00:01:33,344 A BUCKET OF SOMETHING. Bart: OKAY, CHIEF. 53 00:01:33,344 --> 00:01:34,862 Curtis: AND KEEP IT DOWN. DON'T MAKE NO SUDDEN MOVES. 54 00:01:34,862 --> 00:01:36,103 Bart: ALL RIGHT. Curtis: [ STAMMERING ] 55 00:01:36,103 --> 00:01:37,482 Curtis: HE GONNA THROW THE COOKIE. 56 00:01:37,482 --> 00:01:38,655 Bart: HERE, CHIEF. SORRY. SORRY. CHIEF, CHIEF. 57 00:01:38,655 --> 00:01:40,103 Curtis: DON'T MAKE NO NOISE. 58 00:01:40,103 --> 00:01:41,793 Keenan: CHIEF. CHIEF. CHIEF. HE'S COMING THIS WAY. 59 00:01:41,793 --> 00:01:43,827 Curtis: OKAY, SHUT-- DON'T NOBODY SAY NOTHING. 60 00:01:43,827 --> 00:01:45,275 OKAY, ANGEL, GO GET HIM. 61 00:01:45,275 --> 00:01:46,206 Angel: CHIEF, DO SOMETHING! YOU DO IT! YOU DO IT! 62 00:01:46,206 --> 00:01:47,206 Curtis: GO GET 'EM. 63 00:01:47,206 --> 00:01:49,965 Angel: AAH! 64 00:01:49,965 --> 00:01:51,793 Bart: OH, CHIEF! CHIEF! 65 00:02:01,965 --> 00:02:03,586 Janine: HEY, LISTEN, JAZMINE SAYS 66 00:02:03,586 --> 00:02:05,068 SHE'S NOT FEELING WELL, SO I'MA JUST HAVE HER 67 00:02:05,068 --> 00:02:06,758 STAY HOME FROM SCHOOL TODAY. 68 00:02:06,758 --> 00:02:08,551 Malik: DAD, JAZMINE GOT A MATH TEST TODAY. 69 00:02:10,724 --> 00:02:11,689 C.J.: DID SHE SAY HER STOMACH WAS HURTING? 70 00:02:11,689 --> 00:02:12,931 Janine: YEAH. 71 00:02:12,931 --> 00:02:13,931 Malik: AND DID SHE SAY SHE FELT LIKE 72 00:02:13,931 --> 00:02:14,931 SHE WAS GONNA THROW UP? 73 00:02:14,931 --> 00:02:16,103 Janine: MM-HMM. 74 00:02:16,103 --> 00:02:17,034 C.J.: I CAN'T BELIEVE YOU FELL FOR 75 00:02:17,034 --> 00:02:18,275 THE BANANA IN THE TAILPIPE. 76 00:02:20,137 --> 00:02:21,655 Janine: WHAT? 77 00:02:21,655 --> 00:02:23,655 NO, SERIOUSLY, C.J., SHE-- SHE REALLY LOOKS SICK TO ME. 78 00:02:23,655 --> 00:02:25,482 C.J.: JANINE, HAVE YOU FORGOTTEN 79 00:02:25,482 --> 00:02:27,689 THE "I'M NOT GOING TO THE DENTIST" DRAMA? 80 00:02:31,413 --> 00:02:33,068 Janine: OKAY, FINE. FINE. I'LL GO BACK 81 00:02:33,068 --> 00:02:34,206 AND I'LL TELL HER SHE'S GOING TO SCHOOL, 82 00:02:34,206 --> 00:02:35,724 BUT I REALLY DON'T THINK SHE'S FAKING. 83 00:02:35,724 --> 00:02:37,137 SHE'S NOT FEELING WELL. 84 00:02:37,137 --> 00:02:38,137 Curtis: EVERYBODY GET OUT THE WAY. 85 00:02:38,137 --> 00:02:39,827 EVERYBODY GET OUT THE WAY. 86 00:02:39,827 --> 00:02:41,655 ELLA! ELLA! 87 00:02:41,655 --> 00:02:43,206 Ella: CURTIS, WHAT? 88 00:02:43,206 --> 00:02:45,206 Curtis: I NEED SOME CHEESE. I NEED SOME CHEESE, BABY. 89 00:02:45,206 --> 00:02:46,206 Ella: OKAY, CURTIS, WAIT A MINUTE. 90 00:02:46,206 --> 00:02:47,379 Curtis: WHAT? 91 00:02:47,379 --> 00:02:48,482 Ella: NOW, THE LAST TIME I LOOKED, 92 00:02:48,482 --> 00:02:50,103 THE CHEESE IS IN THE REFRIGERATOR. 93 00:02:50,103 --> 00:02:51,586 Curtis: THE REFRIGERATOR, THE REFRIGERATOR, 94 00:02:51,586 --> 00:02:52,586 THE REFRIGERATOR. 95 00:02:52,586 --> 00:02:53,586 Ella: BABY, WHAT IS IT? 96 00:02:53,586 --> 00:02:54,551 Curtis: I NEED SOME CHEESE! 97 00:02:54,551 --> 00:02:56,310 Ella: OKAY. 98 00:02:56,310 --> 00:02:58,689 Curtis: BABY, GIVE ME THE-- MALIK, GO IN THERE 99 00:02:58,689 --> 00:03:00,034 AND GET MY BAT OUT THE FRONT CLOSET. 100 00:03:00,034 --> 00:03:01,896 OKAY. NEPHEW, IF YOU'LL REACH IN THE DRAWER, 101 00:03:01,896 --> 00:03:03,448 I THINK I GOT SOME DUCT TAPE IN THERE. 102 00:03:03,448 --> 00:03:05,206 BABY, WHERE ARE THE GLOVES? RUBBER GLOVES, RUBBER GLOVES! 103 00:03:05,206 --> 00:03:06,517 Ella: OKAY, CURTIS, WAIT A MINUTE, BABY. 104 00:03:06,517 --> 00:03:08,827 NOW, YOU HAVE RUBBER GLOVES. YOU HAVE CHEESE. 105 00:03:08,827 --> 00:03:10,310 WHAT IS ALL OF THIS STUFF FOR? 106 00:03:10,310 --> 00:03:11,310 Curtis: I'M GOING TO WAR, BABY. 107 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 OKAY. 108 00:03:12,310 --> 00:03:13,517 WITH A RAT. 109 00:03:13,517 --> 00:03:15,275 Ella: RAT? CURTIS, WHERE IS THE RAT? 110 00:03:15,275 --> 00:03:17,172 Curtis: NOT HERE, NOT HERE. AT THE FIREHOUSE. 111 00:03:17,172 --> 00:03:18,758 Ella: OH. 112 00:03:18,758 --> 00:03:20,413 Curtis: AH, GOOD ONE. 113 00:03:20,413 --> 00:03:21,862 TO QUOTE COLIN POWELL, 114 00:03:21,862 --> 00:03:24,172 "IF YOU'RE GOING INTO WAR, 115 00:03:24,172 --> 00:03:27,482 GO IN WITH OVERWHELMING FORCE." 