All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S01E36 - Lost Without You WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:05,367 Come on. Come on. 2 00:00:05,367 --> 00:00:06,300 Come on. Come on. Come on. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,300 Ooh. Ooh. Ooh! 4 00:00:07,300 --> 00:00:07,967 Ooh, that's nice. 5 00:00:07,967 --> 00:00:09,000 That's nice. 6 00:00:09,000 --> 00:00:09,800 Whose motorcycle is that 7 00:00:09,800 --> 00:00:10,767 Parked outside? 8 00:00:10,767 --> 00:00:12,167 The player in the house. 9 00:00:12,167 --> 00:00:13,167 You're getting mad props for 10 00:00:13,167 --> 00:00:14,267 That one right there, son. 11 00:00:14,267 --> 00:00:14,933 Real talk. 12 00:00:14,933 --> 00:00:17,233 Aaaaah! 13 00:00:17,233 --> 00:00:19,300 Somebody stole my kitty! 14 00:00:19,300 --> 00:00:21,200 Auntie ella, I'm so sorry. 15 00:00:21,200 --> 00:00:22,067 Well, he's been charged with 16 00:00:22,067 --> 00:00:23,067 Grand theft auto and reckless 17 00:00:23,067 --> 00:00:23,867 Endangerment. 18 00:00:23,867 --> 00:00:24,567 By who? 19 00:00:24,567 --> 00:00:26,700 Mr. Curtis payne. 20 00:00:26,700 --> 00:00:28,933 I want you to get out and 21 00:00:28,933 --> 00:00:30,667 Never come back. 22 00:00:30,667 --> 00:00:31,733 [ scoffs ] 23 00:00:31,733 --> 00:00:35,900 [ sobbing ] Okay. Okay. 24 00:00:48,300 --> 00:00:49,233 Seriously, what is the chief 25 00:00:49,233 --> 00:00:50,400 Doing up there? 26 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 He's sanding the floor, but 27 00:00:51,600 --> 00:00:52,633 It's gonna take a while 'cause 28 00:00:52,633 --> 00:00:54,367 It's still carpeted. 29 00:00:54,367 --> 00:00:55,500 I guess since he can't fix 30 00:00:55,500 --> 00:00:56,600 His marriage, he's trying to 31 00:00:56,600 --> 00:00:58,633 Fix everything else! 32 00:00:58,633 --> 00:01:00,067 Yeah, like he fixed the 33 00:01:00,067 --> 00:01:01,833 Temperature in the refrigerator. 34 00:01:01,833 --> 00:01:03,233 Anyone want a moo-sicle? 35 00:01:04,667 --> 00:01:05,833 I'm on my third cup of coffee 36 00:01:05,833 --> 00:01:07,433 Trying to stay awake. 37 00:01:07,433 --> 00:01:08,567 Since he's been living here, we 38 00:01:08,567 --> 00:01:09,967 Never get a break! 39 00:01:09,967 --> 00:01:10,967 Yeah, that's because he has 40 00:01:10,967 --> 00:01:11,967 Us running around trying to 41 00:01:11,967 --> 00:01:14,900 Refix everything that he fixed! 42 00:01:14,900 --> 00:01:15,733 Aren't y'all supposed to be 43 00:01:15,733 --> 00:01:16,567 Working? 44 00:01:16,567 --> 00:01:17,633 Calvin, calvin, you've got to 45 00:01:17,633 --> 00:01:18,533 Get your father to go back home. 46 00:01:18,533 --> 00:01:19,400 Come on, please, it's been seven 47 00:01:19,400 --> 00:01:20,133 Days... 48 00:01:20,133 --> 00:01:20,800 Six hours... 49 00:01:20,867 --> 00:01:21,633 And 39 minutes since he 50 00:01:21,633 --> 00:01:23,200 Moved in. 51 00:01:23,200 --> 00:01:24,067 Come on, guys, I'm sure it's 52 00:01:24,067 --> 00:01:25,067 Not that bad. 53 00:01:25,067 --> 00:01:26,500 All: it is! 54 00:01:26,500 --> 00:01:28,967 Ow! Oh! 55 00:01:28,967 --> 00:01:30,933 Oh, what happened? 56 00:01:30,933 --> 00:01:32,133 I think I just almost lost 57 00:01:32,133 --> 00:01:33,533 My tooth. 58 00:01:33,533 --> 00:01:35,200 And why is this peach frozen? 59 00:01:35,200 --> 00:01:36,467 Come on! Come on! Come on! 60 00:01:36,467 --> 00:01:37,467 Come on! Come on! 61 00:01:37,467 --> 00:01:38,333 Why's everybody sitting down? 62 00:01:38,333 --> 00:01:39,167 We got work to do. 63 00:01:39,167 --> 00:01:40,133 Come on! Come on! 64 00:01:40,133 --> 00:01:41,333 There's work to be done, people. 65 00:01:41,333 --> 00:01:42,067 Get to work. 66 00:01:42,067 --> 00:01:43,067 Y'all sitting around. 