All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S02E14 - Aches and Paynes WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,167 --> 00:00:03,933 Malik: AUNTIE ELLA, WHY 2 00:00:03,933 --> 00:00:05,400 AREN'T YOU COOKING BREAKFAST? 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,067 Ella: BECAUSE YOUR UNCLE IS 4 00:00:07,067 --> 00:00:08,667 OUT OF TOWN, WHICH MEANS YOUR 5 00:00:08,667 --> 00:00:10,200 AUNT IS OFF DUTY. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,267 [ CHUCKLES ] 7 00:00:11,267 --> 00:00:12,733 YOUR MAMA CAN HANDLE BREAKFAST. 8 00:00:12,733 --> 00:00:13,533 Janine: WHAT'S WRONG? 9 00:00:13,533 --> 00:00:14,567 YOU DON'T LIKE MY COOKING? 10 00:00:14,567 --> 00:00:15,500 Jazmine: AAH! 11 00:00:15,500 --> 00:00:17,067 C.J.: ARE YOU OKAY? 12 00:00:17,067 --> 00:00:18,133 Jazmine: MY TOOTH HURTS. 13 00:00:18,133 --> 00:00:19,167 C.J.: OH, BABY, YOU PROBABLY 14 00:00:19,167 --> 00:00:20,567 GOT A -- A CAVITY. 15 00:00:20,567 --> 00:00:21,433 Janine: I'LL CALL AND MAKE A 16 00:00:21,433 --> 00:00:22,167 DENTAL APPOINTMENT WITH 17 00:00:22,167 --> 00:00:23,400 DR. MEYERS. 18 00:00:23,400 --> 00:00:24,233 Malik: OH, I THINK YOU MEAN 19 00:00:24,233 --> 00:00:27,233 "DR. PLIERS." 20 00:00:27,233 --> 00:00:28,033 YOU KNOW WHAT? 21 00:00:28,033 --> 00:00:28,867 I HEARD THAT, ONE TIME, HE 22 00:00:28,867 --> 00:00:29,833 CRUNCHED THIS BOY'S TOOTH SO 23 00:00:29,833 --> 00:00:31,600 BAD, IT CRUMBLED IN HIS OWN 24 00:00:31,600 --> 00:00:33,100 MOUTH, AND HE CHOKED ON HIS OWN 25 00:00:33,100 --> 00:00:38,333 TOOTH, AND HE DIED. 26 00:00:38,333 --> 00:00:40,167 Jazmine: UH. [ CHUCKLES ] 27 00:00:40,167 --> 00:00:42,167 IT DOESN'T HURT ANYMORE. 28 00:00:42,167 --> 00:00:44,200 SEE? 29 00:00:45,200 --> 00:00:46,100 C.J.: NOW CHEW ON THE OTHER 30 00:00:46,100 --> 00:00:47,200 SIDE, BABY. 31 00:00:47,200 --> 00:00:48,467 Jazmine: UH, THE OTHER SIDE'S 32 00:00:48,467 --> 00:00:49,267 NOT HUNGRY. 33 00:00:49,267 --> 00:00:50,167 [ CHUCKLES ] 34 00:00:50,167 --> 00:00:51,033 C.J.: [ CHUCKLES ] 35 00:00:51,033 --> 00:00:52,033 YOU'RE GOING TO THE DENTIST. 36 00:00:52,033 --> 00:00:54,133 Jazmine: [ CRYING ] NO! 37 00:00:54,133 --> 00:00:55,100 Janine: MALIK, STOP TEASING 38 00:00:55,100 --> 00:00:55,933 YOUR SISTER. 39 00:00:55,933 --> 00:00:58,000 GO SEE IF SHE'S OKAY. 40 00:00:58,000 --> 00:00:58,733 Calvin: GOOD MORNING. 41 00:00:58,733 --> 00:00:59,500 GOOD MORNING. 42 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Ella: GOOD MORNING. 43 00:01:00,500 --> 00:01:01,300 Calvin: GOOD MORNING, MY 44 00:01:01,300 --> 00:01:02,700 BEAUTIFUL... 45 00:01:02,700 --> 00:01:03,733 THAT'S FOR YOU. 46 00:01:03,733 --> 00:01:06,133 ...AMAZING... 47 00:01:06,133 --> 00:01:07,933 FANTASTIC PAYNE FAMILY. 48 00:01:07,933 --> 00:01:08,800 GOOD MORNING. GOOD MORNING. 49 00:01:08,800 --> 00:01:09,933 GOOD MORNING. 50 00:01:09,933 --> 00:01:11,067 Ella: OKAY, CALVIN, WHAT HAS 51 00:01:11,067 --> 00:01:12,867 GOT YOU FEELING SO GOOD? 52 00:01:12,867 --> 00:01:13,767 Calvin: MAMA, "GOOD" IS AN 53 00:01:13,767 --> 00:01:14,733 UNDERSTATEMENT. 54 00:01:14,733 --> 00:01:15,767 I CAN'T THINK OF ANY WORDS THAT 55 00:01:15,767 --> 00:01:17,967 DESCRIBE HOW I FEEL RIGHT NOW. 56 00:01:17,967 --> 00:01:18,867 C.J.: SO, IS IT TRACIE THAT'S 57 00:01:18,867 --> 00:01:20,100 GOT YOU FLOATING ON CLOUD NINE? 58 00:01:20,100 --> 00:01:21,233 Calvin: C.J., CLOUD NINE WAS 59 00:01:21,233 --> 00:01:22,467 THE LAYOVER. 60 00:01:22,467 --> 00:01:24,400 I'M ON CLOUD 99. 61 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 [ LAUGHS ] 62 00:01:25,600 --> 00:01:26,400 Ella: [ LAUGHS ] 63 00:01:26,400 --> 00:01:27,833 GET DOWN OUT OF MY CHAIR. 64 00:01:27,833 --> 00:01:29,133 Calvin: OKAY. 65 00:01:29,133 --> 00:01:29,867 Ella: LET ME FIX YOU 66 00:01:29,867 --> 00:01:30,600 SOMETHING TO EAT, BABY. 67 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 Calvin: OH, NO, THAT'S OKAY. 68 00:01:31,600 --> 00:01:32,433 I MADE BREAKFAST BACK AT MY 69 00:01:32,433 --> 00:01:33,300 PLACE. 70 00:01:33,300 --> 00:01:36,633 All: WHAT?! 71 00:01:36,633 --> 00:01:37,667 Calvin: YEAH. 72 00:01:37,667 --> 00:01:38,500 Ella: OKAY, CALVIN, ARE YOU 73 00:01:38,500 --> 00:01:39,367 FEELING OKAY? 74 00:01:39,367 --> 00:01:40,167 Calvin: YES, YES, YES. 75 00:01:40,167 --> 00:01:42,067 NO, I'M -- I'M FINE. 76 00:01:42,067 --> 00:01:42,833 I JUST CAME BY TO SEE IF YOU 77 00:01:42,833 --> 00:01:43,533 NEED ME TO PICK UP ANY 78 00:01:43,533 --> 00:01:44,300 GROCERIES. 79 00:01:44,300 --> 00:01:47,400 All: WHAT?! 80 00:01:47,400 --> 00:01:48,267 Calvin: WHAT? 81 00:01:48,267 --> 00:01:50,233 Ella: Y-YES, I DO. 82 00:01:50,233 --> 00:01:51,833 BUT, OKAY, CALVIN, WHAT DO YOU 83 00:01:51,833 --> 00:01:52,600 WANT? 84 00:01:52,600 --> 00:01:53,567 WHAT DO YOU WANT? 85 00:01:53,567 --> 00:01:56,067 Calvin: NOTHING. OKAY. 86 00:01:56,067 --> 00:01:57,867 I'LL PICK THESE UP AFTER CLASS. 87 00:01:57,867 --> 00:02:00,767 All: WHAT?! 88 00:02:00,767 --> 00:02:02,067 Calvin: NOTHING. 89 00:02:02,067 --> 00:02:03,333 ALL RIGHT, Y'ALL BE BREEZY. 90 00:02:03,333 --> 00:02:04,133 I LOVE YOU GUYS. 91 00:02:04,133 --> 00:02:04,967 Ella: OKAY, CALVIN, WAIT A 92 00:02:04,967 --> 00:02:05,500 MINUTE. 93 00:02:05,500 --> 00:02:06,300 CLASS? 94 00:02:06,300 --> 00:02:07,367 YOU -- YOU ARE GOING TO CLASS? 95 00:02:07,367 --> 00:02:09,067 IT'S 8:00 A.M. 96 00:02:09,067 --> 00:02:11,433 Ella: OKAY, WHO ARE YOU, AND 97 00:02:11,433 --> 00:02:13,067 WHAT HAVE YOU DONE WITH MY SON? 98 00:02:13,067 --> 00:02:15,733 WHAT HAVE YOU DONE WITH MY SON?! 99 00:02:15,733 --> 00:02:16,867 Calvin: OKAY, Y'ALL BE 100 00:02:16,867 --> 00:02:17,700 BREEZY. 101 00:02:17,700 --> 00:02:18,967 Ella: CALVIN. 