All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S02E07 - Crazy in Love WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,724 --> 00:00:05,344 Curtis: PLADOW! 2 00:00:05,344 --> 00:00:06,413 [ LAUGHS ] 3 00:00:06,413 --> 00:00:08,034 Ella: CURTIS, UH-UH, WAIT A MINUTE. 4 00:00:08,034 --> 00:00:10,689 "FIXINA"-- THIS IS NOT A WORD. 5 00:00:10,689 --> 00:00:12,793 Curtis: YES, IT IS. Ella: USE IT IN A SENTENCE. 6 00:00:12,793 --> 00:00:14,551 Curtis: ELLA'S "FIXINA" LOSE THE GAME. 7 00:00:14,551 --> 00:00:16,551 AND WHEN YOU DO, HIT THE BUNIONS, BABY! 8 00:00:16,551 --> 00:00:18,448 Ella: UH-UH, NO. I DID NOT SAY 9 00:00:18,448 --> 00:00:20,758 I WAS GONNA RUB YOUR ASHY FEET. 10 00:00:20,758 --> 00:00:22,551 Curtis: OH, PLEASE, DON'T ACT LIKE YOUR FEET DON'T NEED 11 00:00:22,551 --> 00:00:23,931 A LITTLE COCOA BUTTER. Ella: WHAT? 12 00:00:23,931 --> 00:00:25,517 Curtis: C.J., YOUR AUNTIE'S A CHEAT. 13 00:00:25,517 --> 00:00:26,965 SHE WON'T RUB MY FEET. SHE'S LOSING. 14 00:00:26,965 --> 00:00:29,275 C.J.: I DON'T BLAME HER. I'VE SEEN YOUR FEET. 15 00:00:29,275 --> 00:00:30,310 YOU NEED A PROFESSIONAL. 16 00:00:30,310 --> 00:00:33,862 Ella: [ LAUGHS ] 17 00:00:33,862 --> 00:00:35,310 DID THE CHILDREN GET OFF ALL RIGHT? 18 00:00:35,310 --> 00:00:36,758 C.J.: OH, YEAH, YEAH, YOU KNOW. 19 00:00:36,758 --> 00:00:37,862 THEY LOVE VISITING YOUR MOTHER. 20 00:00:37,862 --> 00:00:39,137 THEY CAN'T WAIT TO SEE HER. 21 00:00:39,137 --> 00:00:41,241 Curtis: NOT AS MUCH AS I LOVE HAVING THEM GONE. 22 00:00:41,241 --> 00:00:43,172 Ella: OOH, THEY'RE GONNA HAVE A GOOD TIME. 23 00:00:43,172 --> 00:00:44,896 SHE LOVES SPOILING THEM. 24 00:00:44,896 --> 00:00:46,344 Curtis: SPEAKING OF SPOILING, YOU SPOILING 25 00:00:46,344 --> 00:00:47,896 MY PRIVATE TIME WITH MY WIFE. 26 00:00:47,896 --> 00:00:50,034 CAN YOU FIND SOMEWHERE TO BE FOR ABOUT THREE DAYS? 27 00:00:50,034 --> 00:00:51,379 C.J.: YEP, THE FIREHOUSE. 28 00:00:51,379 --> 00:00:52,862 THAT WAY, I AIN'T GOT TO BE HERE 29 00:00:52,862 --> 00:00:54,034 WHEN YOU START INDULGING 30 00:00:54,034 --> 00:00:56,586 IN YOUR FOOT-FANTASY FIXATIONS. 31 00:00:56,586 --> 00:00:57,689 Curtis: YOU JUST MAD 'CAUSE YOU AIN'T GOT NOBODY 32 00:00:57,689 --> 00:00:58,724 TO RUB YOUR FEET. 33 00:00:58,724 --> 00:01:01,448 Ella: NEITHER DO YOU. [ CHUCKLES ] 34 00:01:01,448 --> 00:01:02,689 Curtis: ANYWAY, WHERE WERE WE? 35 00:01:02,689 --> 00:01:04,103 Ella: I GOT ONE. I GOT ONE. 36 00:01:04,103 --> 00:01:06,517 W-H-A-T-C-H-U. 37 00:01:06,517 --> 00:01:07,793 "WHATCHU." 38 00:01:07,793 --> 00:01:09,793 Curtis: OH, STOP IT. "WHATCHU" IS NOT A WORD. 39 00:01:09,793 --> 00:01:12,724 Ella: YES, IT IS. NO MATTER "WHATCHU" SAY, 40 00:01:12,724 --> 00:01:15,137 I AIN'T FIXIN' TO RUB YOUR FEET. 41 00:01:15,137 --> 00:01:17,068 Curtis: IF YOU'RE NOT GONNA RUB MY FEET, 42 00:01:17,068 --> 00:01:19,379 AT LEAST MOVE A LITTLE CLOSER AND WARM THEM UP A LITTLE. 43 00:01:19,379 --> 00:01:20,931 Ella: CURTIS. [ TELEPHONE RINGING ] 44 00:01:20,931 --> 00:01:24,689 OOH! SAVED BY THE BELL! 45 00:01:24,689 --> 00:01:26,379 YOU'RE LOSING. YOU'RE GOING DOWN. 46 00:01:26,379 --> 00:01:28,655 Curtis: OH, BE QUIET. 47 00:01:28,655 --> 00:01:30,275 HELLO? 48 00:01:30,275 --> 00:01:31,517 HEY. HEY! 49 00:01:31,517 --> 00:01:33,275 WHAT'S UP, MAN? 50 00:01:33,275 --> 00:01:34,896 YOU COMING TO ATLANTA? 51 00:01:34,896 --> 00:01:36,931 HEY! HEY, BABY, JIMMY'S COMING TO TOWN. 52 00:01:36,931 --> 00:01:39,034 Ella: UH-UH. Curtis: YEAH, OF COURSE 53 00:01:39,034 --> 00:01:40,241 YOU CAN STAY WITH ME, MAN. 54 00:01:40,241 --> 00:01:41,448 Ella: NO, NO, CURTIS-- 55 00:01:41,448 --> 00:01:42,448 Curtis: WHAT? NO. 56 00:01:42,448 --> 00:01:43,448 OH, OH, STOP IT. 57 00:01:43,448 --> 00:01:44,551 Ella: CURTIS-- 58 00:01:44,551 --> 00:01:46,724 Curtis: ELLA LOVES YOU. 59 00:01:46,724 --> 00:01:47,965 LOOK HERE-- WHATEVER YOU NEED, 60 00:01:47,965 --> 00:01:49,482 YOU JUST SAY THE WORD, MAN. 61 00:01:49,482 --> 00:01:51,310 Jimmy: BRO! 62 00:01:51,310 --> 00:01:54,034 Curtis: JIMMY! 63 00:02:00,724 --> 00:02:03,172 Curtis: MAN, LOOK AT YOU! Jimmy: LOOK AT YOU! 64 00:02:03,172 --> 00:02:04,586 Curtis: LOOK AT YOU, JIMMY! Jimmy: COME ON, NOW. 65 00:02:04,586 --> 00:02:05,793 [ BOTH LAUGH ] 66 00:02:05,793 --> 00:02:07,517 Curtis: IT'S BEEN A MINUTE, AIN'T IT, MAN? 67 00:02:07,517 --> 00:02:09,103 Jimmy: YEAH, YOU KNOW ME. Curtis: I TELL YOU WHAT, 68 00:02:09,103 --> 00:02:10,931 I CAN'T BELIEVE ALL THE STUFF YOU BEEN DOING. 