Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:05,367
Come on. Come on.
2
00:00:05,367 --> 00:00:06,300
Come on. Come on. Come on.
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
Ooh. Ooh. Ooh!
4
00:00:07,300 --> 00:00:07,967
Ooh, that's nice.
5
00:00:07,967 --> 00:00:09,000
That's nice.
6
00:00:09,000 --> 00:00:09,800
Whose motorcycle is that
7
00:00:09,800 --> 00:00:10,767
Parked outside?
8
00:00:10,767 --> 00:00:12,167
The player in the house.
9
00:00:12,167 --> 00:00:13,167
You're getting mad props for
10
00:00:13,167 --> 00:00:14,267
That one right there, son.
11
00:00:14,267 --> 00:00:14,933
Real talk.
12
00:00:14,933 --> 00:00:17,233
Aaaaah!
13
00:00:17,233 --> 00:00:19,300
Somebody stole my kitty!
14
00:00:19,300 --> 00:00:21,200
Auntie ella, I'm so sorry.
15
00:00:21,200 --> 00:00:22,067
Well, he's been charged with
16
00:00:22,067 --> 00:00:23,067
Grand theft auto and reckless
17
00:00:23,067 --> 00:00:23,867
Endangerment.
18
00:00:23,867 --> 00:00:24,567
By who?
19
00:00:24,567 --> 00:00:26,700
Mr. Curtis payne.
20
00:00:26,700 --> 00:00:28,933
I want you to get out and
21
00:00:28,933 --> 00:00:30,667
Never come back.
22
00:00:30,667 --> 00:00:31,733
[ scoffs ]
23
00:00:31,733 --> 00:00:35,900
[ sobbing ] Okay. Okay.
24
00:00:48,300 --> 00:00:49,233
Seriously, what is the chief
25
00:00:49,233 --> 00:00:50,400
Doing up there?
26
00:00:50,400 --> 00:00:51,600
He's sanding the floor, but
27
00:00:51,600 --> 00:00:52,633
It's gonna take a while 'cause
28
00:00:52,633 --> 00:00:54,367
It's still carpeted.
29
00:00:54,367 --> 00:00:55,500
I guess since he can't fix
30
00:00:55,500 --> 00:00:56,600
His marriage, he's trying to
31
00:00:56,600 --> 00:00:58,633
Fix everything else!
32
00:00:58,633 --> 00:01:00,067
Yeah, like he fixed the
33
00:01:00,067 --> 00:01:01,833
Temperature in the refrigerator.
34
00:01:01,833 --> 00:01:03,233
Anyone want a moo-sicle?
35
00:01:04,667 --> 00:01:05,833
I'm on my third cup of coffee
36
00:01:05,833 --> 00:01:07,433
Trying to stay awake.
37
00:01:07,433 --> 00:01:08,567
Since he's been living here, we
38
00:01:08,567 --> 00:01:09,967
Never get a break!
39
00:01:09,967 --> 00:01:10,967
Yeah, that's because he has
40
00:01:10,967 --> 00:01:11,967
Us running around trying to
41
00:01:11,967 --> 00:01:14,900
Refix everything that he fixed!
42
00:01:14,900 --> 00:01:15,733
Aren't y'all supposed to be
43
00:01:15,733 --> 00:01:16,567
Working?
44
00:01:16,567 --> 00:01:17,633
Calvin, calvin, you've got to
45
00:01:17,633 --> 00:01:18,533
Get your father to go back home.
46
00:01:18,533 --> 00:01:19,400
Come on, please, it's been seven
47
00:01:19,400 --> 00:01:20,133
Days...
48
00:01:20,133 --> 00:01:20,800
Six hours...
49
00:01:20,867 --> 00:01:21,633
And 39 minutes since he
50
00:01:21,633 --> 00:01:23,200
Moved in.
51
00:01:23,200 --> 00:01:24,067
Come on, guys, I'm sure it's
52
00:01:24,067 --> 00:01:25,067
Not that bad.
53
00:01:25,067 --> 00:01:26,500
All: it is!
54
00:01:26,500 --> 00:01:28,967
Ow! Oh!
55
00:01:28,967 --> 00:01:30,933
Oh, what happened?
56
00:01:30,933 --> 00:01:32,133
I think I just almost lost
57
00:01:32,133 --> 00:01:33,533
My tooth.
58
00:01:33,533 --> 00:01:35,200
And why is this peach frozen?
59
00:01:35,200 --> 00:01:36,467
Come on! Come on! Come on!
60
00:01:36,467 --> 00:01:37,467
Come on! Come on!
61
00:01:37,467 --> 00:01:38,333
Why's everybody sitting down?
62
00:01:38,333 --> 00:01:39,167
We got work to do.
63
00:01:39,167 --> 00:01:40,133
Come on! Come on!
64
00:01:40,133 --> 00:01:41,333
There's work to be done, people.
65
00:01:41,333 --> 00:01:42,067
Get to work.
66
00:01:42,067 --> 00:01:43,067
Y'all sitting around.
67
00:01:43,067 --> 00:01:43,867
Come on, chief.
68
00:01:43,867 --> 00:01:44,733
We already fixed everything,
69
00:01:44,733 --> 00:01:45,967
Including stuff that didn't need
70
00:01:45,967 --> 00:01:47,167
To be fixed.
71
00:01:47,167 --> 00:01:48,200
You know what I say.
72
00:01:48,200 --> 00:01:49,800
If it ain't broke, don't fix it.
73
00:01:49,800 --> 00:01:50,833
[ laughs ]
74
00:01:50,833 --> 00:01:52,333
You know what I say.
75
00:01:52,333 --> 00:01:53,400
If everybody don't get to
76
00:01:53,400 --> 00:01:54,933
Fixing, some checks gonna be
77
00:01:54,933 --> 00:01:57,067
Missing.
78
00:01:57,067 --> 00:01:58,567
Now get to work!
79
00:01:58,567 --> 00:01:59,600
Chief!
80
00:02:06,100 --> 00:02:07,533
What you watching?
81
00:02:07,533 --> 00:02:08,600
"Titanic."
82
00:02:11,867 --> 00:02:13,233
Why you keep rewinding it and
83
00:02:13,233 --> 00:02:14,233
Watching it backwards?
84
00:02:14,233 --> 00:02:16,400
This way it'll have a happy
85
00:02:16,400 --> 00:02:17,967
Ending.
86
00:02:17,967 --> 00:02:20,133
Unlike my marriage.
87
00:02:20,133 --> 00:02:21,367
Aunt ella, if you miss uncle
88
00:02:21,367 --> 00:02:22,467
Curtis that much, why don't you
89
00:02:22,467 --> 00:02:23,533
Just take him back?