116 00:03:27,482 --> 00:03:29,034 [ LAUGHS ] 117 00:03:29,034 --> 00:03:30,862 C.J.: AND TO QUOTE CURTIS PAYNE, 118 00:03:30,862 --> 00:03:32,896 "WHAT THE HELL?" 119 00:03:32,896 --> 00:03:34,137 Ella: GO GET HIM, BABY! 120 00:03:37,827 --> 00:03:39,310 Janine: TAKE YOUR TIME, ALL RIGHT? 121 00:03:41,655 --> 00:03:42,965 C.J.: WHAT IS SHE DOING HOME FROM SCHOOL? 122 00:03:42,965 --> 00:03:44,448 Janine: THEY CALLED ME AT WORK FROM THE SCHOOL 123 00:03:44,448 --> 00:03:45,931 AND SAID THAT JAZZY FEELS LIKE SHE'S GOING TO THROW-- 124 00:03:45,931 --> 00:03:47,551 OOH, THROW-- THROW UP. OKAY. ALL RIGHT. 125 00:03:47,551 --> 00:03:49,413 HERE. LAY DOWN. LAY DOWN. 126 00:03:49,413 --> 00:03:50,413 PUT YOUR FEET UP. 127 00:03:50,413 --> 00:03:52,068 YOU WANT SOME WATER? 128 00:03:52,068 --> 00:03:53,551 OKAY, I'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 129 00:03:55,103 --> 00:03:57,758 JAZMINE, DID YOU TAKE YOUR MATH TEST TODAY? 130 00:03:57,758 --> 00:03:59,758 C.J., CAN'T YOU JUST LEAVE HER ALONE? 131 00:03:59,758 --> 00:04:01,241 LOOK AT HER. SHE'S OBVIOUSLY SICK. 132 00:04:01,241 --> 00:04:02,517 WHAT'S GOING ON? 133 00:04:02,517 --> 00:04:03,827 C.J.: NOTHING. I'M ABOUT TO TAKE JAZMINE 134 00:04:03,827 --> 00:04:05,172 BACK TO SCHOOL SO SHE CAN TAKE HER MATH TEST. 135 00:04:05,172 --> 00:04:06,586 Janine: YOU'RE ABOUT TO WHAT? 136 00:04:06,586 --> 00:04:08,517 C.J.: LOOK, NOW, IT DOESN'T DO JAZMINE ANY GOOD 137 00:04:08,517 --> 00:04:09,896 FOR YOU TO BE BABYING HER LIKE THAT. 138 00:04:09,896 --> 00:04:11,137 Janine: C.J., I'M NOT BABYING HER. 139 00:04:11,137 --> 00:04:12,724 SHE'S SICK. SHE COULDN'T EVEN EAT HER LUNCH. 140 00:04:12,724 --> 00:04:14,103 SOUP, JAZZY? 141 00:04:14,103 --> 00:04:15,344 OKAY, BABY. 142 00:04:17,137 --> 00:04:18,241 C.J.: LET ME TALK TO YOU. COME ON. 143 00:04:18,241 --> 00:04:20,137 Janine: OKAY. ALL RIGHT. 144 00:04:20,137 --> 00:04:21,793 C.J.: NOW, YOU CANNOT RUN DOWN TO THAT SCHOOL 145 00:04:21,793 --> 00:04:23,310 EVERY TIME JAZMINE DOES NOT FEEL 146 00:04:23,310 --> 00:04:24,310 LIKE EATING HER LUNCH. 147 00:04:24,310 --> 00:04:25,862 EXCUSE ME. 148 00:04:27,000 --> 00:04:28,275 Janine; C.J., PLEASE, ALL RIGHT? 149 00:04:28,275 --> 00:04:29,275 I KNOW MY DAUGHTER. 150 00:04:29,275 --> 00:04:30,517 C.J.: SO DO I. 151 00:04:30,517 --> 00:04:31,655 FORGIVE ME, BUT MY MOTHER'S INTUITION 152 00:04:31,655 --> 00:04:33,172 IS TELLING ME THAT SHE'S SICK. 153 00:04:33,172 --> 00:04:34,965 Janine: LOOK AT HER -- C.J.: WELL, FORGIVE ME, BUT -- 154 00:04:34,965 --> 00:04:37,344 EXCUSE ME. 155 00:04:37,344 --> 00:04:39,586 C.J.: BUT YOUR MOTHER'S INTUITION IS A LITTLE RUSTY. 156 00:04:39,586 --> 00:04:41,379 Janine: OH, NICE. WHAT'S THIS REALLY ABOUT, C.J.? 157 00:04:41,379 --> 00:04:42,862 LET'S JUST FESS UP. YOU WANT ME BACK? 158 00:04:42,862 --> 00:04:45,344 YOU MISS ME? WHAT IS IT? 159 00:04:45,344 --> 00:04:46,344 C.J.: "I WANT YOU, I MISS YOU"? 160 00:04:46,344 --> 00:04:47,413 Janine: IT'S OBVIOUS. 161 00:04:47,413 --> 00:04:48,655 C.J.: DON'T NOBODY WANT YOU. 162 00:04:48,655 --> 00:04:50,034 YOU BETTER BE GLAD WE LET YOU BACK IN HERE. 163 00:04:50,034 --> 00:04:51,103 WHY DO YOU PICK -- WHY DO YOU DO ON ME? 164 00:04:51,103 --> 00:04:52,206 C.J.: THIS IS ABOUT THE CHILD. 165 00:04:52,206 --> 00:04:53,344 Janine: OH, WELL, I CAN'T TELL 166 00:04:53,344 --> 00:04:54,482 'CAUSE YOU'RE OVER HERE CHALLENGING 167 00:04:54,482 --> 00:04:55,517 MY MOTHER'S INTUITION INSTEAD OF 168 00:04:55,517 --> 00:04:56,413 PAYING ATTENTION TO THE PROBLEM 169 00:04:56,413 --> 00:04:57,965 THAT YOUR CHILD IS HAVING. 170 00:04:57,965 --> 00:04:59,758 SO IF IT'S REALLY ABOUT HER, WHY ARE YOU OVER HERE ON ME? 171 00:04:59,758 --> 00:05:02,137 C.J.: BECAUSE I TOLD YOU THIS MORNING 172 00:05:02,137 --> 00:05:04,103 THAT SHE WAS PULLING A FAST ONE ON YOU. 173 00:05:04,103 --> 00:05:05,689 Janine: AND I TOLD YOU THIS MORNING THAT SHE WAS SICK. 174 00:05:05,689 --> 00:05:06,827 IF YOU HAD LISTENED TO ME, 175 00:05:06,827 --> 00:05:07,655 I WOULDN'T HAVE HAD TO TAKE OFF WORK 176 00:05:07,655 --> 00:05:09,137 AND BRING HER HOME. 177 00:05:09,137 --> 00:05:12,379 C.J.: THAT GIRL KNOWS THAT YOU ARE FEELING GUILTY. 