Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,206 --> 00:00:07,034
Woman: EXCUSE ME. I'M LOOKING
FOR CHIEF CURTIS PAYNE.
2
00:00:07,034 --> 00:00:08,379
Curtis: DOES HE OWE
YOU MONEY?
3
00:00:08,379 --> 00:00:10,068
Woman: NO.
Curtis: THEN I'M HIM.
4
00:00:10,068 --> 00:00:11,310
Woman: OH! HI.
5
00:00:11,310 --> 00:00:15,103
I AM MICHELLE WILLIS,
PRODUCER OF SPARKS.
6
00:00:15,103 --> 00:00:16,758
C.J.: ISN'T THAT
THE NEW REALITY SHOW
7
00:00:16,758 --> 00:00:17,862
ABOUT FIREFIGHTERS?
8
00:00:17,862 --> 00:00:18,965
Angel: YEAH,
THAT'S THAT SHOW
9
00:00:18,965 --> 00:00:20,620
WHERE THAT FIREMAN
SAVED THOSE TWINS
10
00:00:20,620 --> 00:00:21,862
FROM THE HIGH-RISE
IN CHICAGO
11
00:00:21,862 --> 00:00:23,103
AND NOW HE'S GOT HIS OWN
CLOTHING LINE
12
00:00:23,103 --> 00:00:24,137
CALLED "SMOKIN'."
13
00:00:24,137 --> 00:00:25,551
Calvin: SMOKIN'-- I LOVE
THEIR CLOTHES.
14
00:00:25,551 --> 00:00:27,413
I GOT A SMOKIN' JACKET.
IT'S HOT. IT'S HOT.
15
00:00:27,413 --> 00:00:29,137
Michelle: OKAY, EVERYBODY'S
FAMILIAR WITH THE SHOW.
16
00:00:29,137 --> 00:00:30,137
THAT'S GREAT.
17
00:00:30,137 --> 00:00:31,379
LISTEN, WE'RE GONNA DO
18
00:00:31,379 --> 00:00:32,931
A SERIES
ON ATLANTA FIREHOUSES,
19
00:00:32,931 --> 00:00:34,827
AND WE'D LIKE TO INCLUDE
YOUR ENGINE COMPANY.
20
00:00:34,827 --> 00:00:37,206
Curtis: NO, THANK YOU.
NOT INTERESTED.
21
00:00:37,206 --> 00:00:39,379
Keenan: BUT, CHIEF,
IT COULD BE GREAT PUBLICITY.
22
00:00:39,379 --> 00:00:42,241
Curtis: LOOK, KEENAN,
THE ONLY GREAT PUBLICITY
23
00:00:42,241 --> 00:00:43,931
IS NO PUBLICITY.
24
00:00:43,931 --> 00:00:45,551
Michelle: I UNDERSTAND.
NOT EVERYBODY CAN HANDLE
25
00:00:45,551 --> 00:00:47,172
EVERYTHING THAT GOES ALONG
WITH BEING ON TV,
26
00:00:47,172 --> 00:00:48,793
LIKE THE FAME,
27
00:00:48,793 --> 00:00:53,413
THE MAGAZINE COVERS,
THE ENDORSEMENTS.
28
00:00:53,413 --> 00:00:54,620
Curtis: W-WHAT DO YOU MEAN?
29
00:00:54,620 --> 00:00:56,034
YOU MEAN I COULD BE A STAR?
30
00:00:56,034 --> 00:00:58,034
Michelle: IT COULD HAPPEN.
I DO SEE IT ALL THE TIME.
31
00:00:58,034 --> 00:01:00,034
PEOPLE GO ON TO MODELING
32
00:01:00,034 --> 00:01:02,206
AND ACTING
AND RECORDING CONTRACTS.
33
00:01:02,206 --> 00:01:03,758
Curtis: OH,
A RECORDING CONTRACT.
34
00:01:03,758 --> 00:01:05,551
I DREAMED ABOUT IT.
I DREAMED ABOUT THIS.
35
00:01:05,551 --> 00:01:07,206
Michelle: SO,
IS THAT A YES?
36
00:01:07,206 --> 00:01:09,517
WE CAN FILM
YOU AND YOUR GUYS?
37
00:01:09,517 --> 00:01:11,034
Curtis: ♪ YES
38
00:01:11,034 --> 00:01:12,034
[ CHEERING ]
39
00:01:12,034 --> 00:01:13,517
WE'RE GONNA DO YOUR SHOW.
40
00:01:13,517 --> 00:01:15,310
ON ONE CONDITION.
41
00:01:15,310 --> 00:01:16,827
YOU CAN ONLY GET
MY GOOD SIDE.
42
00:01:16,827 --> 00:01:18,034
Calvin: I DON'T THINK
THEY GOT A LENS
43
00:01:18,034 --> 00:01:19,896
WIDE ENOUGH
FOR ALL YOUR SIDES.
44
00:01:19,896 --> 00:01:22,034
OH, CAN'T GET IT,
CAN'T GET IT.
45
00:01:22,034 --> 00:01:23,413
Curtis: AND HE CAN'T
BE IN THE SHOW.
46
00:01:23,413 --> 00:01:24,896
Michelle: OKAY.
Curtis: AND I THINK THIS SIDE
47
00:01:24,896 --> 00:01:25,896
IS MY GOOD SIDE.
48
00:01:25,896 --> 00:01:28,034
NO, IT'S THIS SIDE.
49
00:01:28,034 --> 00:01:29,172
NO, IT'S THIS SIDE.
50
00:01:35,931 --> 00:01:37,758
Ella: YES, I'M COMING BY.
51
00:01:37,758 --> 00:01:39,689
ARE YOU EXCITED?
52
00:01:39,689 --> 00:01:42,344
I KNOW. I'M SO HA--
Curtis: [ LAUGHS ]
53
00:01:42,344 --> 00:01:45,551
Ella: I'LL TALK TO YOU LATER.
OKAY, BYE-BYE.
54
00:01:45,551 --> 00:01:48,103
HEY, GUYS. I THOUGHT
YOU ALL WERE AT WORK.
55
00:01:48,103 --> 00:01:49,448
Curtis: I'M THE FIRE CHIEF,
56
00:01:49,448 --> 00:01:51,034
AND I CAN BE ANYWHERE
I WANT TO BE.
57
00:01:51,034 --> 00:01:52,689
SO, I BE HERE.
58
00:01:52,689 --> 00:01:54,310
C.J.: YEAH, WE ONLY
CAME HERE FOR LUNCH
59
00:01:54,310 --> 00:01:55,896
'CAUSE BART WAS
AT THE FIREHOUSE
60
00:01:55,896 --> 00:01:57,931
FIXING HIS FAMOUS
GRILLED CHEESE
61
00:01:57,931 --> 00:01:59,551
AND SARDINE SANDWICHES.
62
00:01:59,551 --> 00:02:00,724
UGH.
63
00:02:00,724 --> 00:02:02,310
Curtis: AND PLUS, I GOT
TO GET READY
64
00:02:02,310 --> 00:02:04,551
FOR MY
TELEVISION DEBUT, BABY.