102 00:02:20,100 --> 00:02:20,767 [ SIREN WAILING ] 103 00:02:20,767 --> 00:02:22,500 [ HORN HONKING ] 104 00:02:22,500 --> 00:02:23,567 [ TIRES SCREECH ] 105 00:02:27,933 --> 00:02:29,267 Jazmine: NEVER, NEVER, NEVER, 106 00:02:29,267 --> 00:02:31,067 NEVER, NEVER! 107 00:02:31,067 --> 00:02:33,100 RUN, MISSY, RUN! 108 00:02:33,100 --> 00:02:33,967 Ella: CAREFUL. 109 00:02:33,967 --> 00:02:34,800 Jazmine: DON'T TELL MOM I'M 110 00:02:34,800 --> 00:02:35,300 HERE. 111 00:02:35,300 --> 00:02:36,167 THANK YOU. 112 00:02:36,167 --> 00:02:38,867 Janine: JAZMINE. 113 00:02:38,867 --> 00:02:40,067 AUNT ELLA, I'VE -- I'VE BEEN 114 00:02:40,067 --> 00:02:40,967 LOOKING ALL OVER FOR JAZMINE. 115 00:02:40,967 --> 00:02:41,867 SHE'S NOT IN HER ROOM. 116 00:02:41,867 --> 00:02:42,600 IS SHE BACK THERE? 117 00:02:42,600 --> 00:02:43,433 C.J.: NO. SHE'S NOT IN 118 00:02:43,433 --> 00:02:44,233 AUNT ELLA'S ROOM, EITHER. 119 00:02:44,233 --> 00:02:45,067 Janine: WHERE? 120 00:02:45,067 --> 00:02:45,833 C.J.: IF WE DON'T FIND HER, 121 00:02:45,833 --> 00:02:46,633 WE'RE GONNA BE LATE FOR HER 122 00:02:46,633 --> 00:02:47,567 DENTIST'S APPOINTMENT. 123 00:02:54,500 --> 00:02:56,067 JAZMINE, UM, WE -- WE KNOW 124 00:02:56,067 --> 00:02:56,900 YOU'RE IN THERE. 125 00:02:56,900 --> 00:02:57,733 Jazmine: [ Deep voice ] NO, 126 00:02:57,733 --> 00:02:58,533 I'M NOT, AND THERE'S NOBODY 127 00:02:58,533 --> 00:02:59,733 HOME. 128 00:02:59,733 --> 00:03:01,067 Ella: JAZMINE. JAZMINE, COME 129 00:03:01,067 --> 00:03:02,400 OUT OF THAT CLOSET AND STOP 130 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 PLAYING GAMES. 131 00:03:05,200 --> 00:03:08,900 Jazmine: THIS IS NOT A GAME. 132 00:03:08,900 --> 00:03:11,167 Janine: JAZI, BABY, WHY ARE 133 00:03:11,167 --> 00:03:12,300 YOU SO AFRAID OF GOING TO THE 134 00:03:12,300 --> 00:03:14,233 DENTIST? 135 00:03:14,300 --> 00:03:16,367 Jazmine: 'CAUSE MALIK SAID 136 00:03:16,367 --> 00:03:18,967 THAT THE DENTIST IS GONNA SCRAPE 137 00:03:18,967 --> 00:03:21,333 MY TEETH WITH A METAL HOOK AND 138 00:03:21,333 --> 00:03:24,800 THEN DRILL HOLES IN MY MOUTH. 139 00:03:24,800 --> 00:03:25,867 C.J.: MALIK. 140 00:03:25,867 --> 00:03:26,600 Malik: WHAT? 141 00:03:26,600 --> 00:03:27,500 THAT'S WHAT HAPPENS. 142 00:03:27,500 --> 00:03:29,133 Jazmine: AAH! 143 00:03:29,133 --> 00:03:29,833 Janine: JAZMINE. 144 00:03:29,833 --> 00:03:30,667 Jazmine: AAH! 145 00:03:30,667 --> 00:03:31,633 Janine: JAZMINE. 146 00:03:31,633 --> 00:03:34,933 Jazmine: AAH! 147 00:03:34,933 --> 00:03:35,733 Janine: JAZMINE, BABY, 148 00:03:35,733 --> 00:03:36,933 THERE'S NO REASON TO BE AFRAID 149 00:03:36,933 --> 00:03:38,467 OF THE DENTIST, OKAY? 150 00:03:38,467 --> 00:03:39,933 IT'S ACTUALLY QUITE FUN. 151 00:03:39,933 --> 00:03:41,833 Ella: YEAH. JAZMINE, HE IS 152 00:03:41,833 --> 00:03:44,100 GOING TO GIVE YOU A SMILE LIKE 153 00:03:44,100 --> 00:03:45,667 BEYONCé. 154 00:03:45,667 --> 00:03:46,567 Jazmine: REALLY? 155 00:03:46,567 --> 00:03:47,600 C.J.: YEAH, YEAH. 156 00:03:47,600 --> 00:03:49,933 YOU ARE GONNA LOOK LIKE A MOVIE 157 00:03:49,933 --> 00:03:50,800 STAR. 158 00:03:50,800 --> 00:03:51,900 Janine: YES, YES. 159 00:03:51,900 --> 00:03:52,767 C.J.: AND THEY'RE GONNA GIVE 160 00:03:52,767 --> 00:03:54,267 YOU, UM, STICKERS. 161 00:03:54,267 --> 00:03:55,067 Janine: LOTS OF 'EM. 162 00:03:55,067 --> 00:03:56,600 C.J.: YEAH, AND -- AND A NEW 163 00:03:56,600 --> 00:03:57,433 TOOTHBRUSH. 164 00:03:57,433 --> 00:03:58,567 Janine: YEP. 165 00:03:58,567 --> 00:04:00,733 C.J.: AND, UH, IF -- IF YOU 166 00:04:00,733 --> 00:04:02,467 LIKE, WE CAN GO TO ROYAL BURGER 167 00:04:02,467 --> 00:04:03,700 AFTERWARDS. 168 00:04:08,067 --> 00:04:08,800 Jazmine: MOM, IS IT GONNA 169 00:04:08,800 --> 00:04:09,367 HURT? 170 00:04:09,367 --> 00:04:10,167 Janine: YOU ARE NOT GONNA 171 00:04:10,167 --> 00:04:11,100 FEEL A THING. 172 00:04:11,100 --> 00:04:12,067 Jazmine: OKAY. 173 00:04:12,067 --> 00:04:12,700 Janine: OKAY? 174 00:04:12,700 --> 00:04:13,533 C.J.: OKAY. 175 00:04:13,533 --> 00:04:14,400 I'M GONNA GO GET THE CAR. 176 00:04:14,400 --> 00:04:15,200 Janine: I'M GONNA GRAB MY 177 00:04:15,200 --> 00:04:15,767 PURSE. 178 00:04:15,767 --> 00:04:17,500 Ella: MWAH! 179 00:04:17,500 --> 00:04:19,433 OKAY, BABY, HAVE A WONDERFUL 180 00:04:19,433 --> 00:04:21,300 TIME AT ROYAL BURGER. 181 00:04:21,300 --> 00:04:22,067 Jazmine: [ CHUCKLES ] 182 00:04:22,067 --> 00:04:22,867 YES, MA'AM. 183 00:04:22,867 --> 00:04:23,933 Ella: LEAVE HER ALONE. 184 00:04:23,933 --> 00:04:25,067 Malik: OKAY. 185 00:04:29,967 --> 00:04:31,367 SO, JAZI... 186 00:04:31,367 --> 00:04:32,600 [ CHUCKLES ] 187 00:04:32,600 --> 00:04:33,700 THEY HAVE TRICKED YOU ONCE 188 00:04:33,700 --> 00:04:34,633 AGAIN. 189 00:04:34,633 --> 00:04:35,333 Jazmine: [ SCOFFS ] 190 00:04:35,333 --> 00:04:36,267 WHAT DO YOU MEAN? 191 00:04:36,267 --> 00:04:37,200 Malik: WELL, THEY -- THEY 192 00:04:37,200 --> 00:04:38,100 ACTUALLY TOLD YOU THAT GOING TO 193 00:04:38,100 --> 00:04:40,567 THE DENTIST WAS GONNA BE FUN. 194 00:04:40,567 --> 00:04:41,600 Jazmine: YEAH. AND 195 00:04:41,600 --> 00:04:42,467 AFTERWARDS, WE'RE GONNA GO TO 196 00:04:42,467 --> 00:04:43,700 ROYAL BURGER. 197 00:04:43,700 --> 00:04:44,800 Malik: OH, REALLY, NOW? 198 00:04:44,800 --> 00:04:46,167 [ LAUGHS ] 199 00:04:46,167 --> 00:04:48,333 WOW. 200 00:04:48,333 --> 00:04:50,333 WELL, UH, JAZI, HOW YOU GONNA 201 00:04:50,333 --> 00:04:51,833 EAT A ROYAL BURGER WITH NO 202 00:04:51,833 --> 00:04:53,867 TEETH? 203 00:04:53,867 --> 00:04:55,133 Jazmine: WHAT? 204 00:04:55,133 --> 00:04:56,067 Malik: YEAH, LET ME SHOW YOU 205 00:04:56,067 --> 00:04:57,667 THIS PICTURE. 