All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S02E02 - Home Alone WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,933 --> 00:00:06,533 MAN, I'M BURNING UP. 2 00:00:08,533 --> 00:00:09,967 DO WE HAVE ANY ICE OR SOMETHING? 3 00:00:09,967 --> 00:00:12,233 MAN, IT'S SO HOT, I CAN FRY 4 00:00:12,233 --> 00:00:13,967 EGGS UNDER MY ARMPITS. 5 00:00:13,967 --> 00:00:15,133 EW! 6 00:00:15,133 --> 00:00:16,667 IT SMELLS LIKE YOU ALREADY DID. 7 00:00:16,667 --> 00:00:18,067 LISTEN, GUYS, I KNOW THAT 8 00:00:18,067 --> 00:00:19,500 IT'S HOT IN HERE, BUT THIS IS 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,767 OUR NEW PLACE, SO YOU GOT TO 10 00:00:20,767 --> 00:00:21,567 TAKE THE GOOD WITH THE BAD, 11 00:00:21,567 --> 00:00:22,200 OKAY? 12 00:00:22,200 --> 00:00:23,667 AND WHAT'S THE GOOD AGAIN? 13 00:00:25,200 --> 00:00:26,067 WHEW! 14 00:00:26,067 --> 00:00:27,433 MAN, I THOUGHT I WOULD NEVER GET 15 00:00:27,433 --> 00:00:28,633 THAT WINDOW OPEN. 16 00:00:28,633 --> 00:00:30,567 CAN YOU FIX THE WATER NOISE? 17 00:00:30,567 --> 00:00:31,800 WHAT WATER NOISE? 18 00:00:31,800 --> 00:00:32,700 WHEN YOU TURN ON THE WATER, 19 00:00:32,700 --> 00:00:33,867 IT SOUNDS LIKE A DONKEY IN PAIN. 20 00:00:37,133 --> 00:00:38,067 THAT'S NOT THAT LOUD. 21 00:00:38,067 --> 00:00:39,300 WHAT DID YOU SAY? 22 00:00:39,300 --> 00:00:40,967 YOU'RE BLACK AND YOU'RE PROUD! 23 00:00:40,967 --> 00:00:42,533 OKAY, SO IT'S A LITTLE LOUD. 24 00:00:42,533 --> 00:00:44,067 IT JUST MEANS THE PIPES ARE OLD. 25 00:00:44,067 --> 00:00:45,100 THE PIPES MUST MATCH THE 26 00:00:45,100 --> 00:00:46,200 REST OF THIS PLACE. 27 00:00:46,200 --> 00:00:47,700 ALL RIGHT, LISTEN, GUYS. 28 00:00:47,700 --> 00:00:49,400 I KNOW THAT THINGS AROUND HERE 29 00:00:49,400 --> 00:00:51,700 AREN'T THAT PERFECT. 30 00:00:51,700 --> 00:00:53,067 HA! 31 00:00:53,067 --> 00:00:54,167 BUT IT'S LIKE UNCLE CURTIS 32 00:00:54,167 --> 00:00:56,433 SAYS, "SOMETIMES A LITTLE 33 00:00:56,433 --> 00:00:58,067 STRUGGLE BUILDS CHARACTER." 34 00:00:58,067 --> 00:00:59,067 WELL, WE HAVE MORE CHARACTER 35 00:00:59,067 --> 00:01:00,600 THAN A CARTOON. 36 00:01:00,600 --> 00:01:01,367 HEY, HOW ABOUT WE CALL 37 00:01:01,367 --> 00:01:02,200 AUNT ELLA AND UNCLE CURTIS AND 38 00:01:02,200 --> 00:01:03,767 INVITE THEM OVER FOR DINNER? 39 00:01:03,767 --> 00:01:05,600 THAT'S A GOOD IDEA. 40 00:01:05,600 --> 00:01:06,500 WELL, WHAT DO YOU GUYS WANT 41 00:01:06,500 --> 00:01:07,400 FOR DINNER? 42 00:01:07,400 --> 00:01:08,233 WELL, I WANT UNCLE CURTIS' 43 00:01:08,233 --> 00:01:09,067 BARBECUE. 44 00:01:09,067 --> 00:01:09,867 AND AUNTIE ELLA'S POTATO 45 00:01:09,867 --> 00:01:11,233 SALAD. 46 00:01:11,233 --> 00:01:12,667 AT THEIR HOUSE. 47 00:01:21,067 --> 00:01:22,667 ELLA! ELLA! ELLA! ELLA! 48 00:01:26,633 --> 00:01:28,467 ELLA! ELLA! ELLA! ELLA! 49 00:01:29,900 --> 00:01:31,200 WHAT, CURTIS? 50 00:01:31,200 --> 00:01:32,700 BABY, THE PLACE IS SO EMPTY, 51 00:01:32,700 --> 00:01:33,933 I CAN HEAR AN ECHO. 52 00:01:35,700 --> 00:01:36,800 TRY IT. TRY IT, BABY. 53 00:01:36,800 --> 00:01:39,333 WE'RE ALL ALONE, ALONE, ALONE. 54 00:01:39,333 --> 00:01:41,167 STOP BEING SILLY, BABE. 55 00:01:41,167 --> 00:01:42,267 I'M NOT BEING SILLY. 56 00:01:42,267 --> 00:01:44,133 I'M BEING HAPPY! 57 00:01:44,133 --> 00:01:46,333 LOOK AROUND, BABY, LOOK AROUND. 58 00:01:46,333 --> 00:01:47,333 WHAT DO YOU SEE? 59 00:01:48,567 --> 00:01:49,833 NOTHING. 60 00:01:49,833 --> 00:01:51,433 EXACTLY! 61 00:01:51,433 --> 00:01:53,433 NO C.J., NO KIDS. 62 00:01:53,433 --> 00:01:55,067 AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 63 00:01:55,067 --> 00:01:55,933 THAT MEANS I CAN RUN AROUND THE 64 00:01:55,933 --> 00:01:58,567 HOUSE NAKED, NAKED, NAKED. 65 00:01:58,567 --> 00:01:59,567 [ LAUGHS ] 66 00:01:59,567 --> 00:02:01,467 ONLY IF THE CURTAINS ARE 67 00:02:01,467 --> 00:02:03,700 CLOSED, CLOSED, CLOSED, CLOSED. 68 00:02:04,933 --> 00:02:06,900 HEY, LET'S CELEBRATE. 69 00:02:06,900 --> 00:02:08,667 LET'S CELEBRATE. 70 00:02:08,667 --> 00:02:10,467 [ SLOW-TEMPO MUSIC PLAYS ] 71 00:02:11,533 --> 00:02:13,067 [ CHUCKLES ] 72 00:02:15,600 --> 00:02:17,667 OOH, THAT'S WHAT I'M SAYING. 73 00:02:17,667 --> 00:02:18,767 CAN YOU BELIEVE IT? 74 00:02:18,767 --> 00:02:20,167 CAN YOU BELIEVE IT? 75 00:02:21,633 --> 00:02:22,333 [ TELEPHONE RINGING ] 76 00:02:22,333 --> 00:02:23,233 WAIT, BABY. 77 00:02:23,233 --> 00:02:23,933 THE PHONE IS RINGING. 78 00:02:23,933 --> 00:02:25,333 PLEASE, LET ME JUST GET IT. 79 00:02:25,333 --> 00:02:26,500 WAIT, NO. WE'RE DANCING. 