90
00:02:23,533 --> 00:02:26,067
C.J., if he were the old
91
00:02:26,067 --> 00:02:27,900
Curtis, I would take him back in
92
00:02:27,900 --> 00:02:30,300
A minute, but he's changed now.
93
00:02:32,433 --> 00:02:34,333
To me, he's the same old
94
00:02:34,333 --> 00:02:35,867
Grouchy uncle curtis he always
95
00:02:35,867 --> 00:02:37,300
Was.
96
00:02:37,300 --> 00:02:38,967
No. No, he has changed.
97
00:02:42,067 --> 00:02:45,567
He used to be sweet and kind and
98
00:02:45,567 --> 00:02:48,267
Generous when we met.
99
00:02:48,267 --> 00:02:51,300
Now he's just this old stubborn
100
00:02:51,300 --> 00:02:53,667
Pig-headed old fire chief.
101
00:02:53,667 --> 00:02:54,867
Like I said, same as he
102
00:02:54,867 --> 00:02:55,700
Always was.
103
00:02:55,700 --> 00:02:56,567
You know what?
104
00:02:56,567 --> 00:02:57,667
I'm still made at uncle curtis
105
00:02:57,667 --> 00:02:58,533
For pressing charges against
106
00:02:58,533 --> 00:02:59,700
Malik.
107
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
Sometimes uncle curtis makes me
108
00:03:01,100 --> 00:03:02,367
So mad, I could ugh!
109
00:03:02,367 --> 00:03:03,300
Ugh!
110
00:03:03,300 --> 00:03:04,567
Did you just kick his chair?
111
00:03:04,567 --> 00:03:07,233
Yeah. And it felt good.
112
00:03:07,233 --> 00:03:08,100
It did?
113
00:03:08,100 --> 00:03:09,267
Yeah.
114
00:03:09,267 --> 00:03:10,100
You need to come and kick it,
115
00:03:10,100 --> 00:03:11,200
Too.
116
00:03:11,200 --> 00:03:12,300
It'd make you feel better.
117
00:03:15,333 --> 00:03:16,167
Okay.
118
00:03:19,700 --> 00:03:21,400
Aunt ella, kick it like you
119
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
Mean it.
120
00:03:23,200 --> 00:03:24,067
Okay, then let me kick
121
00:03:24,067 --> 00:03:24,967
Him in his back.
122
00:03:24,967 --> 00:03:25,867
Yeah, that's right.
123
00:03:25,867 --> 00:03:26,700
Kick him in his back.
124
00:03:26,700 --> 00:03:27,933
[ laughs ]
125
00:03:27,933 --> 00:03:30,267
Hoowa! Slide him back.
126
00:03:30,267 --> 00:03:32,067
Don't run. Don't run, now.
127
00:03:32,067 --> 00:03:32,833
Don't run, now.
128
00:03:32,833 --> 00:03:33,633
See, what do you want to run
129
00:03:33,633 --> 00:03:34,433
For?
130
00:03:36,200 --> 00:03:37,633
Come on back. Come on back.
131
00:03:37,633 --> 00:03:39,400
Welcome back.
132
00:03:39,400 --> 00:03:40,233
I'm sorry.
133
00:03:40,233 --> 00:03:40,967
[ laughs ]
134
00:03:40,967 --> 00:03:42,233
He can have it.
135
00:03:42,233 --> 00:03:43,100
Well, some nights, I think
136
00:03:43,100 --> 00:03:44,133
I'll kick him twice.
137
00:03:44,133 --> 00:03:44,967
Count 'em for me, baby.
138
00:03:44,967 --> 00:03:45,633
Count out.
139
00:03:45,633 --> 00:03:46,667
Let it out. Oh! There you go.
140
00:03:46,667 --> 00:03:48,467
Oh!
141
00:03:48,467 --> 00:03:51,467
Grrr! Moosh his head!
142
00:03:51,467 --> 00:03:52,333
Straighten that carpet up before
143
00:03:52,333 --> 00:03:53,667
He trip.
144
00:03:53,667 --> 00:03:55,333
Thank you. Okay.
145
00:03:55,333 --> 00:03:56,133
Don't kick him no more, now,
146
00:03:56,133 --> 00:03:56,833
Hear?
147
00:03:56,833 --> 00:03:57,667
No, I ain't gonna kick him.
148
00:03:57,667 --> 00:03:58,567
I can kick him. You can't.
149
00:03:58,567 --> 00:04:00,167
Okay. All right.
150
00:04:00,167 --> 00:04:01,767
Ha!
151
00:04:01,767 --> 00:04:02,600
You didn't know nothing about
152
00:04:02,600 --> 00:04:03,200
That, did you?
153
00:04:03,200 --> 00:04:04,100
I know nothing about that.
154
00:04:04,100 --> 00:04:04,933
Whew, I'm thirsty.
155
00:04:04,933 --> 00:04:05,633
You all right?
156
00:04:05,633 --> 00:04:06,333
Yeah, I'm good.
157
00:04:06,333 --> 00:04:07,200
I told you you'd feel better.
158
00:04:07,200 --> 00:04:08,067
I got to get me something
159
00:04:08,067 --> 00:04:08,767
Else to drink.
160
00:04:08,767 --> 00:04:09,733
[ grunts ]
161
00:04:09,733 --> 00:04:10,400
C.J.?
162
00:04:10,400 --> 00:04:11,100
Huh?
163
00:04:11,100 --> 00:04:11,833
What did you just do?
164
00:04:11,833 --> 00:04:12,733
Nothing.
165
00:04:14,233 --> 00:04:15,067
Fat boy.
166
00:04:15,067 --> 00:04:16,200
[doorbell rings]
167
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
You hurting?
168
00:04:21,833 --> 00:04:22,600
[ sighs ]
169
00:04:22,600 --> 00:04:23,267
Hi.
170
00:04:23,267 --> 00:04:23,933
Hey.
171
00:04:23,933 --> 00:04:24,833
Hi.
172
00:04:24,833 --> 00:04:25,767
Hey.
173
00:04:25,767 --> 00:04:27,100
Why -- why are you breathing
174
00:04:27,100 --> 00:04:28,633
S-so hard?
175
00:04:28,633 --> 00:04:30,100
What -- what -- what have --
176
00:04:30,100 --> 00:04:33,067
What have you been doing? Hmm?
177
00:04:33,067 --> 00:04:33,967
Just kicking it.
178
00:04:36,533 --> 00:04:37,533
So, I just -- I thought we
179
00:04:37,533 --> 00:04:39,067
Could, um -- we could start our
180
00:04:39,067 --> 00:04:40,633
Lunch date early.