178 00:05:12,379 --> 00:05:14,206 Janine: THAT GIRL IS YOUR DAUGHTER, OKAY? 179 00:05:14,206 --> 00:05:15,620 TREAT HER LIKE THAT. 180 00:05:15,620 --> 00:05:17,172 C.J.: JAZMINE KNOWS 181 00:05:17,172 --> 00:05:19,068 THAT YOU ARE DEALING WITH GUILT 182 00:05:19,068 --> 00:05:20,517 BECAUSE YOU HAVE NOT BEEN HERE. 183 00:05:20,517 --> 00:05:21,793 UH, HELLO? 184 00:05:21,793 --> 00:05:24,655 Janine: OH! OH! I'M SO SORRY. 185 00:05:29,103 --> 00:05:30,931 I'M GONNA GET YOU. I'M GONNA GET YOU. 186 00:05:30,931 --> 00:05:32,310 HOW MANY OF THESE TRAPS HAVE YOU SET, CHIEF? 187 00:05:32,310 --> 00:05:34,827 36. 36. WATCH YOUR STEP. 188 00:05:34,827 --> 00:05:36,000 Keenan: YO, CHIEF, THESE TRAPS ARE EVERYWHERE, 189 00:05:36,000 --> 00:05:37,413 AND SOMEBODY'S GONNA GET HURT. 190 00:05:37,413 --> 00:05:38,275 Curtis: OH, PLEASE. AIN'T NOBODY GONNA GET HURT. 191 00:05:38,275 --> 00:05:39,275 Y'ALL CAN SEE THEM. 192 00:05:39,275 --> 00:05:41,620 [ SNAP ] OW! 193 00:05:41,620 --> 00:05:43,448 Curtis: BART, DON'T GO IN THE STORAGE ROOM. 194 00:05:43,448 --> 00:05:44,620 Bart: THANKS, CHIEF. 195 00:05:44,620 --> 00:05:45,482 Curtis: AND-- AND DON'T SIT ON THE... 196 00:05:45,482 --> 00:05:47,000 Bart: OOH! HOO-HOO-HOO! 197 00:05:47,000 --> 00:05:48,310 Curtis: ...ON THE TOILET. 198 00:05:50,931 --> 00:05:52,344 Keenan: CHIEF, MY AUNT HAD RATS IN HER HOUSE 199 00:05:52,344 --> 00:05:54,827 AND SHE HIRED THIS AMAZING GUY WHO CAME IN 200 00:05:54,827 --> 00:05:57,413 AND HE JUST, WHOOSH! 201 00:05:57,413 --> 00:05:59,655 Curtis: I DON'T NEED NO AMAZING GUY TO WHOOSH! 202 00:05:59,655 --> 00:06:01,862 I GOT 36 TRAPS. YOU SEE WHAT I'M DOING? 203 00:06:01,862 --> 00:06:04,000 THIS IS MAJOR ARTILLERY RIGHT HERE, MAN. 204 00:06:04,000 --> 00:06:05,758 Angel: 36 TRAPS AND YOU USE CHEESE? 205 00:06:05,758 --> 00:06:07,758 Curtis: OF COURSE. EVERYBODY KNOWS THAT. 206 00:06:07,758 --> 00:06:10,275 Angel: [ LAUGHS ] I MEAN, QUESO! 207 00:06:10,275 --> 00:06:11,965 RATS DON'T LIKE CHEESE. THAT'S A MYTH. 208 00:06:11,965 --> 00:06:13,482 Curtis: HOW YOU KNOW? YOU A RAT? 209 00:06:15,862 --> 00:06:18,241 Angel: I KNOW. I MEAN, IT ONLY WORKS IN CARTOONS. 210 00:06:18,241 --> 00:06:19,241 DIDN'T YOU WATCH -- 211 00:06:19,241 --> 00:06:21,586 Bart: OW! OW! OH! OH! 212 00:06:21,586 --> 00:06:23,482 GET IT OFF ME! GET IT OFF ME! 213 00:06:25,241 --> 00:06:26,896 Curtis: WHY ARE YOU STEPPING ON THE TRAPS? 214 00:06:26,896 --> 00:06:28,413 Bart: AAH! AAH! AAH! AAH! AAH! AAH! 215 00:06:30,137 --> 00:06:31,206 Bart: [ SIGHS ] 216 00:06:33,068 --> 00:06:34,482 Curtis: OH, YOU GOT YOUR LITTLE REWARD? 217 00:06:34,482 --> 00:06:35,482 Bart: MM-HMM. 218 00:06:35,482 --> 00:06:37,310 Curtis: YOU GIVE THAT BACK! 219 00:06:37,310 --> 00:06:39,724 IT'S FOR RATS. 220 00:06:39,724 --> 00:06:42,137 I GUESS YOU CAN HAVE IT. 221 00:06:42,137 --> 00:06:43,551 I DONE SET 36 TRAPS 222 00:06:43,551 --> 00:06:45,689 AND YOU MEAN THE ONLY THING I'M GONNA CATCH IS BART? 223 00:06:45,689 --> 00:06:47,586 Angel: [ Laughing ] I'M AFRAID SO. 224 00:06:47,586 --> 00:06:49,103 RATS LIKE BACON, PEANUT BUTTER, 225 00:06:49,103 --> 00:06:50,482 LETTUCE, YOU KNOW? 226 00:06:50,482 --> 00:06:52,551 Curtis: WILL YOU HELP ME RESET THESE DOGGONE TRAPS 227 00:06:52,551 --> 00:06:54,655 THAT THE BIG RAT DONE MESSED UP? 228 00:06:58,275 --> 00:07:00,724 Curtis: WHO EVER HEARD OF RATS NOT LIKING CHEESE? 229 00:07:00,724 --> 00:07:03,862 CURTIS, ARE YOU STILL POUTING ABOUT THAT? 230 00:07:03,862 --> 00:07:05,275 Curtis: I'M NOT POUTING. 231 00:07:05,275 --> 00:07:06,275 C.J.: [ SIGHS ] JAZMINE'S STOMACH 232 00:07:06,275 --> 00:07:07,689 IS STILL HURTING. 233 00:07:07,689 --> 00:07:09,655 Ella: C.J., COULD IT BE APPENDICITIS? 234 00:07:09,655 --> 00:07:12,896 LISTEN TO THIS-- "SYMPTOMS INCLUDE STOMACHACHE, 235 00:07:12,896 --> 00:07:15,275 LOSS OF APPETITE, FEVER"-- 236 00:07:15,275 --> 00:07:16,724 C.J.: NO. NO. IT WOULDN'T BE APPENDICITIS. 237 00:07:16,724 --> 00:07:18,379 IF IT WAS, SHE WOULD HAVE THROWN UP BY NOW. 238 00:07:18,379 --> 00:07:19,793 NO. NO. NO. NO. IT-- IT SAYS, 239 00:07:19,793 --> 00:07:22,689 "YOU DON'T WANT TO WAIT UNTIL THE CHILD THROWS UP." 240 00:07:22,689 --> 00:07:24,724 DAD, AUNTIE ELLA, JAZMINE-- SHE JUST THREW UP. 241 00:07:24,724 --> 00:07:26,275 C.J.: OH. 242 00:07:26,275 --> 00:07:27,758 Ella: CALL 911. 