65
00:02:04,551 --> 00:02:07,448
Ella: CURTIS, WHO WOULD
LET YOU BE ON TV?
66
00:02:07,448 --> 00:02:10,931
Calvin: OH, MA, THAT
NEW REALITY SHOW, "SPARKS."
67
00:02:10,931 --> 00:02:12,965
Ella: OH, THAT'S
THAT SHOW WHERE THAT GUY
68
00:02:12,965 --> 00:02:14,655
WAS TRYING TO KILL
THIS MOUSE.
69
00:02:14,655 --> 00:02:16,379
HE THREW HIM
INTO THE FIREPLACE,
70
00:02:16,379 --> 00:02:18,068
AND THEN
THE MOUSE ESCAPED,
71
00:02:18,068 --> 00:02:19,068
RAN ALL AROUND THE HOUSE,
72
00:02:19,068 --> 00:02:21,655
AND SET
THE WHOLE HOUSE ON FIRE.
73
00:02:21,655 --> 00:02:23,655
Curtis: YEAH.
THAT MOUSE WAS HOT.
74
00:02:23,655 --> 00:02:25,689
[ LAUGHS ]
75
00:02:25,689 --> 00:02:27,172
THE MOUSE WAS HOT.
BURN UP THE HOUSE.
76
00:02:27,172 --> 00:02:28,689
THE MOUSE WAS HOT.
77
00:02:28,689 --> 00:02:30,206
Ella: CURTIS,
THAT'S NOT FUNNY.
78
00:02:30,206 --> 00:02:31,689
HERE, BABY.
Curtis: THANK YOU.
79
00:02:31,689 --> 00:02:36,275
Ella: C.J., I NEED
TO TELL YOU SOMETHING,
80
00:02:36,275 --> 00:02:37,448
AND I DON'T
WANT YOU TO GET MAD.
81
00:02:37,448 --> 00:02:38,724
Calvin: OH, C.J.,
BRACE YOURSELF.
82
00:02:38,724 --> 00:02:40,655
THIS MUST BE HUGE.
83
00:02:40,655 --> 00:02:42,965
C.J.: ALL RIGHT.
WHAT IS IT?
84
00:02:42,965 --> 00:02:45,241
I HAVE BEEN VISITING JANINE
IN THE REHAB.
85
00:02:45,241 --> 00:02:46,758
C.J.: TALKING TO HER
ON THE PHONE IS ONE THING,
86
00:02:46,758 --> 00:02:48,413
BUT HANGING OUT WITH HER
IS SOMETHING ELSE.
87
00:02:48,413 --> 00:02:50,517
Ella: I HAVEN'T BEEN
HANGING OUT WITH HER.
88
00:02:50,517 --> 00:02:52,275
I'VE JUST BEEN
SPENDING TIME WITH HER.
89
00:02:52,275 --> 00:02:54,758
SHE'S ALL ALONE IN THERE.
90
00:02:54,758 --> 00:02:56,793
Curtis: SHE'S NOT ALONE, ELLA.
91
00:02:56,793 --> 00:02:59,448
THERE'S A WHOLE BUNCH
OF CRACKHEADS THERE.
92
00:02:59,448 --> 00:03:02,413
THAT PLACE
IS A REGULAR CRACKAPALOOZA.
93
00:03:02,413 --> 00:03:03,793
[ LAUGHS ]
94
00:03:03,793 --> 00:03:07,344
Ella: YOU ARE CERTAINLY NOT
HELPING MATTERS, OKAY?
95
00:03:07,344 --> 00:03:11,206
C.J., HER OWN PARENTS
ARE NOT SPEAKING TO HER,
96
00:03:11,206 --> 00:03:13,379
AND I JUST DON'T WANT HER
TO FEEL ABANDONED.
97
00:03:13,379 --> 00:03:15,517
C.J.: SHE ABANDONED US.
AUNT ELLA, WHY DO YOU INSIST
98
00:03:15,517 --> 00:03:17,172
ON BRINGING JANINE
AND HER DRAMA
99
00:03:17,172 --> 00:03:18,689
BACK INTO MY LIFE?
100
00:03:18,689 --> 00:03:20,517
Ella: OKAY.
YOU'RE DIVORCED, C.J.
101
00:03:20,517 --> 00:03:22,000
YOU DIVORCED THE GIRL,
102
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
BUT SHE IS GOING
TO ALWAYS BE
103
00:03:24,000 --> 00:03:26,172
MALIK AND JAZMINE'S
MOTHER.
104
00:03:26,172 --> 00:03:28,000
THAT MAKES HER FAMILY.
105
00:03:28,000 --> 00:03:29,758
C.J.: WELL,
I DON'T LIKE IT.
106
00:03:29,758 --> 00:03:31,379
C.J.: WE STILL NEED
TO SUPPORT HER.
107
00:03:31,379 --> 00:03:34,655
Calvin: THEN BUY
HER A BRA.
108
00:03:34,655 --> 00:03:36,517
Curtis: NOW, THATWAS FUNNY!
109
00:03:36,517 --> 00:03:38,068
[ LAUGHS ]
THAT WAS A GOOD ONE, BOY.
110
00:03:38,068 --> 00:03:39,448
Calvin: I GET IT
FROM MY DAD.
111
00:03:39,448 --> 00:03:40,448
Curtis: YEAH, YOU DO.
112
00:03:40,448 --> 00:03:41,448
Calvin: IT'S COMING
OUT OF ME.
113
00:03:41,448 --> 00:03:44,206
Ella: HELLO?
WOULD YOU ALL HUSH?
114
00:03:44,206 --> 00:03:45,724
ONE MORE THING, C.J.
115
00:03:45,724 --> 00:03:47,862
I WANT TO TAKE
THE CHILDREN TO SEE HER.
116
00:03:47,862 --> 00:03:49,620
C.J.: NO. ABSOLUTELY NOT.
117
00:03:49,620 --> 00:03:52,413
Ella: WHAT DO YOU MEAN, "NO,
ABSOLU--" WHERE YOU GOING?
118
00:03:52,413 --> 00:03:53,655
C.J.: I'M GOING BACK
TO THE FIREHOUSE.
119
00:03:53,655 --> 00:03:54,724
I'M GONNA HAVE ONE OF BART'S
120
00:03:54,724 --> 00:03:56,517
GRILLED CHEESE
AND SARDINE SANDWICHES.
121
00:03:56,517 --> 00:04:00,000
IT'S GOT TO BE A LOT EASIER
TO STOMACH THAN THIS.
122
00:04:00,000 --> 00:04:02,931
Ella: AAH!
123
00:04:02,931 --> 00:04:03,931
UGH!
124
00:04:08,344 --> 00:04:10,551
Michelle: ARE YOU ROLLING
ON ANGEL?
125
00:04:10,551 --> 00:04:12,379
ANGEL, HONEY,
CAN YOU TELL US,
126
00:04:12,379 --> 00:04:15,275
WHAT'S IT LIKE
TO BE A FIREMAN?