181
00:04:40,633 --> 00:04:41,433
Where are the kids?
182
00:04:41,433 --> 00:04:42,233
Oh, I sent them to their
183
00:04:42,233 --> 00:04:43,433
Grandparents in florida.
184
00:04:43,433 --> 00:04:44,600
I thought with all the drama,
185
00:04:44,600 --> 00:04:45,533
That they probably could use a
186
00:04:45,533 --> 00:04:46,467
Break, especially malik.
187
00:04:46,467 --> 00:04:47,333
Oh, great.
188
00:04:47,333 --> 00:04:48,167
Well, then we can leave now.
189
00:04:48,167 --> 00:04:49,833
No. No. No, not right now.
190
00:04:49,833 --> 00:04:51,600
I got some things I got to do.
191
00:04:51,600 --> 00:04:52,833
Tracie and I have to find a
192
00:04:52,833 --> 00:04:54,067
Lawyer for malik and kyle.
193
00:04:55,567 --> 00:04:56,667
Okay.
194
00:04:56,667 --> 00:04:59,067
Can't, um -- can't tracie find
195
00:04:59,067 --> 00:05:00,800
Her own lawyer, hmm?
196
00:05:00,800 --> 00:05:02,867
Nicole, please, don't start.
197
00:05:02,867 --> 00:05:04,067
Now, the boys are on the same
198
00:05:04,067 --> 00:05:04,800
Case.
199
00:05:04,800 --> 00:05:05,633
It'd be better if they had the
200
00:05:05,633 --> 00:05:06,567
Same attorney.
201
00:05:06,567 --> 00:05:08,400
Of course. Sure.
202
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
Okay, but, I mean, it's not
203
00:05:09,400 --> 00:05:11,533
Gonna take all day, will it?
204
00:05:11,533 --> 00:05:12,700
I don't know.
205
00:05:14,733 --> 00:05:15,667
Okay.
206
00:05:15,667 --> 00:05:18,467
Then, um, how about we try to do
207
00:05:18,467 --> 00:05:19,467
This tomorrow?
208
00:05:19,467 --> 00:05:20,233
Okay.
209
00:05:20,233 --> 00:05:21,133
Okay.
210
00:05:21,133 --> 00:05:22,067
No, I can't.
211
00:05:22,067 --> 00:05:22,867
I have a dentist appointment
212
00:05:22,867 --> 00:05:24,400
Tomorrow.
213
00:05:24,400 --> 00:05:26,100
Okay.
214
00:05:26,100 --> 00:05:27,567
Then how about saturday morning?
215
00:05:27,567 --> 00:05:28,867
Okay, saturday -- oh, you
216
00:05:28,867 --> 00:05:30,167
Know what, I told my aunt --
217
00:05:30,167 --> 00:05:31,067
Ok, you know what?
218
00:05:31,067 --> 00:05:32,067
Let's just forget it, then, hmm?
219
00:05:32,067 --> 00:05:33,367
Let's forget it.
220
00:05:33,367 --> 00:05:34,433
Why you tripping?
221
00:05:34,433 --> 00:05:35,367
Because you're tripping,
222
00:05:35,367 --> 00:05:36,900
Okay?
223
00:05:36,900 --> 00:05:37,767
If you don't want to go out with
224
00:05:37,767 --> 00:05:40,067
Me, c.J., then just say so.
225
00:05:40,067 --> 00:05:41,700
Listen. Listen. Listen.
226
00:05:41,700 --> 00:05:42,567
Nicole.
227
00:05:43,667 --> 00:05:45,767
Are you sure you don't have any
228
00:05:45,767 --> 00:05:47,067
Medical issues?
229
00:05:49,133 --> 00:05:50,100
Well, there was that -- that
230
00:05:50,100 --> 00:05:51,400
One time with the glue gun in
231
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
The lexus, but I've moved on.
232
00:05:55,333 --> 00:05:57,067
Okay, but see, we went
233
00:05:57,067 --> 00:05:58,933
Through this already, and I
234
00:05:58,933 --> 00:06:00,400
Don't have no reason to lie to
235
00:06:00,400 --> 00:06:02,367
You, okay?
236
00:06:02,367 --> 00:06:03,167
Okay.
237
00:06:03,167 --> 00:06:04,333
So I can call you later
238
00:06:04,333 --> 00:06:05,433
If you like.
239
00:06:07,900 --> 00:06:09,300
No.
240
00:06:09,300 --> 00:06:12,100
You can call me later if you
241
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Like.
242
00:06:13,100 --> 00:06:14,300
[ laughs ]
243
00:06:14,300 --> 00:06:15,667
[ laughs ]
244
00:06:16,967 --> 00:06:18,333
If you like.
245
00:06:18,333 --> 00:06:19,067
Yeah.
246
00:06:19,067 --> 00:06:20,067
Yeah.
247
00:06:21,467 --> 00:06:22,133
Okay?
248
00:06:22,133 --> 00:06:23,067
Okay.
249
00:06:26,633 --> 00:06:28,500
Nice dress.
250
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
That martha stewart?
251
00:06:35,900 --> 00:06:36,933
Hey, hey, chief, ruby's
252
00:06:36,933 --> 00:06:37,767
Parked in the driveway.
253
00:06:37,767 --> 00:06:38,600
You -- you want me to put her
254
00:06:38,600 --> 00:06:39,500
Inside?
255
00:06:41,900 --> 00:06:43,067
Charades!
256
00:06:43,067 --> 00:06:43,767
Hey, I'm good at this.
257
00:06:43,767 --> 00:06:44,567
Do that again, chief.
258
00:06:44,567 --> 00:06:45,500
Let me see it. Let me see it.
259
00:06:45,500 --> 00:06:46,433
Come on.
260
00:06:46,433 --> 00:06:47,600
Okay, chief.
261
00:06:47,600 --> 00:06:51,333
Driving -- driving us, uh...
262
00:06:51,333 --> 00:06:52,800
Crazy.
263
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
No.
264
00:06:54,200 --> 00:06:56,067
Oh, yeah, I get it. I get it.
265
00:06:56,067 --> 00:06:57,400
Driving miss daisy!
266
00:06:58,833 --> 00:06:59,700
Yeah, but, chief, you're acting
267
00:06:59,700 --> 00:07:00,733
More like samuel l. Jackson
268
00:07:00,733 --> 00:07:01,600
Rather than morgan freeman.
269
00:07:01,600 --> 00:07:02,667
He's a little calmer, you know.
270
00:07:04,233 --> 00:07:04,967
I-I don't get it.
271
00:07:04,967 --> 00:07:05,767
What are you trying to say,
272
00:07:05,767 --> 00:07:06,500
Chief?