80 00:02:26,500 --> 00:02:27,533 WHILE WE'RE DANCING, NO 81 00:02:27,533 --> 00:02:28,533 ANSWERING THE PHONE. 82 00:02:28,533 --> 00:02:29,500 THAT'S CURTIS LAW. 83 00:02:31,200 --> 00:02:32,500 OK, BABY, IT COULD BE AN 84 00:02:32,500 --> 00:02:33,200 EMERGENCY. 85 00:02:33,200 --> 00:02:35,067 LET'S JUST -- OKAY CHECK THE 86 00:02:35,067 --> 00:02:36,800 CALLER I.D., SEE WHO IT IS. 87 00:02:36,800 --> 00:02:38,067 WHO DO YOU THINK IT IS? 88 00:02:38,067 --> 00:02:38,867 WELL, IT COULD BE-- 89 00:02:38,867 --> 00:02:40,067 IT'S C.J. 90 00:02:40,067 --> 00:02:41,167 IT COULD BE AN EMERGENCY. 91 00:02:41,167 --> 00:02:42,100 EMERGENCY FOR WHAT? 92 00:02:42,100 --> 00:02:42,967 WHAT WAS THE EMERGENCY WHEN 93 00:02:42,967 --> 00:02:44,567 HE CALLED AN HOUR AGO? 94 00:02:44,567 --> 00:02:45,833 WELL, CURTIS, HE JUST WANTED 95 00:02:45,833 --> 00:02:47,500 TO KNOW HOW MUCH SUGAR GOES IN 96 00:02:47,500 --> 00:02:48,733 SWEET TEA. 97 00:02:48,733 --> 00:02:49,567 WHAT WAS THE EMERGENCY WHEN 98 00:02:49,567 --> 00:02:50,700 HE CALLED BEFORE THAT? 99 00:02:50,700 --> 00:02:51,533 HE WANTED TO KNOW HOW MUCH 100 00:02:51,533 --> 00:02:52,533 TIME IT TAKES TO MAKE MINUTE 101 00:02:52,533 --> 00:02:53,600 RICE. 102 00:02:53,600 --> 00:02:55,967 EXACTLY. NO EMERGENCY. 103 00:02:55,967 --> 00:02:57,433 LOOK, IT STOPPED ANYWAY. 104 00:02:57,433 --> 00:02:58,300 BABY, JUST GET ME THE MILK, 105 00:02:58,300 --> 00:02:59,167 PLEASE. 106 00:02:59,167 --> 00:03:00,067 I'M GONNA DO THIS. 107 00:03:00,067 --> 00:03:00,933 NO. 108 00:03:00,933 --> 00:03:02,100 WHAT DO YOU MEAN "NO"? 109 00:03:02,100 --> 00:03:03,200 NO. 110 00:03:03,200 --> 00:03:05,067 I'M TAKING YOU OUT TO DINNER. 111 00:03:05,067 --> 00:03:05,967 CURTIS, I HAVE ALREADY 112 00:03:05,967 --> 00:03:07,200 STARTED PREPARING DINNER. 113 00:03:07,200 --> 00:03:08,067 WELL, THEN ALREADY START 114 00:03:08,067 --> 00:03:08,967 PUTTING IT BACK UP. 115 00:03:08,967 --> 00:03:09,967 'CAUSE I'M TAKING YOU OUT. 116 00:03:09,967 --> 00:03:11,167 LET SOMEBODY ELSE COOK FOR YOU 117 00:03:11,167 --> 00:03:12,833 FOR A CHANGE. 118 00:03:12,833 --> 00:03:14,700 CURTIS PAYNE, YOU ARE TAKING 119 00:03:14,700 --> 00:03:15,567 ME WHERE? 120 00:03:15,567 --> 00:03:16,467 OUT TO DINNER? 121 00:03:16,467 --> 00:03:17,267 YES, MA'AM. 122 00:03:17,267 --> 00:03:18,133 BABY, IF I HAD KNOWN YOU WERE 123 00:03:18,133 --> 00:03:19,233 GONNA ACT LIKE THIS, I WOULD'VE 124 00:03:19,233 --> 00:03:20,533 PUT THOSE SQUATTERS OUT OF HERE 125 00:03:20,533 --> 00:03:21,733 A LONG TIME AGO. 126 00:03:21,733 --> 00:03:22,700 THAT'S WHAT I'M TALKING 127 00:03:22,700 --> 00:03:23,467 ABOUT, BABY! 128 00:03:23,467 --> 00:03:24,300 [ TELEPHONE RINGING ] 129 00:03:24,300 --> 00:03:25,200 WAIT. 130 00:03:25,200 --> 00:03:27,800 HONEY, IT'S C.J. AGAIN. 131 00:03:29,833 --> 00:03:30,600 HOLLA! 132 00:03:31,667 --> 00:03:33,100 THAT'S MY BABY! 133 00:03:33,100 --> 00:03:34,133 HOLLA. 134 00:03:38,233 --> 00:03:39,067 I THOUGHT YOU WERE MAKING 135 00:03:39,067 --> 00:03:40,067 SPAGHETTI. 136 00:03:40,067 --> 00:03:40,967 THIS IS SPAGHETTI. 137 00:03:40,967 --> 00:03:42,167 THE KIND AUNT ELLA MAKES. 138 00:03:42,167 --> 00:03:43,933 WELL, HERS IS RED. 139 00:03:43,933 --> 00:03:46,067 AND HAS ACTUAL NOODLES. 140 00:03:46,067 --> 00:03:47,267 WHAT IS THIS GREEN STUFF? 141 00:03:47,267 --> 00:03:49,067 BABY, THAT'S VEGETABLES. 142 00:03:49,067 --> 00:03:49,967 I JUST ADDED SOME VEGETABLES IN 143 00:03:49,967 --> 00:03:50,767 THERE. 144 00:03:50,767 --> 00:03:51,933 IN SOME SPAGHETTI? 145 00:03:51,933 --> 00:03:53,700 DOES THAT SOUND NATURAL? 146 00:03:53,700 --> 00:03:55,067 OKAY, SO I ADDED A LITTLE 147 00:03:55,067 --> 00:03:56,467 TWIST TO AUNT ELLA'S RECIPE. 148 00:03:56,467 --> 00:03:57,667 THIS IS PERFECTLY FINE. 149 00:03:57,667 --> 00:03:58,800 LOOK. I'LL SHOW YOU. 150 00:04:02,200 --> 00:04:03,333 IT'S PERFECTLY FINE. 151 00:04:03,333 --> 00:04:06,200 IT JUST NEEDS A LITTLE 152 00:04:06,200 --> 00:04:07,167 SOMETHING. 153 00:04:07,167 --> 00:04:08,067 IT NEEDS A LITTLE THROW OUT 154 00:04:08,067 --> 00:04:09,267 THE WINDOW. 155 00:04:10,967 --> 00:04:11,933 OH, MAN! 156 00:04:11,933 --> 00:04:13,067 THE GARLIC BREAD IS BURNING! 157 00:04:15,167 --> 00:04:16,833 DAD, YOU SHOULD'VE STUCK TO 158 00:04:16,833 --> 00:04:18,933 AUNTIE ELLA'S RECIPE. 159 00:04:18,933 --> 00:04:19,800 FOR WHAT? 160 00:04:19,800 --> 00:04:20,767 FOR GARLIC BREAD? 161 00:04:20,767 --> 00:04:22,300 NO. FOR FOOD. 162 00:04:22,300 --> 00:04:23,633 [ KNOCK ON DOOR ] 163 00:04:25,433 --> 00:04:26,867 WHO IS IT? 164 00:04:26,867 --> 00:04:27,700 IT'S CALVIN, MAN. 165 00:04:27,700 --> 00:04:29,233 OPEN UP. 166 00:04:29,233 --> 00:04:30,167 BIG CAL. 167 00:04:34,567 --> 00:04:36,400 OH, ME NO LIKEY. 