127
00:04:15,275 --> 00:04:18,620
Angel: OH, I PREFER
THE TERM "FIREFIGHTER."
128
00:04:18,620 --> 00:04:20,275
I LOVE IT.
I LOVE THIS JOB.
129
00:04:20,275 --> 00:04:21,724
I MEAN, WE GET
TO SAVE LIVES.
130
00:04:21,724 --> 00:04:22,896
WHAT COULD BE
BETTER THAN THAT?
131
00:04:22,896 --> 00:04:25,206
Michelle: YES, BUT
IS IT HARD TO BE A WOMAN
132
00:04:25,206 --> 00:04:28,655
IN SUCH A MALE-DOMINATED
PROFESSION?
133
00:04:28,655 --> 00:04:30,344
Angel: OH, SURE,
'CAUSE...
134
00:04:30,344 --> 00:04:32,310
THERE'S NO ONE TO BORROW
LIPSTICK FROM.
135
00:04:32,310 --> 00:04:35,793
[ LAUGHS ]
136
00:04:35,793 --> 00:04:38,103
NO, NO. I MEAN,
I LOVE IT HERE.
137
00:04:38,103 --> 00:04:39,586
I LOVE THESE GUYS.
138
00:04:39,586 --> 00:04:42,793
THEY'RE TOUGH AND SMART--
WELL, EXCEPT FOR CALVIN.
139
00:04:42,793 --> 00:04:45,275
HE'S BEEN IN COLLEGE
FOR SEVEN YEARS.
140
00:04:45,275 --> 00:04:46,275
Calvin: OH, GO AHEAD
AND TELL
141
00:04:46,275 --> 00:04:47,517
ALL MY BUSINESS, ANGEL.
142
00:04:47,517 --> 00:04:48,620
Angel: WELL, IT'S TRUE.
143
00:04:48,620 --> 00:04:49,931
Calvin: THE CAMERA.
Angel: OH!
144
00:04:49,931 --> 00:04:53,000
Bart: WHOA!
Calvin: THERE YOU GO.
145
00:04:53,000 --> 00:04:56,413
Angel: HEY, CHALE, PAPI.
WHOO!
146
00:04:56,413 --> 00:04:57,827
Bart: CHIEF, CHIEF, CHIEF.
147
00:04:57,827 --> 00:04:59,000
[ LAUGHS ]
148
00:04:59,000 --> 00:05:01,172
HUH? HUH? HUH?
149
00:05:01,172 --> 00:05:04,034
Keenan: CHIEF, SO WHY
DO YOU HAVE AN ASCOT?
150
00:05:04,034 --> 00:05:06,034
Curtis: KEENAN,
KEENAN, KEENAN.
151
00:05:06,034 --> 00:05:09,068
YOU'RE SUCH
A REGULAR PERSON.
152
00:05:09,068 --> 00:05:11,275
BUT I'M GLAD
YOU ASKED ME THAT,
153
00:05:11,275 --> 00:05:14,931
AND I THINK I'D LIKE
TO TELL YOU WITH A SONG.
154
00:05:14,931 --> 00:05:18,827
♪ I WAS A FOOL
155
00:05:18,827 --> 00:05:20,379
♪ TO FALL IN LOVE
156
00:05:20,379 --> 00:05:23,379
♪ A FOOL TO FALL FOR YOU--
157
00:05:23,379 --> 00:05:26,000
Michelle: CUT, CUT, CUT!
158
00:05:26,000 --> 00:05:28,482
SIR, PLEASE!
159
00:05:28,482 --> 00:05:30,793
STOP DOING THAT.
160
00:05:30,793 --> 00:05:32,000
Curtis: YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
161
00:05:32,000 --> 00:05:33,793
I NEED TRACKS.
162
00:05:33,793 --> 00:05:35,758
TAPE RECORDER UPSTAIRS.
163
00:05:35,758 --> 00:05:37,379
Michelle: OKAY.
KEEP ROLLING.
164
00:05:37,379 --> 00:05:39,172
ANGEL, ANGEL...
Angel: HUH?
165
00:05:39,172 --> 00:05:41,103
Michelle: SO, TELL US
WHAT IT'S LIKE
166
00:05:41,103 --> 00:05:44,103
TO WORK AND LIVE
SO CLOSELY TOGETHER.
167
00:05:44,103 --> 00:05:45,620
Angel: WELL--
C.J.: WELL, ACTUALLY,
168
00:05:45,620 --> 00:05:46,758
IT'S GREAT.
IT'S GREAT.
169
00:05:46,758 --> 00:05:48,965
WE'RE LIKE
ONE BIG HAPPY FAMILY.
170
00:05:48,965 --> 00:05:50,000
IT'S WONDERFUL.
171
00:05:50,000 --> 00:05:51,068
WE LOVE EACH OTHER.
172
00:05:51,068 --> 00:05:52,482
EVERYTHING IS GREAT.
173
00:05:52,482 --> 00:05:53,482
Nicole: C.J.
174
00:05:53,482 --> 00:05:55,448
C.J.: OH, HELL.
175
00:05:55,448 --> 00:05:57,206
NICOLE, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
176
00:05:57,206 --> 00:05:58,379
I TOLD YOU IT'S OVER.
177
00:05:58,379 --> 00:06:01,000
Nicole: OH, I KNOW
IT'S OVER, OKAY?
178
00:06:01,000 --> 00:06:02,793
I JUST CAME TO BRING
YOU BACK YOUR STUFF.
179
00:06:02,793 --> 00:06:03,931
C.J.: WHAT STUFF?
180
00:06:03,931 --> 00:06:05,379
Nicole: YOUR STUFF-- YOUR...
181
00:06:05,379 --> 00:06:06,793
"PAT BENATAR'S
GREATEST HITS" CD.
182
00:06:06,793 --> 00:06:08,034
C.J.: THAT'S NOT MINE.
183
00:06:08,034 --> 00:06:10,586
Nicole: YOUR
KISSING FOR DUMMIESBOOK.
184
00:06:10,586 --> 00:06:13,965
YOUR EXTRA INTENSIVE
MOISTURE CREAM FOR ASHY SKIN.
185
00:06:13,965 --> 00:06:15,137
C.J.: THAT IS MINE.
186
00:06:15,137 --> 00:06:17,000
Nicole: YOUR ERECTILE
DYSFUNCTION MEDICATION.
187
00:06:17,000 --> 00:06:21,344
C.J.: THAT IS NOT FUNNY.
THIS IS NOT MINE.
188
00:06:21,344 --> 00:06:23,172
Nicole: AND ANOTHER THING,
C .J.,
189
00:06:23,172 --> 00:06:25,379
I'M NO LONGER CELIBATE.
190
00:06:25,379 --> 00:06:27,724
ISN'T THAT RIGHT, CALVIN?
191
00:06:27,724 --> 00:06:29,000
Calvin: OH, YOU FEEL
THAT, BABY?
192
00:06:29,000 --> 00:06:30,172
Nicole: I DO.
193
00:06:30,172 --> 00:06:32,344
Calvin YOU CAN'T BE
TOUCHING ME LIKE THAT.
