All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S02E06 - Trial By Fire Pt. 3 WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:03,367 "HOUSE OF PAYNE"... 2 00:00:03,367 --> 00:00:04,400 NEXT TIME WE HAVE A FIRE, 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,300 I'M GONNA KICK DOWN THE DOOR. 4 00:00:05,300 --> 00:00:06,133 WAH! 5 00:00:06,133 --> 00:00:07,000 I'M GONNA RUN UP THEM STAIRS. 6 00:00:07,000 --> 00:00:07,967 I'M GONNA SAVE EVERYBODY. 7 00:00:07,967 --> 00:00:09,467 I'M GONNA BE A HERO. 8 00:00:09,467 --> 00:00:11,167 EXCUSE ME, SUPER CALVIN, THE 9 00:00:11,167 --> 00:00:12,867 ONLY THING YOU ARE CERTIFIED TO 10 00:00:12,867 --> 00:00:14,133 DO IS SCRUB AND FLUSH. 11 00:00:14,133 --> 00:00:16,100 Engine company 5, respond to 12 00:00:16,100 --> 00:00:18,233 structure fire at 248... 13 00:00:18,233 --> 00:00:19,500 LET'S GO, LET'S GO. 14 00:00:19,500 --> 00:00:21,300 Report of children inside. 15 00:00:21,300 --> 00:00:24,167 CALVIN, WHERE ARE YOU GOING? 16 00:00:24,167 --> 00:00:25,367 I'M GOING IN. I WANT TO HELP. 17 00:00:25,367 --> 00:00:26,200 WHAT, YOU'RE STICKING ME ON 18 00:00:26,200 --> 00:00:27,067 TRAFFIC CONTROL? 19 00:00:27,067 --> 00:00:28,400 YES. 20 00:00:28,400 --> 00:00:30,333 OKAY. 21 00:00:30,333 --> 00:00:32,833 [ CRASH ] 22 00:00:32,833 --> 00:00:33,733 THE CEILING ON THE THIRD 23 00:00:33,733 --> 00:00:34,900 FLOOR COLLAPSED. 24 00:00:34,900 --> 00:00:37,267 THEN THE STAIRS WENT OUT. 25 00:00:37,267 --> 00:00:38,367 I COULDN'T GET TO HIM. 26 00:00:38,367 --> 00:00:39,200 C.J.'s TRAPPED. 27 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 THERE'S A FIREMAN CAUGHT IN 28 00:00:40,200 --> 00:00:41,700 A FIRE ON JUNIPER. 29 00:00:41,700 --> 00:00:42,867 DID THEY SAY WHO IT IS? 30 00:00:42,867 --> 00:00:44,100 NO, BABY, BUT IT'S SOMEBODY 31 00:00:44,100 --> 00:00:45,667 FROM CURTIS' COMPANY, SO TURN 32 00:00:45,667 --> 00:00:46,933 ON THE TV. 33 00:00:46,933 --> 00:00:49,200 BART, WHERE IS LADDER 70? 34 00:00:49,200 --> 00:00:50,600 They're about 15 minutes out. 35 00:00:50,600 --> 00:00:52,367 CHIEF, THAT'S NOT. 36 00:00:52,367 --> 00:00:53,933 C.J.'GONNA RUN OUT OF AIR. 37 00:00:53,933 --> 00:00:55,167 CJ, I'M COMMING IN. 38 00:00:55,167 --> 00:00:56,800 DO YOU COPY? 39 00:00:56,800 --> 00:00:58,167 C.J., RESPOND! 40 00:00:58,167 --> 00:01:00,267 I'M COMING IN! 41 00:01:00,267 --> 00:01:02,567 [ SIREN WAILING ] 42 00:01:12,067 --> 00:01:13,933 HOW YOU HOLDING UP, CALVIN? 43 00:01:13,933 --> 00:01:15,100 NOT GOOD, MAN. 44 00:01:15,100 --> 00:01:16,767 I'LL BE BETTER ONCE I HEAR 45 00:01:16,767 --> 00:01:17,567 SOMETHING. 46 00:01:17,567 --> 00:01:19,200 WE ALL WILL. 47 00:01:19,200 --> 00:01:20,167 WHAT YOU DOING? 48 00:01:20,167 --> 00:01:21,067 OH, I'M TAKING BOTTLED WATER 49 00:01:21,067 --> 00:01:23,400 TO THE OTHER CREW. 50 00:01:23,400 --> 00:01:26,700 HEY, CALVIN, DON'T WORRY. 51 00:01:26,700 --> 00:01:27,667 WE'RE WORKING AS HARD AS WE CAN 52 00:01:27,667 --> 00:01:29,200 TO FIND C.J. 53 00:01:31,433 --> 00:01:32,433 HEY, POPS, HOW'S IT LOOKING 54 00:01:32,433 --> 00:01:33,100 IN THERE? 55 00:01:33,100 --> 00:01:34,267 HAVE YOU FOUND HIM? 56 00:01:34,267 --> 00:01:35,900 [ Coughing ] 57 00:01:35,900 --> 00:01:38,067 Not yet, but I'm getting close. 58 00:01:38,067 --> 00:01:39,100 I think I can hear his PASS 59 00:01:39,100 --> 00:01:41,167 device beeping. 60 00:01:41,167 --> 00:01:42,900 LOOK, POPS, I'M -- I'M SO 61 00:01:42,900 --> 00:01:44,167 SORRY. 62 00:01:44,167 --> 00:01:45,100 [ Coughs ] 63 00:01:45,100 --> 00:01:46,867 Calvin, don't worry about that. 64 00:01:46,867 --> 00:01:48,267 Look, I'm going to find him. 65 00:01:48,267 --> 00:01:49,100 I'll be damned if he dies and 66 00:01:49,100 --> 00:01:51,067 leaves me with those kids. 67 00:01:51,067 --> 00:01:53,333 [ CHUCKLES ] 68 00:01:53,333 --> 00:01:56,233 YEAH, POOR MALIK AND JAZMINE. 69 00:01:56,233 --> 00:01:57,100 THEIR LIFE WOULD BE TOTALLY 70 00:01:57,100 --> 00:01:59,533 DIFFERENT WITH YOU. 71 00:01:59,600 --> 00:02:01,067 I'M ABOUT TO DUNK ON YOU. 72 00:02:01,067 --> 00:02:01,767 I CAN'T BELIEVE YOU'RE 73 00:02:01,767 --> 00:02:02,967 BEATING ME. 74 00:02:02,967 --> 00:02:04,333 THIS IS WHAT I DO ALL DAY 75 00:02:04,333 --> 00:02:05,900 EVERY DAY, BABY. 76 00:02:05,900 --> 00:02:07,333 IN YOUR FACE! 77 00:02:07,333 --> 00:02:13,533 [ HUMMING ] 78 00:02:13,533 --> 00:02:14,800 AH! 79 00:02:14,800 --> 00:02:17,433 EXCUSE ME. 80 00:02:17,433 --> 00:02:18,600 THAT'S IT. Y'ALL THROUGH. 