168 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 WHO WANTS CHINESE? 169 00:04:37,400 --> 00:04:39,100 OOH, I DO! I DO! I DO! 170 00:04:40,233 --> 00:04:41,300 I CAN'T BELIEVE YOU ALL WANT 171 00:04:41,300 --> 00:04:42,767 CHINESE FOOD AFTER I SLAVED 172 00:04:42,767 --> 00:04:44,833 OVER THAT STOVE ALL DAY. 173 00:04:44,833 --> 00:04:46,400 IS THAT EGG FOO YOUNG I SMELL? 174 00:04:46,400 --> 00:04:47,100 YUP. 175 00:04:47,100 --> 00:04:48,267 MY BOY POOKIE GOT A NEW JOB AT 176 00:04:48,267 --> 00:04:49,600 LAQUISHA CHAN'S ORANGE CHICKEN 177 00:04:49,600 --> 00:04:51,367 AND WAFFLES. 178 00:04:51,367 --> 00:04:52,200 COUSIN CALVIN, YOU GOT THE 179 00:04:52,200 --> 00:04:53,567 HOOK UP. 180 00:04:53,567 --> 00:04:54,833 YEAH, YOU BUY ONE CAN OF RED 181 00:04:54,833 --> 00:04:58,333 SODA, YOU GET A MEAL FOR FREE. 182 00:04:58,333 --> 00:04:59,833 HEY, LET ME GET SOME OF THAT. 183 00:04:59,833 --> 00:05:01,100 HOW YOU ALL DOING? 184 00:05:01,100 --> 00:05:01,867 MAN, WHAT YOU, WASHING 185 00:05:01,867 --> 00:05:02,500 WINDOWS? 186 00:05:02,500 --> 00:05:03,400 NO, I'M CHILLIN', BABY. 187 00:05:03,400 --> 00:05:04,133 I'M TYRONE. 188 00:05:04,133 --> 00:05:05,433 I JUST CAME AROUND TO INTRODUCE 189 00:05:05,433 --> 00:05:06,733 MYSELF AND ALL. 190 00:05:06,733 --> 00:05:08,433 IS THAT YOUR BLUE CAR PARKED 191 00:05:08,433 --> 00:05:10,067 OUT IN SPACE NUMBER EIGHT? 192 00:05:10,067 --> 00:05:11,767 NO. NO, I DRIVE AN S.U.V. 193 00:05:11,767 --> 00:05:12,567 YOU MEAN THE ONE WITH THE 194 00:05:12,567 --> 00:05:13,733 TINTED WINDOWS AND THE SIX DISC 195 00:05:13,733 --> 00:05:14,700 CD CHANGER? 196 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 YEAH, YEAH. 197 00:05:15,700 --> 00:05:16,567 JUST MAKE SURE YOU LOCK YOUR 198 00:05:16,567 --> 00:05:17,267 DOOR, DUDE. 199 00:05:17,267 --> 00:05:18,233 WE GET A LOT OF BREAK-INS 200 00:05:18,233 --> 00:05:19,300 AROUND HERE, MAN. 201 00:05:19,300 --> 00:05:20,367 THAT'S WHY I PARKED THREE 202 00:05:20,367 --> 00:05:21,833 BLOCKS AWAY AND WALKED. 203 00:05:21,833 --> 00:05:23,833 I DID SEE THAT. NICE RIMS. 204 00:05:23,833 --> 00:05:25,067 OKAY. 205 00:05:25,067 --> 00:05:26,100 WELL, I APPRECIATE IT. 206 00:05:27,100 --> 00:05:28,600 OH, NO PROBLEM, MAN. 207 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 VERY NICE TO MEET YOU. 208 00:05:30,400 --> 00:05:31,633 SEE YOU ALL. 209 00:05:34,200 --> 00:05:35,233 WELL, AT LEAST YOU GOT NICE 210 00:05:35,233 --> 00:05:36,233 NEIGHBORS. 211 00:05:36,233 --> 00:05:37,733 HE DIDN'T HAVE TO DO THAT. 212 00:05:37,733 --> 00:05:38,567 TRUE. 213 00:05:43,933 --> 00:05:44,633 WHEW! 214 00:05:44,633 --> 00:05:45,333 THANK YOU, THANK YOU, 215 00:05:45,333 --> 00:05:47,167 THANK YOU, CURTIS! 216 00:05:47,167 --> 00:05:48,233 THAT WAS FUN, WASN'T IT? 217 00:05:48,233 --> 00:05:49,633 I'M FULL. 218 00:05:49,633 --> 00:05:50,567 ME, TOO. 219 00:05:50,567 --> 00:05:52,267 HEY, HEY, HOW DID THAT WAITER 220 00:05:52,267 --> 00:05:53,733 GONNA GET MAD AT ME LIKE THAT? 221 00:05:53,733 --> 00:05:55,300 BECAUSE, CURTIS, THE MAN'S 222 00:05:55,300 --> 00:05:58,300 NAME IS JESUS, BUT YOU SAID, 223 00:05:58,300 --> 00:05:59,833 "HEY, ZEUS! 224 00:06:01,700 --> 00:06:03,067 COME HERE!" 225 00:06:03,067 --> 00:06:04,333 HE THOUGHT YOU WERE MOCKING HIM. 226 00:06:04,333 --> 00:06:05,367 I WAS. 227 00:06:05,367 --> 00:06:07,067 [ LAUGHTER ] 228 00:06:08,067 --> 00:06:09,400 HEY, HEY, BUT HE HAD TO GO GET 229 00:06:09,400 --> 00:06:11,267 MAD WHEN I GOT A DOGGY BAG. 230 00:06:11,267 --> 00:06:12,867 BABY, WHAT DO YOU EXPECT? 231 00:06:12,867 --> 00:06:14,800 YOU HAVE ONE FRENCH FRY IN 232 00:06:14,800 --> 00:06:16,100 THERE. 233 00:06:16,100 --> 00:06:16,833 THAT'S IT. 234 00:06:16,833 --> 00:06:17,733 I WAS FULL. 235 00:06:17,733 --> 00:06:18,600 I COULDN'T FINISH IT. 236 00:06:18,600 --> 00:06:21,333 WELL, JUST DON'T ASK FOR ANY 237 00:06:21,333 --> 00:06:22,667 OF MY LEFTOVERS LATER. 238 00:06:22,667 --> 00:06:23,433 I DON'T HAVE TO ASK. 239 00:06:23,433 --> 00:06:24,133 I'LL JUST TAKE IT. 240 00:06:24,133 --> 00:06:24,967 TRY. 241 00:06:24,967 --> 00:06:26,167 'CAUSE WHAT'S YOURS IS MINE. 242 00:06:26,167 --> 00:06:27,067 CURTIS, CURTIS. 243 00:06:27,067 --> 00:06:28,733 OKAY, BABY. COME ON. 244 00:06:28,733 --> 00:06:29,800 ALL RIGHT, I'M TIRED. 245 00:06:29,800 --> 00:06:30,700 [ TELEPHONE RINGS ] 246 00:06:30,700 --> 00:06:32,100 YOU JUST RAN THE SOFA LENGTH. 