194
00:06:32,344 --> 00:06:34,413
[ CHUCKLES ]
195
00:06:34,413 --> 00:06:37,172
OH, LOOK.
196
00:06:37,172 --> 00:06:39,896
I SWEAR, I DID NOT
HAVE SEXUAL RELATIONS
197
00:06:39,896 --> 00:06:41,793
WITH THAT WOMAN.
198
00:06:41,793 --> 00:06:45,793
CUZ, I--
199
00:06:45,793 --> 00:06:47,137
C.J.: LOVE YOU.
200
00:06:47,137 --> 00:06:48,344
Ms. Claretha: HELLO,
EVERYBODY.
201
00:06:48,344 --> 00:06:50,034
Ella: HEY, BABY.
Jazmine: HI, MS. CLARETHA.
202
00:06:50,034 --> 00:06:52,103
Ms. Claretha: OH, MISS JAZZY,
YOU LOOK NICE.
203
00:06:52,103 --> 00:06:54,551
Jazmine: THANKS.
WE'RE GOING OUT.
204
00:06:54,551 --> 00:06:56,103
Malik: YEAH,
BUT WE DON'T KNOW WHERE.
205
00:06:56,103 --> 00:06:57,586
AUNTIE ELLA SAID
IT'S A SECRET.
206
00:06:57,586 --> 00:07:00,137
Ms. Claretha: A SECRET
FROM WHOM? PLEASE.
207
00:07:00,137 --> 00:07:03,482
YOU KNOW,
I KNOW EVERYTHING.
208
00:07:03,482 --> 00:07:05,482
Malik: SO, MS. CLARETHA,
209
00:07:05,482 --> 00:07:07,103
DO YOU KNOW
WHERE WE'RE GOING?
210
00:07:07,103 --> 00:07:08,620
Ms. Claretha: OF COURSE.
211
00:07:08,620 --> 00:07:10,172
YOU'RE GOING
TO SEE YOUR MOTHER.
212
00:07:10,172 --> 00:07:11,379
Ella: AAH!
213
00:07:11,379 --> 00:07:14,310
[ BOTH LAUGHING ]
214
00:07:14,310 --> 00:07:16,827
AAH!
215
00:07:16,827 --> 00:07:18,931
THANKS A LOT, CLARETHA.
216
00:07:18,931 --> 00:07:21,172
Ms. Claretha: OH,
NO PROBLEM, BABY.
217
00:07:21,172 --> 00:07:23,068
Jazmine: SO, AUNTIE ELLA,
YOU MEAN,
218
00:07:23,068 --> 00:07:25,206
YOU REALLY FOUND HER?
219
00:07:25,206 --> 00:07:28,689
Ella: YES, JAZMINE,
AND YOUR MOM'S GETTING HELP.
220
00:07:28,689 --> 00:07:30,137
Malik: SO, SHE'S ACTUALLY
DOING BETTER?
221
00:07:30,137 --> 00:07:31,517
Ella: MUCH BETTER,
AND I WILL EXPLAIN
222
00:07:31,517 --> 00:07:33,068
EVERYTHING ON THE WAY.
223
00:07:33,068 --> 00:07:35,068
WAIT FOR ME IN THE CAR.
224
00:07:38,103 --> 00:07:39,620
Ms. Claretha: ELLA, YOU KNOW
YOU SHOULDN'T BE
225
00:07:39,620 --> 00:07:40,896
TAKING THOSE KIDS
TO SEE JANINE
226
00:07:40,896 --> 00:07:42,931
WITHOUT C.J.'S PERMISSION.
227
00:07:42,931 --> 00:07:45,448
Ella: WHAT? IT'S NOT RIGHT
FOR US TO JUST
228
00:07:45,448 --> 00:07:46,896
KEEP THOSE KIDS AWAY
FROM THEIR MOTHER,
229
00:07:46,896 --> 00:07:48,482
EVEN IF SHE DID
USE DRUGS.
230
00:07:48,482 --> 00:07:49,793
Ms. Claretha:
WHAT DO YOU MEAN, "USED"?
231
00:07:49,793 --> 00:07:52,000
SMOKING CRACK IS LIKE
TRYING BLACK.
232
00:07:52,000 --> 00:07:55,034
ONCE YOU DO,
YOU NEVER COME BACK.
233
00:07:55,034 --> 00:07:59,448
Ella: CLARETHA, JANINE
IS MUCH BETTER NOW,
234
00:07:59,448 --> 00:08:02,172
AND SHE ASKED
TO SEE HER CHILDREN.
235
00:08:02,172 --> 00:08:04,517
Ms. Claretha: OKAY.
SUIT YOURSELF.
236
00:08:04,517 --> 00:08:05,827
BUT JUST FOR THE RECORD,
237
00:08:05,827 --> 00:08:07,448
I THINK YOU'RE MAKING
A BIG MISTAKE.
238
00:08:07,448 --> 00:08:08,827
Ella: IT'LL BE FINE.
YOU'LL SEE.
239
00:08:08,827 --> 00:08:10,724
IT'LL BE FINE.
TRUST ME.
240
00:08:10,724 --> 00:08:12,689
THANK YOU.
241
00:08:12,689 --> 00:08:15,551
Ms. Claretha:
SO, WHAT HAPPENED?
242
00:08:15,551 --> 00:08:17,310
Jazmine: MY MOMMY
DIDN'T WANT TO SEE US.
243
00:08:17,310 --> 00:08:19,620
Ella:
JAZMINE, WAIT A MINUTE.
244
00:08:23,482 --> 00:08:25,758
Ms. Claretha: WHAT HAPPENED?
Ella: I DON'T KNOW.
245
00:08:25,758 --> 00:08:29,896
WHEN WE ARRIVED,
THE COUNSELOR SAID
THAT JANINE CHANGED HER MIND,
246
00:08:29,896 --> 00:08:31,310
Ms. Claretha: WHAT?
Ella: AND THEN SHE SAID
247
00:08:31,310 --> 00:08:34,379
SHE JUST DON'T WANT TO SEE
THE KIDS IN THAT ENVIRONMENT.
248
00:08:34,379 --> 00:08:37,034
Ms. Claretha: ARE THEY OKAY?
Ella: LOOK AT THEIR FACES,
WILL YOU?
249
00:08:39,034 --> 00:08:41,034
Ms. Claretha:
ARE YOU KIDS OKAY?
250
00:08:41,034 --> 00:08:43,241
Malik:
IF SHE DOESN'T WANT TO SEE ME,
251
00:08:43,241 --> 00:08:44,827
I DON'T WANT TO SEE HER.
252
00:08:45,827 --> 00:08:47,689
Ella:
MALIK, THAT'S NOT IT.
253
00:08:49,344 --> 00:08:51,241
OKAY, JAZMINE, WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
254
00:08:54,965 --> 00:08:57,517
Ms. Claretha:
"EVERYTHING WILL BE FINE.
YOU'LL SEE."
255
00:08:59,275 --> 00:09:01,137
YOU SCREWED UP, ELLA.