273
00:07:06,500 --> 00:07:07,767
Bart, my father's taken a vow
274
00:07:07,767 --> 00:07:08,967
Of silence until my mom takes
275
00:07:08,967 --> 00:07:10,600
Him back.
276
00:07:10,600 --> 00:07:11,367
Does she know?
277
00:07:11,367 --> 00:07:12,300
Yeah.
278
00:07:12,300 --> 00:07:13,167
She said we should be happy that
279
00:07:13,167 --> 00:07:14,067
We don't have to deal with his
280
00:07:14,067 --> 00:07:15,067
Big mouth.
281
00:07:16,933 --> 00:07:17,800
Chief, how many times do we
282
00:07:17,800 --> 00:07:18,967
Have to clean this place?
283
00:07:28,667 --> 00:07:30,733
It says, "Until I say stop."
284
00:07:32,433 --> 00:07:33,400
This is ridiculous, chief.
285
00:07:33,400 --> 00:07:39,067
[speaking spanish]
286
00:07:41,233 --> 00:07:42,400
What does it say?
287
00:07:42,400 --> 00:07:44,267
[laughs]
288
00:07:44,267 --> 00:07:46,100
English, english.
289
00:07:46,100 --> 00:07:47,367
That was a good one.
290
00:07:47,367 --> 00:07:48,400
[ laughs ]
291
00:07:48,400 --> 00:07:49,233
I think this is a bad time
292
00:07:49,233 --> 00:07:51,067
To ask for a raise, right?
293
00:07:51,067 --> 00:07:52,067
But I'm going through a divorce.
294
00:07:54,567 --> 00:07:55,967
Hey, I can't say this in front
295
00:07:55,967 --> 00:07:57,100
Of a lady.
296
00:07:58,300 --> 00:07:59,100
I wouldn't even say this in
297
00:07:59,100 --> 00:08:00,533
Front of men.
298
00:08:00,533 --> 00:08:01,367
Ooh.
299
00:08:01,367 --> 00:08:02,133
So that's how that word's
300
00:08:02,133 --> 00:08:03,067
Spelled.
301
00:08:03,067 --> 00:08:03,867
Man, come on, pops.
302
00:08:03,867 --> 00:08:05,067
This is crazy.
303
00:08:05,067 --> 00:08:06,267
I'm sure mom misses you by now.
304
00:08:06,267 --> 00:08:07,567
Just go home.
305
00:08:07,567 --> 00:08:08,667
Yeah, go.
306
00:08:08,667 --> 00:08:09,533
Just go.
307
00:08:09,533 --> 00:08:10,567
Please go.
308
00:08:13,800 --> 00:08:14,833
What is that?
309
00:08:14,833 --> 00:08:16,800
Is that an "R" or a "P"?
310
00:08:16,800 --> 00:08:17,733
It can't be a "P" 'cause a
311
00:08:17,733 --> 00:08:18,567
"P" doesn't have one of those
312
00:08:18,567 --> 00:08:19,633
Squiggly little things.
313
00:08:19,633 --> 00:08:20,433
No. No. No.
314
00:08:20,433 --> 00:08:21,567
You're both wrong. It's a "K."
315
00:08:21,567 --> 00:08:22,533
It's not a "K."
316
00:08:22,533 --> 00:08:23,400
Ok, so what's that mark right
317
00:08:23,400 --> 00:08:24,600
There?
318
00:08:24,600 --> 00:08:25,500
Allow me.
319
00:08:28,500 --> 00:08:29,667
Soy sauce.
320
00:08:30,933 --> 00:08:32,833
Give me the doggone card!
321
00:08:32,833 --> 00:08:33,867
No soy sauce.
322
00:08:33,867 --> 00:08:35,967
It's not a "K," it's an "L."
323
00:08:35,967 --> 00:08:38,133
And it says "Hell to the no."
324
00:08:38,133 --> 00:08:39,100
Not soy sauce.
325
00:08:40,467 --> 00:08:42,767
It's syrup. You're an idiot.
326
00:08:43,800 --> 00:08:44,967
So, pops, you just broke
327
00:08:44,967 --> 00:08:45,733
Your vow of silence.
328
00:08:45,733 --> 00:08:46,433
Does this mean you're
329
00:08:46,433 --> 00:08:47,200
Going home?
330
00:08:47,200 --> 00:08:48,267
No.
331
00:08:48,267 --> 00:08:49,300
It means I'm stepping it up a
332
00:08:49,300 --> 00:08:50,133
Notch.
333
00:08:51,233 --> 00:08:52,700
Starting right now, from this
334
00:08:52,700 --> 00:08:55,667
Day forward, I'm on a hunger
335
00:08:55,667 --> 00:08:57,067
Strike.
336
00:08:57,067 --> 00:08:58,767
[laughter]
337
00:09:00,133 --> 00:09:01,367
Okay.
338
00:09:01,367 --> 00:09:02,633
Laugh all you want to.
339
00:09:02,633 --> 00:09:03,800
I'm telling you, I'm not eating
340
00:09:03,800 --> 00:09:06,400
Nothing until ella apologizes
341
00:09:06,400 --> 00:09:08,067
And begs me to come back to that
342
00:09:08,067 --> 00:09:08,900
House.
343
00:09:08,900 --> 00:09:11,067
That is a shame, chief,
344
00:09:11,067 --> 00:09:12,133
Because my mother sent over some
345
00:09:12,133 --> 00:09:13,767
Of her world-famous blueberry
346
00:09:13,767 --> 00:09:14,433
Muffins.
347
00:09:14,433 --> 00:09:15,333
Uh-huh. Mmm.
348
00:09:15,333 --> 00:09:16,733
And they are delicious.
349
00:09:16,733 --> 00:09:17,633
I know you love them.
350
00:09:17,633 --> 00:09:18,700
They're made with love, chief.
351
00:09:18,700 --> 00:09:19,833
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!
352
00:09:19,833 --> 00:09:23,400
Rico. Rico!
353
00:09:23,400 --> 00:09:26,800
Chief, muffins for you!
354
00:09:28,067 --> 00:09:30,200
Wait! Wait! Wait! Come on! Ow!
355
00:09:33,467 --> 00:09:34,533
Count my fingers.
356
00:09:34,533 --> 00:09:36,100
1, 2, 3, nub.
357
00:09:36,100 --> 00:09:37,233
1, 2, 3, nub.
358
00:09:38,833 --> 00:09:39,633
We gonna forget about the
359
00:09:39,633 --> 00:09:41,533
Hunger strike.
360
00:09:41,533 --> 00:09:43,967
You go home, you tell your mama
361
00:09:43,967 --> 00:09:46,233
That I'm not bathing until she
362
00:09:46,233 --> 00:09:47,067
Begs me to come back to the
363
00:09:47,067 --> 00:09:48,067
House.