69 00:02:10,931 --> 00:02:12,241 Jimmy: MAN, PLEASE. COME ON. 70 00:02:12,241 --> 00:02:13,379 Curtis: SO YOU DOING ALL RIGHT, HUH? 71 00:02:13,379 --> 00:02:15,103 Jimmy: GOOD AS I LOOK? FOR SURE! 72 00:02:15,103 --> 00:02:16,862 Ella: THEN THE ANSWER'S "NO." 73 00:02:16,862 --> 00:02:18,448 Curtis: WHAT'D YOU SAY, BABY? 74 00:02:18,448 --> 00:02:19,689 Ella: I SAID, "I'D BETTER GO 75 00:02:19,689 --> 00:02:22,586 AND GET YOU GUYS SOME SNACKS." 76 00:02:22,586 --> 00:02:24,448 Jimmy: CURTIS, LET ME TELL YOU ABOUT 77 00:02:24,448 --> 00:02:26,034 THIS LITTLE FILLY I MET IN PHILLY. 78 00:02:26,034 --> 00:02:27,275 Curtis: WAIT A MINUTE. 79 00:02:27,275 --> 00:02:29,103 WHAT HAPPENED TO KAREN FROM KANSAS? 80 00:02:29,103 --> 00:02:31,448 Jimmy: MAN, I UPGRADED TO JOANNA JEWELER. 81 00:02:31,448 --> 00:02:34,275 COME ON, NOW. THEN I CASHED IT IN ON BRENDA THE BANKER! 82 00:02:34,275 --> 00:02:35,482 Curtis: WHAT YOU SAY? 83 00:02:35,482 --> 00:02:37,551 Jimmy: BRENDA-- A.K.A., BRENDA THE BODY. 84 00:02:37,551 --> 00:02:38,896 Curtis: PAINT A PICTURE, PLAYER. 85 00:02:38,896 --> 00:02:40,172 PAINT THE PICTURE FOR ME. 86 00:02:40,172 --> 00:02:41,517 Jimmy: I GUESS I BETTER. 87 00:02:41,517 --> 00:02:42,827 YOU DON'T GET OUT MUCH, DO YOU? 88 00:02:42,827 --> 00:02:43,931 [ BOTH LAUGH ] 89 00:02:43,931 --> 00:02:45,275 HER LEGS-- WHAM! 90 00:02:45,275 --> 00:02:46,551 HER BUST-- BAM! 91 00:02:46,551 --> 00:02:48,103 HER BUTT-- DAMN! 92 00:02:48,103 --> 00:02:52,034 Ella: SNACKS. DAMN! 93 00:02:52,034 --> 00:02:54,551 Curtis: THANK YOU, BABY. 94 00:02:54,551 --> 00:02:56,034 OKAY, SO ANYWAY, YOU'RE TELLING ME 95 00:02:56,034 --> 00:02:58,862 HOW YOU MET THE FILLY FROM PHILLY. 96 00:02:58,862 --> 00:03:00,206 Jimmy: LET ME TELL YOU SOMETHING, MAN. 97 00:03:00,206 --> 00:03:02,448 FIRST OF ALL, ME AND BRENDA, WE WENT TO DINNER. 98 00:03:02,448 --> 00:03:04,689 AND PHYLLIS, THE FILLY FROM PHILLY, 99 00:03:04,689 --> 00:03:06,172 SHE WAS OUR WAITRESS. 100 00:03:06,172 --> 00:03:07,793 Curtis: WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 101 00:03:07,793 --> 00:03:10,620 YOU MEAN TO TELL ME YOU MET YOUR NEW GIRL 102 00:03:10,620 --> 00:03:13,275 WHILE YOU WAS ON A DATE WITH YOUR OLD WOMAN? 103 00:03:13,275 --> 00:03:15,103 Jimmy: CURTIS, YOU KNOW ME. 104 00:03:15,103 --> 00:03:16,517 I LIKE TO KEEP A BIRD IN THE HAND 105 00:03:16,517 --> 00:03:17,758 AND A FEW IN THE BUSH. 106 00:03:17,758 --> 00:03:20,379 COME ON, NOW. YOU KNOW ME. 107 00:03:20,379 --> 00:03:22,275 Curtis: YOU KNOW I KNOW WHAT YOU'RE SAYING, BOY. 108 00:03:22,275 --> 00:03:23,689 Jimmy: THIS IS JIMMY. Curtis: YOU KNOW I DO 109 00:03:23,689 --> 00:03:25,310 THE SAME THING, JIMMY. IT'S WHERE WE COME FROM. 110 00:03:25,310 --> 00:03:26,827 Jimmy: I KNOW YOU DO. Curtis: I KEEPS ME A COUPLE 111 00:03:26,827 --> 00:03:28,758 OF SHRUBS ABOUT THE CITY, YOU KNOW. 112 00:03:28,758 --> 00:03:29,931 Ella: CURTIS! 113 00:03:29,931 --> 00:03:31,827 Curtis: MA'AM? 114 00:03:31,827 --> 00:03:34,344 ELLA THE EAVESDROPPER'S CALLING. 115 00:03:34,344 --> 00:03:36,068 I'M GOING TO CHECK ON HER. Jimmy: MM-HMM. 116 00:03:36,068 --> 00:03:38,206 Curtis: COMING, MY ONE AND ONLY! 117 00:03:38,206 --> 00:03:40,206 MMM! Ella: "MMM" YOU, CURTIS. 118 00:03:40,206 --> 00:03:42,000 WHY ARE YOU ENTERTAINING 119 00:03:42,000 --> 00:03:43,896 AND ENCOURAGING THAT FOOLISHNESS? 120 00:03:43,896 --> 00:03:46,448 AND THE ONLY SHRUBS YOU HAVE ARE OUT BACK, 121 00:03:46,448 --> 00:03:47,862 AND THEY NEED TRIMMING. 122 00:03:47,862 --> 00:03:49,068 Curtis: LOOK, BABY, YOU KNOW 123 00:03:49,068 --> 00:03:50,517 HOW ME AND JIMMY GET WHEN WE'RE TOGETHER. 124 00:03:50,517 --> 00:03:51,620 WE'RE JUST PLAYING. 125 00:03:51,620 --> 00:03:54,275 Ella: JIMMY IS NOT PLAYING. HE IS SERIOUS. 126 00:03:54,275 --> 00:03:55,931 50 SOME-ODD YEAR-OLD MAN. 127 00:03:55,931 --> 00:03:58,172 HE NEEDS TO GROW UP, SETTLE DOWN, GET A LIFE. 128 00:03:58,172 --> 00:04:00,172 Curtis: IT SEEMS LIKE HE GOT A HELL OF A LIFE TO ME. 129 00:04:00,172 --> 00:04:01,517 Ella: LIVING OFF WOMEN? 130 00:04:01,517 --> 00:04:03,931 HA! CURTIS, HE HURTS THEM, 131 00:04:03,931 --> 00:04:07,034 HE USES THEM, AND HE BREAKS THEIR HEARTS. 132 00:04:07,034 --> 00:04:09,689 AND YOU DON'T SEE NOTHING WRONG WITH THAT? 133 00:04:09,689 --> 00:04:12,448 Curtis: ELLA, COME ON. YOU KNOW JIMMY'S TALKING SMACK. 