256
00:09:06,827 --> 00:09:09,413
Michelle:
OKAY, OKAY. CUT. CUT.
257
00:09:09,413 --> 00:09:10,931
I KNOW THIS
IS A REALITY SHOW, PEOPLE,
258
00:09:10,931 --> 00:09:14,862
BUT THIS IS JUST A LITTLE BIT
TOO MUCH... REALITY.
259
00:09:14,862 --> 00:09:18,551
ALL RIGHT.
LET'S STAGE SOME CANDID SHOTS.
260
00:09:18,551 --> 00:09:21,000
Keenan:
BUT IF THEY'RE STAGED,
THEY'RE NOT CANDID.
261
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Michelle: EXACTLY.
NO REALITY IN REALITY TV.
262
00:09:24,000 --> 00:09:25,517
HEY, BART,
WHY DON'T YOU SHOW US
263
00:09:25,517 --> 00:09:27,551
WHAT YOU WOULD DO
IF THERE WERE A FIRE?
264
00:09:27,551 --> 00:09:29,517
Bart:
HELP. AAH. I'M ON FIRE, HELP.
265
00:09:29,517 --> 00:09:32,103
PUT ME OUT. OH.
Angel: BART, STOP IT.
266
00:09:32,103 --> 00:09:34,310
Bart: DUCK AND COVER.
Angel: BART, COME ON. STOP IT.
267
00:09:34,310 --> 00:09:35,344
BART, SHE MEANS
WHAT WE WOULD DO
268
00:09:35,344 --> 00:09:36,689
IF WE WERE ON A CALL.
269
00:09:36,689 --> 00:09:38,620
COME ON. STOP, GET UP.
Bart: OH. OH. USE BOTH HANDS.
270
00:09:38,620 --> 00:09:40,551
Keenan:
COME ON, COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON, COME ON.
271
00:09:40,551 --> 00:09:42,068
Bart: UGH.
Keenan: COME ON. OH.
272
00:09:42,068 --> 00:09:44,413
Bart:
I'LL DO IT MYSELF. COME ON.
273
00:09:44,413 --> 00:09:46,206
Michelle:
OH, GREAT. HERE HE IS.
274
00:09:46,206 --> 00:09:47,620
SIR, HI.
275
00:09:47,620 --> 00:09:50,275
CAN YOU TELL US ABOUT WHO
THAT LADY WAS FROM YESTERDAY?
276
00:09:50,275 --> 00:09:51,896
C.J.:
OH, THAT WAS NO LADY.
277
00:09:51,896 --> 00:09:55,034
THAT WAS MY EX-GIRLFRIEND,
HURRICANE NICOLE.
278
00:09:55,034 --> 00:09:56,965
Keenan: [ CHUCKLES ]
WELL, SHE'S NOTHING COMPARED
279
00:09:56,965 --> 00:09:58,241
TO HIS EX-WIFE.
280
00:09:58,241 --> 00:10:01,000
Bart:
[ LAUGHS ] OR YOURS.
281
00:10:02,275 --> 00:10:04,172
Keenan:
AT LEAST I HAD A WIFE.
282
00:10:04,172 --> 00:10:06,344
HOW'S YOUR MAMA?
283
00:10:06,344 --> 00:10:08,896
Michelle: THIS JUST
KEEPS GETTING BETTER.
284
00:10:08,896 --> 00:10:10,517
Keenan:
WOW.
285
00:10:11,620 --> 00:10:12,655
Curtis:
HELLO, EVERYONE.
286
00:10:12,655 --> 00:10:14,241
All:
[ LAUGHTER ]
287
00:10:14,241 --> 00:10:15,758
C.J.:
OH, YOU GOT
TO BE KIDDING WITH THIS.
288
00:10:15,758 --> 00:10:17,758
Curtis:
OH! THE CAMERA'S HERE.
THERE'S A CAMERA HERE.
289
00:10:17,758 --> 00:10:18,965
I DIDN'T KNOW
THERE WAS A CAMERA HERE.
290
00:10:18,965 --> 00:10:20,206
I WOULD'VE DRESSED
FOR THE OCCASION.
291
00:10:20,206 --> 00:10:21,793
Calvin:
WAIT, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO.
292
00:10:21,793 --> 00:10:24,758
WE CALLED AND TOLD YOU, POPS.
Curtis: SHUT UP.
293
00:10:25,758 --> 00:10:28,206
♪ IT MUST HAVE SLIPPED
294
00:10:28,206 --> 00:10:30,655
UGH.
♪ MY MIND
295
00:10:30,655 --> 00:10:33,241
♪ IT MUST HAVE SLIPPED
MY MIND ♪
296
00:10:33,241 --> 00:10:35,275
Bart: CHIEF.
Curtis: ♪ I NEVER KNEW,
I NEVER KNEW ♪
297
00:10:35,275 --> 00:10:38,103
♪ I NEVER KNEW
THAT YOU WERE GONNA BE HERE ♪
Bart: CHIEF.
298
00:10:38,103 --> 00:10:42,206
CHIEF, YOU FEELING OKAY?
Curtis: BART.
299
00:10:42,206 --> 00:10:44,827
♪ I'VE NEVER FELT BETTER
300
00:10:44,827 --> 00:10:46,586
THANKS FOR COMING OUT.
GOOD TO SEE YOU.
301
00:10:46,586 --> 00:10:47,862
♪ THANKS FOR COMING OUT
302
00:10:47,862 --> 00:10:50,241
♪ AND I'VE NEVER FELT BETTER
THAN I DO NOW ♪
303
00:10:50,241 --> 00:10:54,034
Michelle: SIR? SIR?
PLEASE STOP SINGING.
304
00:10:54,034 --> 00:10:55,862
IT'S NOT A VEGAS AUDITION.
305
00:10:55,862 --> 00:10:57,344
Curtis: YEAH,
BUT PEOPLE GET DISCOVERED
306
00:10:57,344 --> 00:10:59,896
SINGING ON REALITY SHOWS
ALL THE TIME.
307
00:10:59,896 --> 00:11:02,620
Michelle:
MM, YOU, NOT SO MUCH.
308
00:11:04,896 --> 00:11:06,827
Curtis:
♪ THEN I'M SORRY
309
00:11:06,827 --> 00:11:08,517
Keenan:
THAT'S MY SONG.
310
00:11:08,517 --> 00:11:11,862
Curtis:
♪ I'M SORRY, I'M SORRY,
I'M SORRY, I'M SORRY ♪
311
00:11:11,862 --> 00:11:13,551
♪ I'LL NEVER DO IT AGAIN
312
00:11:13,551 --> 00:11:16,758
♪ I WILL NEVER DO IT AGAIN
313
00:11:16,758 --> 00:11:18,103
♪ I
314
00:11:20,586 --> 00:11:22,137
♪ AH
315
00:11:25,068 --> 00:11:28,482
Michelle:
CUT! CUT! CUT!
316
00:11:28,482 --> 00:11:30,551
Curtis:
[ LAUGHS ]
317
00:11:31,896 --> 00:11:33,275
Ella:
CURTIS.