364
00:09:48,067 --> 00:09:48,767
Oh, no, chief.
365
00:09:48,767 --> 00:09:49,667
Don't you think you're taking it
366
00:09:49,667 --> 00:09:50,667
A little too far?
367
00:09:50,667 --> 00:09:52,100
Yeah, pop, not bathing?
368
00:09:52,100 --> 00:09:52,967
Come on, that's against
369
00:09:52,967 --> 00:09:54,067
The firehouse rules.
370
00:09:54,067 --> 00:09:55,067
What firehouse rules?
371
00:09:55,067 --> 00:09:55,900
Thou shalt not stink up the
372
00:09:55,900 --> 00:09:56,967
Firehouse.
373
00:09:58,200 --> 00:10:00,267
That was for bart, not for
374
00:10:00,267 --> 00:10:00,967
Me.
375
00:10:00,967 --> 00:10:01,767
Here, chief, have another
376
00:10:01,767 --> 00:10:02,533
Muffin.
377
00:10:02,533 --> 00:10:04,133
Chief, you got to shower.
378
00:10:04,133 --> 00:10:05,400
No showering.
379
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Aw, come on.
380
00:10:06,400 --> 00:10:07,300
I'm gonna shower myself with
381
00:10:07,300 --> 00:10:09,267
Muffins.
382
00:10:09,267 --> 00:10:10,400
That's it.
383
00:10:10,400 --> 00:10:11,133
King of muffins.
384
00:10:11,133 --> 00:10:12,600
I'm gonna sleep in them.
385
00:10:12,600 --> 00:10:13,500
Bart, if you don't get away from
386
00:10:13,500 --> 00:10:14,800
Me, I'm gonna kick you in your
387
00:10:14,800 --> 00:10:15,867
Stomach.
388
00:10:17,567 --> 00:10:18,600
We just should have seen
389
00:10:18,600 --> 00:10:19,400
Another movie.
390
00:10:19,400 --> 00:10:20,267
There was nothing wrong with
391
00:10:20,267 --> 00:10:21,033
The movie we saw.
392
00:10:21,033 --> 00:10:22,667
Oh, yes, there was.
393
00:10:22,667 --> 00:10:24,167
It was starring halle berry, and
394
00:10:24,167 --> 00:10:25,733
You could not keep your eyes off
395
00:10:25,733 --> 00:10:28,067
Of the screen the entire time.
396
00:10:28,067 --> 00:10:29,333
I was watching the movie.
397
00:10:29,333 --> 00:10:30,900
[ laughing ] Yeah, sure.
398
00:10:30,900 --> 00:10:31,833
That's what you call it.
399
00:10:31,833 --> 00:10:32,767
Come on.
400
00:10:32,767 --> 00:10:33,833
Look, I changed my plans so
401
00:10:33,833 --> 00:10:34,767
That we could go to the movies,
402
00:10:34,767 --> 00:10:35,633
And now you're complaining about
403
00:10:35,633 --> 00:10:36,367
It?
404
00:10:36,367 --> 00:10:37,400
Okay, I'm not complaining,
405
00:10:37,400 --> 00:10:39,267
C.J., I'm venting.
406
00:10:39,267 --> 00:10:40,233
Well, could you vent so it
407
00:10:40,233 --> 00:10:41,000
Doesn't sound like you
408
00:10:41,000 --> 00:10:41,967
Complaining?
409
00:10:43,900 --> 00:10:45,133
Okay, you know what?
410
00:10:45,133 --> 00:10:47,500
Maybe if you hadn't called
411
00:10:47,500 --> 00:10:49,333
Kyle's aunt after the movie, I
412
00:10:49,333 --> 00:10:51,267
Would be in a better mood.
413
00:10:51,267 --> 00:10:52,133
We already talked about
414
00:10:52,133 --> 00:10:53,700
This.
415
00:10:53,700 --> 00:10:55,267
We have to discuss the case.
416
00:10:55,267 --> 00:10:56,167
Sure. Right.
417
00:10:56,167 --> 00:10:57,000
Except when I came out of the
418
00:10:57,000 --> 00:10:57,967
Bathroom, you were laughing.
419
00:10:57,967 --> 00:10:59,100
Trials are not funny.
420
00:11:00,967 --> 00:11:03,067
Look, I told a joke.
421
00:11:03,067 --> 00:11:03,900
Can I laugh?
422
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
Not with her.
423
00:11:06,200 --> 00:11:07,067
How can you be jealous of
424
00:11:07,067 --> 00:11:07,867
Her?
425
00:11:07,867 --> 00:11:09,500
I was with you for five hours,
426
00:11:09,500 --> 00:11:10,467
And I talked to her for five
427
00:11:10,467 --> 00:11:11,167
Minutes.
428
00:11:11,167 --> 00:11:12,200
Let it go.
429
00:11:12,200 --> 00:11:13,100
Fine.
430
00:11:13,100 --> 00:11:14,367
[cell phone rings]
431
00:11:17,867 --> 00:11:18,967
Are you gonna get that?
432
00:11:22,800 --> 00:11:24,333
No.
433
00:11:24,333 --> 00:11:25,900
Why not?
434
00:11:25,900 --> 00:11:26,767
'cause I don't need to answer
435
00:11:26,767 --> 00:11:28,333
It.
436
00:11:28,333 --> 00:11:31,367
[ laughing ] Ohh.
437
00:11:31,367 --> 00:11:33,800
Oh, I see.
438
00:11:33,800 --> 00:11:34,933
You don't want to answer it
439
00:11:34,933 --> 00:11:36,067
Because it's someone calling who
440
00:11:36,067 --> 00:11:36,833
You don't want to talk to when
441
00:11:36,833 --> 00:11:37,733
You're around me.
442
00:11:38,967 --> 00:11:40,967
Nicole, it's not like that.
443
00:11:40,967 --> 00:11:42,667
Well, then call him back.
444
00:11:42,667 --> 00:11:43,733
I don't want to.
445
00:11:45,767 --> 00:11:47,167
You know what? I can't do this.
446
00:11:47,167 --> 00:11:48,067
You -- you -- you can't do
447
00:11:48,067 --> 00:11:48,733
What?
448
00:11:48,733 --> 00:11:49,533
I can't do this anymore.
449
00:11:49,533 --> 00:11:50,967
You can't be with me, huh?
450
00:11:50,967 --> 00:11:51,833
Because I'm tired of your games,
451
00:11:51,833 --> 00:11:52,667
Too, c.J.
452
00:11:52,667 --> 00:11:53,733
What games?