247 00:06:32,100 --> 00:06:33,100 GET THE PHONE. 248 00:06:33,100 --> 00:06:34,067 GET THE PHONE. 249 00:06:34,067 --> 00:06:36,167 AHH... 250 00:06:36,167 --> 00:06:37,300 CURTIS. 251 00:06:40,300 --> 00:06:41,067 WHO IS IT? 252 00:06:41,067 --> 00:06:42,200 WHO DO YOU THINK IT IS? 253 00:06:42,200 --> 00:06:42,867 C.J.? 254 00:06:42,867 --> 00:06:44,600 YES. 255 00:06:44,600 --> 00:06:46,200 LET IT GO TO VOICEMAIL. 256 00:06:46,200 --> 00:06:47,067 OH, I'M GONNA LET IT GO TO 257 00:06:47,067 --> 00:06:48,800 VOICEMAIL, ALL RIGHT. 258 00:06:48,800 --> 00:06:50,533 HELLO, YOU HAVE REACHED THE 259 00:06:50,533 --> 00:06:51,867 PAYNE RESIDENCE. 260 00:06:51,867 --> 00:06:52,633 SORRY WE CAN'T COME TO THE 261 00:06:52,633 --> 00:06:54,067 PHONE RIGHT NOW, BUT ME AND 262 00:06:54,067 --> 00:06:55,267 YOUR AUNTIE RUNNING AROUND THE 263 00:06:55,267 --> 00:06:56,433 HOUSE BUTT NAKED -- 264 00:06:56,433 --> 00:06:57,100 CURTIS! 265 00:06:57,100 --> 00:06:58,833 SHUT UP, ELLA. 266 00:06:58,833 --> 00:07:01,567 IF THIS IS C.J. PAYNE, YOU'RE 267 00:07:01,567 --> 00:07:03,067 BEING A PAIN IN THE ASS. 268 00:07:03,067 --> 00:07:04,067 CURTIS! 269 00:07:05,100 --> 00:07:07,067 PLEASE DO NOT CALL BACK. 270 00:07:07,067 --> 00:07:08,233 TOGETHER. 271 00:07:08,233 --> 00:07:10,067 Both: BEEP! 272 00:07:11,667 --> 00:07:12,933 OKAY. 273 00:07:12,933 --> 00:07:14,967 [ LAUGHTER ] 274 00:07:14,967 --> 00:07:16,733 OKAY, CURTIS, I DON'T WANT 275 00:07:16,733 --> 00:07:17,567 IT, I DON'T WANT IT, I DON'T 276 00:07:17,567 --> 00:07:18,333 WANT IT! 277 00:07:20,900 --> 00:07:23,067 I'M FULL, TOO. 278 00:07:23,067 --> 00:07:24,467 BABE, WE USED TO DO THIS 279 00:07:24,467 --> 00:07:25,933 WHEN WE FIRST GOT MARRIED. 280 00:07:25,933 --> 00:07:26,767 WE'VE GOTTEN TOO OLD FOR THAT 281 00:07:26,767 --> 00:07:28,333 NOW. 282 00:07:28,333 --> 00:07:29,300 YOU'RE TOO OLD. 283 00:07:30,533 --> 00:07:31,800 I STILL GOT LIFE. 284 00:07:31,800 --> 00:07:32,967 YEAH. 285 00:07:32,967 --> 00:07:34,200 ASK BEVERLY. 286 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 TWO MINUTES' WORTH. 287 00:07:38,133 --> 00:07:41,200 2 MINUTES 17 SECONDS, REMEMBER? 288 00:07:42,267 --> 00:07:44,100 2 MINUTES AND 18 SECONDS. 289 00:07:46,233 --> 00:07:47,300 THAT WAS YESTERDAY. 290 00:07:48,900 --> 00:07:50,067 MY PRESSURE WAS UP. 291 00:07:53,267 --> 00:07:54,367 THAT'S THE ONLY THING THAT 292 00:07:54,367 --> 00:07:55,567 WAS UP. 293 00:07:59,367 --> 00:08:01,267 WHO ARE YOU CALLING? 294 00:08:01,267 --> 00:08:02,333 HELLO, IS BEVERLY THERE? 295 00:08:05,133 --> 00:08:06,067 ASK HER. 296 00:08:06,067 --> 00:08:06,767 HOW LONG WAS IT? 297 00:08:06,767 --> 00:08:08,433 ASK HER. 298 00:08:08,433 --> 00:08:09,700 WHEN I WAS WITH YOU 299 00:08:09,700 --> 00:08:10,967 YESTERDAY, HOW LONG WAS IT? 300 00:08:10,967 --> 00:08:12,133 ONE MINUTE. 301 00:08:15,067 --> 00:08:16,533 BEVERLY? 302 00:08:16,533 --> 00:08:18,233 HELLO? 303 00:08:18,233 --> 00:08:19,367 BILL? 304 00:08:24,100 --> 00:08:24,900 HE TOLD ME HIS NAME WAS 305 00:08:24,900 --> 00:08:25,833 BEVERLY. 306 00:08:25,833 --> 00:08:27,533 [ LAUGHS ] 307 00:08:33,333 --> 00:08:34,167 MAN, WHY DO YOU 308 00:08:34,167 --> 00:08:35,067 KEEP CALLING THEM? 309 00:08:35,067 --> 00:08:36,433 TO SEE IF THEY MISS ME. 310 00:08:36,433 --> 00:08:37,267 PROBABLY NOT AS MUCH AS YOU 311 00:08:37,267 --> 00:08:37,967 MISS THEM. 312 00:08:37,967 --> 00:08:38,967 I DON'T MISS THEM. 313 00:08:40,200 --> 00:08:41,967 I LOVE MY NEW PLACE. 314 00:08:41,967 --> 00:08:44,333 IT'S MINE AND... 315 00:08:44,333 --> 00:08:45,333 I LOVE IT. 316 00:08:47,067 --> 00:08:48,400 WHAT DO THE KIDS THINK? 317 00:08:48,400 --> 00:08:49,833 Both: WE HATE IT! 318 00:08:49,833 --> 00:08:52,267 HEY, HEY, I SAID GO TO BED! 319 00:08:52,267 --> 00:08:54,367 YOU MEAN GO TO COT! 320 00:08:54,367 --> 00:08:55,233 YES. 321 00:08:58,733 --> 00:09:00,233 ANYWAY, AUNT ELLA ALWAYS PICKS 322 00:09:00,233 --> 00:09:01,267 UP THE PHONE, MAN. 323 00:09:01,267 --> 00:09:02,133 I DON'T KNOW, SOMETHING MUST BE 324 00:09:02,133 --> 00:09:03,733 WRONG OVER THERE. 325 00:09:03,733 --> 00:09:04,700 I'M GONNA GO CHECK AND MAKE 326 00:09:04,700 --> 00:09:05,633 SURE EVERYTHING IS ALL RIGHT. 327 00:09:05,633 --> 00:09:06,467 DO ME A FAVOR? 328 00:09:06,467 --> 00:09:07,300 WATCH THE KIDS FOR ME WHILE I 329 00:09:07,300 --> 00:09:08,267 GO CHECK ON THEM, ALL RIGHT? 330 00:09:08,267 --> 00:09:09,467 OH, COOL. 331 00:09:09,467 --> 00:09:10,633 I'LL JUST WATCH A LITTLE CABLE. 332 00:09:10,633 --> 00:09:12,233 WE DON'T HAVE CABLE. 