134 00:04:12,448 --> 00:04:14,931 HALF THE WOMEN HE TALK ABOUT, HE DON'T EVEN KNOW. 135 00:04:14,931 --> 00:04:16,275 THEY DON'T EVEN EXIST. 136 00:04:16,275 --> 00:04:19,620 Ella: OKAY, CURTIS, OKAY. 137 00:04:19,620 --> 00:04:21,620 BUT IF THIS BECOMES A PROBLEM, 138 00:04:21,620 --> 00:04:24,586 YOU'RE GONNA BECOME A GROUCH ON THAT COUCH. 139 00:04:24,586 --> 00:04:26,689 Curtis: WHATEVER. 140 00:04:26,689 --> 00:04:29,000 I LOVE YOU, SHRUB. 141 00:04:33,482 --> 00:04:35,689 Calvin: C.J., THAT WOMAN REALLY OWES YOU HER LIFE. 142 00:04:35,689 --> 00:04:36,724 YOU WERE REALLY ON IT TODAY, BRO. 143 00:04:36,724 --> 00:04:38,241 C.J.: MAN, I'M ON IT EVERY DAY. 144 00:04:38,241 --> 00:04:41,379 [ CHUCKLES ] 145 00:04:41,379 --> 00:04:44,517 HEY, NOW, SHOULDN'T YOU BE IN THE EMERGENCY ROOM? 146 00:04:44,517 --> 00:04:45,896 Woman: OH, THANK YOU! 147 00:04:45,896 --> 00:04:48,448 THANK YOU! THANK YOU! 148 00:04:48,448 --> 00:04:51,586 I OWE YOU MY LIFE! 149 00:04:51,586 --> 00:04:53,000 C.J.: YOU CAN LET GO NOW. 150 00:04:53,000 --> 00:04:55,206 Woman: PLEASE, PLEASE, LET ME REPAY YOU. 151 00:04:55,206 --> 00:04:58,448 ALL MY CHECKS ARE BURNED UP, BUT I GOT FOOD STAMPS! 152 00:04:58,448 --> 00:05:01,896 C.J.: LOOK, LOOK-- OHH! 153 00:05:01,896 --> 00:05:05,275 SAVING LIVES IS MY JOB, OKAY? 154 00:05:05,275 --> 00:05:07,482 NOW, IF YOU WANT TO THANK ME, 155 00:05:07,482 --> 00:05:10,586 JUST MAKE A DONATION TO THE FIREHOUSE, OKAY? 156 00:05:13,241 --> 00:05:16,448 OKAY. YOU CAN GO NOW. 157 00:05:16,448 --> 00:05:18,344 Woman: I'M NTOZAKE. 158 00:05:18,344 --> 00:05:20,275 Keenan: I'M INTO SUSHI. YOU'RE INTO WHAT? 159 00:05:20,275 --> 00:05:22,931 Woman: UH, NTOZAKE, BUT YOU CAN CALL ME-- 160 00:05:22,931 --> 00:05:24,413 Bart: SMOKEY! 161 00:05:24,413 --> 00:05:25,448 Smokey: SMOKEY? 162 00:05:25,448 --> 00:05:26,758 Bart: YEAH, SMOKEY. 163 00:05:26,758 --> 00:05:28,275 EITHER THAT, OR SOOTY. 164 00:05:28,275 --> 00:05:29,965 Keenan: OR CHARBROILED. 165 00:05:29,965 --> 00:05:31,241 Calvin: OR EXTRA CRISPY. 166 00:05:31,241 --> 00:05:32,586 Bart: NOW, PERSONALLY, WE LIKE THEM ALL, 167 00:05:32,586 --> 00:05:33,896 BUT YOU'D BETTER PICK ONE. 168 00:05:33,896 --> 00:05:35,724 Smokey: OH, OKAY. 169 00:05:35,724 --> 00:05:36,793 SMOKEY IT IS! 170 00:05:36,793 --> 00:05:39,344 [ LAUGHS ] AND YOU ARE? 171 00:05:39,344 --> 00:05:41,206 All: C.J. 172 00:05:41,206 --> 00:05:46,862 Smokey: OH, C.J., MY FINE, FEARLESS, FABULOUS FIREMAN. 173 00:05:46,862 --> 00:05:50,689 [ SQUEALS ] HOW CAN I REPAY YOU? 174 00:05:50,689 --> 00:05:53,517 [ LAUGHTER ] 175 00:05:53,517 --> 00:05:55,379 C.J.: LET ME GO, PLEASE. 176 00:05:55,379 --> 00:05:56,689 PLEASE, SOZAKE. 177 00:05:56,689 --> 00:05:58,896 Keenan: YOU NEED SOME ALONE TIME. 178 00:06:04,137 --> 00:06:05,931 Jimmy: GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING! 179 00:06:05,931 --> 00:06:07,137 Curtis: JIMMY! 180 00:06:07,137 --> 00:06:08,448 YOU HAD A LATE ONE LAST NIGHT, HUH? 181 00:06:08,448 --> 00:06:10,793 Jimmy: MM-HMM, SURE DID. HAD ONE OF THOSE 182 00:06:10,793 --> 00:06:12,310 "WAY AROUND THE WAY" WOMEN LAST NIGHT. 183 00:06:12,310 --> 00:06:13,724 SHE'S PAST MY AGE LIMIT, BUT I'M JUST GONNA 184 00:06:13,724 --> 00:06:15,482 COUNT THAT AS EXPERIENCE. 185 00:06:15,482 --> 00:06:17,758 Curtis: ALL RIGHT, THEN. Ella: REALLY? [ CHUCKLES ] 186 00:06:17,758 --> 00:06:18,931 SO, WAS THAT ALL THAT GIGGLING 187 00:06:18,931 --> 00:06:20,206 I HEARD IN THERE LAST NIGHT? 188 00:06:20,206 --> 00:06:23,103 Jimmy: WELL, SHE LIKES TO LAUGH, 189 00:06:23,103 --> 00:06:24,413 AND I LIKE TO TICKLE! 190 00:06:24,413 --> 00:06:25,724 [ BOTH LAUGH ] 191 00:06:25,724 --> 00:06:26,931 Ella: JIMMY, I KNOW YOU DIDN'T 192 00:06:26,931 --> 00:06:29,793 HAVE A STRANGE HUSSY IN MY HOUSE LAST NIGHT. 193 00:06:29,793 --> 00:06:32,793 Claretha: GOOD MORNING! 194 00:06:32,793 --> 00:06:34,689 Curtis: I KNEW THAT GIGGLE SOUNDED FAMILIAR! 195 00:06:34,689 --> 00:06:37,068 Ella: CLARETHA, DID YOU-- 196 00:06:37,068 --> 00:06:38,586 DID YOU SLEEP HERE LAST NIGHT? 197 00:06:38,586 --> 00:06:40,896 Claretha: NO! 198 00:06:40,896 --> 00:06:42,689 WE DIDN'T SLEEP. 199 00:06:42,689 --> 00:06:44,379 Curtis: EW! 200 00:06:44,379 --> 00:06:46,344 Claretha: DON'T WORRY. NOTHING HAPPENED. 201 00:06:46,344 --> 00:06:48,275 Jimmy: MMM-MMM. I JUST TICKLED. 202 00:06:48,275 --> 00:06:49,862 Claretha: AND I JUST GIGGLED. 