453
00:11:53,733 --> 00:11:54,467
You're the one who keeps
454
00:11:54,467 --> 00:11:55,300
Starting these ridiculous
455
00:11:55,300 --> 00:11:56,100
Arguments.
456
00:11:56,100 --> 00:11:56,800
Oh. Oh, okay.
457
00:11:56,800 --> 00:11:57,567
So, now it's my fault.
458
00:11:57,567 --> 00:11:58,433
Don't -- don't flip the script.
459
00:11:58,433 --> 00:11:59,467
You were in there just not
460
00:11:59,467 --> 00:12:01,167
Answering your phone, so which
461
00:12:01,167 --> 00:12:02,867
One of them was it, huh?
462
00:12:02,867 --> 00:12:03,700
Which one what?
463
00:12:03,700 --> 00:12:04,500
Which one was it?
464
00:12:04,500 --> 00:12:05,567
Was it -- was it your crack-head
465
00:12:05,567 --> 00:12:06,867
Ex-wife or was it the thieving
466
00:12:06,867 --> 00:12:07,767
Juvy's auntie?
467
00:12:07,767 --> 00:12:08,500
You know what?
468
00:12:08,500 --> 00:12:09,400
You can't take shots at my
469
00:12:09,400 --> 00:12:10,767
Ex-wife because she's in --
470
00:12:10,767 --> 00:12:12,500
She's in rehab, all right?
471
00:12:12,500 --> 00:12:13,767
And you don't even know tracie.
472
00:12:13,767 --> 00:12:14,867
Okay, look, this is not about
473
00:12:14,867 --> 00:12:15,767
Tracie or any of your other
474
00:12:15,767 --> 00:12:16,667
Women, c.J.
475
00:12:16,667 --> 00:12:17,533
This is about you disrespecting
476
00:12:17,533 --> 00:12:18,300
Me.
477
00:12:18,300 --> 00:12:19,900
[ sighs ]
478
00:12:19,900 --> 00:12:22,233
Look, this is not working.
479
00:12:22,233 --> 00:12:23,133
I need a break.
480
00:12:26,433 --> 00:12:29,500
[ laughing ] You need a
481
00:12:29,500 --> 00:12:30,267
Break.
482
00:12:30,267 --> 00:12:31,100
Yes.
483
00:12:31,100 --> 00:12:32,133
Yeah, of course you need a
484
00:12:32,133 --> 00:12:33,100
Break.
485
00:12:33,100 --> 00:12:34,567
You need a break.
486
00:12:34,567 --> 00:12:35,233
[ laughs ]
487
00:12:35,233 --> 00:12:36,067
You need a break.
488
00:12:36,067 --> 00:12:37,067
You need a break?
489
00:12:37,067 --> 00:12:37,767
What the hell?
490
00:12:37,767 --> 00:12:38,500
You need a break?!
491
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
I'll show you a break.
492
00:12:39,333 --> 00:12:40,267
Let's give him a break.
493
00:12:40,267 --> 00:12:41,067
Let's give the little boy a
494
00:12:41,067 --> 00:12:42,667
Break because he's not happy.
495
00:12:42,667 --> 00:12:43,667
He wants a break!
496
00:12:43,667 --> 00:12:44,400
Hey!
497
00:12:44,400 --> 00:12:45,100
He wants a break.
498
00:12:45,100 --> 00:12:45,900
Give me, give me something.
499
00:12:45,900 --> 00:12:46,700
What else is in here?
500
00:12:46,700 --> 00:12:47,633
Those don't break.
501
00:12:47,633 --> 00:12:48,467
You want a break?
502
00:12:48,467 --> 00:12:49,133
Does this break?
503
00:12:49,133 --> 00:12:49,800
Does this break?
504
00:12:49,800 --> 00:12:50,867
Oh. Oh, it breaks.
505
00:12:50,867 --> 00:12:52,067
Oh, sorry, honey.
506
00:12:52,067 --> 00:12:52,967
Take your break!
507
00:12:52,967 --> 00:12:54,467
Hey. Hey. Hey. Hey.
508
00:12:54,467 --> 00:12:55,433
Don't break nothing else.
509
00:12:55,433 --> 00:12:56,500
Just let go of me, c.J.
510
00:12:56,500 --> 00:12:57,567
Let go, c.J.!
511
00:12:57,567 --> 00:12:58,367
All right. All right.
512
00:12:58,367 --> 00:12:59,433
All right.
513
00:12:59,433 --> 00:13:00,600
Hey, what the hell? Hey. Hey.
514
00:13:00,600 --> 00:13:02,167
What? What? What? What?
515
00:13:02,167 --> 00:13:03,067
Don't want a break now, do you?
516
00:13:03,067 --> 00:13:03,567
No.
517
00:13:03,567 --> 00:13:04,433
Doesn't look so good anymore,
518
00:13:04,433 --> 00:13:04,967
Does it?
519
00:13:04,967 --> 00:13:07,067
Does it? No, of course not.
520
00:13:07,067 --> 00:13:08,500
Lorena bobbitt ring a bell?
521
00:13:11,300 --> 00:13:12,400
Whew!
522
00:13:20,367 --> 00:13:21,167
Stop spraying that stuff.
523
00:13:21,167 --> 00:13:21,900
What are you doing?
524
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Angel, get away from me!
525
00:13:22,900 --> 00:13:24,400
But, chief, you're so stinky!
526
00:13:24,400 --> 00:13:26,367
Get! Go on with you.
527
00:13:29,067 --> 00:13:30,667
I told you for the last time,
528
00:13:30,667 --> 00:13:31,900
I'm not bathing until ella
529
00:13:31,900 --> 00:13:34,067
Apologizes and begs me to come
530
00:13:34,067 --> 00:13:35,133
Back to the house.
531
00:13:35,133 --> 00:13:36,300
But, pops, you wouldn't have
532
00:13:36,300 --> 00:13:37,367
Even argued if you wouldn't have
533
00:13:37,367 --> 00:13:39,133
Bought that stupid pimped-out
534
00:13:39,133 --> 00:13:40,067
Motorcycle.
535
00:13:40,067 --> 00:13:40,867
No.
536
00:13:40,867 --> 00:13:42,500
We wouldn't have argued if malik
537
00:13:42,500 --> 00:13:44,100
And kyle wouldn't have went joy
538
00:13:44,100 --> 00:13:46,433
Riding and wrecked it in a tree.
539
00:13:46,433 --> 00:13:47,200
Yeah, but why should we
540
00:13:47,200 --> 00:13:48,167
Suffer because of you and miss
541
00:13:48,167 --> 00:13:49,167
Ella?
542
00:13:49,167 --> 00:13:50,067
If this keeps up, the sprinkler
543
00:13:50,067 --> 00:13:51,867
System's going off.