243 00:07:27,758 --> 00:07:30,034 Curtis: DON'T CALL 911. I AM911, ELLA. 244 00:07:32,896 --> 00:07:34,241 Ella: HELLO? YES, YES. 245 00:07:34,241 --> 00:07:35,379 WE HAVE AN EMERGENCY HERE. 246 00:07:35,379 --> 00:07:36,758 [ CELL PHONE RINGS ] 247 00:07:38,965 --> 00:07:40,586 Ella: HELLO? Curtis: CHIEF PAYNE. 248 00:07:40,586 --> 00:07:41,551 Ella: HELLO. Curtis: UNIT 5. 249 00:07:41,551 --> 00:07:42,862 Ella: WE... 250 00:07:45,172 --> 00:07:46,344 Ella: CURTIS, STOP PLAYING. 251 00:07:49,689 --> 00:07:52,103 Curtis: I AM 911. C.J., I'M GETTING THE CAR. 252 00:07:52,103 --> 00:07:54,103 C.J.: MALIK, WE'LL BE BACK AS SOON AS WE CAN. 253 00:07:54,103 --> 00:07:55,241 CALL THE HOSPITAL. 254 00:07:55,241 --> 00:07:56,620 LET THEM KNOW WE'RE ON OUR WAY. 255 00:07:56,620 --> 00:07:58,724 Ella: OKAY, BABY. OKAY. I LOVE YOU, JAZZY. 256 00:07:58,724 --> 00:08:00,137 OKAY. I'M CALLING THE HOSPITAL. 257 00:08:00,137 --> 00:08:01,310 THANK YOU, BABY. 258 00:08:08,137 --> 00:08:09,758 Ella: MALIK, TURN THAT OFF. 259 00:08:09,758 --> 00:08:10,827 YOU KNOW YOUR MOM AND DAD WILL BE HERE 260 00:08:10,827 --> 00:08:12,655 WITH JAZMINE ANY MINUTE. 261 00:08:12,655 --> 00:08:13,689 Malik: BUT I'M TRYING TO PLAY MY-- 262 00:08:13,689 --> 00:08:14,896 Ella: BUT NOTHING. 263 00:08:14,896 --> 00:08:18,103 MOVE YOUR BUTTOFF THIS SOFA. 264 00:08:18,103 --> 00:08:19,931 THIS IS WHERE JAZMINE IS GONNA LIE DOWN. 265 00:08:19,931 --> 00:08:21,965 Malik: WELL, SHOULDN'T SHE GO TO HER ROOM? 266 00:08:21,965 --> 00:08:23,482 Ella: MALIK, THE DOCTOR SAID THAT 267 00:08:23,482 --> 00:08:25,379 JAZMINE IS GOING TO SPEND A FEW DAYS 268 00:08:25,379 --> 00:08:26,931 RESTING FROM HER SURGERY, 269 00:08:26,931 --> 00:08:29,137 AND WE WOULD NOT WANT HER ALL THE WAY BACK THERE 270 00:08:29,137 --> 00:08:30,310 BY HERSELF 271 00:08:30,310 --> 00:08:32,206 WHERE WE COULDN'T HEAR HER, NOW, DO WE? 272 00:08:32,206 --> 00:08:33,206 Malik: WE MIGHT. 273 00:08:33,206 --> 00:08:35,310 Ella: OH, WOULD WE? 274 00:08:35,310 --> 00:08:36,310 C.J.: HERE'S OUR GIRL. 275 00:08:36,310 --> 00:08:37,310 Ella: HEY, BABY. 276 00:08:37,310 --> 00:08:38,517 UH! 277 00:08:38,517 --> 00:08:42,241 Jazmine: WAIT. PLEASE DON'T TOUCH ME. 278 00:08:43,827 --> 00:08:44,896 Ella: OKAY. 279 00:08:46,379 --> 00:08:48,172 Jazmine: HEY, MALIK, YOU WANT TO SEE 280 00:08:48,172 --> 00:08:49,758 WHERE THEY TOOK OUT MY APPENDIX? 281 00:08:49,758 --> 00:08:50,758 Malik: NO, THANK YOU. 282 00:08:50,758 --> 00:08:52,758 I'LL RENT THE DVD. 283 00:08:52,758 --> 00:08:54,137 Ella: MALIK, GO AND GET YOUR SISTER 284 00:08:54,137 --> 00:08:56,413 A PILLOW FROM YOUR ROOM. 285 00:08:56,413 --> 00:08:57,586 Jazmine: BETTER NOT GET THAT NASTY ONE 286 00:08:57,586 --> 00:08:59,379 WITH THE DROOL ON IT. 287 00:09:03,586 --> 00:09:04,793 C.J.: THE DOCTOR SAID YOU'RE GONNA NEED 288 00:09:04,793 --> 00:09:07,275 A LOT OF REST OVER THE NEXT FEW DAYS. 289 00:09:07,275 --> 00:09:09,241 Janine: YOU KNOW, C.J., UM, YOU WERE REALLY GREAT 290 00:09:09,241 --> 00:09:11,034 AT THE HOSPITAL TODAY. 291 00:09:11,034 --> 00:09:12,275 C.J.: YEAH. THANKS. 292 00:09:12,275 --> 00:09:15,241 YOU KNOW, I WAS THINKING... 293 00:09:15,241 --> 00:09:16,724 WE MADE A PRETTY GOOD TEAM. 294 00:09:18,931 --> 00:09:20,241 [ SIGHS ] 295 00:09:20,241 --> 00:09:24,000 Malik: OKAY, JAZMINE, HERE IS YOUR PILLOW. 296 00:09:25,172 --> 00:09:28,689 Jazmine: AAH! AAH! 297 00:09:28,689 --> 00:09:30,310 Malik: I DIDN'T EVEN TOUCH YOU. 298 00:09:30,310 --> 00:09:31,448 Jazmine: BUT YOU WERE THINKING OF IT. 299 00:09:31,448 --> 00:09:32,793 Jazmine: [ SOBBING ] 300 00:09:34,137 --> 00:09:35,931 Janine: MALIK. C.J.: BOY. 301 00:09:35,931 --> 00:09:38,551 SORRY. SORRY. 302 00:09:40,413 --> 00:09:42,517 Jazmine: YOU'RE NOT GONNA SIT ON THE SOFA, ARE YOU? 303 00:09:42,517 --> 00:09:43,724 Malik: YES. 304 00:09:43,724 --> 00:09:44,862 C.J.: BOY, SIT YOUR BUTT ON THE FLOOR. 305 00:09:48,000 --> 00:09:49,310 Jazmine: HEY, DADDY, WILL YOU PLEASE 306 00:09:49,310 --> 00:09:52,689 GET ME A LITTLE TINY GLASS OF WATER? 