333 00:09:12,233 --> 00:09:14,267 OH. SORRY, I'M NOT AVAILABLE. 334 00:09:14,267 --> 00:09:15,800 CALVIN, COME ON, MAN. 335 00:09:15,800 --> 00:09:17,067 JUST WATCH THE KIDS FOR ME. 336 00:09:17,067 --> 00:09:18,200 [ CELL PHONE RINGS ] 337 00:09:20,833 --> 00:09:22,567 HELLO? 338 00:09:22,567 --> 00:09:24,667 HEY, WHAT'S UP, GIRL? 339 00:09:24,667 --> 00:09:26,467 WAIT, WAIT, HOLD ON, BABY. 340 00:09:26,467 --> 00:09:28,200 HELLO? 341 00:09:28,200 --> 00:09:28,967 MY PHONE'S BREAKING UP. 342 00:09:28,967 --> 00:09:30,067 HOLD ON, HOLD ON. 343 00:09:30,067 --> 00:09:31,633 MALIK, MALIK. 344 00:09:31,633 --> 00:09:32,667 HOW DOES YOUR DAD GET RECEPTION 345 00:09:32,667 --> 00:09:33,633 IN HERE? 346 00:09:33,633 --> 00:09:35,533 HIS PHONE ISN'T PREPAID. 347 00:09:35,533 --> 00:09:37,167 HOLD ON. 348 00:09:37,167 --> 00:09:38,667 HELLO? CAN YOU HEAR ME NOW? 349 00:09:40,400 --> 00:09:41,233 HOLD ON. 350 00:09:44,067 --> 00:09:45,700 HOW ABOUT NOW? 351 00:09:45,700 --> 00:09:46,633 AAGH! 352 00:09:46,633 --> 00:09:48,467 MALIK, MALIK, YO, I'M GONNA 353 00:09:48,467 --> 00:09:49,733 TAKE THIS CALL ON THE ROOF. 354 00:09:49,733 --> 00:09:50,867 I'LL BE RIGHT BACK. 355 00:09:50,867 --> 00:09:51,700 HEY, YOU WANT TO BORROW MY 356 00:09:51,700 --> 00:09:52,933 BULLETPROOF VEST? 357 00:09:52,933 --> 00:09:53,833 NO, I'M STRAIGHT. 358 00:09:53,833 --> 00:09:55,100 GO TO SLEEP. 359 00:09:55,100 --> 00:09:56,567 I'LL BE BACK IN A LITTLE BIT. 360 00:09:56,567 --> 00:09:58,067 HOLD ON, BABY, HOLD ON. 361 00:09:58,067 --> 00:09:59,067 SEE YA. 362 00:10:12,800 --> 00:10:13,700 [ GASPS ] 363 00:10:13,700 --> 00:10:15,500 AAH! 364 00:10:24,633 --> 00:10:25,933 YOU SAY ONE WORD, AND I'LL 365 00:10:25,933 --> 00:10:27,333 HURT BOTH OF YOU. 366 00:10:27,333 --> 00:10:28,200 PLEASE, JUST LEAVE US ALONE. 367 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 SHUT UP AND SIT DOWN! 368 00:10:36,600 --> 00:10:38,567 MY DADDY WILL BE BACK SOON. 369 00:10:38,567 --> 00:10:39,967 NO, HE WON'T. 370 00:10:39,967 --> 00:10:40,833 I JUST SAW YOUR DADDY LEAVE IN 371 00:10:40,833 --> 00:10:42,000 HIS S.U.V. 372 00:10:44,033 --> 00:10:46,067 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 373 00:10:46,067 --> 00:10:47,067 WHERE DOES YOUR DAD KEEP HIS 374 00:10:47,067 --> 00:10:47,967 VALUABLES AT? 375 00:10:47,967 --> 00:10:49,200 WE DON'T HAVE ANY VALUABLES. 376 00:10:49,200 --> 00:10:50,500 DON'T PLAY WITH ME, BOY! 377 00:10:50,500 --> 00:10:51,667 WHERE DOES HE KEEP HIS MONEY? 378 00:10:51,667 --> 00:10:52,467 WE DON'T HAVE ANY MONEY, 379 00:10:52,467 --> 00:10:53,500 OKAY? 380 00:10:53,500 --> 00:10:54,333 THERE'S GOT TO BE SOMETHING 381 00:10:54,333 --> 00:10:55,200 AROUND HERE SOMEWHERE. 382 00:11:03,167 --> 00:11:04,300 I GUESS I'LL JUST TAKE THE TV. 383 00:11:13,167 --> 00:11:14,300 CALVIN, GET HIM! 384 00:11:14,300 --> 00:11:15,067 GET HIM! 385 00:11:15,067 --> 00:11:16,200 GET HIM! 386 00:11:16,200 --> 00:11:17,100 WHAT'S GOING ON? 387 00:11:17,100 --> 00:11:18,067 COUSIN CALVIN! 388 00:11:18,067 --> 00:11:18,900 WHAT HAPPENED? 389 00:11:18,900 --> 00:11:20,567 THAT MAN JUST ROBBED US. 390 00:11:20,567 --> 00:11:21,600 ARE YOU OKAY? 391 00:11:23,267 --> 00:11:24,100 I'M SORRY. 392 00:11:24,100 --> 00:11:27,133 LOOK, I'M SORRY I LEFT YOU. 393 00:11:27,133 --> 00:11:29,333 BIG DOG. 394 00:11:29,333 --> 00:11:30,800 I'M SORRY! 395 00:11:33,767 --> 00:11:36,067 HELLO, BIG BOY. 396 00:11:36,067 --> 00:11:37,900 I'VE BEEN WAITING FOR YOU ALL 397 00:11:37,900 --> 00:11:40,333 DAY. 398 00:11:40,333 --> 00:11:41,067 COME HERE, YOU LITTLE 399 00:11:41,067 --> 00:11:42,100 CHICKADEE. 400 00:11:42,100 --> 00:11:43,533 [ LAUGHS ] 401 00:11:45,667 --> 00:11:46,967 WHO'S THAT? 402 00:11:46,967 --> 00:11:47,900 I DON'T KNOW. 403 00:11:47,900 --> 00:11:48,833 HURRY UP. 404 00:11:48,833 --> 00:11:50,267 JUST CHECK AND SEE WHO IT IS. 405 00:11:50,267 --> 00:11:51,633 THEY'LL GO AWAY. 406 00:11:51,633 --> 00:11:53,700 OKAY. HELLO, BIG BOY. 407 00:11:53,700 --> 00:11:54,967 [ KNOCK ON DOOR ] 408 00:11:54,967 --> 00:11:56,067 HELLO? 409 00:11:56,067 --> 00:11:57,367 Shh! BE QUIET. 410 00:11:57,367 --> 00:11:58,167 GO CHECK, BABE. 411 00:11:58,167 --> 00:11:59,533 BE QUIET. 412 00:12:03,667 --> 00:12:05,400 I CAN SEE YOU. 413 00:12:05,400 --> 00:12:06,333 WHO IS IT? WHO IS IT? 414 00:12:08,067 --> 00:12:09,400 HEY! 415 00:12:09,400 --> 00:12:10,233 LET ME IN! 416 00:12:11,400 --> 00:12:13,067 WE NO-- WE NO-- 417 00:12:13,067 --> 00:12:14,767 NO LONGER LIVE HERE. 418 00:12:14,767 --> 00:12:16,367 THE LAST FAMILY, THEY MOVED. 