81 00:02:18,600 --> 00:02:19,967 GET UP, GET OUT. 82 00:02:19,967 --> 00:02:23,467 JAZMINE, MALIK, COME HERE. 83 00:02:23,467 --> 00:02:24,533 HELLO. 84 00:02:24,533 --> 00:02:25,500 HI. 85 00:02:25,500 --> 00:02:26,767 ME AND YOUR AUNTIE HAVE 86 00:02:26,767 --> 00:02:28,167 DISCUSSED IT, AND WE'VE DECIDED 87 00:02:28,167 --> 00:02:29,600 TO LET YOU HAVE A DOG. 88 00:02:29,600 --> 00:02:30,433 FOR REAL? 89 00:02:30,433 --> 00:02:31,500 YAY! 90 00:02:31,500 --> 00:02:32,333 WE HAVE? 91 00:02:32,333 --> 00:02:33,667 BABY, LET ME HANDLE IT. 92 00:02:33,667 --> 00:02:37,800 LET ME HANDLE IT. 93 00:02:37,800 --> 00:02:42,300 I'M GONNA PUT THE LEASH ON IT. 94 00:02:42,300 --> 00:02:44,667 ARF! ARF! ARF! 95 00:02:44,667 --> 00:02:47,367 [ LAUGHS ] 96 00:02:47,367 --> 00:02:49,100 THERE YOU GO. 97 00:02:49,100 --> 00:02:50,367 YOU KNOW, IT KIND OF LOOKS 98 00:02:50,367 --> 00:02:51,633 LIKE A FRISBEE. 99 00:02:51,633 --> 00:02:52,867 WHAT YOU DOING? 100 00:02:52,867 --> 00:02:57,200 [ GASPING ] 101 00:02:57,200 --> 00:02:58,633 I ALMOST TOOK YOUR HEART OUT, 102 00:02:58,633 --> 00:02:59,567 BOY. 103 00:02:59,567 --> 00:03:00,700 I ALMOST TOOK YOUR HEART OUT. 104 00:03:00,700 --> 00:03:01,800 I ALMOST DID IT. 105 00:03:01,800 --> 00:03:02,633 ALMOST DID IT. 106 00:03:02,633 --> 00:03:03,700 I LOVE YOU. 107 00:03:03,700 --> 00:03:05,333 I LOVES YOU, MALIK, I DO, BUT 108 00:03:05,333 --> 00:03:07,233 I'LL KILL YOU DEAD BEFORE I LET 109 00:03:07,233 --> 00:03:08,667 YOU THROW MY RECORD. 110 00:03:08,667 --> 00:03:09,533 NOW YOU HEAR ME? 111 00:03:09,533 --> 00:03:10,633 OKAY, OKAY. 112 00:03:10,633 --> 00:03:11,833 DON'T DO IT NO MORE, OKAY? 113 00:03:11,833 --> 00:03:12,767 DON'T DO IT NO MORE. 114 00:03:12,767 --> 00:03:13,433 OKAY. 115 00:03:13,433 --> 00:03:14,800 OKAY. 116 00:03:14,800 --> 00:03:15,633 You know, I wish I'd have told 117 00:03:15,633 --> 00:03:17,900 him I loved him more. 118 00:03:17,900 --> 00:03:20,200 I know I was hard on him, but 119 00:03:20,200 --> 00:03:23,333 that's because I cared. 120 00:03:23,333 --> 00:03:25,167 SO, C.J. 121 00:03:25,167 --> 00:03:25,900 HOW WE GONNA HANDLE THIS 122 00:03:25,900 --> 00:03:28,567 SITUATION? 123 00:03:28,567 --> 00:03:29,500 I DON'T KNOW. 124 00:03:29,500 --> 00:03:31,067 I'M TRYING TO THINK OF A REALLY 125 00:03:31,067 --> 00:03:32,600 SEVERE PUNISHMENT. 126 00:03:32,600 --> 00:03:34,533 WHAT THE HELL? 127 00:03:34,533 --> 00:03:36,067 DID YOU HEAR WHAT HE SAID? 128 00:03:36,067 --> 00:03:37,467 ELLA, THAT'S WHAT I'M TALKING 129 00:03:37,467 --> 00:03:38,700 ABOUT. 130 00:03:38,700 --> 00:03:40,233 HE'S TRYING TO THINK OF A 131 00:03:40,233 --> 00:03:42,567 REALLY SEVERE PUNISHMENT. 132 00:03:42,567 --> 00:03:44,567 CURTIS, HE IS MALIK'S FATHER. 133 00:03:44,567 --> 00:03:46,433 LET HIM HANDLE IT. 134 00:03:46,433 --> 00:03:47,933 HIS FORM OF DISCIPLINE AIN'T 135 00:03:47,933 --> 00:03:49,600 BEEN WORKING, ELLA... 136 00:03:49,600 --> 00:03:52,733 HIS ALTERNATIVE DISCIPLINE. 137 00:03:52,733 --> 00:03:54,533 IT AIN'T WORKED FOR JAZMINE, AND 138 00:03:54,533 --> 00:03:56,533 IT'S NOT WORKING FOR MALIK. 139 00:03:56,533 --> 00:03:57,700 I CAN HANDLE MY SON. 140 00:03:57,700 --> 00:03:58,867 YOU DOGGONE SKIPPY YOU 141 00:03:58,867 --> 00:04:00,200 GONNA HANDLE IT... 142 00:04:00,200 --> 00:04:01,333 CURTIS! 143 00:04:01,333 --> 00:04:02,433 ...BECAUSE IF YOU DON'T 144 00:04:02,433 --> 00:04:03,767 HANDLE IT, I WILL! 145 00:04:03,767 --> 00:04:05,267 [ SIREN WAILING ] 146 00:04:05,267 --> 00:04:07,433 POP, LADDER 70 IS HERE. 147 00:04:07,433 --> 00:04:08,300 Good. 148 00:04:08,300 --> 00:04:09,333 Tell them to bring the ladder 149 00:04:09,333 --> 00:04:10,767 to the south-side window. 150 00:04:10,767 --> 00:04:11,667 COPY THAT. 151 00:04:11,667 --> 00:04:15,600 GO TO THE SOUTH-SIDE WINDOW. 152 00:04:15,600 --> 00:04:17,767 I THINK I SEE C.J. 153 00:04:17,767 --> 00:04:19,367 THANK GOODNESS. 154 00:04:19,367 --> 00:04:20,633 Is he breathing, chief? 155 00:04:20,633 --> 00:04:22,200 I can't tell from here. 156 00:04:22,200 --> 00:04:23,867 He's pinned under a beam. 157 00:04:23,867 --> 00:04:24,800 Hold on, chief. 158 00:04:24,800 --> 00:04:25,733 I'm almost there. 