203 00:06:49,862 --> 00:06:52,241 Curtis: WELL, CHECKOUT AT THE GIGGLE INN IS RIGHT NOW. 204 00:06:52,241 --> 00:06:54,379 Claretha: SAYONARA, JIMMY. 205 00:06:54,379 --> 00:06:56,551 Jimmy: MM-HMM. 206 00:06:56,551 --> 00:06:58,034 Claretha: I'LL SEE YOU LATER. 207 00:06:58,034 --> 00:06:59,724 Jimmy: MM-HMM. 208 00:07:02,965 --> 00:07:05,275 COME ON, CARAMEL DELIGHT. 209 00:07:05,275 --> 00:07:07,103 LET ME WALK YOU TO YOUR DOOR. 210 00:07:07,103 --> 00:07:08,758 Claretha: OOH! [ GIGGLES ] 211 00:07:08,758 --> 00:07:10,068 Jimmy: MM-HMM. 212 00:07:12,275 --> 00:07:13,724 Ella: CURTIS. 213 00:07:13,724 --> 00:07:15,344 CURTIS, THIS IS NOT GOOD. 214 00:07:15,344 --> 00:07:16,965 THIS IS NOT GOOD. 215 00:07:16,965 --> 00:07:18,413 NOW, CLARETHA IS PROBABLY THINKING 216 00:07:18,413 --> 00:07:20,275 THIS IS ALL ABOUT ROMANCE. 217 00:07:20,275 --> 00:07:22,758 BUT IF I KNOW JIMMY LIKE I KNOW JIMMY, 218 00:07:22,758 --> 00:07:24,517 THIS IS ALL ABOUT FINANCE. 219 00:07:24,517 --> 00:07:25,862 Curtis: ELLA, STOP IT, NOW. 220 00:07:25,862 --> 00:07:27,241 STOP IT. YOU DON'T KNOW THAT. 221 00:07:27,241 --> 00:07:29,103 MAYBE HE'S JUST HAVING SOME FUN, BABY. 222 00:07:29,103 --> 00:07:31,931 AND ANYWAY, IT'S JUST CLARETHA. 223 00:07:31,931 --> 00:07:32,931 Calvin: GOOD MORNING, FAMILY. 224 00:07:32,931 --> 00:07:35,206 Ella: HEY, BABY. Curtis: CALVIN. 225 00:07:35,206 --> 00:07:37,206 Calvin: POPS, I JUST SAW MR. JAMES OUT FRONT 226 00:07:37,206 --> 00:07:38,689 GETTING MONEY FROM MISS CLARETHA. 227 00:07:38,689 --> 00:07:40,000 Ella: WHAT? CURTIS! HE WHAT? 228 00:07:40,000 --> 00:07:41,068 Curtis: HE MUST HAVE TICKLED IT OUT OF HER. 229 00:07:41,068 --> 00:07:43,172 Ella: JIMMY IS NO GOOD. 230 00:07:43,172 --> 00:07:46,172 Jimmy: [ LAUGHS ] 231 00:07:46,172 --> 00:07:49,206 OH, YEAH! OH, YEAH! OH, YEAH! 232 00:07:49,206 --> 00:07:51,896 Ella: [ SARCASTIC LAUGH ] 233 00:07:51,896 --> 00:07:55,379 Jimmy: BOY, THAT CLARETHA IS SOMETHING ELSE. 234 00:07:55,379 --> 00:07:56,827 JUST WHAT I'M LOOKING FOR IN A WOMAN. 235 00:07:56,827 --> 00:07:59,137 MM-HMM. FIRST OF ALL, SHE'S CUTE. SHE'S GOT CLASS. 236 00:07:59,137 --> 00:08:01,482 AND, MOST IMPORTANTLY, SHE'S GOT CASH! 237 00:08:01,482 --> 00:08:05,620 Curtis: WHAT DID I TELL YOU? THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 238 00:08:05,620 --> 00:08:08,724 I AIN'T TALKING ABOUT NOTHING. 239 00:08:08,724 --> 00:08:11,896 I'M GONNA-- I'M GONNA JUST STOP TALKING. 240 00:08:11,896 --> 00:08:14,103 Claretha: HEY, ELLA. 241 00:08:14,103 --> 00:08:16,448 WHICH OUTFIT SHOULD I WEAR FOR MY SECOND DATE 242 00:08:16,448 --> 00:08:19,068 WITH JIMMY-- THIS ONE OR THIS ONE? 243 00:08:19,068 --> 00:08:20,206 Curtis: IT REALLY DON'T MAKE A DIFFERENCE. 244 00:08:20,206 --> 00:08:21,551 WITH A FACE LIKE THAT, AIN'T NOBODY GONNA BE 245 00:08:21,551 --> 00:08:22,655 LOOKING AT YOUR OUTFIT. 246 00:08:22,655 --> 00:08:24,689 Claretha: OOH, IS THAT A COMPLIMENT? 247 00:08:24,689 --> 00:08:26,551 Curtis: NO. Claretha: OH, CURTIS. 248 00:08:26,551 --> 00:08:27,931 IT MUST HAVE BEEN HARD FOR YOU 249 00:08:27,931 --> 00:08:29,931 GROWING UP SHORT, UGLY, AND FAT. 250 00:08:29,931 --> 00:08:32,758 Curtis: I HAVE NEVER BEEN SHORT NOR UGLY. 251 00:08:32,758 --> 00:08:34,931 AND FAT IS JUST A STATE OF MIND. 252 00:08:34,931 --> 00:08:36,965 Claretha: OKAY, ELLA, CAN YOU COME 253 00:08:36,965 --> 00:08:38,034 HELP ME PICK OUT AN OUTFIT? 254 00:08:38,034 --> 00:08:39,068 Ella: BABY, I CAN'T. 255 00:08:39,068 --> 00:08:40,551 I GOT A WHOLE LOT TO DO AROUND HERE TODAY. 256 00:08:40,551 --> 00:08:42,517 Claretha: LOOKS TO ME LIKE YOU'RE JUST SITTING AROUND. 257 00:08:42,517 --> 00:08:45,862 Ella: CLARETHA-- Claretha: OKAY, ALL RIGHT. 258 00:08:45,862 --> 00:08:49,137 WELL, CURTIS, PLEASE TELL JIMMY 259 00:08:49,137 --> 00:08:51,413 THAT I'LL BE BACK IN AN HOUR. 260 00:08:51,413 --> 00:08:55,379 OOH! I CAN'T WAIT! 261 00:08:55,379 --> 00:08:56,896 Curtis: BYE, ALIEN. 262 00:08:56,896 --> 00:09:00,103 Ella: CURTIS, YOU HAVE GOT TO TELL YOUR HEATHEN FRIEND 263 00:09:00,103 --> 00:09:02,103 TO STOP PUSHING UP ON CLARETHA. 264 00:09:02,103 --> 00:09:04,793 Curtis: ELLA, THERE IS NOTHING I CAN DO ABOUT THAT. 265 00:09:04,793 --> 00:09:07,413 NOW, IF JIMMY WANTS TO SACRIFICE HIMSELF, THAT'S ON HIM. 266 00:09:07,413 --> 00:09:09,448 Ella: CURTIS, SHE WOULDN'T EVEN BE IN THIS SITUATION 267 00:09:09,448 --> 00:09:12,137 IF YOU HADN'T OPENED YOUR MOUTH AND INVITED HIM TO STAY HERE. 268 00:09:12,137 --> 00:09:13,758 [ Imitating Curtis ] "OH, ELLA, BABY. 269 00:09:13,758 --> 00:09:18,655 JIMMY, OH, HE'S GOOD, BABY! WE JUST PLAYING!" 