318
00:11:33,275 --> 00:11:36,931
CURTIS, HONEY.
BABY, WHY DO YOU
HAVE ON THAT TUXEDO?
319
00:11:36,931 --> 00:11:41,862
Curtis:
OH, DEAR, DEAR.
BECAUSE I LOOK GOOD IN IT.
320
00:11:42,965 --> 00:11:46,000
JUST CALL ME 0077.
321
00:11:47,241 --> 00:11:49,517
BLACK.
Ella: WHAT ARE YOU DRINKING?
322
00:11:51,241 --> 00:11:52,965
Curtis:
TEA.
323
00:11:52,965 --> 00:11:54,862
Ella:
[ LAUGHS ]
324
00:11:56,068 --> 00:11:57,931
C.J.:
AUNT ELLA,
WHERE ARE THE KIDS?
325
00:11:57,931 --> 00:12:00,413
Ella:
THEY'RE IN THEIR ROOMS.
326
00:12:00,413 --> 00:12:03,068
Ms. Claretha:
WHY DON'T YOU GO ASK THEM
HOW THEIR DAY WAS, C.J.?
327
00:12:03,068 --> 00:12:04,068
Ella:
NO, NO, NO.
NO, NO, NO.
328
00:12:04,068 --> 00:12:05,586
DON'T DO THAT.
DON'T DO THAT.
329
00:12:05,586 --> 00:12:06,620
THEY'RE TIRED.
330
00:12:06,620 --> 00:12:09,172
C.J.: FROM WHAT?
Ella: FROM RUNNING.
331
00:12:09,172 --> 00:12:10,655
I MEAN,
WALKING AND TALKING
332
00:12:10,655 --> 00:12:12,551
AND JUMPING
ALL OVER THE PLACE,
333
00:12:12,551 --> 00:12:14,206
JUST DOING THINGS KIDS DO.
334
00:12:14,206 --> 00:12:17,000
[ CHUCKLES ]
335
00:12:17,000 --> 00:12:19,137
C.J.:
OKAY. I GUESS I'LL JUST GO
TAKE A SHOWER.
336
00:12:19,137 --> 00:12:21,344
Ella: OKAY.
[ DOORBELL RINGS ]
337
00:12:21,344 --> 00:12:23,862
C.J.:
OR I'LL ANSWER THE DOOR.
338
00:12:28,517 --> 00:12:30,413
Nicole: HI.
C.J.: [ SIGHS ]
339
00:12:30,413 --> 00:12:32,793
Nicole:
WE NEED TO TALK.
340
00:12:32,793 --> 00:12:34,379
C.J.:
I THOUGHT WE TALKED
ABOUT EVERYTHING.
341
00:12:34,379 --> 00:12:39,137
Nicole:
YEAH, I KNOW, BUT, YOU KNOW,
I REALLY NEED SOME CLOSURE.
342
00:12:39,137 --> 00:12:41,241
Ella:
CLARETHA, WOULD YOU
COME OUT OF THERE
343
00:12:41,241 --> 00:12:44,000
AND LEAVE THEM ALONE?
Ms. Claretha: NO.
THIS MIGHT GET GOOD.
344
00:12:44,000 --> 00:12:45,862
Ella:
[ CHUCKLES ] HI.
345
00:12:45,862 --> 00:12:48,827
COME ON. BOY.
346
00:12:48,827 --> 00:12:50,896
ANYWAY, C.J., YOU KNOW,
347
00:12:50,896 --> 00:12:52,586
I'M STILL
THE ASSISTANT PRINCIPAL
348
00:12:52,586 --> 00:12:53,965
AT YOUR KIDS' SCHOOL,
349
00:12:53,965 --> 00:12:57,172
AND I'M PROBABLY GOING
TO SEE YOU FROM TIME TO TIME.
350
00:12:57,172 --> 00:13:00,620
WELL, I'LL SEE YOU
WHEN I SEE YOU.
351
00:13:00,620 --> 00:13:02,344
NOW, CAN YOU LEAVE?
352
00:13:02,344 --> 00:13:04,586
SO, YOU'RE JUST GONNA
CUT ME OFF LIKE THAT?
353
00:13:04,586 --> 00:13:06,413
WELL,
AFTER ALL THE ACCUSATIONS
354
00:13:06,413 --> 00:13:08,344
AND THE FIGHTS
AND THE BREAKING DISHES
355
00:13:08,344 --> 00:13:12,724
AND THE KNIFE,
YEAH, YOU CUT OFF.
356
00:13:16,620 --> 00:13:19,517
SPEAKING OF BREAKING DISHES,
357
00:13:19,517 --> 00:13:22,068
I WANT THAT IN ONE PIECE
WHEN YOU LEAVE.
358
00:13:28,448 --> 00:13:29,655
Nicole:
OKAY.
359
00:13:29,655 --> 00:13:33,482
WELL, I GUESS THAT'S IT, THEN.
C.J.: YEAH.
360
00:13:33,482 --> 00:13:35,241
Nicole:
AS LONG AS YOU KNOW
THIS IS THE LAST
361
00:13:35,241 --> 00:13:37,758
YOU WILL SEE OF ME.
C.J.: OKAY.
362
00:13:37,758 --> 00:13:40,965
Nicole:
THAT'S IT. I'M SERIOUS.
I'M SERIOUS, C.J.
363
00:13:40,965 --> 00:13:43,275
C.J.:
ALL RIGHT.
364
00:13:43,275 --> 00:13:46,206
Nicole:
I'M WALKING OUT THIS DOOR.
AND I'M NEVER COMING BACK.
365
00:13:46,206 --> 00:13:47,862
C.J.: OKAY.
I'M-- I'M CLOSING IT.
366
00:13:47,862 --> 00:13:49,482
Nicole:
I'M WALKING.
367
00:13:50,482 --> 00:13:51,793
C.J.:
CLOSURE.
368
00:13:53,448 --> 00:13:55,034
Calvin:
I'M TELLING YOU.
369
00:13:56,551 --> 00:13:58,103
OH, IT'S YOU.
370
00:13:58,103 --> 00:14:01,620
Curtis:
HEY, WHERE'S THE CAMERA CREW?
WHERE'S THE CAMERA CREW?
371
00:14:01,620 --> 00:14:04,482
Keenan:
THEY'RE AT LUNCH, MR. MOTOWN.
372
00:14:04,482 --> 00:14:05,586
Curtis:
THAT'S ME.
373
00:14:05,586 --> 00:14:06,827
MAN, I'VE BEEN
PRACTICING ALL NIGHT.
374
00:14:06,827 --> 00:14:08,310
I GOT MY MOVES DOWN.
YOU SHOULD HEAR MY SONG.
375
00:14:08,310 --> 00:14:10,896
I GOT MY MOVES.
[ HUMMING ]
376
00:14:10,896 --> 00:14:12,310
Calvin:
POPS, POPS, SERIOUSLY.
377
00:14:12,310 --> 00:14:16,965
POPS, POPS.
NO, SERIOUSLY, PLEASE, PLEASE.