206 00:04:57,667 --> 00:04:58,933 OKAY. 207 00:04:58,933 --> 00:05:00,100 YOU SEE THAT GIRL RIGHT THERE? 208 00:05:00,100 --> 00:05:01,267 Jazmine: YEAH. 209 00:05:01,267 --> 00:05:02,067 Malik: SHE WENT TO THE 210 00:05:02,067 --> 00:05:04,833 DENTIST. 211 00:05:04,833 --> 00:05:06,067 Jazmine: AAH! 212 00:05:06,067 --> 00:05:07,933 AAH! AAH! AAH! 213 00:05:07,933 --> 00:05:11,500 AAH! AAH! AAH! AAH! 214 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Malik: WELL, MY WORK HERE IS 215 00:05:12,500 --> 00:05:13,767 DONE. 216 00:05:21,067 --> 00:05:23,233 Ella: OH, HEY. OH! 217 00:05:23,233 --> 00:05:25,633 [ LAUGHS ] 218 00:05:25,633 --> 00:05:27,633 OH, THAT IS SO CUTE! 219 00:05:27,633 --> 00:05:28,767 HE WON THAT FOR YOU? 220 00:05:28,767 --> 00:05:30,167 Calvin: NO, A-ACTUALLY, IT'S 221 00:05:30,167 --> 00:05:32,233 MY BEAR -- TRACIE WON IT FOR ME. 222 00:05:32,233 --> 00:05:33,533 Ella: OH. OKAY. 223 00:05:33,533 --> 00:05:34,433 I GUESS THAT'S CUTE, TOO. 224 00:05:34,433 --> 00:05:35,300 Tracie: LOOK, BABY, I'M GONNA 225 00:05:35,300 --> 00:05:35,833 RUN. 226 00:05:35,833 --> 00:05:36,767 I NEED TO GET A PHONE CALL AT MY 227 00:05:36,767 --> 00:05:37,533 HOUSE, ACTUALLY. 228 00:05:37,533 --> 00:05:38,267 Calvin: OH, OKAY. 229 00:05:38,267 --> 00:05:39,067 WELL, WHY DON'T I WALK YOU? 230 00:05:39,067 --> 00:05:39,833 Tracie: IT'S COOL. 231 00:05:39,833 --> 00:05:40,967 UM, I GOT TO GO BY THE GROCERY 232 00:05:40,967 --> 00:05:41,800 STORE AND PICK UP SOME STUFF, 233 00:05:41,800 --> 00:05:43,567 ANYWAY, BUT, UM, TOMORROW LET'S 234 00:05:43,567 --> 00:05:44,600 GET TOGETHER. 235 00:05:44,600 --> 00:05:45,667 SOMETHING VERY IMPORTANT I WANT 236 00:05:45,667 --> 00:05:47,267 TO TALK TO YOU ABOUT. 237 00:05:47,267 --> 00:05:48,067 Calvin: OH, OKAY. 238 00:05:48,067 --> 00:05:48,733 Tracie: OKAY? 239 00:05:48,733 --> 00:05:49,400 Calvin: OKAY. 240 00:05:49,400 --> 00:05:50,100 Tracie: ALL RIGHT. 241 00:05:50,100 --> 00:05:51,133 BYE, MISS ELLA. 242 00:05:51,133 --> 00:05:52,067 IT WAS GOOD TO SEE YOU. 243 00:05:52,067 --> 00:05:53,167 Ella: SEE YOU LATER, BABY. 244 00:05:53,167 --> 00:05:54,067 Calvin: OPEN THAT FOR YOU. 245 00:05:54,067 --> 00:05:54,733 Tracie: THANK YOU. 246 00:05:54,733 --> 00:05:55,433 Calvin: BYE, BABY. 247 00:05:55,433 --> 00:05:56,900 Tracie: SEE YOU LATER. 248 00:05:56,900 --> 00:05:58,733 Ella: I LIKE HER. 249 00:05:58,733 --> 00:05:59,633 Calvin: I LIKE HER, TOO. 250 00:05:59,633 --> 00:06:00,800 [ LAUGHS ] 251 00:06:00,800 --> 00:06:01,667 I KNOW I HAVEN'T BEEN DATING HER 252 00:06:01,667 --> 00:06:03,333 THAT LONG. 253 00:06:03,333 --> 00:06:06,167 MAMA, I THINK SHE'S THE ONE. 254 00:06:06,167 --> 00:06:07,067 Ella: I DON'T THINK I LIKE 255 00:06:07,067 --> 00:06:07,967 HER THAT MUCH. 256 00:06:07,967 --> 00:06:08,800 Calvin: NO, MAMA, I'M 257 00:06:08,800 --> 00:06:10,300 SERIOUS. 258 00:06:10,300 --> 00:06:11,167 SHE'S GOT ME DOING THINGS I 259 00:06:11,167 --> 00:06:12,433 NEVER THOUGHT I'D DO. 260 00:06:12,433 --> 00:06:14,133 LIKE, THIS MORNING, I DID MY OWN 261 00:06:14,133 --> 00:06:15,067 LAUNDRY. 262 00:06:15,067 --> 00:06:15,767 Ella: I LIKE HER. 263 00:06:15,767 --> 00:06:16,567 I LIKE HER. 264 00:06:16,567 --> 00:06:17,700 I LIKE HER THAT MUCH. 265 00:06:17,700 --> 00:06:18,367 Calvin: YOU DO? 266 00:06:18,367 --> 00:06:19,067 Ella: YES. 267 00:06:19,067 --> 00:06:19,833 Calvin: AND I DON'T EVEN 268 00:06:19,833 --> 00:06:21,100 SLEEP LATE NO MORE. 269 00:06:21,100 --> 00:06:22,333 MATTER OF FACT, I WAS THE FIRST 270 00:06:22,333 --> 00:06:23,900 ONE IN THE CLASS. 271 00:06:23,900 --> 00:06:26,067 AND WHEN OTHER GIRLS CALL ME, I 272 00:06:26,067 --> 00:06:28,100 DON'T EVEN TAKE THEIR CALLS. 273 00:06:28,100 --> 00:06:28,967 I HAVEN'T THOUGHT ABOUT ANOTHER 274 00:06:28,967 --> 00:06:30,067 GIRL SINCE ME AND TRACIE HOOKED 275 00:06:30,067 --> 00:06:31,333 UP. 276 00:06:31,333 --> 00:06:33,133 THE TOPPER -- I ADDED A POETRY 277 00:06:33,133 --> 00:06:37,067 CLASS TO MY SCHEDULE. 278 00:06:37,067 --> 00:06:39,300 Ella: YOU ADDED A CLASS? 279 00:06:39,300 --> 00:06:42,067 Calvin: YES, AND I LIKE IT. 280 00:06:42,067 --> 00:06:42,867 I THINK SOMETHING'S WRONG WITH 281 00:06:42,867 --> 00:06:43,467 ME. 282 00:06:43,467 --> 00:06:44,800 Ella: NO, NO, NO, NO, CALVIN. 283 00:06:44,800 --> 00:06:45,567 Calvin: NO? 284 00:06:45,567 --> 00:06:46,467 Ella: NO. 285 00:06:46,467 --> 00:06:47,900 IT'S JUST CALLED "LOVE," BABY. 286 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 Calvin: OH! [ SCOFFS ] 287 00:06:48,900 --> 00:06:51,167 OH, LOVE? THE "L" WORD? 288 00:06:51,167 --> 00:06:51,933 COME ON. 289 00:06:51,933 --> 00:06:52,733 THAT -- THAT WORD IS WAY TOO 290 00:06:52,733 --> 00:06:53,633 STRONG, MAMA. 291 00:06:53,633 --> 00:06:55,167 PLUS, PLAYERS DON'T FALL IN 292 00:06:55,167 --> 00:06:56,533 LOVE. 293 00:07:01,900 --> 00:07:02,567 C.J.: YES, NO. 294 00:07:02,567 --> 00:07:03,367 WE'LL -- WE'LL DEFINITELY BE 295 00:07:03,367 --> 00:07:04,067 THERE. 296 00:07:04,067 --> 00:07:05,333 OKAY. THANK YOU. 297 00:07:05,333 --> 00:07:06,333 ALL RIGHT. 298 00:07:06,333 --> 00:07:07,200 Janine: C.J., I DON'T KNOW IF 299 00:07:07,200 --> 00:07:08,333 WE'LL BE ABLE TO GET HER THERE. 300 00:07:08,333 --> 00:07:09,533 Malik: LOOK, YOU ARE MAKING 301 00:07:09,533 --> 00:07:11,067 THIS WAY TOO HARD. 302 00:07:11,067 --> 00:07:12,067 JUST FIGURE OUT WHAT SHE REALLY 303 00:07:12,067 --> 00:07:13,233 WANTS TO DO AND JUST TAKE HER TO 304 00:07:13,233 --> 00:07:14,133 DO IT. 305 00:07:14,133 --> 00:07:15,067 C.J.: LIKE THE MOVIES? 