419 00:12:16,367 --> 00:12:17,433 UNCLE CURTIS, I CAN SEE YOU, 420 00:12:17,433 --> 00:12:18,267 MAN. 421 00:12:18,267 --> 00:12:19,400 THEY MOVED TO THE BAHAMAS. 422 00:12:19,400 --> 00:12:20,900 GIVE ME THIS. 423 00:12:20,900 --> 00:12:22,300 IT COULD BE AN EMERGENCY, BABY. 424 00:12:22,300 --> 00:12:24,067 IT AIN'T NO EMERGENCY. 425 00:12:24,067 --> 00:12:24,800 BABY, COME ON. 426 00:12:24,800 --> 00:12:25,533 WE GOT THE PLACE ALL TO 427 00:12:25,533 --> 00:12:26,367 OURSELVES. 428 00:12:26,367 --> 00:12:28,267 I'M OPENING THE DOOR. 429 00:12:28,267 --> 00:12:28,967 HEY. WAIT. 430 00:12:28,967 --> 00:12:30,200 WE'RE GONNA COME OUT. 431 00:12:30,200 --> 00:12:31,500 I CAN'T COME IN? 432 00:12:31,500 --> 00:12:33,300 NOT RIGHT NOW. 433 00:12:33,300 --> 00:12:34,733 NOT RIGHT NOW. 434 00:12:34,733 --> 00:12:37,400 WELL, I JUST CAME BY -- 435 00:12:37,400 --> 00:12:38,533 WHAT'S WITH THE FEATHER? 436 00:12:41,567 --> 00:12:42,900 WELL, I CAME BY TO SEE IF YOU 437 00:12:42,900 --> 00:12:44,067 GUYS WERE OKAY. 438 00:12:44,067 --> 00:12:45,500 WE'RE FINE. WE'RE FINE. 439 00:12:46,933 --> 00:12:47,633 OKAY, BYE. 440 00:12:47,633 --> 00:12:48,600 HOW WOULD I KNOW 'CAUSE 441 00:12:48,600 --> 00:12:49,900 YOU'RE NOT ANSWERING THE PHONE. 442 00:12:49,900 --> 00:12:50,833 WHAT'S GOING ON? 443 00:12:50,833 --> 00:12:51,633 WE WERE OUT. 444 00:12:51,633 --> 00:12:52,700 WE DIDN'T HEAR IT. 445 00:12:52,700 --> 00:12:53,367 WHICH ONE? 446 00:12:53,367 --> 00:12:54,233 YOU WERE OUT OR YOU DIDN'T HEAR 447 00:12:54,233 --> 00:12:54,833 IT? 448 00:12:54,833 --> 00:12:55,633 WELL, WE WERE OUT. 449 00:12:55,633 --> 00:12:56,633 WE DIDN'T HEAR IT. 450 00:12:58,233 --> 00:12:59,067 C.J., LISTEN, BABY. 451 00:12:59,067 --> 00:13:02,100 WE'VE JUST BEEN BUSY, REALLY. 452 00:13:02,100 --> 00:13:04,067 BUSY DOING WHAT? 453 00:13:04,067 --> 00:13:05,167 BEEN TAPPIN' -- 454 00:13:05,167 --> 00:13:06,167 CURTIS! 455 00:13:09,933 --> 00:13:13,200 C.J., HOW IS YOUR NEW PLACE? 456 00:13:13,200 --> 00:13:15,167 IT'S NOT THAT BAD. 457 00:13:15,167 --> 00:13:16,567 HE'S LYING. 458 00:13:16,567 --> 00:13:17,367 THAT PLACE IS A THIRD-WORLD 459 00:13:17,367 --> 00:13:18,133 COUNTRY. 460 00:13:20,200 --> 00:13:23,067 WELL, I MISSED YOU GUYS, AND 461 00:13:23,067 --> 00:13:24,067 I JUST WANTED YOU TO -- 462 00:13:24,067 --> 00:13:25,733 OH, HOW NICE. 463 00:13:25,733 --> 00:13:26,867 CURTIS, YES. 464 00:13:26,867 --> 00:13:28,367 HE MISSED-- YOU MISSED US? 465 00:13:28,367 --> 00:13:29,200 YEAH, I WANTED YOU TO COME 466 00:13:29,200 --> 00:13:30,733 OVER. 467 00:13:30,733 --> 00:13:32,067 THAT'S SO NICE OF YOU. 468 00:13:32,067 --> 00:13:33,833 LOOK, HERE'S A PICTURE OF US. 469 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 SO WHENEVER YOU WANT TO SEE US, 470 00:13:34,833 --> 00:13:35,900 JUST LOOK AT THAT. 471 00:13:35,900 --> 00:13:36,833 UNCLE CURTIS. 472 00:13:38,900 --> 00:13:40,133 [ CELL PHONE RINGS ] 473 00:13:41,700 --> 00:13:42,900 HEY. 474 00:13:42,900 --> 00:13:45,067 YEAH, CALVIN, WHAT'S UP? 475 00:13:45,067 --> 00:13:45,733 WHAT?! 476 00:13:45,733 --> 00:13:47,533 WHAT HAPPENED TO THE KIDS? 477 00:13:47,533 --> 00:13:49,333 ARE THEY ALL RIGHT? 478 00:13:49,333 --> 00:13:50,200 ALL RIGHT, I'LL BE RIGHT THERE, 479 00:13:50,200 --> 00:13:51,933 I'LL BE RIGHT THERE. 480 00:13:51,933 --> 00:13:53,067 SOMETHING TERRIBLE HAPPENED. 481 00:13:53,067 --> 00:13:54,067 OKAY. WHAT DO YOU THINK? 482 00:13:54,067 --> 00:13:54,833 PLEASE. 483 00:13:54,833 --> 00:13:55,733 YOU KNOW THAT'S A LIE. 484 00:13:55,733 --> 00:13:56,933 NO, NO, NO, NO, NO, NO... 485 00:13:56,933 --> 00:13:58,133 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT... 486 00:13:58,133 --> 00:13:59,400 HE WOULD NOT LIE ABOUT THE KIDS. 487 00:13:59,400 --> 00:14:00,567 HE'S TRYING TO GET US AWAY 488 00:14:00,567 --> 00:14:01,433 FROM HERE SO HE CAN COME IN THE 489 00:14:01,433 --> 00:14:02,067 HOUSE. 490 00:14:02,067 --> 00:14:02,733 NOT C.J. 491 00:14:02,733 --> 00:14:03,567 WOULD YOU CLOSE THE DOOR, GET 492 00:14:03,567 --> 00:14:04,833 YOUR KEYS, COME ON, LET'S GO. 493 00:14:04,833 --> 00:14:06,167 ALL RIGHT. 494 00:14:06,167 --> 00:14:07,300 C.J.! 495 00:14:11,067 --> 00:14:12,133 YOU FORGOT YOUR PICTURE. 496 00:14:14,100 --> 00:14:15,833 SO I GOT A CALL FROM MY GIRL 497 00:14:15,833 --> 00:14:17,100 AND WE TALK FOR FREE BECAUSE 498 00:14:17,100 --> 00:14:18,767 WE'RE ON THE SAME NETWORK, BUT I 499 00:14:18,767 --> 00:14:19,567 COULDN'T HEAR BECAUSE OF ALL 500 00:14:19,567 --> 00:14:20,833 THIS BAD RECEPTION, SO I 501 00:14:20,833 --> 00:14:22,100 WENT TO THE ROOF AND -- 502 00:14:22,100 --> 00:14:24,100 CAN YOU JUST TELL US FROM 503 00:14:24,100 --> 00:14:25,900 THE BEGINNING WHAT HAPPENED? 