307 00:09:52,689 --> 00:09:54,275 C.J.: OH, ANYTHING FOR YOU, SWEETHEART, OKAY. 308 00:09:54,275 --> 00:09:55,275 Jazmine: AND, MOMMY, 309 00:09:55,275 --> 00:09:56,517 Janine: YES, BABY? 310 00:09:56,517 --> 00:09:57,896 Jazmine: CAN YOU GET ME SOMETHING TO EAT? 311 00:09:57,896 --> 00:09:59,551 Janine: I SURE CAN. I'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 312 00:09:59,551 --> 00:10:00,586 Malik: OH, BROTHER. 313 00:10:02,655 --> 00:10:06,827 Jazmine: THIS IS GONNA BE SOFUN. 314 00:10:08,517 --> 00:10:09,517 Jazmine: YOU'RE NOT GONNA PLAY THOSE 315 00:10:09,517 --> 00:10:10,517 VIDEO GAMES, ARE YOU? 316 00:10:10,517 --> 00:10:12,551 Malik: YES. YES, I AM. 317 00:10:12,551 --> 00:10:14,206 Jazmine: NO, I THINK THAT MIGHT BE 318 00:10:14,206 --> 00:10:15,896 TOO STRESSFUL FOR ME. 319 00:10:15,896 --> 00:10:17,206 C.J.: BOY, TURN THAT THING OFF. 320 00:10:17,206 --> 00:10:18,310 YOU KNOW YOUR SISTER'S GOT TO GET SOME REST. 321 00:10:18,310 --> 00:10:19,448 C.J.: HERE YOU ARE, PRINCESS. 322 00:10:19,448 --> 00:10:20,517 Jazmine: THANK YOU. 323 00:10:20,517 --> 00:10:21,551 C.J.: ALL RIGHT. 324 00:10:21,551 --> 00:10:24,758 Jazmine: NO. NOT COLD ENOUGH. 325 00:10:24,758 --> 00:10:25,724 C.J.: YOU WANT ME TO PUT SOME ICE IN IT? 326 00:10:25,724 --> 00:10:26,896 Jazmine: YEAH. 327 00:10:26,896 --> 00:10:27,931 C.J.: OKAY, I'LL BE RIGHT BACK. 328 00:10:27,931 --> 00:10:30,172 Jazmine: THANK YOU. 329 00:10:30,172 --> 00:10:31,172 Jazmine: AND, DADDY... 330 00:10:31,172 --> 00:10:32,517 C.J.: YEAH? 331 00:10:32,517 --> 00:10:35,793 Jazmine: SINCE I'M TOO WEAK TO CALL OUT, 332 00:10:35,793 --> 00:10:37,000 UM, MAYBE I CAN USE THAT 333 00:10:37,000 --> 00:10:38,241 BELL IN AUNTIE ELLA'S KITCHEN 334 00:10:38,241 --> 00:10:40,000 AND RING IT WHEN I NEED SOMETHING. 335 00:10:40,000 --> 00:10:41,310 C.J.: GET THE BELL-- THAT IS A GREAT IDEA. 336 00:10:41,310 --> 00:10:42,620 C.J.: OKAY, BABY. 337 00:10:44,482 --> 00:10:45,517 Malik: WHAT? 338 00:10:47,793 --> 00:10:50,206 Malik: I'M GONNA TELL YOU SOMETHING RIGHT NOW. 339 00:10:50,206 --> 00:10:51,517 IF YOU RING THAT BELL FOR ME, 340 00:10:51,517 --> 00:10:53,137 I'M GONNA SEND YOU BACK TO THE HOSPITAL. 341 00:10:53,137 --> 00:10:54,275 Jazmine: OH, REALLY? 342 00:10:54,275 --> 00:10:57,000 AAH, DADDY, HE KICKED ME IN MY SIDE! 343 00:10:57,000 --> 00:10:58,448 AAH, HE KICKED ME IN MY SIDE! 344 00:10:59,827 --> 00:11:01,068 C.J.: WHAT HAPPENED? 345 00:11:01,068 --> 00:11:02,172 Jazmine: HE KICKED ME IN MY SIDE! 346 00:11:02,172 --> 00:11:03,137 Jazmine: GET HIM! 347 00:11:04,724 --> 00:11:08,000 [ LAUGHS ] 348 00:11:08,000 --> 00:11:09,103 Curtis: GOOD. 349 00:11:09,103 --> 00:11:10,793 Keenan: MY MAN. 350 00:11:14,620 --> 00:11:17,068 Keenan: AMAZING. 351 00:11:18,482 --> 00:11:19,965 Curtis: WHAT THE HELL HE DOING? 352 00:11:24,275 --> 00:11:25,620 OH, OKAY. OH, GOT YOUR LITTLE INTRO 353 00:11:25,620 --> 00:11:26,896 AND EVERYTHING. 354 00:11:26,896 --> 00:11:28,068 Curtis: OH, OKAY. 355 00:11:28,068 --> 00:11:30,103 SO, YOU'RE THE AMAZING RAT CATCHER. 356 00:11:30,103 --> 00:11:31,379 The rat whisperer. 357 00:11:31,379 --> 00:11:33,103 BEG YOUR PARDON? 358 00:11:35,586 --> 00:11:37,034 OKAY, RATS-R-US. 359 00:11:37,034 --> 00:11:38,034 YOU'RE A RAT WHISPERER. 360 00:11:38,034 --> 00:11:39,137 HE'S THE RAT WHISPERER. 361 00:11:40,413 --> 00:11:42,517 OKAY, I-I-I-IS THIS SOME KIND OF JOKE, 362 00:11:42,517 --> 00:11:44,068 Curtis: OR SOMETHING? 363 00:11:51,689 --> 00:11:53,689 [WHISPERING] 364 00:11:53,689 --> 00:11:54,965 Curtis: [CLEARS THROAT] 365 00:11:54,965 --> 00:11:57,724 Curtis: YOU GOT SOMETHING IN YOUR THROAT? 366 00:11:57,724 --> 00:11:59,275 Keenan: [WHISPERING] 367 00:11:59,275 --> 00:12:00,931 Curtis: WHY ARE YOU WHISPERING? 368 00:12:00,931 --> 00:12:02,413 Keenan: I DON'T KNOW. I'M SORRY. 369 00:12:02,413 --> 00:12:03,482 HE SAID, "ARE YOU IN NEED 370 00:12:03,482 --> 00:12:04,620 OF HIS SERVICES?" 371 00:12:04,620 --> 00:12:05,482 Curtis: I HEARD YOU THE FIRST TIME, 372 00:12:05,482 --> 00:12:06,517 WHAT YOU SAID. 373 00:12:06,517 --> 00:12:08,275 Bart: HEY. 374 00:12:08,275 --> 00:12:09,448 HEY. 375 00:12:09,448 --> 00:12:10,724 HEY, YOU MUST BE THE AMAZING 376 00:12:10,724 --> 00:12:14,172 RAT whisperer, whisperer. 377 00:12:14,172 --> 00:12:15,275 Curtis: PLEASE DON'T START THAT WHISPERING MESS. 378 00:12:15,275 --> 00:12:16,655 Curtis: STOP WHISPERING. STOP WHISPERING. 