306 00:07:15,067 --> 00:07:15,967 Malik: OR THE MALL. 307 00:07:15,967 --> 00:07:17,500 Janine: I DON'T THINK THIS IS 308 00:07:17,500 --> 00:07:18,867 A GOOD IDEA. I DON'T KNOW. 309 00:07:18,867 --> 00:07:19,667 C.J.: NO, NO. 310 00:07:19,667 --> 00:07:20,500 I THINK IT'S A GOOD IDEA. 311 00:07:20,500 --> 00:07:21,267 SOMETIMES, YOU GOT TO DO A 312 00:07:21,267 --> 00:07:22,233 LITTLE WRONG TO DO A LITTLE 313 00:07:22,233 --> 00:07:23,133 RIGHT, OKAY? 314 00:07:23,133 --> 00:07:23,900 DO YOU FEEL ME? 315 00:07:23,900 --> 00:07:25,167 JAZMINE! JAZMINE, COULD YOU COME 316 00:07:25,167 --> 00:07:26,567 OUT HERE, BABY? 317 00:07:26,567 --> 00:07:27,833 Jazmine: COMING. 318 00:07:27,833 --> 00:07:28,633 C.J.: HEY, BABY, HOW YOU 319 00:07:28,633 --> 00:07:29,300 DOING? 320 00:07:29,300 --> 00:07:30,100 Jazmine: DADDY, I'M GOOD. 321 00:07:30,100 --> 00:07:30,900 C.J.: ALL RIGHT. 322 00:07:30,900 --> 00:07:32,433 HOW WOULD YOU FEEL IF WE TOOK 323 00:07:32,433 --> 00:07:34,233 YOU TO THE MALL AND BOUGHT YOU 324 00:07:34,233 --> 00:07:35,833 THAT NEW MISS MISSY TOWNHOME? 325 00:07:35,833 --> 00:07:36,833 Jazmine: [ GASPS ] 326 00:07:36,833 --> 00:07:38,133 ARE YOU SERIOUS?! 327 00:07:38,133 --> 00:07:38,900 Janine: YES. 328 00:07:38,900 --> 00:07:40,667 Malik: YEAH. WE'RE ALL GOING. 329 00:07:44,567 --> 00:07:45,467 Jazmine: Y'ALL AREN'T JUST 330 00:07:45,467 --> 00:07:46,900 MESSING WITH ME, ARE YOU? 331 00:07:46,900 --> 00:07:47,833 Janine: NO. NO, NO, NO, NO. 332 00:07:47,833 --> 00:07:48,667 IF YOU'RE READY TO GO, WE CAN 333 00:07:48,667 --> 00:07:49,333 LEAVE RIGHT NOW. 334 00:07:49,333 --> 00:07:50,133 Jazmine: I'M READY. 335 00:07:50,133 --> 00:07:51,467 Janine: RIGHT NOW. LET'S GO. 336 00:07:51,467 --> 00:07:54,067 C.J.: SEE? 337 00:07:54,067 --> 00:07:56,067 Jazmine: AH! 338 00:07:56,067 --> 00:07:57,667 UM. 339 00:07:57,667 --> 00:08:00,133 WHICH MALL ARE WE GOING TO? 340 00:08:00,133 --> 00:08:00,900 C.J.: ATLANTIC STATION. 341 00:08:00,900 --> 00:08:01,600 Janine: LENOX... 342 00:08:01,600 --> 00:08:02,500 STATION. 343 00:08:02,500 --> 00:08:03,433 Jazmine: IT'S A TRICK! 344 00:08:03,433 --> 00:08:04,200 Janine: NO, IT'S NOT. 345 00:08:04,200 --> 00:08:05,133 JAZMINE, I'M NOT PLAYING WITH 346 00:08:05,133 --> 00:08:05,800 YOU. 347 00:08:05,800 --> 00:08:06,900 Jazmine: IT'S A TRICK! AHA! 348 00:08:06,900 --> 00:08:07,567 IT'S A TRICK! 349 00:08:07,567 --> 00:08:08,967 C.J.: JAZMINE! 350 00:08:09,967 --> 00:08:10,833 NOW, WE SHOULD HAVE BLOCKED THIS 351 00:08:10,833 --> 00:08:11,533 DOOR. 352 00:08:11,533 --> 00:08:12,367 Jazmine: BUT YOU DIDN'T, SO 353 00:08:12,367 --> 00:08:13,367 HA HA! 354 00:08:13,367 --> 00:08:14,100 Janine: OH, UNH-UNH. 355 00:08:14,100 --> 00:08:14,867 ENOUGH IS ENOUGH. 356 00:08:14,867 --> 00:08:16,167 I'M TELLING YOU -- THIS WHOLE 357 00:08:16,167 --> 00:08:17,233 TIME-OUT THING ISN'T WORKING 358 00:08:17,233 --> 00:08:18,133 ANYMORE. 359 00:08:18,133 --> 00:08:18,867 C.J.: YOU KNOW WHAT? 360 00:08:18,867 --> 00:08:20,067 Jazmine: AAH! 361 00:08:20,067 --> 00:08:20,867 C.J.: YOU'RE GOING TO THE 362 00:08:20,867 --> 00:08:21,800 DENTIST. 363 00:08:21,800 --> 00:08:23,800 Jazmine: [ CRYING ] 364 00:08:26,933 --> 00:08:27,933 Ella: CALVIN, CALVIN, CALVIN, 365 00:08:27,933 --> 00:08:30,533 PLEASE, WHAT IS IT? 366 00:08:30,533 --> 00:08:31,500 HAVE A SEAT. 367 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Calvin: WELL, I JUST BEEN 368 00:08:32,500 --> 00:08:33,567 THINKING ABOUT WHAT TRACIE SAID, 369 00:08:33,567 --> 00:08:34,967 AND SHE -- SHE SAID SHE HAD 370 00:08:34,967 --> 00:08:35,800 SOMETHING IMPORTANT TO TALK TO 371 00:08:35,800 --> 00:08:37,300 ME ABOUT. 372 00:08:37,300 --> 00:08:38,333 AND I'M -- I'M NERVOUS BECAUSE 373 00:08:38,333 --> 00:08:39,967 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 374 00:08:39,967 --> 00:08:40,633 Ella: BABY, COME. 375 00:08:40,633 --> 00:08:42,667 COME AND SIT DOWN. 376 00:08:42,667 --> 00:08:44,200 MAYBE YOU'RE MAKING MORE OF THIS 377 00:08:44,200 --> 00:08:46,167 THAN YOU SHOULD. 378 00:08:46,167 --> 00:08:47,267 Calvin: MAYBE. MAMA, I JUST 379 00:08:47,267 --> 00:08:48,233 REALLY LIKE HER. 380 00:08:48,233 --> 00:08:49,467 Ella: OKAY. 381 00:08:49,467 --> 00:08:50,300 Calvin: I EVEN WROTE HER A 382 00:08:50,300 --> 00:08:54,333 POEM. 383 00:08:54,333 --> 00:08:56,133 Ella: YOU WROTE HER A POEM? 384 00:08:56,133 --> 00:08:57,067 Calvin: YEAH, YOU -- YOU WANT 385 00:08:57,067 --> 00:08:57,533 TO HEAR IT? 386 00:08:57,533 --> 00:09:00,067 Ella: NO. NO. 387 00:09:00,067 --> 00:09:03,333 BUT...GO AHEAD. GO AHEAD. 388 00:09:03,333 --> 00:09:04,333 Calvin: YEAH? OKAY. 389 00:09:04,333 --> 00:09:05,300 I'M GONNA -- I'M GONNA PERFORM. 390 00:09:05,300 --> 00:09:06,333 Ella: YOU'RE GONNA PERFORM? 391 00:09:06,333 --> 00:09:08,267 Calvin: YEAH, YEAH. 392 00:09:08,267 --> 00:09:12,200 THIS PIECE IS ENTITLED "TRACIE." 393 00:09:12,200 --> 00:09:15,267 Ella: HOW CREATIVE. 394 00:09:15,267 --> 00:09:16,100 Calvin: "BEFORE, I JUST 395 00:09:16,100 --> 00:09:18,167 WANTED TO PARTY LIKE A ROCK STAR 396 00:09:18,167 --> 00:09:20,333 AND BUY GIRLS A DRINK." 397 00:09:20,333 --> 00:09:21,867 Ella: [ LAUGHS ] 398 00:09:21,867 --> 00:09:22,700 Calvin: "BUT NOW, ALL I CAN 399 00:09:22,700 --> 00:09:24,700 THINK ABOUT IS TRACIE." 400 00:09:24,700 --> 00:09:25,500 Ella: BABY, THAT -- THAT 401 00:09:25,500 --> 00:09:27,467 DON'T RHYME. 402 00:09:27,467 --> 00:09:28,367 Calvin: IT DON'T HAVE TO. 403 00:09:28,367 --> 00:09:29,200 Ella: OH, IT -- OH, IT'S -- 404 00:09:29,200 --> 00:09:30,133 OH. 405 00:09:30,133 --> 00:09:31,833 Calvin: "SHE IS MY FIRST 406 00:09:31,833 --> 00:09:32,967 THOUGHT WHEN I WAKE IN THE 407 00:09:32,967 --> 00:09:37,067 MORNING... 408 00:09:37,067 --> 00:09:38,500 MY LAST THOUGHT IN THE 409 00:09:38,500 --> 00:09:41,567 EVENING... 