159 00:04:25,733 --> 00:04:27,100 I can help you move it. 160 00:04:27,100 --> 00:04:27,933 Look, stay out of here. 161 00:04:27,933 --> 00:04:28,933 I already got one man down. 162 00:04:28,933 --> 00:04:30,933 I don't need two. 163 00:04:30,933 --> 00:04:33,533 [ COUGHS ] 164 00:04:55,200 --> 00:04:58,433 C.J., do you copy? 165 00:05:01,667 --> 00:05:02,833 C.J., answer me. 166 00:05:02,833 --> 00:05:04,633 I'm gonna start crying, C.J. 167 00:05:04,633 --> 00:05:07,867 [ COUGHING ] 168 00:05:07,867 --> 00:05:09,433 CALVIN. 169 00:05:09,433 --> 00:05:11,700 C.J., C.J. you're alive. 170 00:05:11,700 --> 00:05:14,500 CALVIN. 171 00:05:14,500 --> 00:05:15,533 CALVIN. 172 00:05:15,533 --> 00:05:20,067 C.J.! 173 00:05:20,067 --> 00:05:21,833 IT'S -- IT'S -- IT'S BAD, 174 00:05:21,833 --> 00:05:22,933 CALVIN. 175 00:05:22,933 --> 00:05:23,900 C.J., don't say that. 176 00:05:23,900 --> 00:05:25,333 Don't say that. 177 00:05:25,333 --> 00:05:26,367 C.J., C.J., YOU'RE GONNA BE 178 00:05:26,367 --> 00:05:27,300 ALL RIGHT, MAN. 179 00:05:27,300 --> 00:05:28,267 POPS IS IN THERE. 180 00:05:28,267 --> 00:05:29,667 HANG ON, MAN. 181 00:05:29,667 --> 00:05:31,133 I'm -- I'm pinned down, man. 182 00:05:31,133 --> 00:05:33,967 I'm pinned down. 183 00:05:33,967 --> 00:05:36,267 C.J. 184 00:05:36,267 --> 00:05:37,867 I'M SITTING HERE, CALVIN. 185 00:05:37,867 --> 00:05:40,067 I'M THINKING. 186 00:05:40,067 --> 00:05:45,133 I'VE BEEN THROUGH SO MUCH, MAN. 187 00:05:45,133 --> 00:05:46,833 ONE MAN SHOULDN'T HAVE SO MUCH 188 00:05:46,833 --> 00:05:51,133 PAIN. 189 00:05:51,133 --> 00:05:52,133 OH, HEY, GUYS. 190 00:05:52,133 --> 00:05:53,600 WE WERE WORRIED. 191 00:05:53,600 --> 00:05:54,467 I GOT BACK FROM THE STORE, 192 00:05:54,467 --> 00:05:55,433 AND MISS ELLA TOLD ME THAT 193 00:05:55,433 --> 00:05:56,300 ANOTHER FIREHOUSE HAD CALLED YOU 194 00:05:56,300 --> 00:05:57,667 ALL IN. 195 00:05:57,667 --> 00:05:58,833 OKAY, CURTIS, TELL US 196 00:05:58,833 --> 00:06:00,067 SOMETHING. 197 00:06:00,067 --> 00:06:02,233 WHAT HAPPENED? 198 00:06:04,133 --> 00:06:05,067 OKAY, Y'ALL ARE REALLY 199 00:06:05,067 --> 00:06:06,100 STARTING TO SCARE US. 200 00:06:06,100 --> 00:06:07,833 LOOK, WHY DID THEY CALL Y'ALL 201 00:06:07,833 --> 00:06:09,133 IN ON YOUR DAY OFF? 202 00:06:09,133 --> 00:06:10,100 BECAUSE THE FIRE-- 203 00:06:10,100 --> 00:06:14,967 BECAUSE IT WAS OUR HOUSE. 204 00:06:14,967 --> 00:06:16,167 JANINE, LET'S GO. 205 00:06:16,167 --> 00:06:17,100 HEY, IF SHE WANTED TO GO 206 00:06:17,100 --> 00:06:18,133 HOME WITH YOU-- 207 00:06:18,133 --> 00:06:19,067 HEY, HEY, I'M NOT TALKING 208 00:06:19,067 --> 00:06:19,800 TO YOU. 209 00:06:19,800 --> 00:06:20,667 JANINE, LET'S GO. 210 00:06:20,667 --> 00:06:21,600 HEY, BUDDY, WHY DON'T YOU 211 00:06:21,600 --> 00:06:22,767 TAKE FAT BOY OVER HERE AND 212 00:06:22,767 --> 00:06:23,733 BRUCE LEROY AND GET THE HELL UP 213 00:06:23,733 --> 00:06:25,300 OUT OF MY TRAP? 214 00:06:25,300 --> 00:06:26,433 JANINE, PLEASE, BABY, LET'S 215 00:06:26,433 --> 00:06:27,567 GO. 216 00:06:27,567 --> 00:06:29,333 J-BABY, YOU KNOW WHAT I GOT 217 00:06:29,333 --> 00:06:33,333 IN MY POCKET. 218 00:06:39,600 --> 00:06:40,733 CAN I HAVE SOME? 219 00:06:40,733 --> 00:06:43,767 YEAH, YEAH, YEAH. 220 00:06:47,167 --> 00:06:48,600 HEY, C.J. 221 00:06:48,600 --> 00:06:50,167 C.J., CALM DOWN. 222 00:06:50,167 --> 00:06:51,767 LOOK, NOW, WE GONNA FIND 223 00:06:51,767 --> 00:06:53,100 ANOTHER WAY TO GET HER HOME, 224 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 ALL RIGHT? 225 00:06:54,100 --> 00:06:54,933 SOMETHING THAT DOESN'T INVOLVE 226 00:06:54,933 --> 00:06:57,733 YOU HAVING SURGERY. 227 00:06:57,733 --> 00:06:58,700 C.J., I'M SICK, AND I'VE BEEN 228 00:06:58,700 --> 00:07:00,633 TRYING -- TRYING TO GET CLEAN, 229 00:07:00,633 --> 00:07:02,067 OKAY? 230 00:07:02,067 --> 00:07:03,067 I WAS REALLY TRYING, BUT IT'S 231 00:07:03,067 --> 00:07:05,433 HARD FOR ME, AND -- 232 00:07:05,433 --> 00:07:06,900 IT'S HARD FOR YOU? 233 00:07:06,900 --> 00:07:09,300 YEAH. 234 00:07:09,300 --> 00:07:12,100 MY WHOLE LIFE HAS CHANGED, 235 00:07:12,100 --> 00:07:15,367 NOT TO MENTION THE KIDS. 236 00:07:15,367 --> 00:07:17,267 ARE YOU SERIOUS? 237 00:07:17,267 --> 00:07:18,267 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU 238 00:07:18,267 --> 00:07:20,367 PUT US THROUGH? 