379 00:12:16,655 --> 00:12:18,758 Curtis: LOOK, CAN YOU CATCH RATS? 380 00:12:18,758 --> 00:12:19,793 THAT'S WHAT I WANT TO KNOW. 381 00:12:19,793 --> 00:12:21,068 How many rats are we talking 382 00:12:21,068 --> 00:12:22,965 about? 383 00:12:22,965 --> 00:12:24,344 Curtis: OOH, HE GET ON MY NERVES WITH THAT. I CAN'T-- 384 00:12:24,344 --> 00:12:26,482 Keenan: HOW MANY RATS ARE WE TALKING ABOUT? 385 00:12:26,482 --> 00:12:28,310 Angel: UH, IT'S JUST ONE RAT. 386 00:12:28,310 --> 00:12:31,448 Curtis: YEAH, ONE HUGE, GIGANTIC RAT. 387 00:12:31,448 --> 00:12:32,758 What have you tried so far? 388 00:12:32,758 --> 00:12:33,758 Bart: OH. OH. WAIT. WAIT. LET ME. LET ME. 389 00:12:33,758 --> 00:12:35,862 HATS AND YOU FRIED YOUR CAR. 390 00:12:37,206 --> 00:12:40,103 [ WHISPERING ] 391 00:12:41,137 --> 00:12:42,241 Bart: OH, MY BAD. 392 00:12:42,241 --> 00:12:45,275 "WHAT HAVE YOU TRIED SO FAR?" 393 00:12:45,275 --> 00:12:48,379 Curtis: OH, I HAD ABOUT 36 TRAPS I PUT OUT. 394 00:12:48,379 --> 00:12:50,068 Curtis: APPARENTLY, I WAS USING THE WRONG BAIT, 395 00:12:50,068 --> 00:12:51,241 ACCORDING TO ANGEL. 396 00:12:51,241 --> 00:12:52,241 Angel: YEAH. HE USED CHEESE. 397 00:12:52,241 --> 00:12:54,000 HE USED CHEESE? [ LAUGHS ] 398 00:12:54,000 --> 00:12:55,034 I MEAN... [ WHISPERING ] 399 00:12:55,034 --> 00:12:56,206 [ LAUGHS ] 400 00:12:58,413 --> 00:13:00,137 Keenan: HE'S LAUGHING. 401 00:13:00,137 --> 00:13:01,379 Curtis: I CAN SEE THAT. 402 00:13:01,379 --> 00:13:02,620 Keenan: I MEAN REALLY HARD. 403 00:13:02,620 --> 00:13:04,000 I CAN SEE THAT, TOO. 404 00:13:05,551 --> 00:13:07,620 Curtis: THE CHEESE DIDN'T WORK, SO I USED POISON. 405 00:13:07,620 --> 00:13:09,000 I TRIED THE LITTLE POISON PELLETS. 406 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 THEY WAS POPPING THEM LIKE-- I MEAN, 407 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 THEY WERE JUST JUGGLING. 408 00:13:11,000 --> 00:13:12,034 THEY WERE JUST JUGGLING. 409 00:13:12,034 --> 00:13:13,344 [ WHISPERING ] 410 00:13:13,344 --> 00:13:14,827 Curtis: YEAH. 411 00:13:14,827 --> 00:13:15,827 W-W-WHAT? 412 00:13:15,827 --> 00:13:17,482 I BEG YOUR PARDON? 413 00:13:17,482 --> 00:13:19,586 I WISH YOU WOULD! 414 00:13:19,586 --> 00:13:20,793 Curtis: AND I'LL SLAP YOUR MAMA. 415 00:13:20,793 --> 00:13:21,931 HOW ABOUT THAT? 416 00:13:21,931 --> 00:13:22,896 Curtis: YOU BETTER STEP OFF ME. 417 00:13:22,896 --> 00:13:25,103 COME ON. YOU DON'T EVEN KNOW. 418 00:13:25,103 --> 00:13:26,103 I DON'T CARE WHO YOU -- 419 00:13:26,103 --> 00:13:27,137 Keenan: GET DOWN, GANDHI! 420 00:13:27,137 --> 00:13:28,241 Keenan: LISTEN. LISTEN. 421 00:13:28,241 --> 00:13:31,344 Keenan: OW. OW. OW. OW. OW. 422 00:13:33,413 --> 00:13:34,482 THAT'S JUST THE WAY HE WORKS. 423 00:13:36,965 --> 00:13:38,000 Curtis: WELL, WHATEVER. 424 00:13:38,000 --> 00:13:40,344 I APOLOGIZE. YOU AIN'T -- 425 00:13:40,344 --> 00:13:41,413 OOH. 426 00:13:42,793 --> 00:13:44,172 Curtis: HE TOUCHED MY FACE WITH THE RAT 427 00:13:44,172 --> 00:13:45,379 Curtis: HE TOUCHED MY FACE WITH THE RAT HANDS. 428 00:13:47,862 --> 00:13:49,655 Keenan: HE'S NOW GOING TO WHISPER. 429 00:13:49,655 --> 00:13:52,103 Curtis: HE BEEN WHISPERING SINCE HE WALKED IN THE DOOR. 430 00:13:52,103 --> 00:13:53,827 Keenan: NO, HE'S GONNA RAT WHISPER. 431 00:13:57,241 --> 00:13:58,724 Angel: WHAT'S WRONG WITH HIS TONGUE? 432 00:13:58,724 --> 00:14:00,655 Keenan: HE'S DOING THE SNAKE. 433 00:14:00,655 --> 00:14:01,965 Curtis: WHAT THAT GOT TO DO WITH THE RAT? 434 00:14:01,965 --> 00:14:03,413 Keenan: HE'S GOT TO BECOME THE ANIMAL, 435 00:14:03,413 --> 00:14:04,620 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 436 00:14:04,620 --> 00:14:05,758 Curtis: OH, HE'S BECOMING THE SNAKE 437 00:14:05,758 --> 00:14:06,758 SO HE CAN CATCH THE RAT. 438 00:14:06,758 --> 00:14:07,793 Angel: OH, LOOK, A FLUTE, 439 00:14:07,793 --> 00:14:09,344 Angel: JUST LIKE THE PIED PIPER. 440 00:14:09,344 --> 00:14:12,000 Curtis: OH, LOOK AT THIS. HE A SNAKE PLAYING THE FLUTE. 441 00:14:14,931 --> 00:14:16,379 Curtis: OKAY, THERE AIN'T NO SOUND 442 00:14:16,379 --> 00:14:17,655 Curtis: COMING OUT THE FLUTE. 