410 00:09:41,567 --> 00:09:43,067 THE FIRST GIRL I'VE EVER..." 411 00:09:43,067 --> 00:09:44,833 Ella: WAIT! NO, NO, NO. 412 00:09:44,833 --> 00:09:47,867 I DON'T WANT TO HEAR THIS. 413 00:09:47,867 --> 00:09:49,100 Calvin: "...LOVED." 414 00:09:49,100 --> 00:09:51,267 Ella: OH. YES. 415 00:09:51,267 --> 00:09:54,433 Calvin: "TRACIE." 416 00:09:54,433 --> 00:09:55,267 WHAT DO YOU THINK? 417 00:09:55,267 --> 00:09:56,100 Ella: I OUGHT TO STAND UP! 418 00:09:56,100 --> 00:09:56,667 OH! 419 00:09:56,667 --> 00:09:57,467 Calvin: HA! YOU LIKE IT? 420 00:09:57,467 --> 00:09:58,067 Ella: YEAH. 421 00:09:58,067 --> 00:09:58,833 Calvin: I'M GONNA -- I'M 422 00:09:58,833 --> 00:09:59,500 GONNA DO IT FOR HER. 423 00:09:59,500 --> 00:10:00,867 Ella: NO, NO, NO. 424 00:10:00,867 --> 00:10:02,500 NO. NO, NO, NO. 425 00:10:02,500 --> 00:10:03,200 Calvin: NO? 426 00:10:03,200 --> 00:10:04,400 Ella: DON'T DO THAT FOR HER. 427 00:10:04,400 --> 00:10:05,067 Calvin: WHY? 428 00:10:05,067 --> 00:10:05,867 Ella: DO YOU WANT TO KEEP 429 00:10:05,867 --> 00:10:06,467 HER? 430 00:10:06,467 --> 00:10:07,833 [ DOORBELL RINGS ] 431 00:10:07,833 --> 00:10:08,667 Calvin: I THOUGHT YOU LIKED 432 00:10:08,667 --> 00:10:09,267 IT. 433 00:10:09,267 --> 00:10:10,500 Ella: CALVIN, DO NOT PERFORM 434 00:10:10,500 --> 00:10:12,467 THAT FOR HER. 435 00:10:12,467 --> 00:10:13,367 I'M GONNA GIVE YOU GUYS SOME 436 00:10:13,367 --> 00:10:15,033 PRIVACY. 437 00:10:15,033 --> 00:10:18,500 OH! COME ON IN, TRACIE. 438 00:10:18,500 --> 00:10:20,767 YOU'RE SO PRETTY... 439 00:10:20,767 --> 00:10:22,867 IN THE MORNING... 440 00:10:22,867 --> 00:10:24,067 AND PRETTY... 441 00:10:24,067 --> 00:10:25,600 IN THE NEW DAY! 442 00:10:25,600 --> 00:10:26,833 HEY, HEY, HEY! 443 00:10:26,833 --> 00:10:27,933 Tracie: [ CHUCKLES ] 444 00:10:27,933 --> 00:10:29,267 Calvin: DON'T. YEAH. 445 00:10:29,267 --> 00:10:30,067 YOU WANT TO SIT DOWN? 446 00:10:30,067 --> 00:10:30,800 Tracie: NO, I'M FINE 447 00:10:30,800 --> 00:10:31,433 STANDING. 448 00:10:31,433 --> 00:10:32,133 THANK YOU. 449 00:10:32,133 --> 00:10:33,167 Calvin: OKAY. I'LL SIT. 450 00:10:33,167 --> 00:10:35,400 NO, I WON'T. 451 00:10:35,400 --> 00:10:38,033 BABY, LOOK, I'VE BEEN THINKING, 452 00:10:38,033 --> 00:10:39,067 AND I KNOW WHAT YOU'RE GONNA 453 00:10:39,067 --> 00:10:41,000 SAY. 454 00:10:41,000 --> 00:10:42,233 AND, BABY, I WANT TO TELL YOU 455 00:10:42,233 --> 00:10:43,567 THAT I AM IN -- 456 00:10:43,567 --> 00:10:44,400 Tracie: I'M MOVING BACK IN 457 00:10:44,400 --> 00:10:46,700 WITH MY EX. 458 00:10:46,700 --> 00:10:47,933 Calvin: THAT'S NOT WHAT I WAS 459 00:10:47,933 --> 00:10:50,000 GONNA SAY. 460 00:10:50,000 --> 00:10:51,133 Tracie: [ Voice breaking ] 461 00:10:51,133 --> 00:10:53,600 LOOK, I'M -- I'M SORRY, OKAY? 462 00:10:53,600 --> 00:10:55,267 YOU ARE SO SWEET, AND I ENJOY 463 00:10:55,267 --> 00:10:56,367 THE TIME WE SPEND TOGETHER. 464 00:10:56,367 --> 00:10:57,333 PLEASE DON'T GET ME WRONG. 465 00:10:57,333 --> 00:11:00,900 BUT...MY EX AND I -- WE'VE 466 00:11:00,900 --> 00:11:04,467 DECIDED TO WORK THINGS OUT. 467 00:11:04,467 --> 00:11:05,233 WE WERE TOGETHER FOR SEVEN 468 00:11:05,233 --> 00:11:07,333 YEARS, AND HE'S GREAT WITH KYLE, 469 00:11:07,333 --> 00:11:11,933 AND...I LOVE HIM. 470 00:11:11,933 --> 00:11:12,733 Calvin: TRACIE, WHAT'S -- 471 00:11:12,733 --> 00:11:13,500 Tracie: DON'T DO THAT. 472 00:11:13,500 --> 00:11:14,100 DON'T DO THAT. 473 00:11:14,100 --> 00:11:14,900 Calvin: IS IT SOMETHING I 474 00:11:14,900 --> 00:11:15,433 DID? 475 00:11:15,433 --> 00:11:16,267 BECAUSE I HAVEN'T PLAYED VIDEO 476 00:11:16,267 --> 00:11:16,867 GAMES IN WEEKS. 477 00:11:16,867 --> 00:11:19,300 Tracie: NO, NO. 478 00:11:19,300 --> 00:11:21,267 IT'S NOTHING YOU DID. 479 00:11:21,267 --> 00:11:22,367 Calvin: WELL, IS IT SOMETHING 480 00:11:22,367 --> 00:11:23,333 THAT I DIDN'T DO? 481 00:11:23,333 --> 00:11:27,533 Tracie: NO. 482 00:11:27,533 --> 00:11:28,367 Calvin: TRACIE, PLEASE TELL 483 00:11:28,367 --> 00:11:29,600 ME YOU'RE JOKING. 484 00:11:35,067 --> 00:11:36,433 [ SIGHS ] 485 00:11:40,067 --> 00:11:41,900 Ella: GOOD MORNING. 486 00:11:41,900 --> 00:11:44,933 WHAT ARE YOU DOING, BABY? 487 00:11:44,933 --> 00:11:45,733 CALVIN. 488 00:11:45,733 --> 00:11:46,633 C.J.: MORNING, AUNT ELLA. 489 00:11:46,633 --> 00:11:47,333 Ella: HEY, BABY. 490 00:11:47,333 --> 00:11:50,433 C.J.: WHAT'S UP, BIG CAL-- 491 00:11:50,433 --> 00:11:51,433 WHAT YOU DOING, HOMEY? 492 00:11:51,433 --> 00:11:52,733 Calvin: Tracie. 493 00:11:52,733 --> 00:11:53,867 Ella: WHAT DID HE SAY? 494 00:11:53,867 --> 00:11:55,067 C.J.: OH, NO, HOMEY. 495 00:11:55,067 --> 00:11:57,367 OH, I KNOW YOU AIN'T CRYING. 496 00:11:57,367 --> 00:12:01,200 Calvin: [ Crying ] Tracie. 497 00:12:01,200 --> 00:12:03,233 Ella: OKAY, BABY, TRACIE -- 498 00:12:03,233 --> 00:12:05,067 IS TRACIE STILL HERE? 499 00:12:05,067 --> 00:12:05,833 TRACIE! 500 00:12:05,833 --> 00:12:06,567 C.J.: WHAT HAPPENED? 501 00:12:06,567 --> 00:12:07,300 WHAT HAPPENED TO TRACIE? 502 00:12:07,300 --> 00:12:08,333 Calvin: Hurt. 503 00:12:08,333 --> 00:12:09,367 C.J.: SHE'S HURT? 504 00:12:09,367 --> 00:12:10,733 Calvin: Hurt bad. 505 00:12:10,733 --> 00:12:12,700 Hurt, hurt, hurt. 506 00:12:12,700 --> 00:12:14,167 Ella: WHAT HAPPENED, AND 507 00:12:14,167 --> 00:12:15,600 WHERE IS SHE RIGHT NOW? 508 00:12:15,600 --> 00:12:16,433 C.J.: YO, WAS SHE IN A CAR 509 00:12:16,433 --> 00:12:16,933 ACCIDENT? 510 00:12:16,933 --> 00:12:17,633 I'M GONNA CALL TRACIE. 511 00:12:17,633 --> 00:12:18,267 Calvin: Gone. 512 00:12:18,267 --> 00:12:19,233 Ella: GONE? 513 00:12:19,233 --> 00:12:19,900 SHE'S GONE. 514 00:12:19,900 --> 00:12:21,067 GONE -- GONE WHERE, BABY? 515 00:12:21,067 --> 00:12:22,067 Calvin: Forever. 