239 00:07:20,367 --> 00:07:22,600 I'M SORRY. 240 00:07:22,600 --> 00:07:23,833 I'M SORRY, C.J. 241 00:07:23,833 --> 00:07:26,200 BUT CAN'T WE JUST TALK ABOUT 242 00:07:26,200 --> 00:07:27,133 THIS? 243 00:07:27,133 --> 00:07:28,300 NO, NO, NO TALKING. 244 00:07:28,300 --> 00:07:32,067 NO MORE TALKING, OKAY? 245 00:07:32,067 --> 00:07:33,100 AS A MATTER OF FACT, I DON'T 246 00:07:33,100 --> 00:07:34,267 WANT YOU TO COME AROUND HERE 247 00:07:34,267 --> 00:07:35,067 ANYMORE. 248 00:07:35,067 --> 00:07:35,867 C.J. 249 00:07:35,867 --> 00:07:36,700 NO. 250 00:07:36,700 --> 00:07:37,533 I DON'T WANT YOU CALLING, I 251 00:07:37,533 --> 00:07:39,300 DON'T WANT YOU COMING BY. 252 00:07:39,300 --> 00:07:41,300 I DON'T WANT TO SEE YOU, OKAY, 253 00:07:41,300 --> 00:07:43,067 UNTIL YOU GET SOME HELP. 254 00:07:43,067 --> 00:07:44,300 C.J., YOU DON'T MEAN THAT. 255 00:07:44,300 --> 00:07:47,267 DON'T -- DON'T -- DON'T DO THIS. 256 00:07:47,267 --> 00:07:48,333 DON'T DO THIS, OKAY, C.J. 257 00:07:48,333 --> 00:07:49,267 NO, WAIT. 258 00:07:49,267 --> 00:07:50,433 C.J., I-- 259 00:07:50,433 --> 00:07:53,967 C.J. 260 00:07:53,967 --> 00:07:56,367 [ WHIMPERS ] 261 00:07:56,367 --> 00:07:59,733 [ SOBBING ] 262 00:08:08,933 --> 00:08:11,567 C.J., I'M SORRY. 263 00:08:11,567 --> 00:08:12,967 I'M SO SORRY. 264 00:08:12,967 --> 00:08:14,533 YOU NEED TO HELP ME. 265 00:08:14,533 --> 00:08:16,067 I CAN'T DO THIS MYSELF. 266 00:08:16,067 --> 00:08:16,900 PLEASE. 267 00:08:16,900 --> 00:08:17,967 I'M SORRY. I'M SORRY. 268 00:08:17,967 --> 00:08:20,133 I'M SORRY. 269 00:08:20,133 --> 00:08:25,133 IT'S ALL RIGHT. 270 00:08:25,133 --> 00:08:25,933 BUT YOU GOT TO WANT TO HELP 271 00:08:25,933 --> 00:08:28,800 YOURSELF. 272 00:08:28,800 --> 00:08:30,667 I DO. 273 00:08:30,667 --> 00:08:31,867 [ TELEPHONE RINGS ] 274 00:08:31,867 --> 00:08:33,367 HELLO? 275 00:08:33,367 --> 00:08:35,967 YES, THIS IS MR. PAYNE. 276 00:08:35,967 --> 00:08:39,133 WHAT? SHE CHECKED HERSELF OUT? 277 00:08:39,133 --> 00:08:40,633 OKAY, WELL, I'LL JUST COME BACK 278 00:08:40,633 --> 00:08:43,367 AND GET MY MONEY BACK, THEN. 279 00:08:43,367 --> 00:08:45,667 IT'S NONREFUNDABLE? 280 00:08:45,667 --> 00:08:49,067 NO, SIR, I NEED THAT MONEY. 281 00:08:51,300 --> 00:08:54,400 HELLO? 282 00:08:56,133 --> 00:08:56,933 C.J., WHAT ARE YOU -- 283 00:08:56,933 --> 00:08:58,533 WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 284 00:08:58,533 --> 00:09:01,233 JANINE, UM, WE NEED TO TALK. 285 00:09:01,233 --> 00:09:02,800 ABOUT WHAT? 286 00:09:02,800 --> 00:09:04,600 ABOUT YOU. 287 00:09:04,600 --> 00:09:07,200 YOU NEED HELP. 288 00:09:07,200 --> 00:09:08,233 LOOK, IT WAS HARD FOR ME TO 289 00:09:08,233 --> 00:09:09,600 COME BACK HERE, ESPECIALLY 290 00:09:09,600 --> 00:09:10,867 AFTER ALL THE OTHER FAILED 291 00:09:10,867 --> 00:09:12,800 ATTEMPTS. 292 00:09:12,800 --> 00:09:13,667 PART OF ME WANTS TO JUST TURN 293 00:09:13,667 --> 00:09:15,200 MY BACK ON YOU AND ACT LIKE 294 00:09:15,200 --> 00:09:18,067 YOU JUST NEVER EXISTED. 295 00:09:18,067 --> 00:09:19,067 BUT ANOTHER PART OF ME WANTS TO 296 00:09:19,067 --> 00:09:20,700 HELP YOU BECAUSE OUR KIDS NEED 297 00:09:20,700 --> 00:09:22,067 THEIR MOTHER. 298 00:09:22,067 --> 00:09:24,200 DON'T YOU GET IT, C.J., HUH? 299 00:09:24,200 --> 00:09:26,100 I'M -- I'M A DRUG ADDICT. 300 00:09:26,100 --> 00:09:27,633 I GET IT, JANINE. 301 00:09:27,633 --> 00:09:29,633 I CAN SEE. LOOK AT YOU. 302 00:09:29,633 --> 00:09:30,800 LOOK LIKE YOU AIN'T TOOK A BATH 303 00:09:30,800 --> 00:09:31,967 IN A MONTH. 304 00:09:31,967 --> 00:09:32,767 AND LOOK HOW YOU'RE LIVING. 305 00:09:32,767 --> 00:09:33,700 AND YOU'RE STEALING FROM YOUR 306 00:09:33,700 --> 00:09:34,767 OWN FAMILY. 307 00:09:34,767 --> 00:09:35,800 WELL, THAT'S WHAT WE DO. 308 00:09:35,800 --> 00:09:37,167 THAT'S WHAT DRUG ADDICTS DO. 309 00:09:37,167 --> 00:09:40,700 JUST... 310 00:09:40,700 --> 00:09:41,533 WELL, IF YOU WON'T GET HELP 311 00:09:41,533 --> 00:09:46,167 FOR YOURSELF OR FOR ME, 312 00:09:46,167 --> 00:09:50,200 AT LEAST DO IT FOR YOUR KIDS. 313 00:09:50,200 --> 00:09:51,367 HERE. 314 00:09:51,367 --> 00:09:53,067 LOOK AT THEM. LOOK. 315 00:09:53,067 --> 00:09:55,133 I CAN'T, C.J. 316 00:09:55,133 --> 00:09:56,067 LOOK AT THEM! 317 00:09:56,067 --> 00:09:57,800 I CAN'T, ALL RIGHT?! 