443 00:14:17,655 --> 00:14:18,758 Curtis: WHAT'S THAT GONNA DO? 444 00:14:18,758 --> 00:14:20,862 Keenan: HE'S SETTING THE AURA. 445 00:14:20,862 --> 00:14:22,586 Curtis: I DON'T NEED HIM TO SET AN AURA. 446 00:14:22,586 --> 00:14:25,103 I NEED HIM TO CATCH THE R-A-T. 447 00:14:26,551 --> 00:14:29,724 Angel: JUMP. JUMP. JUMP. 448 00:14:29,724 --> 00:14:30,758 Curtis: LOOK, HE DON'T NEED-- 449 00:14:30,758 --> 00:14:31,724 HE'S GONNA MAKE HIS OWN PATH. 450 00:14:31,724 --> 00:14:32,862 Curtis: WHAT IS HE DOING? 451 00:14:32,862 --> 00:14:34,000 Keenan: NO. NO. NO. JUST COME ON UP. 452 00:14:34,000 --> 00:14:34,758 Angel: THERE'S NOTHING UNDER THERE. 453 00:14:36,379 --> 00:14:37,379 Bart: WHOA. WHOA. WHOA. WHOA. 454 00:14:37,379 --> 00:14:38,896 Bart: HEY, EASY. WHOA! 455 00:14:38,896 --> 00:14:41,655 Curtis: WATCH OUT, MAN. 456 00:14:41,655 --> 00:14:43,344 Curtis: WHAT IS HE LOOKING FOR UP THERE? 457 00:14:43,344 --> 00:14:44,758 Angel: HE'S CREEPY. 458 00:14:44,758 --> 00:14:45,931 Keenan: HE'S AMAZING. 459 00:14:45,931 --> 00:14:47,862 Bart: WHOA. WHOA. WHOA. WHOA. 460 00:14:47,862 --> 00:14:48,965 Curtis: SEE? SEE? SEE? LOOK AT HIM. 461 00:14:48,965 --> 00:14:50,310 Bart: HEY, CHIEF. CHIEF. CHIEF. 462 00:14:50,310 --> 00:14:51,655 Bart: I THINK THAT SILENT FLUTE IS WORKING. 463 00:14:51,655 --> 00:14:52,620 Curtis: YEAH? THE RAT'S DANCING. 464 00:14:52,620 --> 00:14:53,758 Bart: YEAH. YEAH. 465 00:14:53,758 --> 00:14:56,793 Curtis: THE RAT'S POP-LOCKING. 466 00:14:56,793 --> 00:14:58,068 Bart: IT DOESN'T LOOK MAD ANYMORE. 467 00:14:58,068 --> 00:14:59,206 Curtis: LOOK AT HIM. LOOK AT HIM GO. 468 00:15:00,482 --> 00:15:01,931 Curtis: OH. OH, HE WANT TO BATTLE. 469 00:15:01,931 --> 00:15:03,310 Angel: ♪ DOO-DOO DOO-DOO-DOO ♪ 470 00:15:06,448 --> 00:15:09,103 Keenan: GO, RAT. GO, RAT. GO, RAT. 471 00:15:09,103 --> 00:15:10,724 Curtis: LOOK AT HIM. LOOK AT HIM! 472 00:15:10,724 --> 00:15:11,689 Curtis: I CAN'T MOONWALK. 473 00:15:11,689 --> 00:15:13,586 CUrtis: I CAN'T MOONWALK. 474 00:15:13,586 --> 00:15:15,931 KEENAN: HE IS MOON WALKING. 475 00:15:18,137 --> 00:15:19,551 [ BELL RINGING ] 476 00:15:19,551 --> 00:15:21,620 Malik: YOU HAD TO GIVE HER THAT BELL, DIDN'T YOU? 477 00:15:23,758 --> 00:15:25,172 C.J.: HOW LONG DO YOU THINK SHE CAN KEEP THIS UP? 478 00:15:25,172 --> 00:15:26,448 Janine: I DON'T KNOW. 479 00:15:26,448 --> 00:15:28,241 THERE'S NOTHING ELSE FOR US TO BRING HER. 480 00:15:28,241 --> 00:15:31,517 Ella: MAYBE HER ARM WILL GET TIRED. 481 00:15:31,517 --> 00:15:34,551 [ RINGING STOPS ] 482 00:15:34,551 --> 00:15:36,827 C.J.: FINALLY! 483 00:15:36,827 --> 00:15:37,965 [ SIGHS ] OKAY. 484 00:15:37,965 --> 00:15:39,068 [ BELL RINGING ] 485 00:15:40,241 --> 00:15:41,517 Malik: MAN, THE OTHER ARM. 486 00:15:42,862 --> 00:15:44,034 C.J.: I'LL GO. 487 00:15:44,034 --> 00:15:45,379 Janine: C.J., I'LL GO TALK TO HER. 488 00:15:47,931 --> 00:15:49,206 [ RINGING CONTINUES ] 489 00:15:51,758 --> 00:15:53,689 Janine: JAZZY, YOU CAN STOP WITH THE BELL NOW. 490 00:15:56,379 --> 00:15:57,379 Jazmine: OH. HI, MOMMY. 491 00:15:57,379 --> 00:15:58,689 Janine: HI, BABY. 492 00:15:58,689 --> 00:16:00,206 Janine: YOU-- YOU-- YOU SHOULD BE RESTING. 493 00:16:00,206 --> 00:16:02,172 Janine: ALL OF US-- WE-- WE ALL NEED TO REST. 494 00:16:04,655 --> 00:16:07,344 Jazmine: OH. I WANT DADDY TO COME AND READ A BOOK TO ME. 495 00:16:07,344 --> 00:16:08,758 Janine: OH, WELL-- WELL, SWEETHEART, 496 00:16:08,758 --> 00:16:12,965 HE'S EATING DINNER, SO HOW ABOUT I READ TO YOU? 497 00:16:12,965 --> 00:16:14,793 Jazmine: I LIKE THE WAY DADDY READS. 498 00:16:17,206 --> 00:16:20,206 Janine: WELL, WE CAN GIVE HIM A BREAK TONIGHT. 499 00:16:20,206 --> 00:16:22,793 BESIDES, HE GOT TO DO ALL THE READING TO YOU 500 00:16:22,793 --> 00:16:24,068 WHILE I WAS GONE, DIDN'T HE? 501 00:16:25,689 --> 00:16:26,862 Jazmine: YEAH. 502 00:16:26,862 --> 00:16:28,000 Janine: LISTEN, SWEETHEART, YOUR-- 503 00:16:28,000 --> 00:16:30,310 YOUR FATHER, HE'S A WONDERFUL MAN, 504 00:16:30,310 --> 00:16:31,655 AND HE LOVES YOU VERY MUCH 505 00:16:31,655 --> 00:16:33,103 AND WOULD DO ANYTHING IN THE WORLD FOR YOU, 506 00:16:33,103 --> 00:16:35,241 BUT THAT DOES NOT GIVE YOU THE RIGHT 507 00:16:35,241 --> 00:16:37,206 TO TAKE ADVANTAGE OF HIM, OR ANYBODY ELSE. 508 00:16:37,206 --> 00:16:39,034 Jazmine: I WASN'T TAKING ADVANTAGE. 