504 00:14:25,900 --> 00:14:26,667 I DON'T KNOW BECAUSE I 505 00:14:26,667 --> 00:14:28,067 WASN'T HERE. 506 00:14:28,067 --> 00:14:28,833 THEN WHY ARE WE TALKING TO 507 00:14:28,833 --> 00:14:30,067 YOU? 508 00:14:30,067 --> 00:14:31,400 I KNOW WHAT HAPPENED. 509 00:14:31,400 --> 00:14:34,133 WE WERE SLEEPING AND WE HEARD 510 00:14:34,133 --> 00:14:34,800 SOME NOISES. 511 00:14:34,800 --> 00:14:35,467 [ DOOR OPENS ] 512 00:14:35,467 --> 00:14:37,100 AND... 513 00:14:37,100 --> 00:14:38,733 DADDY! DADDY! 514 00:14:38,733 --> 00:14:40,167 DADDY. 515 00:14:40,167 --> 00:14:41,267 ARE YOU OKAY, JAZZY? 516 00:14:41,267 --> 00:14:42,567 LET ME LOOK AT YOU. 517 00:14:42,567 --> 00:14:44,767 DADDY, IT WAS SO SCARY. 518 00:14:44,767 --> 00:14:46,300 SOME DUDE CAME IN AND STOLE 519 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 THE TV. 520 00:14:48,933 --> 00:14:49,767 HOW DID THAT HAPPEN IF YOU 521 00:14:49,767 --> 00:14:51,067 WERE HERE? 522 00:14:51,067 --> 00:14:52,900 OKAY, I'VE GOT A DESCRIPTION 523 00:14:52,900 --> 00:14:53,833 OF THE PERPETRATOR FROM YOUR 524 00:14:53,833 --> 00:14:55,067 SON. 525 00:14:55,067 --> 00:14:55,867 WE'RE GOING TO DO EVERYTHING WE 526 00:14:55,867 --> 00:14:57,267 CAN TO RECOVER THE STOLEN ITEMS. 527 00:14:57,267 --> 00:14:59,767 BUT I WOULDN'T GET MY HOPES UP. 528 00:14:59,767 --> 00:15:01,800 THIS IS A PRETTY CRIME-INFESTED 529 00:15:01,800 --> 00:15:03,833 NEIGHBORHOOD AND WE'RE SCARED 530 00:15:03,833 --> 00:15:04,867 TO COME HERE. 531 00:15:09,500 --> 00:15:10,667 THANKS, I THINK. 532 00:15:12,533 --> 00:15:13,533 CALVIN, YOU DIDN'T ANSWER MY 533 00:15:13,533 --> 00:15:14,367 QUESTION. 534 00:15:14,367 --> 00:15:15,567 HOW DID THAT HAPPEN? 535 00:15:15,567 --> 00:15:16,933 THAT'S WHAT I WANT TO KNOW. 536 00:15:16,933 --> 00:15:18,567 TELL THEM, COUSIN CALVIN. 537 00:15:18,567 --> 00:15:20,800 NOW'S YOUR TIME. 538 00:15:20,800 --> 00:15:21,767 I SWEAR, MA, I COULDN'T HAVE 539 00:15:21,767 --> 00:15:23,333 BEEN GONE FOR OVER TWO MINUTES. 540 00:15:23,333 --> 00:15:24,600 CALVIN, YOU LEFT THEM HERE 541 00:15:24,600 --> 00:15:25,333 ALONE?! 542 00:15:25,333 --> 00:15:26,367 I TRUSTED YOU, MAN. 543 00:15:26,367 --> 00:15:28,200 C.J., I'M SORRY. 544 00:15:28,200 --> 00:15:30,800 C.J., IF I HAD KNOWN THAT YOU 545 00:15:30,800 --> 00:15:31,633 WERE LIVING UP IN HERE LIKE 546 00:15:31,633 --> 00:15:32,500 THIS, YOU NEVER 547 00:15:32,500 --> 00:15:34,300 WOULD'VE MOVED OUT. 548 00:15:34,300 --> 00:15:35,400 SO YOU AND THESE CHILDREN ARE 549 00:15:35,400 --> 00:15:38,300 MOVING BACK IN WITH US UNTIL 550 00:15:38,300 --> 00:15:39,667 YOU CAN FIND SOMETHING BETTER. 551 00:15:39,667 --> 00:15:40,333 BETTER? 552 00:15:40,333 --> 00:15:41,100 BABY, WHAT ARE YOU TALKING 553 00:15:41,100 --> 00:15:41,867 ABOUT? 554 00:15:41,867 --> 00:15:42,800 AIN'T NOTHING WRONG WITH THIS 555 00:15:42,800 --> 00:15:44,067 PLACE. 556 00:15:44,067 --> 00:15:45,167 JUST NEEDS A LITTLE PAINT. 557 00:15:45,167 --> 00:15:47,500 ONE BAD APPLE. 558 00:15:47,500 --> 00:15:48,467 THAT'S ALL IT IS. 559 00:15:48,467 --> 00:15:49,567 COME ON, CHILDREN, LET'S GO. 560 00:15:49,567 --> 00:15:50,233 [ GUNFIRE ] 561 00:15:50,233 --> 00:15:51,267 AAH! 562 00:15:51,267 --> 00:15:53,100 [ GUNFIRE CONTINUES ] 563 00:15:58,933 --> 00:15:59,667 NO, JUST CLOSE THE 564 00:15:59,667 --> 00:16:00,500 WINDOW. 565 00:16:00,500 --> 00:16:02,867 JUST CLOSE THE WINDOW. 566 00:16:02,867 --> 00:16:03,867 GET DOWN, YOU CRAZY WOMAN! 567 00:16:03,867 --> 00:16:04,667 JUST CLOSE IT. 568 00:16:04,667 --> 00:16:05,867 STOP SHOOTING! 569 00:16:05,867 --> 00:16:07,133 STOP IT! 570 00:16:07,133 --> 00:16:08,633 GET DOWN ON THE GROUND! 571 00:16:15,700 --> 00:16:16,733 OH, MY GOODNESS. 572 00:16:16,733 --> 00:16:18,100 IT'S A REAL COUCH. 573 00:16:20,600 --> 00:16:21,767 CENTRAL AIR. 574 00:16:23,200 --> 00:16:24,067 HEY, STOP BREATHING UP MY 575 00:16:24,067 --> 00:16:24,800 COOL AIR! 576 00:16:24,800 --> 00:16:26,900 CURTIS, BE NICE. 577 00:16:26,900 --> 00:16:29,100 IT'S OKAY, AUNTIE ELLA, IF 578 00:16:29,100 --> 00:16:30,733 UNCLE CURTIS IS A LITTLE GRUMPY. 579 00:16:30,733 --> 00:16:31,533 BAAA! 580 00:16:31,533 --> 00:16:32,433 AAH! 581 00:16:34,267 --> 00:16:36,400 A REAL TV, A REAL TV. 582 00:16:36,400 --> 00:16:37,833 GIVE ME THE REMOTE. 583 00:16:37,833 --> 00:16:38,800 GIVE ME THE REMOTE. 584 00:16:38,800 --> 00:16:40,100 GIVE ME THE REMOTE. 585 00:16:40,100 --> 00:16:42,700 GIVE ME MY REMOTE. 