318 00:09:57,800 --> 00:10:01,633 YOU JUST GET OUT! 319 00:10:02,733 --> 00:10:03,467 [ SNIFFS ] 320 00:10:03,467 --> 00:10:05,567 GO. 321 00:10:05,567 --> 00:10:08,033 [ COUGHING ] 322 00:10:09,233 --> 00:10:09,967 C.J., you're gonna be 323 00:10:09,967 --> 00:10:10,700 all right, man. 324 00:10:10,700 --> 00:10:11,467 We're gonna get you out of 325 00:10:11,467 --> 00:10:13,233 there, C.J. 326 00:10:17,233 --> 00:10:18,300 C-CALVIN. 327 00:10:18,300 --> 00:10:20,000 I'm here. I'm listening. 328 00:10:23,400 --> 00:10:24,500 W-WHAT IF I DON'T GET TO TELL 329 00:10:24,500 --> 00:10:26,833 THE KIDS HOW MUCH I LOVE THEM? 330 00:10:26,833 --> 00:10:27,767 C.J., they know you love 331 00:10:27,767 --> 00:10:29,333 them. 332 00:10:29,333 --> 00:10:32,033 Stop talking like that, C.J. 333 00:10:34,600 --> 00:10:37,367 YEAH. 334 00:10:37,367 --> 00:10:39,367 WE BEEN THROUGH SO MUCH. 335 00:10:39,367 --> 00:10:40,333 YEAH, THIS IS MALIK PAYNE'S 336 00:10:40,333 --> 00:10:41,567 FATHER. 337 00:10:41,567 --> 00:10:43,733 THEY DID WHAT? 338 00:10:43,733 --> 00:10:44,700 OKAY. THANK YOU. 339 00:10:44,700 --> 00:10:45,800 I-I'LL BE RIGHT THERE. 340 00:10:45,800 --> 00:10:46,600 WHAT? 341 00:10:46,600 --> 00:10:47,833 CAN YOU WATCH JAZMINE FOR ME? 342 00:10:47,833 --> 00:10:49,567 WHICH ONE? 343 00:10:49,567 --> 00:10:50,900 HA! THIS IS SERIOUS, UNC. 344 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 MALIK AND KEVIN TRIED TO STEAL 345 00:10:51,900 --> 00:10:53,433 WALKIE-TALKIES FROM RADIO WORLD. 346 00:10:53,433 --> 00:10:55,967 I GOT TO GO PICK THEM UP. 347 00:10:55,967 --> 00:10:57,300 YO, MALIK, I THOUGHT YOU AND 348 00:10:57,300 --> 00:10:58,967 KEVIN WERE A COUPLE OF LAMES. 349 00:10:58,967 --> 00:11:00,533 YEAH, BUT YOU GUYS ARE OKAY. 350 00:11:00,533 --> 00:11:01,667 IT'S COOL YOU LET US COME HERE 351 00:11:01,667 --> 00:11:02,667 AND SMOKE. 352 00:11:02,667 --> 00:11:04,767 YEP, THAT'S ME -- COOL. 353 00:11:04,767 --> 00:11:05,800 SO, HOW LONG YOU GUYS BEEN 354 00:11:05,800 --> 00:11:07,067 SMOKING? 355 00:11:07,067 --> 00:11:08,233 SINCE THE SEVENTH GRADE. 356 00:11:08,233 --> 00:11:09,233 I THOUGHT YOU WERE IN THE 357 00:11:09,233 --> 00:11:10,267 SEVENTH GRADE NOW. 358 00:11:10,267 --> 00:11:11,067 NO, NO. 359 00:11:11,067 --> 00:11:11,867 I'M TALKING ABOUT THE FIRST 360 00:11:11,867 --> 00:11:14,067 TIME. 361 00:11:14,067 --> 00:11:14,867 SO, YEAH, I'VE BEEN HANGING 362 00:11:14,867 --> 00:11:16,067 WITH THE COOL KIDS. 363 00:11:16,067 --> 00:11:17,100 SO WHAT? 364 00:11:17,100 --> 00:11:18,067 MALIK, THEM KIDS YOU'VE BEEN 365 00:11:18,067 --> 00:11:19,067 HANGING WITH ARE NOT THE COOL 366 00:11:19,067 --> 00:11:19,867 KIDS. 367 00:11:19,867 --> 00:11:21,100 THEY'RE THE STUPID KIDS. 368 00:11:21,100 --> 00:11:23,233 OKAY, I'M READY. READY. 369 00:11:23,233 --> 00:11:24,433 DID I TELL YOU, BABY. 370 00:11:24,433 --> 00:11:25,867 I TOLD YOU. 371 00:11:25,867 --> 00:11:27,067 I KNEW ONE DAY ONE OF THOSE 372 00:11:27,067 --> 00:11:28,367 KIDS WAS GONNA CRACK UNDER 373 00:11:28,367 --> 00:11:29,500 PRESSURE. 374 00:11:29,500 --> 00:11:31,200 NO PUN INTENDED, MALIK. 375 00:11:31,200 --> 00:11:32,367 WE'VE HAD A STANDING 376 00:11:32,367 --> 00:11:33,367 RESERVATION AT A HOTEL IN 377 00:11:33,367 --> 00:11:34,133 SAVANNAH EVER SINCE JANINE 378 00:11:34,133 --> 00:11:35,900 DISAPPEARED. 379 00:11:35,900 --> 00:11:37,167 I KNEW IT WAS GONNA HAPPEN. 380 00:11:37,167 --> 00:11:38,133 OKAY. 381 00:11:38,133 --> 00:11:39,067 AND WE'LL BE BACK WHEN THE 382 00:11:39,067 --> 00:11:40,167 COAST CLEARS. 383 00:11:40,167 --> 00:11:41,867 Both: SEE YA! 384 00:11:41,867 --> 00:11:42,833 YOU GOT THE KEYS, BABY? 385 00:11:42,833 --> 00:11:43,800 GOT 'EM, BABY. RIGHT HERE. 386 00:11:43,800 --> 00:11:45,567 HURRY UP, HURRY UP. 387 00:11:45,567 --> 00:11:46,867 AND, DAD, WHEN YOU GOT 388 00:11:46,867 --> 00:11:50,133 MARRIED TO MOM, DIDN'T YOU 389 00:11:50,133 --> 00:11:52,767 PROMISE TO LOVE HER FOREVER... 390 00:11:52,767 --> 00:11:54,500 AND EVER... 391 00:11:54,500 --> 00:11:56,467 UNTIL YOU DIED? 392 00:11:56,467 --> 00:11:58,633 [ LAUGHS ] THAT'S CUTE. 393 00:11:58,633 --> 00:12:00,800 NO, IT'S ACTUALLY NOT. 394 00:12:00,800 --> 00:12:02,233 AND CAN YOU SIT RIGHT THERE, 395 00:12:02,233 --> 00:12:03,300 BECAUSE YOU'RE CROWDING ME AND 396 00:12:03,300 --> 00:12:06,800 MY DAD? 397 00:12:06,800 --> 00:12:09,333 OKAY. 398 00:12:09,333 --> 00:12:10,533 DAD, ANSWER THE QUESTION. 