509 00:16:39,034 --> 00:16:40,965 Janine: REALLY? OKAY, SO WHAT DO YOU CALL ASKING 510 00:16:40,965 --> 00:16:43,896 YOUR FATHER TO WIPE YOU AND MISS MISSY'S MOUTH? 511 00:16:43,896 --> 00:16:46,551 Jazmine: UM, HELP! 512 00:16:46,551 --> 00:16:49,103 JAZZY. 513 00:16:49,103 --> 00:16:51,344 OKAY, WELL, MAYBE I WAS TAKING ADVANTAGE 514 00:16:51,344 --> 00:16:52,379 JUST A LITTLE BIT. 515 00:16:52,379 --> 00:16:53,689 JUST A LITTLE BIT. 516 00:16:53,689 --> 00:16:55,620 Janine: SO, WE CAN PUT THE BELL TO REST, RIGHT? 517 00:16:55,620 --> 00:16:56,620 Jazmine: YEAH. 518 00:16:56,620 --> 00:16:58,068 Janine: OKAY, GOOD DEAL. 519 00:16:58,068 --> 00:17:01,793 Jazmine: I'LL JUST WHISTLE. [ LAUGHS ] 520 00:17:01,793 --> 00:17:03,034 JUST KIDDING. 521 00:17:03,034 --> 00:17:05,413 Janine: UH-HUH. YOU READY? 522 00:17:05,413 --> 00:17:06,413 Jazmine: MM-HMM. 523 00:17:06,413 --> 00:17:07,793 Janine: ALL RIGHT. 524 00:17:07,793 --> 00:17:10,551 Janine: "ONCE UPON A TIME, THERE WAS A LITTLE GIRL, 525 00:17:10,551 --> 00:17:12,862 AND SHE LIVED IN A SMALL HUT..." 526 00:17:14,965 --> 00:17:16,413 Curtis: LOOK AT HIM. LOOK AT HIM. LOOK AT HIM. 527 00:17:16,413 --> 00:17:18,034 Bart: WOW. THEY LOOK BIGGER UP CLOSE, CHIEF. 528 00:17:18,034 --> 00:17:19,413 Curtis: I DIDN'T EVEN KNOW THERE WAS WHITE ONES HERE. 529 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 Curtis: I DIDN'T EVEN KNOW IT WAS 530 00:17:20,413 --> 00:17:21,827 A LITTLE WHITE VERSION. 531 00:17:21,827 --> 00:17:23,862 Keenan: YEAH, ALL SIX OF THEIR BROTHERS AND SISTERS. 532 00:17:23,862 --> 00:17:25,103 Angel: SHH! YOU GUYS, SHUT UP. 533 00:17:25,103 --> 00:17:26,379 Angel: YOU GUYS ARE GONNA WAKE HIM UP. 534 00:17:26,379 --> 00:17:27,931 Curtis: CRAZY. 535 00:17:27,931 --> 00:17:29,931 Curtis: HEY, MAN, I GOT TO HAND IT TO YOU. 536 00:17:29,931 --> 00:17:32,000 YOU ARE AMAZING. 537 00:17:32,000 --> 00:17:33,517 Curtis: YOU ARE THE AMAZING RAT 538 00:17:33,517 --> 00:17:34,689 whisperer. 539 00:17:35,896 --> 00:17:38,655 Curtis: THAT'S AMAZING. LOOK AT THAT. 540 00:17:38,655 --> 00:17:39,689 HOW MUCH I OWE YOU, MAN? 541 00:17:44,413 --> 00:17:47,448 WHAT THE HELL? HOLD ON. 542 00:17:47,448 --> 00:17:49,896 NO, NO, I'M NOT TRYING TO BUY A HOUSE. 543 00:17:49,896 --> 00:17:51,620 I JUST WANT MY BILL. 544 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 [ WHISPERING ] 545 00:17:52,620 --> 00:17:54,344 $700? 546 00:17:54,344 --> 00:17:55,379 MAN, GET OUT OF HERE. 547 00:17:55,379 --> 00:17:57,482 $700 FOR THESE LITTLE-- 548 00:17:57,482 --> 00:17:59,827 YOU GOT SEVEN LITTLE TINY LITTLE ITTY BITTY 549 00:17:59,827 --> 00:18:02,517 TINY LITTLE MICE. 550 00:18:02,517 --> 00:18:04,931 [ WHISPERING ] 551 00:18:04,931 --> 00:18:06,068 I'M NOT PAYING THAT. 552 00:18:06,068 --> 00:18:07,000 Angel: NO, THAT'S A LOT OF MONEY, CHIEF. 553 00:18:07,000 --> 00:18:08,241 Curtis: I'M NOT PAYING THAT. 554 00:18:08,241 --> 00:18:10,344 FINE. THEN YOU CAN KEEP THEM. 555 00:18:10,344 --> 00:18:11,827 Curtis: YEAH, WHATEVER. 556 00:18:11,827 --> 00:18:13,413 BUT-- All: NO! NO! NO! NO! 557 00:18:15,793 --> 00:18:19,586 Curtis: HOO-HOO! BOY! 558 00:18:19,586 --> 00:18:20,896 Angel: THAT'S A LOT OF MONEY. 559 00:18:20,896 --> 00:18:21,965 Curtis: THANKS FOR REMINDING ME, ANGEL. 560 00:18:21,965 --> 00:18:22,965 I KNOW IT'S A LOT OF MONEY. 561 00:18:22,965 --> 00:18:23,965 I DON'T NEED YOU TO TELL ME 562 00:18:23,965 --> 00:18:25,241 IT'S A LOT OF MONEY. 563 00:18:25,241 --> 00:18:26,931 I'M PAYING THE MONEY RIGHT NOW. 564 00:18:26,931 --> 00:18:27,931 Keenan: THAT'S $100 A RAT. 565 00:18:27,931 --> 00:18:30,103 Curtis: SHUT UP! 566 00:18:30,103 --> 00:18:31,344 Keenan: I DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT IT, CHIEF. 567 00:18:33,068 --> 00:18:34,689 Angel: YOU KNOW HOW MANY SHOES I COULD BUY? 568 00:18:36,655 --> 00:18:37,827 THE RATS ARE HUGE. 569 00:18:39,758 --> 00:18:41,379 [ WHISPERING ] 570 00:18:47,137 --> 00:18:48,827 WHAT DID HE SAY? 571 00:18:48,827 --> 00:18:50,344 All: YOU DON'T EVEN WANT KNOW. 572 00:19:02,965 --> 00:19:04,344 [ BELL RINGING ] 573 00:19:04,344 --> 00:19:06,448 Jazmine: AAH! MOMMY! 574 00:19:06,448 --> 00:19:08,034 Jazmine: MOMMY! 575 00:19:08,034 --> 00:19:09,000 Jazmine: MOM! 40287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.