270 00:09:18,655 --> 00:09:21,517 [ Normal voice ] YOU BETTER FIX THIS. 271 00:09:22,965 --> 00:09:25,965 Curtis: JIMMY! 272 00:09:25,965 --> 00:09:29,275 Ella: EXCUSE ME. 273 00:09:29,275 --> 00:09:30,689 Jimmy: CLARETHA'S GONE? 274 00:09:30,689 --> 00:09:32,620 Curtis: YEAH, BUT IT'S ONLY TEMPORARY. 275 00:09:32,620 --> 00:09:35,379 THEY AIN'T INVENTED A VACCINE FOR HER YET. 276 00:09:35,379 --> 00:09:36,965 [ CHUCKLES ] 277 00:09:36,965 --> 00:09:40,931 HEY, JIMMY, I THOUGHT YOU HAD HIGH STANDARDS. 278 00:09:40,931 --> 00:09:42,137 Jimmy: I DO. 279 00:09:42,137 --> 00:09:44,310 I ACCEPT ALL MAJOR CREDIT CARDS. 280 00:09:44,310 --> 00:09:46,586 Curtis: OH, JIMMY, WHY YOU TAKING CLARETHA 281 00:09:46,586 --> 00:09:47,931 OUT ON A DATE TONIGHT? 282 00:09:47,931 --> 00:09:49,758 Jimmy: OH, MAN, UH, OHH, OHH. 283 00:09:49,758 --> 00:09:53,103 ABOUT THAT-- I CAN'T MAKE IT. 284 00:09:53,103 --> 00:09:54,275 I NEED YOUR HELP. 285 00:09:54,275 --> 00:09:55,758 Curtis: WHAT THE HELL YOU GONE DONE NOW, JIMMY? 286 00:09:55,758 --> 00:09:56,758 Jimmy: I AIN'T DONE NOTHING. 287 00:09:56,758 --> 00:09:58,241 I JUST NEED YOU TO COVER FOR ME. 288 00:09:58,241 --> 00:10:00,310 Curtis: I DON'T KNOW, MAN. 289 00:10:00,310 --> 00:10:02,724 ELLA'S ALREADY FROSTY. IF I HELP YOU, 290 00:10:02,724 --> 00:10:05,241 I'M GONNA HAVE TO CHISEL MY WAY TO SOME LOVING. 291 00:10:05,241 --> 00:10:07,103 Jimmy: I CAN'T TURN DOWN SUNNY THE STEWARDESS. 292 00:10:07,103 --> 00:10:10,068 UH-UH. NO. THANKS. 293 00:10:10,068 --> 00:10:11,241 DON'T WAIT UP FOR ME, MAN. 294 00:10:11,241 --> 00:10:12,517 Curtis: JIMMY. Jimmy: DON'T WAIT UP. 295 00:10:12,517 --> 00:10:14,310 WHAT'S GOING ON, JIMMY? 296 00:10:14,310 --> 00:10:16,103 JIMMY! 297 00:10:16,103 --> 00:10:17,275 JIMMY! 298 00:10:19,862 --> 00:10:21,137 C.J.: OH, MAN, I'M STARVING. 299 00:10:21,137 --> 00:10:22,172 WHAT'S FOR DINNER, GUYS? 300 00:10:22,172 --> 00:10:23,689 Bart: WELL, BETTER ASK SMOKEY. 301 00:10:23,689 --> 00:10:25,517 C.J.: WHAT? OH! 302 00:10:25,517 --> 00:10:28,172 SMOKEY THE CRAZY LADY IS COOKING DINNER? 303 00:10:28,172 --> 00:10:30,137 Keenan: OH, WE FORGOT TO TELL YOU. 304 00:10:30,137 --> 00:10:32,206 SMOKEY CALLED LIKE 38 TIMES. 305 00:10:32,206 --> 00:10:34,517 Calvin: 39. Keenan: OKAY, 39 TIMES. 306 00:10:34,517 --> 00:10:35,551 C.J.: WHAT DID SHE SAY? 307 00:10:35,551 --> 00:10:38,482 All: "I LOVE YOU, C.J." 308 00:10:38,482 --> 00:10:39,724 C.J.: THAT'S NOT FUNNY. 309 00:10:39,724 --> 00:10:42,000 Y'ALL KNOW THAT WOMAN IS CRAZY. WHEN SHE'S COMING? 310 00:10:42,000 --> 00:10:43,620 Bart: OH, I WOULD SAY RIGHT ABOUT... 311 00:10:43,620 --> 00:10:44,689 All: NOW! 312 00:10:44,689 --> 00:10:45,689 C.J.: OHH! 313 00:10:45,689 --> 00:10:48,310 Smokey: HERE, C.J. 314 00:10:48,310 --> 00:10:51,724 NOW, THE GUYS TOLD ME ALL YOUR FAVORITES. 315 00:10:51,724 --> 00:10:54,896 GOOD OLD OXTAILS, 316 00:10:54,896 --> 00:10:57,137 PEKING DUCK, 317 00:10:57,137 --> 00:10:59,034 AND PEACH DELIGHT. 318 00:10:59,034 --> 00:11:00,482 Bart: OOH! 319 00:11:00,482 --> 00:11:02,551 [ Childish voice ] WHAT'S THE MATTER? 320 00:11:02,551 --> 00:11:05,482 AW, WITTLE C.J. WOST HIS APPETITE? 321 00:11:05,482 --> 00:11:06,965 COME ON, NOW. 322 00:11:06,965 --> 00:11:09,241 OPEN UP FOR THE CHOO-CHOO TRAIN! 323 00:11:09,241 --> 00:11:11,310 [ MAKING CHUGGING NOISE ] 324 00:11:11,310 --> 00:11:15,379 [ MEN MAKING CHUGGING, TRAIN HORN NOISES ] 325 00:11:15,379 --> 00:11:17,103 Keenan: ALL ABOARD! 326 00:11:17,103 --> 00:11:18,413 All: CHUG-A, CHUG-A, CHUG-A, 327 00:11:18,413 --> 00:11:19,620 CHUG-A, CHUG-A, CHUG-A, CHUG-A, 328 00:11:23,827 --> 00:11:25,965 Ella: CURTIS! Curtis: GIVE ME THAT REMOTE. 329 00:11:25,965 --> 00:11:30,137 Ella: CURTIS, I THOUGHT YOU WERE GONNA TALK TO JIMMY. 330 00:11:30,137 --> 00:11:31,965 CLARETHA IS ALL HURT OVER THERE 331 00:11:31,965 --> 00:11:34,517 BECAUSE HE STOOD HER UP, CURTIS. 332 00:11:34,517 --> 00:11:35,896 SHE REALLY LIKES HIM. 333 00:11:35,896 --> 00:11:37,482 Curtis: WHY DON'T YOU TALK TO CLARETHA? 334 00:11:37,482 --> 00:11:39,724 Ella: JIMMY IS YOUR FRIEND, HUH? 335 00:11:39,724 --> 00:11:42,172 SO YOU GONNA TALK TO HIM AND CLARETHA. 336 00:11:42,172 --> 00:11:43,448 Curtis: BABY, YOU KNOW I DON'T KNOW NOTHING 337 00:11:43,448 --> 00:11:45,586 ABOUT TALKING TO NOBODY. 