399 00:12:10,533 --> 00:12:11,467 JAZMINE, WHAT IS YOUR 400 00:12:11,467 --> 00:12:12,800 PROBLEM? 401 00:12:12,800 --> 00:12:14,067 I DON'T WANT A NEW MOM. 402 00:12:14,067 --> 00:12:15,967 NEW MOM? 403 00:12:15,967 --> 00:12:17,067 OKAY. 404 00:12:17,067 --> 00:12:19,600 YOU KNOW, MAYBE I SHOULD GO. 405 00:12:21,533 --> 00:12:24,567 GET OUT. 406 00:12:24,567 --> 00:12:25,367 SO YOU'RE SAYING THAT 407 00:12:25,367 --> 00:12:26,967 CHEATING ON YOUR MATH TEST WAS 408 00:12:26,967 --> 00:12:29,567 ALL YOUR IDEA? 409 00:12:29,567 --> 00:12:32,233 MM-HMM. 410 00:12:32,233 --> 00:12:34,167 MM-HMM. 411 00:12:34,167 --> 00:12:35,267 AND WRITING ALL THE ANSWERS ON 412 00:12:35,267 --> 00:12:36,600 YOUR ARM, YOU THOUGHT OF THAT 413 00:12:36,600 --> 00:12:39,833 ALL BY YOURSELF? 414 00:12:39,833 --> 00:12:41,600 YES, SIR. 415 00:12:41,600 --> 00:12:44,300 JAZMINE, YOUR STORY IS NOT 416 00:12:44,300 --> 00:12:45,967 ADDING UP. 417 00:12:45,967 --> 00:12:47,800 AND NEITHER IS MY MATH. 418 00:12:47,800 --> 00:12:48,900 MAYBE YOU SHOULD HAVE JUST 419 00:12:48,900 --> 00:12:49,933 STAYED HOME AND ACTUALLY HELPED 420 00:12:49,933 --> 00:12:51,067 ME. 421 00:12:51,067 --> 00:12:52,233 WHAT? ARE YOU GETTING SASSY? 422 00:12:52,233 --> 00:12:55,900 MY KIDS LOVE ME. 423 00:12:55,900 --> 00:12:56,833 HEY, BABY. 424 00:12:56,833 --> 00:12:57,700 HOW WAS YOUR DAY AT SCHOOL? 425 00:12:57,700 --> 00:13:00,400 LEAVE ME ALONE! 426 00:13:02,733 --> 00:13:04,433 YOU'RE RIGHT. 427 00:13:04,433 --> 00:13:06,433 YOU'RE A GREAT FATHER -- 428 00:13:06,433 --> 00:13:08,900 REGULAR OLD COSBY. 429 00:13:10,800 --> 00:13:12,067 [ Chuckles ] 430 00:13:12,067 --> 00:13:13,167 Okay, they might need some 431 00:13:13,167 --> 00:13:14,900 whupping, but do it with love, 432 00:13:14,900 --> 00:13:16,133 man. 433 00:13:16,133 --> 00:13:17,433 IF I EVER SEE THEM AGAIN. 434 00:13:17,433 --> 00:13:20,400 Man, you will, C.J. 435 00:13:20,400 --> 00:13:21,333 You're gonna see them again. 436 00:13:21,333 --> 00:13:26,067 [ COUGHING ] 437 00:13:26,067 --> 00:13:28,633 [ SIREN WAILING ] 438 00:13:28,633 --> 00:13:29,500 COME ON, GUYS, TALK TO ME. 439 00:13:29,500 --> 00:13:32,767 WHAT'S GOING ON IN THERE? 440 00:13:32,767 --> 00:13:33,767 I'M COMING OUT. 441 00:13:33,767 --> 00:13:34,933 COME ON, COME ON. 442 00:13:34,933 --> 00:13:36,500 ATTABOY, CHIEF. 443 00:13:36,500 --> 00:13:43,200 [ COUGHING ] 444 00:13:43,200 --> 00:13:48,800 GIVE HIM SOME O2. 445 00:13:48,800 --> 00:13:50,100 UNCLE CURTIS. 446 00:13:50,100 --> 00:13:51,333 C.J., PUT THE MASK ON. 447 00:13:51,333 --> 00:13:52,400 NO. 448 00:13:52,400 --> 00:13:53,233 YOU HAVE TO BREATHE 449 00:13:53,233 --> 00:13:54,267 FRESH AIR. 450 00:13:54,267 --> 00:13:55,333 NO, I NEED UNCLE CURTIS. 451 00:13:55,333 --> 00:13:56,533 I'M RIGHT HERE, C.J. 452 00:13:56,533 --> 00:13:57,500 UNCLE CURTIS, PROMISE ME 453 00:13:57,500 --> 00:13:58,967 THAT YOU'LL TAKE CARE OF MALIK 454 00:13:58,967 --> 00:14:00,633 AND JAZMINE. 455 00:14:00,633 --> 00:14:01,833 C.J., DON'T WORRY ABOUT THAT. 456 00:14:01,833 --> 00:14:02,967 YOU'RE GONNA BE FINE, ALL RIGHT? 457 00:14:02,967 --> 00:14:04,100 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 458 00:14:04,100 --> 00:14:05,300 LISTEN, UNCLE CURTIS, IF 459 00:14:05,300 --> 00:14:06,467 SOMETHING HAPPENS TO ME, THEY 460 00:14:06,467 --> 00:14:07,533 NEED YOU. 461 00:14:07,533 --> 00:14:08,767 THEY NEED TO COME UP RIGHT. 462 00:14:08,767 --> 00:14:11,233 C.J., YOU ARE NOT GONNA DIE. 463 00:14:11,233 --> 00:14:14,067 IF YOU DO, I'LL KILL YOU. 464 00:14:14,067 --> 00:14:15,300 CHIEF, THEY NEED TO MOVE HIM 465 00:14:15,300 --> 00:14:16,133 NOW. 466 00:14:16,133 --> 00:14:17,367 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 467 00:14:17,367 --> 00:14:18,467 LOOK, THEY'RE GONNA TAKE YOU TO 468 00:14:18,467 --> 00:14:19,800 THE HOSPITAL, OKAY? 469 00:14:19,800 --> 00:14:20,567 NOW, YOU'RE GOING TO THE 470 00:14:20,567 --> 00:14:21,267 HOSPITAL. 471 00:14:21,267 --> 00:14:23,433 DO NOT TALK ABOUT DYING. 472 00:14:23,433 --> 00:14:27,433 RUN AWAY FROM THE LIGHT. 