378
00:14:16,965 --> 00:14:18,931
Curtis:
MAN, I WISH I COULD SEE
SOME OF THE FOOTAGE.
379
00:14:18,931 --> 00:14:20,206
THEN I KNOW WHAT
THEY GONNA AIR.
380
00:14:20,206 --> 00:14:21,482
YOU KNOW, I KNOW WHAT
THEY LOOKING FOR.
381
00:14:21,482 --> 00:14:23,310
THEN I COULD REALLY,
REALLY SET IT UP.
382
00:14:23,310 --> 00:14:27,241
Calvin:
WELL, THIS DVD SAYS,
"ROUGH CUT."
383
00:14:27,241 --> 00:14:28,862
LET'S CHECK IT OUT.
384
00:14:28,862 --> 00:14:30,172
Curtis:
MNH-MNH.
385
00:14:30,172 --> 00:14:32,172
Bart:
NO, CALVIN, NO.
386
00:14:32,172 --> 00:14:35,551
THAT WOULDN'T BE RIGHT.
THAT'S NOT OUR DVD.
387
00:14:35,551 --> 00:14:38,655
WE SHOULDN'T BE
LOOKING AT THAT, SHOULD WE?
388
00:14:38,655 --> 00:14:40,620
Curtis:
THIS IS MY FIREHOUSE,
AND I SAY WE LOOK AT IT.
389
00:14:40,620 --> 00:14:42,827
Calvin: Okay.
Curtis: [ LAUGHS ]
390
00:14:43,862 --> 00:14:45,448
STAY. PUT IT IN THERE.
Calvin: MM-HMM.
391
00:14:45,448 --> 00:14:46,758
Curtis: CLICK "ON."
Keenan: TURN IT UP.
392
00:14:46,758 --> 00:14:48,482
Calvin: SHH, SHH. I GOT IT.
Curtis: HIT THE PLAY.
393
00:14:48,482 --> 00:14:50,793
Calvin:
OKAY. OKAY, SHH.
394
00:14:50,793 --> 00:14:53,758
Michelle:
BART, SHOW ME WHAT YOU DO
WHEN THERE'S A FIRE.
395
00:14:53,758 --> 00:14:55,517
Bart:
HELP, AAH!
I'M ON FIRE!
396
00:14:55,517 --> 00:14:56,931
HELP. PUT ME OUT. HELP.
397
00:14:56,931 --> 00:15:00,896
Michelle:
YOU GUYS SEEM
HIGHLY QUALIFIED.
398
00:15:00,896 --> 00:15:02,068
Angel:
WELL, EXCEPT FOR CALVIN.
399
00:15:02,068 --> 00:15:04,000
HE'S BEEN IN COLLEGE
FOR SEVEN YEARS.
400
00:15:04,000 --> 00:15:07,965
Michelle: CALVIN,
HOW DOES IT FEEL TO WORK
WITH A FEMALE FIREFIGHTER?
401
00:15:07,965 --> 00:15:09,551
Calvin:
I DID NOT HAVE
SEXUAL RELATIONS
402
00:15:09,551 --> 00:15:11,586
WITH THAT WOMAN.
403
00:15:11,586 --> 00:15:13,586
Michelle:
AS YOU CAN SEE,
ENGINE COMPANY 5
404
00:15:13,586 --> 00:15:17,482
IS VERY UNORTHODOX,
INCLUDING THE ONLY WOMAN
IN THE UNIT, ANGEL.
405
00:15:17,482 --> 00:15:19,620
WHAT'S THE HARDEST PART
OF YOUR JOB?
406
00:15:19,620 --> 00:15:21,551
Angel:
THERE'S NO ONE
TO BORROW LIPSTICK FROM.
407
00:15:21,551 --> 00:15:24,103
Nicole:
I'M NO LONGER CELIBATE.
408
00:15:24,103 --> 00:15:26,172
ISN'T THAT RIGHT, CALVIN?
409
00:15:26,172 --> 00:15:28,103
Angel:
OH, MY GOD, THAT LAST PART,
THAT WASN'T EVEN MY VOICE.
410
00:15:28,103 --> 00:15:29,827
THAT WAS NICOLE.
411
00:15:29,827 --> 00:15:32,241
Michelle:
AND THE MAN IN CHARGE,
CHIEF CURTIS PAYNE,
412
00:15:32,241 --> 00:15:34,586
SETS THE TONE.
413
00:15:34,586 --> 00:15:37,482
Curtis:
♪ I WAS A FOOL
414
00:15:39,793 --> 00:15:42,620
TURN IT OFF.
TURN IT OFF.
415
00:15:42,620 --> 00:15:44,068
TAKE THAT THING OUT.
416
00:15:45,689 --> 00:15:47,034
PEOPLE MAKING US
LOOK LIKE IDIOTS.
417
00:15:47,034 --> 00:15:48,689
Angel: MM-HMM.
Keenan: YOU KNOW,
I FEEL VIOLATED.
418
00:15:48,689 --> 00:15:50,793
Curtis:
I'M GONNA TELL YOU SOMETHING.
THAT THING WILL NEVER AIR.
419
00:15:50,793 --> 00:15:51,862
GIVE IT HERE.
420
00:15:51,862 --> 00:15:53,137
BART?
Bart: YES?
421
00:15:53,137 --> 00:15:54,862
Curtis: GO GET THE SHREDDER.
Bart: ALL RIGHT, CHIEF.
422
00:15:54,862 --> 00:16:03,068
Curtis:
IT'S TIME TO SHRED SOMETHING.
423
00:16:03,068 --> 00:16:05,137
C.J.:
AUNT ELLA,
WHAT'S WRONG WITH THE KIDS?
424
00:16:07,310 --> 00:16:08,586
Ella:
WHAT DO YOU MEAN?
425
00:16:08,586 --> 00:16:11,413
C.J:
THEY'RE UPSET ABOUT SOMETHING.
426
00:16:11,413 --> 00:16:13,413
Ella:
WHY DO YOU SAY THAT?
427
00:16:13,413 --> 00:16:14,724
C.J.:
THEY WOULDN'T TELL ME
WHAT IT WAS.
428
00:16:14,724 --> 00:16:16,862
THEY TOLD ME TO ASK YOU.
429
00:16:16,862 --> 00:16:19,586
Ella:
OH.
430
00:16:19,586 --> 00:16:23,793
I GAVE THEM SOME BAD TUNA
FOR LUNCH.
431
00:16:23,793 --> 00:16:27,172
[ LAUGHS ]
C.J.: AUNT ELLA,
THEY WERE SAD, NOT SICK.
432
00:16:29,689 --> 00:16:31,586
Ella:
OKAY, C.J. COME ON.
433
00:16:31,586 --> 00:16:34,241
SIT RIGHT HERE.
434
00:16:34,241 --> 00:16:38,000
C.J., I...
I TOOK THE KIDS TO SEE JANINE.
435
00:16:38,000 --> 00:16:39,068
C.J.:
YOU DID WHAT?
436
00:16:39,068 --> 00:16:41,448
Ella:
I TOOK THE KIDS TO SEE JANINE.