338 00:11:45,586 --> 00:11:47,275 Ella: HANDLE IT, CURTIS. 339 00:11:47,275 --> 00:11:49,310 Curtis: WHAT AM I GONNA DO, WRITE A NOTE? 340 00:11:49,310 --> 00:11:50,896 DO THEY MAKE GREETING CARDS FOR THIS? 341 00:11:50,896 --> 00:11:53,103 "STOP LOVING THY NEIGHBOR" OR SOMETHING? 342 00:11:53,103 --> 00:11:54,448 Ella: [ SARCASTIC LAUGH ] 343 00:11:54,448 --> 00:11:55,793 HANDLE IT. 344 00:11:55,793 --> 00:11:57,482 Jimmy: YO! 345 00:11:57,482 --> 00:11:59,068 THANKS FOR COVERING FOR ME LAST NIGHT. 346 00:11:59,068 --> 00:12:00,586 THAT SUNNY WAS WORTH IT, DOG. 347 00:12:00,586 --> 00:12:03,137 I GOT PLENTY OF FREQUENT-FLIER MILES OUT OF HER. 348 00:12:03,137 --> 00:12:04,241 KNOW WHAT I'M SAYING? 349 00:12:04,241 --> 00:12:05,620 COME ON, NOW, DOG. COME ON. 350 00:12:05,620 --> 00:12:08,793 YOU AIN'T STILL MAD ABOUT THAT LADY NEXT DOOR? 351 00:12:08,793 --> 00:12:13,655 Curtis: JIMMY, I'M NOT MAD AT YOU, BUT ELLA IS FUMING. 352 00:12:13,655 --> 00:12:16,586 SHE SAID CLARETHA REALLY LIKES YOU, MAN. 353 00:12:16,586 --> 00:12:19,965 SO YOU REALLY HURT HER WHEN YOU STOOD HER UP LAST NIGHT. 354 00:12:19,965 --> 00:12:21,137 Jimmy: COME ON, NOW. 355 00:12:21,137 --> 00:12:22,551 I DON'T MEAN TO HURT NOBODY. 356 00:12:22,551 --> 00:12:23,862 AND, YOU KNOW, JIMMY'S WOMEN-- 357 00:12:23,862 --> 00:12:25,655 THEY GOT TO LEARN HOW TO GO WITH THE FLOW. 358 00:12:25,655 --> 00:12:27,517 TRUST ME, SHE'S GONNA BE JUST FINE. 359 00:12:27,517 --> 00:12:29,137 TELL YOU WHAT I'LL DO. 360 00:12:29,137 --> 00:12:30,655 I'M GONNA TAKE HER OUT TOMORROW. 361 00:12:30,655 --> 00:12:32,620 HELL, I MIGHT EVEN PAY FOR IT. MM-HMM. 362 00:12:32,620 --> 00:12:34,103 WAIT A MINUTE. DID I SAY THAT? 363 00:12:34,103 --> 00:12:36,517 I CAN'T BELIEVE I SAID THAT WITH A STRAIGHT FACE. 364 00:12:36,517 --> 00:12:37,689 I'M GONNA PAY FOR IT? 365 00:12:37,689 --> 00:12:39,137 Curtis: LOOK HERE, MAN, I'M NOT TRYING 366 00:12:39,137 --> 00:12:40,448 TO TELL YOU HOW TO RUN YOUR LIFE. 367 00:12:40,448 --> 00:12:42,931 YOU KNOW ME. WE GO WAY BACK. 368 00:12:42,931 --> 00:12:44,517 BUT I AM GONNA TELL YOU THIS. 369 00:12:44,517 --> 00:12:45,931 I CAN'T SIT AROUND AND JUST WATCH YOU 370 00:12:45,931 --> 00:12:48,931 DISRESPECT MY WIFE'S FRIEND LIKE THAT. 371 00:12:48,931 --> 00:12:51,551 NOW, LOOK-- MAN UP, MAN. 372 00:12:51,551 --> 00:12:53,379 DO THE RIGHT THING ABOUT IT. 373 00:12:53,379 --> 00:12:55,103 EITHER YOU GONNA BE WITH CLARETHA, 374 00:12:55,103 --> 00:12:56,137 AND IF YOU'RE NOT GONNA BE WITH HER, 375 00:12:56,137 --> 00:12:58,310 JUST LEAVE HER ALONE. 376 00:12:58,310 --> 00:13:00,137 Jimmy: ALL RIGHT. 377 00:13:00,137 --> 00:13:01,689 YOU'RE RIGHT. TRUST ME. 378 00:13:01,689 --> 00:13:04,379 I'LL, UH-- I'LL TALK TO HER TOMORROW. 379 00:13:04,379 --> 00:13:05,689 Curtis: ALL RIGHT. 380 00:13:12,137 --> 00:13:13,655 Bart: I DON'T KNOW WHERE I LOST IT, AND I DON'T KNOW 381 00:13:13,655 --> 00:13:15,482 WHERE TO FIND ANOTHER ONE, YOU KNOW WHAT I MEAN? 382 00:13:15,482 --> 00:13:17,862 WHOA! WHAT IS THIS? 383 00:13:17,862 --> 00:13:19,827 WELL, THIS IS NICE. 384 00:13:19,827 --> 00:13:21,448 C.J., I DIDN'T KNOW IT WAS YOUR BIRTHDAY. 385 00:13:21,448 --> 00:13:22,586 C.J.: IT'S NOT MY BIRTHDAY. 386 00:13:22,586 --> 00:13:23,655 Keenan: WELL, IF IT'S NOT YOUR BIRTHDAY, 387 00:13:23,655 --> 00:13:25,034 THIS CAN ONLY MEAN ONE THING. 388 00:13:25,034 --> 00:13:27,551 Smokey: HAPPY BIRTHDAY, C.J.! 389 00:13:27,551 --> 00:13:28,655 C.J.: WHAT ARE YOU DOING HERE? 390 00:13:28,655 --> 00:13:30,551 IT'S NOT MY BIRTHDAY! Smokey: OH, I KNOW. 391 00:13:30,551 --> 00:13:31,724 I KNOW EVERYTHING ABOUT YOU. 392 00:13:31,724 --> 00:13:33,793 WHEN YOU WERE BORN, YOU WERE 7LBS, 3OZ. 393 00:13:33,793 --> 00:13:35,206 YOU WERE 15 INCHES LONG, AND YOUR MOTHER 394 00:13:35,206 --> 00:13:36,827 WAS IN LABOR FOR 12 HOURS. 395 00:13:36,827 --> 00:13:38,275 OOH, I HOPE I'M NOT IN LABOR THAT LONG 396 00:13:38,275 --> 00:13:40,758 WHEN WE HAVE OUR BABY. 397 00:13:40,758 --> 00:13:42,448 OKAY, EVERYBODY, LET'S SING. 398 00:13:42,448 --> 00:13:44,241 C.J.: STOP! STOP! 399 00:13:44,241 --> 00:13:47,655 LOOK, I TOLD YOU IT'S NOT MY BIRTHDAY, OKAY? 400 00:13:47,655 --> 00:13:49,482 AND YOU CAN'T JUST POP UP IN HERE 401 00:13:49,482 --> 00:13:51,310 IN THE MIDDLE OF THE AFTERNOON AND THROW ME A PARTY! 402 00:13:51,310 --> 00:13:53,551 Smokey: UH, DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 403 00:13:53,551 --> 00:13:55,137 I WOULD NEVER JUST POP UP. 404 00:13:55,137 --> 00:13:57,482 I'VE BEEN SITTING ACROSS THE STREET SINCE LAST NIGHT. 