473 00:14:27,433 --> 00:14:29,333 UNCLE CURTIS, I LOVE YOU, 474 00:14:29,333 --> 00:14:30,133 MAN. 475 00:14:30,133 --> 00:14:31,067 I LOVE YOU, TOO. 476 00:14:31,067 --> 00:14:32,700 THANK YOU. 477 00:14:32,700 --> 00:14:33,600 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 478 00:14:33,600 --> 00:14:35,300 WAIT, WAIT, WAIT. 479 00:14:35,300 --> 00:14:36,467 C.J., MAN, I'M SORRY, MAN. 480 00:14:36,467 --> 00:14:37,367 I SHOULD HAVE NEVER WENT IN THE 481 00:14:37,367 --> 00:14:38,100 BUILDING. 482 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 IT WAS STUPID. 483 00:14:39,100 --> 00:14:42,067 YEAH, YEAH, IT WAS. 484 00:14:42,067 --> 00:14:44,467 BUT YOU DIDN'T MEAN ANYTHING. 485 00:14:44,467 --> 00:14:46,467 IT'S OKAY, MAN. 486 00:14:46,467 --> 00:14:47,733 CAN -- CAN I GO TO THE HOSPITAL 487 00:14:47,733 --> 00:14:51,433 NOW? 488 00:14:51,433 --> 00:14:53,467 YOU SAVED MY LIFE, MAN. 489 00:14:53,467 --> 00:14:55,767 I'LL NEVER FORGET IT. 490 00:14:55,767 --> 00:14:56,467 ALL RIGHT, COME ON, 491 00:14:56,467 --> 00:14:57,233 EVERYBODY. 492 00:14:57,233 --> 00:14:58,200 WE STILL GOT A FIRE TO PUT OUT. 493 00:14:58,200 --> 00:14:59,267 EVERYBODY GET BACK TO WORK! 494 00:14:59,267 --> 00:15:01,067 OKAY, CHIEF. 495 00:15:01,067 --> 00:15:04,167 SHOULD I... 496 00:15:06,967 --> 00:15:07,833 I'VE NEVER SEEN YOU RUN THAT 497 00:15:07,833 --> 00:15:08,600 FAST. 498 00:15:08,600 --> 00:15:09,433 YOU WERE RUNNING LIKE YOU WERE 499 00:15:09,433 --> 00:15:10,233 ON FIRE. 500 00:15:10,233 --> 00:15:11,300 I WAS ON FIRE. 501 00:15:11,300 --> 00:15:12,733 AND BY THE WAY, THANK YOU. 502 00:15:12,733 --> 00:15:14,067 NO HAY PROBLEMA. 503 00:15:14,067 --> 00:15:14,900 YOU KNOW, YOU WEREN'T TOO 504 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 SHABBY YOURSELF, ANGEL. 505 00:15:15,900 --> 00:15:17,067 I CAN HEAR YOU RIGHT NOW. 506 00:15:17,067 --> 00:15:18,067 "MAKE A HOLE! 507 00:15:18,067 --> 00:15:19,100 BRING ME AN AX! 508 00:15:19,100 --> 00:15:21,400 GIVE ME AN O2 TANK." 509 00:15:21,400 --> 00:15:22,933 PULL YOUR PANTS UP. 510 00:15:22,933 --> 00:15:24,500 NO, YOU DIDN'T SAY THAT. 511 00:15:24,500 --> 00:15:26,067 NO, I'M SAYING IT NOW. 512 00:15:26,067 --> 00:15:26,900 PULL YOUR PANTS UP. 513 00:15:26,900 --> 00:15:28,100 THEY'RE FALLING DOWN. 514 00:15:28,100 --> 00:15:30,467 OH. OH. 515 00:15:30,467 --> 00:15:31,567 [ SIGHS ] 516 00:15:31,567 --> 00:15:32,633 YOU KNOW, THIS IS WHY I BECAME 517 00:15:32,633 --> 00:15:34,600 A FIREFIGHTER. 518 00:15:34,600 --> 00:15:35,667 ALL THE LATE NIGHTS AND THE 519 00:15:35,667 --> 00:15:38,333 DOWNTIME -- IT'S ALL WORTH IT 520 00:15:38,333 --> 00:15:39,367 WHEN YOU GET TO SAVE LIVES. 521 00:15:39,367 --> 00:15:40,200 MM-HMM. 522 00:15:40,200 --> 00:15:41,400 WE WERE ON TONIGHT, BUT THE 523 00:15:41,400 --> 00:15:43,067 REAL PROPS GO TO THE BIG HERO 524 00:15:43,067 --> 00:15:44,367 OF ENGINE COMPANY 5 -- THAT'S 525 00:15:44,367 --> 00:15:47,267 RIGHT, CHIEF CURTIS PAYNE! 526 00:15:47,267 --> 00:15:48,233 WHOO! 527 00:15:48,233 --> 00:15:49,433 CHIEF, YOU HAVEN'T LOST A STEP. 528 00:15:49,433 --> 00:15:51,667 YOU HAVE STILL GOT YOUR CHOPS, 529 00:15:51,667 --> 00:15:52,567 SIR. 530 00:15:52,567 --> 00:15:55,067 YEAH, WELL... 531 00:15:55,067 --> 00:15:56,067 I WOULDN'T HAVE HAD TO BREAK 532 00:15:56,067 --> 00:15:57,333 THE RULES OF GOING IN ALONE IF 533 00:15:57,333 --> 00:15:58,400 SOMEBODY WOULD HAVE FOLLOWED 534 00:15:58,400 --> 00:16:00,100 ORDERS. 535 00:16:00,100 --> 00:16:01,433 LOOK, I'M SORRY, GUYS. 536 00:16:01,433 --> 00:16:04,067 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 537 00:16:04,067 --> 00:16:05,133 HEY, WE'VE ALL MADE ROOKIE 538 00:16:05,133 --> 00:16:06,233 MISTAKES. 539 00:16:06,233 --> 00:16:07,233 IT'S OKAY. 540 00:16:07,233 --> 00:16:08,133 YEAH, CALVIN. 541 00:16:08,133 --> 00:16:09,267 I MEAN, YOU LEARNED THE HARD 542 00:16:09,267 --> 00:16:10,867 WAY THAT YOU GOT TO STICK TO 543 00:16:10,867 --> 00:16:12,200 YOUR ASSIGNMENT, BUT NOW YOU'VE 544 00:16:12,200 --> 00:16:13,367 GOT TO TAKE WHAT YOU'VE LEARNED 545 00:16:13,367 --> 00:16:15,133 AND JUST MOVE ON, OKAY? 546 00:16:15,133 --> 00:16:16,433 I WILL. 547 00:16:16,433 --> 00:16:17,833 THANKS, GUYS. 548 00:16:17,833 --> 00:16:19,633 OKAY, I'M GONNA GO CLEAN UP. 549 00:16:19,633 --> 00:16:20,867 ME TOO. 550 00:16:20,867 --> 00:16:21,833 HEY, HEY, HEY, HEY. 551 00:16:21,833 --> 00:16:24,600 LADIES FIRST. 552 00:16:24,600 --> 00:16:27,600 MAN, SHE IS SO BOSSY. 