437
00:16:41,448 --> 00:16:43,586
C.J.:
AFTER I TOLD YOU NOT TO?
438
00:16:43,586 --> 00:16:45,344
Ella:
WELL, ACTUALLY,
YOU DID NOT SAY NOT TO.
439
00:16:45,344 --> 00:16:47,034
YOU JUST SAID, "NO!"
440
00:16:47,034 --> 00:16:49,034
AND STORMED
RIGHT OUT THE DOOR.
441
00:16:51,034 --> 00:16:53,206
C.J.:
WELL, ACTUALLY,
WHAT I SAID WAS,
442
00:16:53,206 --> 00:16:55,931
"ABSOLUTELY NOT."
443
00:16:55,931 --> 00:16:58,344
LOOK, JANINE HAS DONE ENOUGH
TO THIS FAMILY.
444
00:16:58,344 --> 00:17:00,448
I DON'T WANT THOSE KIDS
TO SEE HER.
445
00:17:00,448 --> 00:17:04,965
Ella:
C.J., SHE IS A PART
OF THIS FAMILY,
446
00:17:04,965 --> 00:17:08,413
AND YOU CANNOT ACT LIKE
SHE DOES NOT EXIST.
447
00:17:08,413 --> 00:17:10,000
C.J.: WELL,
I'VE BEEN DOING GOOD SO FAR.
448
00:17:10,000 --> 00:17:11,827
NOW I GOT TO GO IN HERE
AND CONSOLE THEM
449
00:17:11,827 --> 00:17:13,379
BECAUSE THEY HAD
TO SEE HER LIKE THAT.
450
00:17:13,379 --> 00:17:16,827
Ella:
THEY DIDN'T SEE HER LIKE THAT.
THAT'S JUST IT.
451
00:17:16,827 --> 00:17:18,310
THAT'S WHY THEY'RE UPSET.
452
00:17:18,310 --> 00:17:19,689
WHEN WE GOT
TO THE REHAB CENTER,
453
00:17:19,689 --> 00:17:22,689
THE COUNSELOR SAID
THAT SHE CHANGED HER MIND,
454
00:17:22,689 --> 00:17:23,862
AND SHE JUST DIDN'T WANT
TO SEE THEM
455
00:17:23,862 --> 00:17:25,034
IN THAT ENVIRONMENT.
456
00:17:25,034 --> 00:17:27,482
C.J: WELL,
'CAUSE SHE'S UNPREDICTABLE.
457
00:17:29,965 --> 00:17:31,448
LISTEN, YOU HAD NO RIGHT
458
00:17:31,448 --> 00:17:33,724
TO TAKE THEM THERE
WITHOUT MY PERMISSION.
459
00:17:33,724 --> 00:17:36,344
EVEN IF YOU DON'T TRUST
MY JUDGMENT,
460
00:17:36,344 --> 00:17:37,517
YOU STILL NEED
TO RESPECT IT.
461
00:17:37,517 --> 00:17:39,241
I'M THEIR FATHER.
462
00:17:40,689 --> 00:17:43,586
Ella:
OKAY. YOU'RE RIGHT.
463
00:17:43,586 --> 00:17:45,517
I APOLOGIZE.
464
00:17:45,517 --> 00:17:46,896
BUT, C.J.,
SHE WAS MISSING THEM,
465
00:17:46,896 --> 00:17:48,689
AND THEY WERE MISSING HER.
466
00:17:48,689 --> 00:17:50,931
C.J.:
I'M SURE THEY DO.
467
00:17:50,931 --> 00:17:52,724
BUT UNTIL I'M CONVINCED
468
00:17:52,724 --> 00:17:55,655
THAT SHE'S COMMITTED
TO BEING CLEAN,
469
00:17:55,655 --> 00:17:56,758
I DON'T WANT THEM TO SEE HER.
470
00:17:56,758 --> 00:17:59,931
Ella:
OKAY. I SAID I UNDERSTAND.
471
00:18:01,000 --> 00:18:02,724
AND I'M SORRY.
472
00:18:03,931 --> 00:18:05,448
C.J: I'M SORRY, TOO.
Ella: DO YOU FORGIVE ME?
473
00:18:05,448 --> 00:18:06,655
C.J.:
YEAH.
474
00:18:06,655 --> 00:18:08,517
[ GROWLS ]
475
00:18:08,517 --> 00:18:10,172
Ella:
THAT'S GOOD ENOUGH.
476
00:18:13,517 --> 00:18:15,034
Michelle:
DOES ANYBODY HAVE ANY IDEA
477
00:18:15,034 --> 00:18:19,620
WHAT HAPPENED TO...
ALL OF MY STUFF?
478
00:18:19,620 --> 00:18:22,034
Calvin:
GOT A LITTLE DAMAGED.
479
00:18:22,034 --> 00:18:23,689
Michelle:
DAMAGED?
480
00:18:25,000 --> 00:18:27,517
WHAT DID YOU DO,
PUT IT THROUGH THE SHREDDER?
481
00:18:27,517 --> 00:18:29,275
Bart:
THAT OBVIOUS, HUH?
482
00:18:29,275 --> 00:18:31,827
Michelle:
WHY WOULD YOU DO THIS?
483
00:18:31,827 --> 00:18:33,517
Curtis:
I'M GLAD YOU ASKED.
484
00:18:33,517 --> 00:18:35,310
♪ DUN DA NUH DA DA
485
00:18:35,310 --> 00:18:37,103
♪ I LET YOU IN MY FIREHOUSE
486
00:18:37,103 --> 00:18:38,655
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
487
00:18:38,655 --> 00:18:41,172
Curtis:
♪ YOU RECORDED US
WHILE WE WORK ♪
488
00:18:41,172 --> 00:18:42,482
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
489
00:18:42,482 --> 00:18:44,655
Curtis:
♪ I SAW YOUR LITTLE TAPES
490
00:18:44,655 --> 00:18:46,482
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
491
00:18:46,482 --> 00:18:48,344
Curtis:
♪ YOU MADE US
LOOK LIKE A JERK ♪
492
00:18:48,344 --> 00:18:49,689
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
493
00:18:49,689 --> 00:18:51,689
Curtis:
♪ NOW, YOU AND I BOTH
494
00:18:51,689 --> 00:18:52,862
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
495
00:18:52,862 --> 00:18:54,793
Curtis:
♪ WE KNOW THAT IT'S NOT TRUE
496
00:18:54,793 --> 00:18:55,931
All:
♪ DUN DA NUH DA DA
497
00:18:55,931 --> 00:18:58,068
Curtis:
♪ NOW, YOU BIG-HAIRED HEIFER
498
00:18:58,068 --> 00:18:59,379
All:
♪ WAH WAH WAH WAH WAH
499
00:18:59,379 --> 00:19:01,413
Curtis:
♪ NOW YOUR SHOW IS THROUGH
500
00:19:01,413 --> 00:19:03,206
♪ YEAH
501
00:19:06,344 --> 00:19:08,724
GET THE HELL OUT!
GET THE HELL--
36302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.