405 00:13:57,482 --> 00:13:59,517 I WENT OUT OF MY WAY. 406 00:13:59,517 --> 00:14:00,655 AND I SAT, AND I WAITED, 407 00:14:00,655 --> 00:14:02,310 AND I SAT, AND YOU GUYS NEVER LEAVE 408 00:14:02,310 --> 00:14:03,344 'CAUSE YOU NEVER HAVE FIRES. 409 00:14:03,344 --> 00:14:05,655 SO I WAITED UNTIL YOU WENT TO THAT FIRE 410 00:14:05,655 --> 00:14:08,724 OVER ON ELM STREET TO DO ALL THIS DECORATING. 411 00:14:08,724 --> 00:14:11,068 Calvin: WAIT, HOW'D YOU KNOW THERE WAS A FIRE ON ELM? 412 00:14:11,068 --> 00:14:14,482 Smokey: UH, E.S.P.? 413 00:14:14,482 --> 00:14:16,517 OKAY, EVERYBODY, LET'S OPEN YOUR PRESENTS NOW. 414 00:14:16,517 --> 00:14:18,793 Bart: GOODY! I LOVE PRESENTS AND-- 415 00:14:18,793 --> 00:14:20,310 IS THIS TICKING? 416 00:14:20,310 --> 00:14:23,034 C.J.: HEY, WHERE'D YOU GET THAT PICTURE OF ME? 417 00:14:23,034 --> 00:14:25,655 Smokey: I TOOK IT WHILE YOU WERE AT THE GAS STATION. 418 00:14:25,655 --> 00:14:27,482 WAIT TILL YOU SEE THE ONE OF US KISSING. 419 00:14:27,482 --> 00:14:29,000 C.J.: I NEVER KISSED YOU! 420 00:14:29,000 --> 00:14:31,551 Smokey: MY COMPUTER PROGRAM SAYS OTHERWISE. 421 00:14:31,551 --> 00:14:33,482 [ GIGGLES ] OH! 422 00:14:33,482 --> 00:14:36,034 C.J. JR. JR. IS KICKING. FEEL IT! 423 00:14:36,034 --> 00:14:37,793 C.J.: YOUR COMPUTER MUST HAVE GOT YOU PREGNANT. 424 00:14:37,793 --> 00:14:39,793 YOU MUST HAVE A VIRUS. 425 00:14:39,793 --> 00:14:42,000 LOOK, IF I OPEN THESE GIFTS, 426 00:14:42,000 --> 00:14:43,241 WILL YOU PROMISE TO LEAVE? 427 00:14:43,241 --> 00:14:45,620 Smokey: IF YOU OPEN THESE GIFTS, I PROMISE I'LL LEAVE. 428 00:14:45,620 --> 00:14:47,137 C.J.: OKAY. ALL RIGHT. 429 00:14:47,137 --> 00:14:51,275 Smokey: SIT DOWN! IT'S A BIRTHDAY PARTY! 430 00:14:51,275 --> 00:14:52,793 MMM. 431 00:14:52,793 --> 00:14:54,896 C.J.: HEY, HEY! HEY! 432 00:14:54,896 --> 00:14:56,551 Smokey: [ LAUGHS ] 433 00:14:58,793 --> 00:14:59,965 [ GASPS ] 434 00:14:59,965 --> 00:15:02,448 OOH. SEE THAT? 435 00:15:02,448 --> 00:15:06,241 ISN'T IT BEAUTIFUL ON YOUR BIG MAN WRISTS? 436 00:15:06,241 --> 00:15:08,482 Calvin: YO, DOG, THAT IS TIGHT. 437 00:15:08,482 --> 00:15:09,517 C.J.: WHY IS IT FLASHING? 438 00:15:09,517 --> 00:15:10,620 Smokey: THAT'S JUST THE TRACKING DEVICE. 439 00:15:10,620 --> 00:15:12,000 C.J.: WHAT? 440 00:15:12,000 --> 00:15:14,206 Smokey: I WOULDN'T TRY TO TAKE THAT OFF IF I WERE YOU. 441 00:15:14,206 --> 00:15:17,862 IT'LL LEAVE A NASTY INK STAIN. 442 00:15:17,862 --> 00:15:19,448 OKAY, NOW LET'S OPEN YOUR OTHER PRESENTS. 443 00:15:19,448 --> 00:15:21,482 C.J.: OKAY, THAT'S IT. STOP IT, ALL RIGHT? 444 00:15:21,482 --> 00:15:22,724 THE PARTY'S OVER. Smokey: WHAT? 445 00:15:22,724 --> 00:15:24,000 C.J.: LET'S GO. LET'S GO. 446 00:15:24,000 --> 00:15:26,689 COME ON. COME ON. Smokey: WAIT A MINUTE! STOP! 447 00:15:26,689 --> 00:15:28,482 YOU'RE NOT EVEN GONNA GIVE ME A BIRTHDAY KISS? 448 00:15:28,482 --> 00:15:29,482 C.J.: IT'S NOT MY BIRTHDAY! 449 00:15:29,482 --> 00:15:33,620 Bart: C.J.! C.J.! WAIT! 450 00:15:33,620 --> 00:15:35,551 NOW YOU CAN GO. 451 00:15:40,827 --> 00:15:42,965 Smokey: C.J., WHAT ARE WE GONNA NAME THE BABY? 452 00:15:42,965 --> 00:15:44,655 C.J.: AAH! Smokey: WHAT ARE WE GONNA 453 00:15:44,655 --> 00:15:47,448 NAME THE BABY? C.J.: GO AWAY! 454 00:15:47,448 --> 00:15:49,344 Bart: I THINK SHE LIKES YOU. 455 00:15:54,931 --> 00:15:57,793 Ella: AH! CURTIS. 456 00:15:57,793 --> 00:15:59,482 I THOUGHT I TOLD YOU TO TALK TO JIMMY. 457 00:15:59,482 --> 00:16:01,172 Curtis: I DID, BABY. EVERYTHING'S STRAIGHT. 458 00:16:01,172 --> 00:16:04,068 Ella: OKAY. THEN WHAT IS THIS? 459 00:16:04,068 --> 00:16:06,896 Curtis: WELL, IT'S WHITE. IT'S GOT WRITING ON IT. 460 00:16:06,896 --> 00:16:08,586 I THINK IT COMES FROM TREES. 461 00:16:08,586 --> 00:16:11,551 Ella: CURTIS, IT IS A NOTE FROM JIMMY. READ IT. 462 00:16:11,551 --> 00:16:13,758 Curtis: "THANKS FOR THE HOSPITALITY, BRO." 463 00:16:13,758 --> 00:16:15,551 OH, IT'S A THANK-YOU NOTE. WHAT IT GONNA SAY NEXT? 464 00:16:15,551 --> 00:16:18,241 Ella: KEEP READING. 465 00:16:18,241 --> 00:16:20,517 Curtis: "SORRY TO LEAVE IN A RUSH. 466 00:16:20,517 --> 00:16:21,931 SANDY SENT A LIMO FOR ME. 467 00:16:21,931 --> 00:16:25,517 SHE'S TAKING ME TO THAILAND, FIRST CLASS". OOH. 468 00:16:25,517 --> 00:16:26,896 "CATCH YOU ON THE FLIP SIDE. 469 00:16:26,896 --> 00:16:28,827 P.S., TELL ELLA TO TELL HER FRIEND 470 00:16:28,827 --> 00:16:32,896 I'LL MAIL HER WIG BACK. GOODBYE. JIMMY." 