516 00:12:22,067 --> 00:12:23,633 Ella: FOREVER? 517 00:12:23,633 --> 00:12:24,500 Malik: COUSIN CALVIN, ARE YOU 518 00:12:24,500 --> 00:12:25,967 ALL RIGHT? 519 00:12:25,967 --> 00:12:26,733 Calvin: [ WHINES ] 520 00:12:26,733 --> 00:12:27,833 C.J.: HEY, HEY, HEY, TRACIE. 521 00:12:27,833 --> 00:12:30,400 YEAH. ARE YOU OKAY? 522 00:12:30,400 --> 00:12:31,533 UM, WELL, NO, IT'S JUST THAT 523 00:12:31,533 --> 00:12:34,067 CALVIN SAID -- 524 00:12:34,067 --> 00:12:37,433 OH. YOU GUYS BROKE UP... 525 00:12:37,433 --> 00:12:38,300 SO YOU COULD GET BACK WITH YOUR 526 00:12:38,300 --> 00:12:40,233 EX? 527 00:12:40,233 --> 00:12:42,067 OHH. NO, HE'S FINE. 528 00:12:42,067 --> 00:12:42,667 HE'S FINE. 529 00:12:42,667 --> 00:12:43,333 Calvin: STUPID! 530 00:12:43,333 --> 00:12:44,067 Malik: AAH! 531 00:12:44,067 --> 00:12:45,767 Calvin: STUPID! MNH! 532 00:12:45,767 --> 00:12:47,433 [ WAILING ] 533 00:12:47,433 --> 00:12:51,467 C.J.: UH, NO. 534 00:12:51,467 --> 00:12:52,500 NO, HE'S ALL RIGHT. 535 00:12:52,500 --> 00:12:53,267 HE'S ALL RIGHT. 536 00:12:53,267 --> 00:12:54,133 HE WAS, UH, HE WAS WATCHING THE 537 00:12:54,133 --> 00:12:55,167 GAME, AND IT WAS A PLAY HE 538 00:12:55,167 --> 00:12:57,333 LIKED -- HE LIKED, YOU KNOW? 539 00:12:57,333 --> 00:12:59,200 YEAH. HE'S COOL, THOUGH. 540 00:12:59,200 --> 00:13:00,400 ALL RIGHT. 541 00:13:00,400 --> 00:13:02,067 UH, I'LL TALK TO YOU LATER. 542 00:13:02,067 --> 00:13:04,567 Calvin: [ CRYING ] 543 00:13:04,567 --> 00:13:05,300 Malik: COUSIN -- 544 00:13:05,300 --> 00:13:06,800 COUSIN CALVIN, MAN, YOU -- YOU 545 00:13:06,800 --> 00:13:11,233 USED TO BE MY HERO. 546 00:13:11,233 --> 00:13:12,633 Calvin: I KNOW. 547 00:13:14,733 --> 00:13:16,533 [ POUNDING ON DOOR ] 548 00:13:26,933 --> 00:13:28,067 Pookie: KILLER CAL, WHAT'S 549 00:13:28,067 --> 00:13:28,833 UP, BABY? 550 00:13:28,833 --> 00:13:30,400 WHAT IT DO? 551 00:13:30,400 --> 00:13:33,067 DOWN LOW? 552 00:13:33,067 --> 00:13:34,800 WOW. SEE THAT, P.? 553 00:13:34,800 --> 00:13:35,700 IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 554 00:13:35,700 --> 00:13:37,067 CAL WOULD NEVER NOT DAB ME. 555 00:13:37,067 --> 00:13:37,767 Peanut: MAN, IT'S A LOT 556 00:13:37,767 --> 00:13:38,967 WORSE. 557 00:13:38,967 --> 00:13:39,833 Pookie: BUT THAT'S ALL RIGHT, 558 00:13:39,833 --> 00:13:41,233 THOUGH, KILLER CAL, PIMP C., 559 00:13:41,233 --> 00:13:42,300 'CAUSE WE GOT THE HEARTBREAK 560 00:13:42,300 --> 00:13:43,433 SURVIVAL KIT. 561 00:13:43,433 --> 00:13:44,567 Peanut: BAM! THERE YOU GO 562 00:13:44,567 --> 00:13:45,767 RIGHT THERE, MAN. 563 00:13:45,767 --> 00:13:46,467 THERE YOU GO. 564 00:13:46,467 --> 00:13:47,300 Pookie: WHAT YOU KNOW ABOUT 565 00:13:47,300 --> 00:13:49,067 THAT? 566 00:13:49,067 --> 00:13:50,400 Calvin: DUDE, IT'S HALF 567 00:13:50,400 --> 00:13:51,067 EMPTY. 568 00:13:51,067 --> 00:13:52,133 WHAT'D YOU DO -- POUR OUT SOME 569 00:13:52,133 --> 00:13:54,100 FOR THE HOMIES? 570 00:13:54,100 --> 00:13:55,067 Pookie: NAH, DON'T NOBODY DO 571 00:13:55,067 --> 00:13:56,067 THAT NO MORE -- THAT'S ALCOHOL 572 00:13:56,067 --> 00:13:58,367 ABUSE. 573 00:13:58,367 --> 00:13:59,300 WE STOPPED OVER AT TASHA AND 574 00:13:59,300 --> 00:14:01,267 NENE'S HOUSE ON THE WAY HERE. 575 00:14:01,267 --> 00:14:02,100 Peanut: MAN, THEM GIRLS CAN 576 00:14:02,100 --> 00:14:05,167 DRINK. 577 00:14:05,167 --> 00:14:05,967 Pookie: HOLD ON. HOLD ON. 578 00:14:05,967 --> 00:14:07,200 CAL, WHAT IS THIS? 579 00:14:07,200 --> 00:14:08,367 Calvin: A POEM. 580 00:14:08,367 --> 00:14:10,333 Pookie: OHH! 581 00:14:10,333 --> 00:14:11,267 Peanut: POEM? 582 00:14:11,267 --> 00:14:13,367 Pookie: OH, MAN. 583 00:14:13,367 --> 00:14:16,200 OH, THIS IS TERRIBLE, SHAWTY. 584 00:14:16,200 --> 00:14:19,067 "THE FIRST GIRL I EVER LOVED... 585 00:14:19,067 --> 00:14:20,067 WAS TRACIE"? 586 00:14:20,067 --> 00:14:23,900 [ LAUGHTER ] 587 00:14:23,900 --> 00:14:25,133 Peanut: OKAY, SO, YOU MEAN TO 588 00:14:25,133 --> 00:14:28,367 TELL ME YOU WAS LIKE, "I LOVE 589 00:14:28,367 --> 00:14:32,833 YOU, TRACIE," AND SHE WAS LIKE, 590 00:14:32,833 --> 00:14:35,633 "I DON'T EVEN MUCH LIKE YOU"? 591 00:14:35,633 --> 00:14:36,467 Calvin: DUDE, Y'ALL ARE NOT 592 00:14:36,467 --> 00:14:37,100 HELPING. 593 00:14:37,100 --> 00:14:37,933 Peanut: ARE YOU GONNA KEEP 594 00:14:37,933 --> 00:14:39,200 THE POEM? 595 00:14:39,200 --> 00:14:39,967 Pookie: LOOK, CAL, SHE 596 00:14:39,967 --> 00:14:40,833 TURNING YOU INTO A LITTLE PUNK, 597 00:14:40,833 --> 00:14:41,467 MAN. 598 00:14:41,467 --> 00:14:42,300 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO 599 00:14:42,300 --> 00:14:43,433 YOU, BUT THAT'S WHY WE HERE. 600 00:14:43,433 --> 00:14:44,167 COME ON. LET'S ROLL OUT. 601 00:14:44,167 --> 00:14:45,100 Peanut: YEAH, THAT'S HIT IT. 602 00:14:45,100 --> 00:14:45,933 Pookie: FOR REAL, DAWG, WE 603 00:14:45,933 --> 00:14:46,567 ABOUT TO ROLL OUT. 604 00:14:46,567 --> 00:14:47,400 Calvin: NO, I DON'T WANT TO 605 00:14:47,400 --> 00:14:47,800 GO! 606 00:14:47,800 --> 00:14:48,633 Pookie: HEY, COME ON, MAN. 607 00:14:48,633 --> 00:14:49,467 WE GOT TO GET YOU OUT OF HERE, 608 00:14:49,467 --> 00:14:49,900 DAWG. 609 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 THIS AIN'T YOU. 610 00:14:50,900 --> 00:14:51,733 Calvin: I'M -- I'M STAYING 611 00:14:51,733 --> 00:14:52,233 HERE. 612 00:14:52,233 --> 00:14:53,200 Pookie: ALL RIGHT, LOOK. 613 00:14:53,200 --> 00:14:54,267 WELL, REPEAT THIS 614 00:14:54,267 --> 00:14:56,467 IN EAST PINES, RIGHT? 615 00:14:56,467 --> 00:14:57,867 THERE IS THIS STRIP CLUB CALLED 616 00:14:57,867 --> 00:14:58,967 THE CASTLE. 617 00:14:58,967 --> 00:15:00,067 P., TELL HIM ABOUT THE MOROCCAN 618 00:15:00,067 --> 00:15:01,067 HONEY THAT WORK THERE. 