586 00:16:42,700 --> 00:16:44,267 THIS IS MY REMOTE FOR MY REAL 587 00:16:44,267 --> 00:16:45,900 TV. 588 00:16:45,900 --> 00:16:46,733 AS A MATTER OF FACT, YOU KIDS 589 00:16:46,733 --> 00:16:49,133 GO BACK IN THE ROOM SO AT LEAST 590 00:16:49,133 --> 00:16:50,300 I CAN PRETEND LIKE I STILL GOT 591 00:16:50,300 --> 00:16:51,667 MY PLACE TO MYSELF. 592 00:16:52,700 --> 00:16:53,500 UNCLE CURTIS, THANKS FOR 593 00:16:53,500 --> 00:16:54,600 LETTING US COME BACK, MAN. 594 00:16:54,600 --> 00:16:55,767 I APPRECIATE IT. 595 00:16:55,767 --> 00:16:57,700 NO PROBLEM, C.J. 596 00:16:57,700 --> 00:16:58,933 EXCUSE ME. 597 00:16:58,933 --> 00:17:00,833 DO NOT TALK FOR ME. 598 00:17:02,400 --> 00:17:03,733 AS MATTER OF FACT, YOU GO FIND 599 00:17:03,733 --> 00:17:05,133 C.J.'s TV. 600 00:17:05,133 --> 00:17:06,300 ALL RIGHT. 601 00:17:06,300 --> 00:17:07,333 I'LL CHECK WITH PEANUT. 602 00:17:07,333 --> 00:17:08,167 I'M SURE THE THIEF SOLD IT TO 603 00:17:08,167 --> 00:17:09,233 HIM BY NOW. 604 00:17:14,067 --> 00:17:15,667 EXCUSE ME. 605 00:17:15,667 --> 00:17:19,500 WHY IS THERE A DISCO BALL, A 606 00:17:19,500 --> 00:17:21,367 D.J. SYSTEM, AND A FIREMAN'S 607 00:17:21,367 --> 00:17:22,767 POLE IN MY ROOM? 608 00:17:25,167 --> 00:17:25,967 BECAUSE I HAD BIG PLANS, 609 00:17:25,967 --> 00:17:27,767 LITTLE GIRL. 610 00:17:27,767 --> 00:17:29,800 I HAD BIG PLANS. 611 00:17:29,800 --> 00:17:30,867 OKAY. 612 00:17:30,867 --> 00:17:32,867 JUST GET THE STUFF OUT OF MY 613 00:17:32,867 --> 00:17:34,833 ROOM, ESPECIALLY THE FIREMAN'S 614 00:17:34,833 --> 00:17:35,933 POLE. 615 00:17:44,467 --> 00:17:45,533 WHAT'S UP, UNCLE CURTIS? 616 00:17:45,533 --> 00:17:47,267 HEY, HEY, WHAT'S UP, NEPHEW? 617 00:17:47,267 --> 00:17:48,433 OH, OKAY. 618 00:17:48,433 --> 00:17:50,133 HARDWOOD FLOORS, SPACIOUS 619 00:17:50,133 --> 00:17:51,633 KITCHEN. 620 00:17:51,633 --> 00:17:52,400 OH, ARE YOU PLANNING ON 621 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 DOING SOME REMODELING? 622 00:17:53,400 --> 00:17:54,833 NO, NO. 623 00:17:54,833 --> 00:17:56,733 I'M LOOKING FOR YOUR NEW PLACE. 624 00:17:56,733 --> 00:17:57,633 UNCLE CURTIS, WE JUST MOVED 625 00:17:57,633 --> 00:17:59,067 IN YESTERDAY. 626 00:17:59,067 --> 00:18:00,200 YEAH, AND IF I HURRY UP, YOU 627 00:18:00,200 --> 00:18:01,667 CAN MOVE OUT BY TOMORROW. 628 00:18:03,267 --> 00:18:04,367 AH, THAT'S TOO MUCH. 629 00:18:04,367 --> 00:18:05,933 YOU CAN'T AFFORD IT. 630 00:18:05,933 --> 00:18:06,867 OKAY. 631 00:18:06,867 --> 00:18:08,433 OH, HERE WE GO. 632 00:18:08,433 --> 00:18:09,533 HERE WE GO. IT'S PERFECT. 633 00:18:09,533 --> 00:18:10,267 WHAT'S THAT? 634 00:18:10,267 --> 00:18:11,533 IT'S PERFECT. 635 00:18:11,533 --> 00:18:12,400 I GOT YOU. 636 00:18:12,400 --> 00:18:13,533 YOU KNOW YOUR UNCLE IS GONNA 637 00:18:13,533 --> 00:18:15,267 LOOK OUT FOR YOU, BOY. 638 00:18:15,267 --> 00:18:16,333 I'M GONNA LOOK OUT FOR YOU. 639 00:18:17,800 --> 00:18:19,433 HELLO? 640 00:18:19,433 --> 00:18:20,400 YES, IS THIS THE ROSWELL 641 00:18:20,400 --> 00:18:21,500 CONVALESCENT HOME? 642 00:18:22,967 --> 00:18:24,467 YEAH, YEAH, I WAS READING 643 00:18:24,467 --> 00:18:25,467 THE PAPER THAT YOU HAVE -- 644 00:18:25,467 --> 00:18:26,133 YOU'RE LOOKING FOR 645 00:18:26,133 --> 00:18:27,733 A LIVE-IN MANAGER. 646 00:18:27,733 --> 00:18:29,200 SHUT UP. 647 00:18:29,200 --> 00:18:30,300 YEAH. 648 00:18:30,300 --> 00:18:32,267 OH, OH, OKAY. 649 00:18:32,267 --> 00:18:33,800 CAN THEY HAVE KIDS? 650 00:18:35,300 --> 00:18:36,300 NO KIDS? 651 00:18:36,300 --> 00:18:38,400 ARE PETS ALLOWED? 652 00:18:38,400 --> 00:18:39,667 SHUT UP. 653 00:18:39,667 --> 00:18:40,867 OKAY. OH, GOOD. GOOD. 654 00:18:40,867 --> 00:18:41,700 YOU ALLOW PETS. 655 00:18:41,700 --> 00:18:42,867 HE HAS TWO. 656 00:18:45,233 --> 00:18:46,467 GREAT. WE'LL COME BY. 657 00:18:47,933 --> 00:18:49,900 OKAY. 658 00:18:49,900 --> 00:18:51,100 AND YOUR CLOSING HOURS ARE? 659 00:18:52,933 --> 00:18:54,833 OKAY. WHY DO YOU CLOSE SO EARLY? 660 00:18:54,833 --> 00:18:56,833 OKAY, YOU HAD A DEATH? 661 00:18:56,833 --> 00:18:57,600 THEY ALWAYS GOT DEATHS. 662 00:18:57,600 --> 00:18:58,867 IT'S OLD PEOPLE. 663 00:19:00,067 --> 00:19:00,700 HE CAN HELP CARRY 664 00:19:00,700 --> 00:19:02,533 THE BODIES. 665 00:19:02,533 --> 00:19:04,133 HE'S YOUNG AND STRAPPING. 666 00:19:04,133 --> 00:19:05,200 OKAY. 667 00:19:05,200 --> 00:19:06,167 AND THE KIDS -- I MEAN, THE PETS 668 00:19:06,167 --> 00:19:07,100 ARE STRONG, TOO. 669 00:19:08,433 --> 00:19:10,133 HELLO? HELLO HELLO? 39764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.