544
00:13:51,867 --> 00:13:52,733
If the sprinklers go off, all
545
00:13:52,733 --> 00:13:53,700
You got to do is squirt him with
546
00:13:53,700 --> 00:13:55,600
Some dishwashing detergent.
547
00:13:55,600 --> 00:13:57,533
Mission accomplished.
548
00:13:57,533 --> 00:13:58,700
I wish you'd try it.
549
00:14:00,733 --> 00:14:02,267
All: whoa!
550
00:14:04,467 --> 00:14:05,333
Man, this thing ain't even
551
00:14:05,333 --> 00:14:06,233
Working.
552
00:14:06,233 --> 00:14:07,333
It's just holding in the odor
553
00:14:07,333 --> 00:14:08,600
Under my nose.
554
00:14:08,600 --> 00:14:10,067
Man, pops, please, please,
555
00:14:10,067 --> 00:14:10,967
Go home, make up with mom.
556
00:14:10,967 --> 00:14:12,067
No.
557
00:14:12,067 --> 00:14:12,900
Since your mother kicked me out
558
00:14:12,900 --> 00:14:14,733
The house, this is my home.
559
00:14:14,733 --> 00:14:16,100
This is my castle.
560
00:14:16,100 --> 00:14:16,867
It's more like a smelly
561
00:14:16,867 --> 00:14:18,767
Dungeon.
562
00:14:18,767 --> 00:14:19,933
I'm gonna throw up.
563
00:14:19,933 --> 00:14:20,767
Go outside. Go.
564
00:14:22,467 --> 00:14:24,200
In the memory of james brown,
565
00:14:24,200 --> 00:14:25,600
I'm keeping it funky!
566
00:14:26,867 --> 00:14:27,567
Unh!
567
00:14:27,567 --> 00:14:28,633
Oh!
568
00:14:31,233 --> 00:14:32,567
[cell phone rings]
569
00:14:35,833 --> 00:14:39,267
C.J., that phone has rung 42
570
00:14:39,267 --> 00:14:40,700
Times.
571
00:14:40,700 --> 00:14:41,667
Either answer it and talk to
572
00:14:41,667 --> 00:14:43,467
Nicole or just cut it off.
573
00:14:43,467 --> 00:14:44,300
No, I can't.
574
00:14:44,300 --> 00:14:45,200
I got to keep it on in case
575
00:14:45,200 --> 00:14:46,800
There's emergency with the kids.
576
00:14:46,800 --> 00:14:48,900
I know. I know.
577
00:14:48,900 --> 00:14:50,600
If you don't answer it, I will
578
00:14:50,600 --> 00:14:51,733
'cause I'm gonna ask that crazy
579
00:14:51,733 --> 00:14:54,133
Chick why she broke up all my
580
00:14:54,133 --> 00:14:55,200
Dishes.
581
00:14:55,200 --> 00:14:57,067
'cause she's crazy.
582
00:14:57,067 --> 00:14:57,800
But don't worry about the
583
00:14:57,800 --> 00:14:58,500
Dishes.
584
00:14:58,500 --> 00:14:59,400
I'll -- I'll replace them.
585
00:14:59,400 --> 00:15:00,500
Somebody better.
586
00:15:04,100 --> 00:15:05,067
C.J., do you think your uncle
587
00:15:05,067 --> 00:15:06,067
Misses me?
588
00:15:06,067 --> 00:15:07,967
Women are so confusing.
589
00:15:07,967 --> 00:15:09,267
One minute, you can't stand us.
590
00:15:09,267 --> 00:15:10,433
The next minute, you want to
591
00:15:10,433 --> 00:15:11,200
Take us back.
592
00:15:11,200 --> 00:15:11,867
Hey. Hey. Hey.
593
00:15:11,867 --> 00:15:12,800
Calm down, baby.
594
00:15:12,800 --> 00:15:13,900
I just asked a question.
595
00:15:13,900 --> 00:15:14,700
I'm sorry.
596
00:15:16,267 --> 00:15:17,833
I'm sorry.
597
00:15:17,833 --> 00:15:18,833
Hey. Hey. It stopped.
598
00:15:21,500 --> 00:15:22,367
She's probably just taking a
599
00:15:22,367 --> 00:15:23,167
Bathroom break.
600
00:15:23,167 --> 00:15:24,067
Trust me.
601
00:15:24,067 --> 00:15:25,500
[cell phone rings]
602
00:15:25,500 --> 00:15:26,833
Nope. There it is again.
603
00:15:26,833 --> 00:15:27,800
Told you.
604
00:15:27,800 --> 00:15:29,467
Break's over.
605
00:15:29,467 --> 00:15:30,333
I'll be in the back if you need
606
00:15:30,333 --> 00:15:30,900
Me, baby.
607
00:15:30,900 --> 00:15:31,600
All right.
608
00:15:32,633 --> 00:15:33,667
C.J.
609
00:15:35,200 --> 00:15:36,900
Nicole.
610
00:15:36,900 --> 00:15:37,867
What are you doing out there?
611
00:15:37,867 --> 00:15:38,700
I just -- I need to talk to
612
00:15:38,700 --> 00:15:39,633
You.
613
00:15:39,633 --> 00:15:40,500
Well, I don't want to talk to
614
00:15:40,500 --> 00:15:41,400
You, all right?
615
00:15:41,400 --> 00:15:42,567
And stop calling me.
616
00:15:42,567 --> 00:15:43,700
C.J., please, I just -- just
617
00:15:43,700 --> 00:15:45,067
Open the door, please?
618
00:15:45,067 --> 00:15:45,700
No!
619
00:15:45,700 --> 00:15:46,467
Just -- just give me a
620
00:15:46,467 --> 00:15:47,267
Minute.
621
00:15:47,267 --> 00:15:48,100
Will you leave?
622
00:15:48,100 --> 00:15:48,867
Please, I'm sorry I was
623
00:15:48,867 --> 00:15:49,567
Jealous.
624
00:15:49,567 --> 00:15:51,200
I-I was -- just, please?
625
00:15:57,533 --> 00:15:58,433
[ sighs ]
626
00:16:03,567 --> 00:16:04,533
Hi.
627
00:16:04,533 --> 00:16:06,767
Nicole, I want things to work
628
00:16:06,767 --> 00:16:07,867
Out with you, but understand my
629
00:16:07,867 --> 00:16:08,867
Position.
630
00:16:08,867 --> 00:16:12,400
I need you to get healthy so
631
00:16:12,400 --> 00:16:13,700
That we can have a healthy
632
00:16:13,700 --> 00:16:14,500
Relationship.
633
00:16:14,500 --> 00:16:15,400
So that's it?