619 00:15:01,067 --> 00:15:01,833 Peanut: I DON'T KNOW IF SHE 620 00:15:01,833 --> 00:15:03,433 MOROCCAN, BUT SHE GOT LONG HAIR, 621 00:15:03,433 --> 00:15:04,833 AND SHE BE MO' ROCKIN' THAN THE 622 00:15:04,833 --> 00:15:08,500 OTHER GIRLS IN THERE. 623 00:15:08,500 --> 00:15:09,867 Calvin: DUDE, I'M NOT GOING 624 00:15:09,867 --> 00:15:11,067 TO NO STRIP CLUB. 625 00:15:11,067 --> 00:15:11,900 Peanut: OH, YOU A LITTLE POET 626 00:15:11,900 --> 00:15:12,600 NOW. 627 00:15:12,600 --> 00:15:13,433 YOU TOO SADIDDY FOR THE STRIP 628 00:15:13,433 --> 00:15:15,067 CLUB NOW? 629 00:15:15,067 --> 00:15:15,867 THAT'S WHAT IT IS? 630 00:15:15,867 --> 00:15:17,067 YOU BE TURNING -- OKAY. 631 00:15:17,067 --> 00:15:18,067 WELL, ALL RIGHT, SINCE YOU TOO 632 00:15:18,067 --> 00:15:19,067 SADIDDY FOR THE STRIP CLUB, I 633 00:15:19,067 --> 00:15:19,867 GOT SOMETHING I KNOW YOU'RE 634 00:15:19,867 --> 00:15:21,467 GONNA HAVE TO MESS WITH, MAN. 635 00:15:21,467 --> 00:15:22,800 J.D. HAVING A POOL PARTY. 636 00:15:22,800 --> 00:15:24,433 Pookie: YES, SIR. 637 00:15:24,433 --> 00:15:25,500 Peanut: I SAY, "J.D. HAVING A 638 00:15:25,500 --> 00:15:26,300 POOL PARTY." 639 00:15:26,300 --> 00:15:27,567 Pookie: YES, SIR. 640 00:15:27,567 --> 00:15:28,300 Peanut: THAT'S RIGHT. 641 00:15:28,300 --> 00:15:29,067 YOU KNOW WHAT THAT MEAN? 642 00:15:29,067 --> 00:15:30,700 THAT MEAN MARTINIS AND BIKINIS. 643 00:15:30,700 --> 00:15:32,633 THAT MEAN MODELS AND BOTTLES, 644 00:15:32,633 --> 00:15:34,333 AND WE GONNA GET IN FOR THE 645 00:15:34,333 --> 00:15:35,500 FREE. 646 00:15:35,500 --> 00:15:36,367 Pookie: I'M ON THE GUEST LIST 647 00:15:36,367 --> 00:15:37,200 RIGHT NOW, PLUS TWO, BABY. 648 00:15:37,200 --> 00:15:37,933 WHAT'S GOOD? 649 00:15:37,933 --> 00:15:38,767 Calvin: DO YOU THINK TRACIE 650 00:15:38,767 --> 00:15:42,067 GONNA BE THERE? 651 00:15:42,067 --> 00:15:42,833 Pookie: LOOK, YOU'RE GONNA 652 00:15:42,833 --> 00:15:44,133 GET OVER THIS TRACIE STUFF, MAN, 653 00:15:44,133 --> 00:15:44,933 ALL RIGHT? 654 00:15:44,933 --> 00:15:46,100 TRACIE DOES NOT WANT YOU. 655 00:15:46,100 --> 00:15:46,833 SHE WANTS SOMEBODY WHO'S 656 00:15:46,833 --> 00:15:47,567 CONFIDENT AND STRONG. 657 00:15:47,567 --> 00:15:48,600 NOW, IS THAT YOU RIGHT NOW? 658 00:15:48,600 --> 00:15:49,800 NO, IT'S NOT. 659 00:15:49,800 --> 00:15:50,467 COME ON, MAN. 660 00:15:50,467 --> 00:15:51,267 WE OUT OF HERE. 661 00:15:51,267 --> 00:15:53,067 SERIOUSLY, GRAB THE YAK. 662 00:15:53,067 --> 00:15:53,833 COME ON, MAN. 663 00:15:53,833 --> 00:15:55,367 GET UP, FOR REAL. 664 00:15:55,367 --> 00:15:57,067 WE AIN'T HAVING IT, MAN. 665 00:15:57,067 --> 00:15:58,600 LET'S ROLL OUT. 666 00:15:58,600 --> 00:16:00,267 NO, NO, NO, NO, NO. 667 00:16:00,267 --> 00:16:01,100 Peanut: YOU CAN'T GO TO THE 668 00:16:01,100 --> 00:16:01,867 CLUB WITH NO TEDDY BEAR IN 669 00:16:01,867 --> 00:16:02,567 THERE. 670 00:16:02,567 --> 00:16:03,400 Pookie: HEY, COME ON, MAN. 671 00:16:03,400 --> 00:16:04,200 Peanut: YOU GOT THIS FROM 672 00:16:04,200 --> 00:16:04,667 TRACIE? 673 00:16:04,667 --> 00:16:05,533 Pookie: YEAH, SHE WON THAT AT 674 00:16:05,533 --> 00:16:06,067 THE CONTEST. 675 00:16:14,333 --> 00:16:15,600 Pookie: OH, THAT'S THE CAL I 676 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 REMEMBER, SHAWTY -- WHAT I'M 677 00:16:16,800 --> 00:16:17,767 TALKING ABOUT, FOOL. 678 00:16:17,767 --> 00:16:19,067 OH, MAN, ONE IN THE FRONT. 679 00:16:19,067 --> 00:16:19,800 Peanut: THAT'S WHAT I'M 680 00:16:19,800 --> 00:16:20,400 TALKING ABOUT. 681 00:16:20,400 --> 00:16:21,367 Pookie: ONE IN THE BACK. 682 00:16:21,367 --> 00:16:22,533 WSHH! WSHH! 683 00:16:22,533 --> 00:16:23,833 "CALL ME, GIRL. CALL ME." 684 00:16:23,833 --> 00:16:24,867 Calvin: Shh! Shh! Shh! 685 00:16:24,867 --> 00:16:25,867 Shh! 686 00:16:25,867 --> 00:16:27,100 Pookie: MNH! 687 00:16:27,100 --> 00:16:28,133 Peanut: HEY, YOU LOUD, TOO. 688 00:16:28,133 --> 00:16:29,067 Calvin: EVERYBODY'S SLEEPING. 689 00:16:29,067 --> 00:16:31,200 Peanut: YOU LOUD, TOO. 690 00:16:31,200 --> 00:16:32,500 THAT WAS FUN, THOUGH. 691 00:16:32,500 --> 00:16:33,367 THAT WAS OFF THE CHAIN, MAN. 692 00:16:33,367 --> 00:16:34,200 Pookie: SHAWTY, THAT'S WHAT 693 00:16:34,200 --> 00:16:35,067 IT IS RIGHT THERE -- THAT'S THE 694 00:16:35,067 --> 00:16:35,500 DEAL. 695 00:16:35,500 --> 00:16:36,333 Peanut: IT FELT GOOD TO SEE 696 00:16:36,333 --> 00:16:37,733 YOU BACK TO YOURSELF, MAN. 697 00:16:37,733 --> 00:16:38,600 HOW MANY NUMBERS YOU PULLED OUT 698 00:16:38,600 --> 00:16:39,300 OF THERE, BOY? 699 00:16:39,300 --> 00:16:40,167 Calvin: MAN, I DON'T EVEN 700 00:16:40,167 --> 00:16:41,067 KNOW, BUT AFTER THEY SAW ME 701 00:16:41,067 --> 00:16:42,367 TALKING TO THAT MODEL CHICK... 702 00:16:42,367 --> 00:16:43,600 [ LAUGHS ] 703 00:16:43,600 --> 00:16:44,533 ALL THEM HONEYS STARTED PASSING 704 00:16:44,533 --> 00:16:45,633 ME THEY NUMBERS. 705 00:16:45,633 --> 00:16:46,467 Peanut: LOOK AT THAT. 706 00:16:46,467 --> 00:16:47,267 Pookie: OH, MAN, IT'S THE 707 00:16:47,267 --> 00:16:48,300 MODEL CHICK -- THE MODEL CHICK. 708 00:16:48,300 --> 00:16:49,633 WAS THAT THE ONE WITH THE BLOND 709 00:16:49,633 --> 00:16:51,600 HAIR AND THE BIG OLD... 710 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 Peanut: NO. NO, SEE, DUDE, 711 00:16:53,400 --> 00:16:54,900 THAT'S THE VIDEO CHICK. 712 00:16:54,900 --> 00:16:59,067 THEY TOTALLY DIFFERENT. 713 00:16:59,067 --> 00:17:00,133 Pookie: IF THAT WAS THE MODEL 714 00:17:00,133 --> 00:17:01,067 VIDEO CHICK, WHO WAS THE CHICK 715 00:17:01,067 --> 00:17:02,333 WITH THE GRILLE? 