471 00:16:32,896 --> 00:16:34,241 Ella: "HER FRIEND." 472 00:16:34,241 --> 00:16:36,448 THE NERVE OF HIM, CURTIS. 473 00:16:36,448 --> 00:16:38,379 SO, WHAT ARE YOU GONNA TELL CLARETHA? 474 00:16:38,379 --> 00:16:40,620 Claretha: TELL CLARETHA WHAT? 475 00:16:40,620 --> 00:16:42,310 YOU HAVE SOMETHING TO TELL ME? 476 00:16:42,310 --> 00:16:44,206 DID SOMETHING HAPPEN TO JIMMY? 477 00:16:44,206 --> 00:16:46,482 Ella: OKAY, I'M GONNA LEAVE YOU TWO ALONE. 478 00:16:46,482 --> 00:16:48,034 Curtis: ELLA. 479 00:16:48,034 --> 00:16:50,275 ELLA! 480 00:16:50,275 --> 00:16:54,344 HAVE A SEAT, CLARETHA. 481 00:16:54,344 --> 00:16:58,448 UM, I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS... 482 00:16:58,448 --> 00:16:59,655 BUT JIMMY'S GONE. 483 00:16:59,655 --> 00:17:04,344 Claretha: OH, LORD! WHY? 484 00:17:04,344 --> 00:17:08,000 WHY, LORD, DO ALL MY MEN DIE? 485 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 SAY IT AIN'T SO. 486 00:17:10,000 --> 00:17:11,862 Curtis: IT AIN'T SO. 487 00:17:11,862 --> 00:17:13,068 HE LEFT TOWN. 488 00:17:13,068 --> 00:17:16,068 Claretha: [ SOBS ] 489 00:17:16,068 --> 00:17:18,689 Curtis: DON'T-- DON'T CRY. 490 00:17:18,689 --> 00:17:20,586 CLARETHA, CLARETHA, LOOK... 491 00:17:25,000 --> 00:17:27,344 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 492 00:17:27,344 --> 00:17:31,689 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 493 00:17:31,689 --> 00:17:35,275 HEY, LOOK-- YOU'RE TOO GOOD FOR HIM, ANYWAY. 494 00:17:35,275 --> 00:17:37,275 JIMMY'S A PLAYER. Claretha: IF I KNOW 495 00:17:37,275 --> 00:17:39,862 WHERE TUPAC'S HIDING, DON'T YOU THINK I KNOW 496 00:17:39,862 --> 00:17:41,275 THAT JIMMY'S A PLAYER? 497 00:17:41,275 --> 00:17:42,965 Curtis: THEN WHY DO YOU WANT TO GO OUT WITH HIM? 498 00:17:42,965 --> 00:17:45,931 Claretha: IT'S LONELY BEING A WIDOW, CURTIS. 499 00:17:45,931 --> 00:17:48,689 I NEED TO HAVE A MAN AROUND. 500 00:17:48,689 --> 00:17:51,827 AND IF I HAVE TO BUY DINNER AND A MOVIE 501 00:17:51,827 --> 00:17:54,586 OR PAY A FEW CAR NOTES, 502 00:17:54,586 --> 00:17:57,379 BAIL, A MORTGAGE OR TWO, 503 00:17:57,379 --> 00:18:00,275 THEN IT'S WORTH IT TO ME. 504 00:18:00,275 --> 00:18:02,689 Curtis: YOU DO ALL THAT? 505 00:18:02,689 --> 00:18:06,344 HEY, NEXT TIME, JUST GO OUT WITH ME. 506 00:18:06,344 --> 00:18:08,172 Ella: CURTIS! 507 00:18:08,172 --> 00:18:09,344 Curtis: WHAT THE-- HOW YOU HEAR ME 508 00:18:09,344 --> 00:18:12,034 WAY IN THERE? 509 00:18:12,034 --> 00:18:13,103 MY SHRUB. 510 00:18:13,103 --> 00:18:15,448 [ BOTH LAUGH ] 511 00:18:15,448 --> 00:18:17,103 Claretha: [ SNIFFLES ] 512 00:18:17,103 --> 00:18:18,689 Curtis: CAN WE GO BACK TO HATING EACH OTHER NOW? 513 00:18:18,689 --> 00:18:20,793 Claretha: [ LAUGHS ] 514 00:18:20,793 --> 00:18:22,965 I NEVER STOPPED. 515 00:18:22,965 --> 00:18:24,793 Curtis: OH, GOOD. 516 00:18:24,793 --> 00:18:26,517 Claretha: BYE, CHUNKY MONKEY. 517 00:18:26,517 --> 00:18:27,827 Curtis: BYE, YOU SIAMESE BAT. 518 00:18:27,827 --> 00:18:29,862 Claretha: [ LAUGHS ] 519 00:18:29,862 --> 00:18:30,862 Curtis: HEY. 520 00:18:30,862 --> 00:18:32,620 Claretha: THANK YOU, CURTIS. 521 00:18:32,620 --> 00:18:34,034 Curtis: ANYTIME. 522 00:18:35,517 --> 00:18:36,827 Ella: OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 523 00:18:36,827 --> 00:18:39,344 SO THE MAN WAS CHEATING WITH THIS WOMAN, 524 00:18:39,344 --> 00:18:40,448 AND SHE WENT CRAZY? 525 00:18:40,448 --> 00:18:42,172 C.J.: AND NOW SHE WON'T LEAVE HIM ALONE. 526 00:18:42,172 --> 00:18:43,172 SHE WON'T LEAVE THE MAN ALONE. 527 00:18:43,172 --> 00:18:44,517 Ella: AAH. 528 00:18:44,517 --> 00:18:46,758 AND THIS IS THE SAME WOMAN THAT BOILED THAT RABBIT? 529 00:18:46,758 --> 00:18:49,862 C.J.: MM-HMM. Ella: AAH. 530 00:18:49,862 --> 00:18:51,034 C.J.: SHE UP IN THE HOUSE, AND THEY DON'T EVEN KNOW IT. 531 00:18:51,034 --> 00:18:52,206 Ella: THEY DON'T KNOW SHE'S IN THERE? 532 00:18:52,206 --> 00:18:53,344 C.J.: THEY'RE GOING UPSTAIRS. 533 00:18:53,344 --> 00:18:55,206 Smokey: WHAT YOU WATCHING? C.J.: AAH! CALL 911! 534 00:18:55,206 --> 00:18:58,793 CALL 911! Ella: AAH! 535 00:19:03,620 --> 00:19:07,896 Smokey: [ LAUGHS MANIACALLY ] 536 00:19:07,896 --> 00:19:08,896 GET HIM, GIRL! 38125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.