634
00:16:15,400 --> 00:16:16,300
So, you're leaving. I'm leaving.
635
00:16:16,300 --> 00:16:17,067
You're leaving me.
636
00:16:17,067 --> 00:16:17,900
You're making me leave.
637
00:16:17,900 --> 00:16:18,833
No, listen. Listen. Listen.
638
00:16:18,833 --> 00:16:20,067
What? What? What?!
639
00:16:20,067 --> 00:16:20,933
I just want it to work.
640
00:16:20,933 --> 00:16:21,900
Calm down. Calm down.
641
00:16:21,900 --> 00:16:22,967
Calm down, all right?
642
00:16:22,967 --> 00:16:23,833
[ sobbing ] I just want it to
643
00:16:23,833 --> 00:16:24,533
Work.
644
00:16:24,533 --> 00:16:25,333
Listen. Listen.
645
00:16:25,333 --> 00:16:27,400
I just want it to work.
646
00:16:27,400 --> 00:16:29,700
It's not about us.
647
00:16:29,700 --> 00:16:32,333
It's about you focusing on
648
00:16:32,333 --> 00:16:33,067
Yourself.
649
00:16:33,067 --> 00:16:34,200
No, please don't make me go,
650
00:16:34,200 --> 00:16:34,867
C.J., please!
651
00:16:34,867 --> 00:16:35,800
I just want to stay.
652
00:16:35,800 --> 00:16:36,767
I want us to work.
653
00:16:36,767 --> 00:16:37,667
I can make this work.
654
00:16:37,667 --> 00:16:38,800
I can be great at this!
655
00:16:38,800 --> 00:16:40,433
I can be a mom to your kids.
656
00:16:40,433 --> 00:16:42,233
I won't do no crack or do
657
00:16:42,233 --> 00:16:43,100
Anything crazy like that.
658
00:16:43,100 --> 00:16:45,067
Just, please!
659
00:16:45,067 --> 00:16:48,667
Please don't make me go.
660
00:16:50,667 --> 00:16:53,467
Please don't make me go.
661
00:16:53,467 --> 00:16:55,567
Please don't make me go.
662
00:16:55,567 --> 00:16:58,233
Please don't make me go.
663
00:16:58,233 --> 00:16:59,900
I don't want to go. Please.
664
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
[doorbell rings]
665
00:17:09,367 --> 00:17:10,667
Oh, wait.
666
00:17:10,667 --> 00:17:12,467
[laughing loudly]
667
00:17:21,267 --> 00:17:22,067
Well, stop all that fake
668
00:17:22,067 --> 00:17:23,467
Laughing.
669
00:17:23,467 --> 00:17:25,367
What -- what?
670
00:17:25,367 --> 00:17:27,600
What is that smell?
671
00:17:27,600 --> 00:17:28,867
I don't know.
672
00:17:28,867 --> 00:17:30,533
Hey, I know you miss me.
673
00:17:30,533 --> 00:17:31,600
[ laughs ]
674
00:17:33,667 --> 00:17:34,667
What makes you say that?
675
00:17:35,933 --> 00:17:37,133
Number one, you're laughing
676
00:17:37,133 --> 00:17:39,100
Too hard.
677
00:17:39,100 --> 00:17:41,467
And number two,
678
00:17:41,467 --> 00:17:42,933
The weather channel ain't funny.
679
00:17:45,633 --> 00:17:46,467
Whatever, curtis.
680
00:17:46,467 --> 00:17:48,333
What are you doing here?
681
00:17:48,333 --> 00:17:51,233
And what is that smell?
682
00:17:51,233 --> 00:17:52,967
Baby, I've been thinking
683
00:17:52,967 --> 00:17:56,567
About this, and I decided you
684
00:17:56,567 --> 00:17:57,400
Ready to take me back.
685
00:17:59,600 --> 00:18:00,500
Take you back, curtis?
686
00:18:00,500 --> 00:18:02,100
I never said that.
687
00:18:02,100 --> 00:18:03,733
Well, then I'm coming home
688
00:18:03,733 --> 00:18:05,133
'cause this is my house, and I
689
00:18:05,133 --> 00:18:06,367
Pay the bills.
690
00:18:06,367 --> 00:18:07,467
You heard me.
691
00:18:08,900 --> 00:18:10,600
Baby -- baby, I'm tired of not
692
00:18:10,600 --> 00:18:13,433
Talking and not eating and not
693
00:18:13,433 --> 00:18:15,300
Bathing.
694
00:18:15,300 --> 00:18:16,600
Curtis, is that you smelling
695
00:18:16,600 --> 00:18:18,567
Like that?
696
00:18:18,567 --> 00:18:19,700
I thought that was something on
697
00:18:19,700 --> 00:18:21,433
Your shoe.
698
00:18:21,433 --> 00:18:23,300
Curtis, you...
699
00:18:23,300 --> 00:18:26,067
Fine, curtis. You can come home.
700
00:18:26,067 --> 00:18:28,067
Uh-uh-uh, baby. Unh-unh, curtis.
701
00:18:28,067 --> 00:18:29,067
Put your arms down.
702
00:18:29,067 --> 00:18:31,133
You got to take a bath first.
703
00:18:31,133 --> 00:18:33,667
And I'm still mad about you
704
00:18:33,667 --> 00:18:35,067
Pressing charges against my
705
00:18:35,067 --> 00:18:39,733
Nephew, so you, musty, will
706
00:18:39,733 --> 00:18:41,100
Sleep on the couch.
707
00:18:41,100 --> 00:18:42,867
No. Baby.
708
00:18:42,867 --> 00:18:43,667
No, I ain't sleeping on no
709
00:18:43,667 --> 00:18:45,367
Couch, woman!
710
00:18:46,733 --> 00:18:47,500
I'm not gonna sleep on the
711
00:18:47,500 --> 00:18:48,067
Couch.
712
00:18:48,067 --> 00:18:49,067
I pay the bill in this house.
713
00:18:49,067 --> 00:18:51,200
This is my house, you heard me.
714
00:18:51,200 --> 00:18:52,967
Sleeping on no cou -- I decide
715
00:18:52,967 --> 00:18:54,633
Where I'm gonna sleep.
716
00:18:54,633 --> 00:18:56,300
And I'm sleeping...
717
00:18:56,300 --> 00:18:57,833
You're sleeping.
718
00:18:57,833 --> 00:18:58,733
You are so off.
719
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
...On the couch.
720
00:19:02,733 --> 00:19:04,433
Oh, her timing. Oh.
721
00:19:04,433 --> 00:19:06,733
[ laughs ]
722
00:19:06,733 --> 00:19:07,667
Ugh!
43228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.