716 00:17:02,333 --> 00:17:03,100 Peanut: OH, NO, ARE YOU 717 00:17:03,100 --> 00:17:03,867 TALKING ABOUT THE ONE THAT 718 00:17:03,867 --> 00:17:04,533 LOOKED LIKE LIL JON? 719 00:17:04,533 --> 00:17:05,433 Pookie: YES! 720 00:17:05,433 --> 00:17:06,433 Calvin: HEY, HEY, HEY, SETTLE 721 00:17:06,433 --> 00:17:09,700 DOWN. 722 00:17:09,700 --> 00:17:10,467 Pookie: WHAT, DAWG? 723 00:17:10,467 --> 00:17:11,367 OUR BAD, DAWG. 724 00:17:11,367 --> 00:17:12,233 WE JUST HAPPENED TO SEE YOU BACK 725 00:17:12,233 --> 00:17:13,633 TO PIMPING CAL, BABY. 726 00:17:13,633 --> 00:17:14,733 WE MISSED YOU, MAN. 727 00:17:14,733 --> 00:17:15,600 Peanut: GOOD TO SEE YOU BACK 728 00:17:15,600 --> 00:17:16,133 TO YOURSELF. 729 00:17:16,133 --> 00:17:16,933 Pookie: THAT'S ALL IT IS, 730 00:17:16,933 --> 00:17:17,467 DAWG. 731 00:17:17,467 --> 00:17:18,400 Ella: MNH-MNH. MNH-MNH. 732 00:17:18,400 --> 00:17:19,100 MNH-MNH. 733 00:17:19,100 --> 00:17:20,067 Peanut: HEY, MISS ELLA. 734 00:17:20,067 --> 00:17:20,867 Ella: WHAT ARE YOU ALL DOING 735 00:17:20,867 --> 00:17:21,433 OUT HERE? 736 00:17:21,433 --> 00:17:22,100 Peanut: HEY. 737 00:17:22,100 --> 00:17:22,767 Ella: HEY, BABY. 738 00:17:22,767 --> 00:17:23,933 Pookie: HEY, AUNTIE. 739 00:17:23,933 --> 00:17:24,667 Ella: GOOD MORNING. 740 00:17:24,667 --> 00:17:25,367 GOOD MORNING. 741 00:17:25,367 --> 00:17:26,133 Pookie: HOW YOU DOING? 742 00:17:26,133 --> 00:17:27,700 LOOK, WE NOT TRYING TO BE LOUD 743 00:17:27,700 --> 00:17:28,867 AND DISRESPECT YOUR HOUSE, BUT 744 00:17:28,867 --> 00:17:29,800 WE HAD TO COME OVER AND, YOU 745 00:17:29,800 --> 00:17:32,367 KNOW, DE-PUNK YOUR SON. 746 00:17:32,367 --> 00:17:33,167 Peanut: NOT THAT YOU WAS 747 00:17:33,167 --> 00:17:34,167 RAISING A PUNK, NOT THAT YOU 748 00:17:34,167 --> 00:17:36,067 WOULD RAISE A PUNK, BUT, YOU 749 00:17:36,067 --> 00:17:37,633 KNOW, HE WAS DOING BAD. 750 00:17:37,633 --> 00:17:39,067 HE WAS REAL MISERABLE. 751 00:17:39,067 --> 00:17:40,733 Ella: WELL, THANK YOU... 752 00:17:40,733 --> 00:17:42,600 I THINK. 753 00:17:42,600 --> 00:17:43,433 Peanut: OH, YOU'RE WELCOME. 754 00:17:43,433 --> 00:17:44,400 Ella: ALL RIGHT. 755 00:17:44,400 --> 00:17:45,333 YOU'RE WELCOME. 756 00:17:45,333 --> 00:17:46,667 Pookie: WHERE YOU GOING? 757 00:17:46,667 --> 00:17:48,133 Ella: I'M NOT GOING ANYWHERE. 758 00:17:48,133 --> 00:17:49,067 AS SOON AS YOU ALL LEAVE, I'M 759 00:17:49,067 --> 00:17:50,100 GOING TO BED. 760 00:17:50,100 --> 00:17:51,133 Peanut: OH, OKAY. 761 00:17:51,133 --> 00:17:51,867 Ella: OKAY. 762 00:17:51,867 --> 00:17:53,067 GOOD NIGHT. 763 00:17:53,067 --> 00:17:53,800 Pookie: ALL RIGHT. 764 00:17:53,800 --> 00:17:54,600 Ella: AND THERE'S NOTHING 765 00:17:54,600 --> 00:17:55,867 HERE -- THE KITCHEN'S CLOSED. 766 00:17:55,867 --> 00:17:56,633 Pookie: YES, SIR. 767 00:17:56,633 --> 00:17:57,433 Ella: ALL RIGHT, BABY. 768 00:17:57,433 --> 00:17:58,300 Peanut: WE'RE GONNA HOLLER AT 769 00:17:58,300 --> 00:17:58,767 YOU. 770 00:17:58,767 --> 00:17:59,633 WE'RE GONNA COME BY TOMORROW AND 771 00:17:59,633 --> 00:18:00,267 CHECK ON HIM. 772 00:18:00,267 --> 00:18:01,067 Ella: OKAY, BYE, CLAYTON. 773 00:18:01,067 --> 00:18:02,233 BYE, QUINCY. THANK YOU. 774 00:18:02,233 --> 00:18:03,200 Calvin: POOKIE, PEANUT! 775 00:18:03,200 --> 00:18:03,967 Pookie: THANK YOU. 776 00:18:03,967 --> 00:18:05,100 Ella: GOOD NIGHT, BABY. 777 00:18:05,100 --> 00:18:05,867 [ DOOR CLOSES ] 778 00:18:05,867 --> 00:18:06,600 WHOO. 779 00:18:06,600 --> 00:18:07,767 Calvin: MY DAWGS. 780 00:18:07,767 --> 00:18:08,667 Ella: [ LAUGHS ] 781 00:18:08,667 --> 00:18:09,433 WELL, IT'S GOOD TO SEE YOU 782 00:18:09,433 --> 00:18:10,233 FEELING BETTER, BABY. 783 00:18:10,233 --> 00:18:11,067 Calvin: YES, I AM BETTER. 784 00:18:11,067 --> 00:18:11,867 Ella: YOU HAD ME NERVOUS 785 00:18:11,867 --> 00:18:13,067 TODAY. 786 00:18:13,067 --> 00:18:14,200 YOU WERE SITTING ON THAT COUCH 787 00:18:14,200 --> 00:18:17,100 IN FETAL POSITION -- "Tracie." 788 00:18:24,467 --> 00:18:25,233 Malik: HEY, HOW WAS THE 789 00:18:25,233 --> 00:18:25,800 DENTIST? 790 00:18:25,800 --> 00:18:26,500 Jazmine: [ SPEAKING 791 00:18:26,500 --> 00:18:27,933 INDISTINCTLY ] 792 00:18:27,933 --> 00:18:28,967 Malik: WHAT? 793 00:18:28,967 --> 00:18:29,733 Jazmine: [ Garbled ] IT 794 00:18:29,733 --> 00:18:30,567 WASN'T THAT BAD. 795 00:18:30,567 --> 00:18:31,367 Malik: OH, IT WASN'T THAT 796 00:18:31,367 --> 00:18:32,067 BAD. 797 00:18:32,067 --> 00:18:33,300 OH, OKAY. 798 00:18:33,300 --> 00:18:34,067 Jazmine: [ SPEAKING 799 00:18:34,067 --> 00:18:35,667 INDISTINCTLY ] 800 00:18:35,667 --> 00:18:36,667 Malik: I-I REALLY DON'T KNOW 801 00:18:36,667 --> 00:18:39,867 WHAT YOU'RE SAYING. 802 00:18:39,867 --> 00:18:41,233 OH, THE STUFF THAT YOU GOT FROM 803 00:18:41,233 --> 00:18:42,067 THE DENTIST. 804 00:18:42,067 --> 00:18:45,133 OH, OKAY. OKAY. 805 00:18:45,133 --> 00:18:45,933 MAN, THEY DIDN'T GIVE ME ALL 806 00:18:45,933 --> 00:18:47,233 THIS STUFF WHEN I WENT. 807 00:18:47,233 --> 00:18:47,933 Jazmine: [ LAUGHS ] 808 00:18:47,933 --> 00:18:49,900 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 809 00:18:49,900 --> 00:18:50,733 Malik: WHAT YOU -- YOU NEED 810 00:18:50,733 --> 00:18:51,467 YOUR OINTMENT? 811 00:18:51,467 --> 00:18:54,867 IS THAT IN HERE? 812 00:18:54,867 --> 00:18:55,567 Jazmine: [ SPEAKING 813 00:18:55,567 --> 00:18:57,200 INDISTINCTLY ] 814 00:18:57,200 --> 00:19:01,267 Malik: OH, AN A-APPOINTMENT. 815 00:19:01,267 --> 00:19:04,333 [ SIGHS ] 816 00:19:04,333 --> 00:19:05,867 I'M NOT GOING IN THERE. 817 00:19:05,867 --> 00:19:07,833 Jazmine: [ LAUGHS ] 818 00:19:07,833 --> 00:19:08,667 Malik: DON'T TELL THEM I'M 819 00:19:08,667 --> 00:19:09,300 HERE. 49492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.