553 00:16:27,600 --> 00:16:31,067 BREACH ONE WALL! 554 00:16:34,467 --> 00:16:40,133 I SCREWED UP. 555 00:16:40,133 --> 00:16:42,067 LOOK, CALVIN, BEING A 556 00:16:42,067 --> 00:16:45,133 FIREFIGHTER IS A DANGEROUS JOB, 557 00:16:45,133 --> 00:16:47,833 AND I'M IN CHARGE. 558 00:16:47,833 --> 00:16:48,767 AND I PUT YOU IN A POSITION FOR 559 00:16:48,767 --> 00:16:51,633 A REASON. 560 00:16:51,633 --> 00:16:52,933 I KNOW, AND I'M SORRY I 561 00:16:52,933 --> 00:16:54,767 BROKE THE RULES. 562 00:16:54,767 --> 00:16:56,067 THERE'S A LOT OF THINGS THAT 563 00:16:56,067 --> 00:16:58,600 ARE OUT OF CONTROL IN A FIRE, 564 00:16:58,600 --> 00:17:00,133 AND THE LAST THING I NEED IS 565 00:17:00,133 --> 00:17:01,133 FOR YOU TO BE OUT OF CONTROL, 566 00:17:01,133 --> 00:17:02,300 TOO. 567 00:17:02,300 --> 00:17:03,567 YOU'RE RIGHT. 568 00:17:03,567 --> 00:17:04,700 C.J. COULD HAVE DIED. 569 00:17:04,700 --> 00:17:06,433 YES, HE COULD HAVE. 570 00:17:06,433 --> 00:17:08,967 NOW, C.J.'s LIKE A SON TO ME, 571 00:17:08,967 --> 00:17:12,600 BUT YOU ARE MY SON. 572 00:17:12,600 --> 00:17:16,367 MAN, I WORRY ABOUT YOU. 573 00:17:16,367 --> 00:17:18,533 NOW, I'M SORRY I BLEW UP, AND I 574 00:17:18,533 --> 00:17:19,600 PROBABLY SAID SOME THINGS THAT 575 00:17:19,600 --> 00:17:20,767 I SHOULDN'T HAVE SAID. 576 00:17:20,767 --> 00:17:22,667 I APOLOGIZE FOR THAT, BUT I WAS 577 00:17:22,667 --> 00:17:26,333 IN THE MOMENT. 578 00:17:26,333 --> 00:17:27,367 IF ANYTHING HAPPENS TO YOU, 579 00:17:27,367 --> 00:17:28,200 MAN, I DON'T KNOW WHAT I WOULD 580 00:17:28,200 --> 00:17:30,567 DO. 581 00:17:30,567 --> 00:17:34,700 DO YOU KNOW HOW MUCH I LOVE YOU? 582 00:17:34,700 --> 00:17:36,333 I LOVE YOU, TOO. 583 00:17:36,333 --> 00:17:38,367 ALL RIGHT. 584 00:17:38,367 --> 00:17:40,700 COME ON. 585 00:17:46,267 --> 00:17:47,867 BABY. HEY, BABY. 586 00:17:47,867 --> 00:17:49,067 WHAT -- WHY HASN'T SOMEBODY 587 00:17:49,067 --> 00:17:50,067 CALLED ME? 588 00:17:50,067 --> 00:17:51,200 I HAD TO HEAR ON THE NEWS THAT 589 00:17:51,200 --> 00:17:52,467 SOMEBODY GOT INJURED? 590 00:17:52,467 --> 00:17:53,367 BABY. 591 00:17:53,367 --> 00:17:54,600 WE JUST GOT BACK. 592 00:17:54,600 --> 00:17:56,433 C.J.'s IN THE HOSPITAL. 593 00:17:56,433 --> 00:17:58,067 IS HE OKAY? 594 00:17:58,067 --> 00:17:59,133 HE'S GOT A CONCUSSION, SO 595 00:17:59,133 --> 00:18:00,567 THEY'RE GONNA KEEP HIM 596 00:18:00,567 --> 00:18:01,833 OVERNIGHT FOR OBSERVATION. 597 00:18:01,833 --> 00:18:03,233 WELL, GOD, THANK YOU. 598 00:18:03,233 --> 00:18:04,367 IT COULD BE WORSE. 599 00:18:04,367 --> 00:18:05,333 WHAT ABOUT THE REST OF THE CREW? 600 00:18:05,333 --> 00:18:07,800 EVERYBODY ELSE IS FINE. 601 00:18:07,800 --> 00:18:08,633 HEY, BABY. 602 00:18:08,633 --> 00:18:09,833 KISS YOUR MAMA, BABY. 603 00:18:09,833 --> 00:18:11,567 KISS YOUR MAMA, BABY. 604 00:18:11,567 --> 00:18:12,533 UNH-UNH, DON'T DO THAT. 605 00:18:12,533 --> 00:18:13,733 DON'T DO THAT. 606 00:18:13,733 --> 00:18:14,800 DO NOT DO THAT. 607 00:18:14,800 --> 00:18:16,433 THAT'S TOO MUCH. 608 00:18:16,433 --> 00:18:19,100 EVERYBODY'S FINE EXCEPT ME. 609 00:18:19,100 --> 00:18:20,067 WHAT'S WRONG WITH YOU, BABE? 610 00:18:20,067 --> 00:18:21,800 I'M STARVING. 611 00:18:21,800 --> 00:18:23,067 WHAT'S FOR DINNER? 612 00:18:23,067 --> 00:18:24,367 IS THAT ALL YOU CAN THINK 613 00:18:24,367 --> 00:18:25,400 ABOUT RIGHT NOW? 614 00:18:25,400 --> 00:18:26,533 NO, BUT THE OTHER THING I'M 615 00:18:26,533 --> 00:18:28,067 SAVING UNTIL WE GET ALONE. 616 00:18:28,067 --> 00:18:29,800 OH, OKAY, THAT'S MY CUE. 617 00:18:29,800 --> 00:18:32,767 I'LL SEE YOU GUYS AT HOME. 618 00:18:32,767 --> 00:18:34,633 WELL, HURRY UP, HMM? 619 00:18:34,633 --> 00:18:35,733 I SURE WILL. 620 00:18:35,733 --> 00:18:36,767 I STILL WANT TO GO SEE C.J. 621 00:18:36,767 --> 00:18:37,500 LATER. 622 00:18:37,500 --> 00:18:38,600 ALL RIGHT. 623 00:18:38,600 --> 00:18:41,400 OKAY. CALVIN, WAIT. 624 00:18:45,500 --> 00:18:50,200 WHOO! MM. 625 00:18:50,200 --> 00:18:52,733 THANK YOU, LORD. 626 00:18:52,733 --> 00:18:56,400 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU 627 00:18:56,400 --> 00:18:58,700 FOR PROTECTING ALL MY KIDS... 628 00:18:58,700 --> 00:19:04,167 ALL OF THEM. 629 00:19:04,167 --> 00:19:06,167 OKAY. 37536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.