67 00:01:43,067 --> 00:01:43,867 Come on, chief. 68 00:01:43,867 --> 00:01:44,733 We already fixed everything, 69 00:01:44,733 --> 00:01:45,967 Including stuff that didn't need 70 00:01:45,967 --> 00:01:47,167 To be fixed. 71 00:01:47,167 --> 00:01:48,200 You know what I say. 72 00:01:48,200 --> 00:01:49,800 If it ain't broke, don't fix it. 73 00:01:49,800 --> 00:01:50,833 [ laughs ] 74 00:01:50,833 --> 00:01:52,333 You know what I say. 75 00:01:52,333 --> 00:01:53,400 If everybody don't get to 76 00:01:53,400 --> 00:01:54,933 Fixing, some checks gonna be 77 00:01:54,933 --> 00:01:57,067 Missing. 78 00:01:57,067 --> 00:01:58,567 Now get to work! 79 00:01:58,567 --> 00:01:59,600 Chief! 80 00:02:06,100 --> 00:02:07,533 What you watching? 81 00:02:07,533 --> 00:02:08,600 "Titanic." 82 00:02:11,867 --> 00:02:13,233 Why you keep rewinding it and 83 00:02:13,233 --> 00:02:14,233 Watching it backwards? 84 00:02:14,233 --> 00:02:16,400 This way it'll have a happy 85 00:02:16,400 --> 00:02:17,967 Ending. 86 00:02:17,967 --> 00:02:20,133 Unlike my marriage. 87 00:02:20,133 --> 00:02:21,367 Aunt ella, if you miss uncle 88 00:02:21,367 --> 00:02:22,467 Curtis that much, why don't you 89 00:02:22,467 --> 00:02:23,533 Just take him back? 90 00:02:23,533 --> 00:02:26,067 C.J., if he were the old 91 00:02:26,067 --> 00:02:27,900 Curtis, I would take him back in 92 00:02:27,900 --> 00:02:30,300 A minute, but he's changed now. 93 00:02:32,433 --> 00:02:34,333 To me, he's the same old 94 00:02:34,333 --> 00:02:35,867 Grouchy uncle curtis he always 95 00:02:35,867 --> 00:02:37,300 Was. 96 00:02:37,300 --> 00:02:38,967 No. No, he has changed. 97 00:02:42,067 --> 00:02:45,567 He used to be sweet and kind and 98 00:02:45,567 --> 00:02:48,267 Generous when we met. 99 00:02:48,267 --> 00:02:51,300 Now he's just this old stubborn 100 00:02:51,300 --> 00:02:53,667 Pig-headed old fire chief. 101 00:02:53,667 --> 00:02:54,867 Like I said, same as he 102 00:02:54,867 --> 00:02:55,700 Always was. 103 00:02:55,700 --> 00:02:56,567 You know what? 104 00:02:56,567 --> 00:02:57,667 I'm still made at uncle curtis 105 00:02:57,667 --> 00:02:58,533 For pressing charges against 106 00:02:58,533 --> 00:02:59,700 Malik. 107 00:02:59,700 --> 00:03:01,100 Sometimes uncle curtis makes me 108 00:03:01,100 --> 00:03:02,367 So mad, I could ugh! 109 00:03:02,367 --> 00:03:03,300 Ugh! 110 00:03:03,300 --> 00:03:04,567 Did you just kick his chair? 111 00:03:04,567 --> 00:03:07,233 Yeah. And it felt good. 112 00:03:07,233 --> 00:03:08,100 It did? 113 00:03:08,100 --> 00:03:09,267 Yeah. 114 00:03:09,267 --> 00:03:10,100 You need to come and kick it, 115 00:03:10,100 --> 00:03:11,200 Too. 116 00:03:11,200 --> 00:03:12,300 It'd make you feel better. 117 00:03:15,333 --> 00:03:16,167 Okay. 118 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 Aunt ella, kick it like you 119 00:03:21,400 --> 00:03:23,200 Mean it. 120 00:03:23,200 --> 00:03:24,067 Okay, then let me kick 121 00:03:24,067 --> 00:03:24,967 Him in his back. 122 00:03:24,967 --> 00:03:25,867 Yeah, that's right. 123 00:03:25,867 --> 00:03:26,700 Kick him in his back. 124 00:03:26,700 --> 00:03:27,933 [ laughs ] 125 00:03:27,933 --> 00:03:30,267 Hoowa! Slide him back. 126 00:03:30,267 --> 00:03:32,067 Don't run. Don't run, now. 127 00:03:32,067 --> 00:03:32,833 Don't run, now. 128 00:03:32,833 --> 00:03:33,633 See, what do you want to run 129 00:03:33,633 --> 00:03:34,433 For? 130 00:03:36,200 --> 00:03:37,633 Come on back. Come on back. 131 00:03:37,633 --> 00:03:39,400 Welcome back. 132 00:03:39,400 --> 00:03:40,233 I'm sorry. 133 00:03:40,233 --> 00:03:40,967 [ laughs ] 134 00:03:40,967 --> 00:03:42,233 He can have it. 135 00:03:42,233 --> 00:03:43,100 Well, some nights, I think 136 00:03:43,100 --> 00:03:44,133 I'll kick him twice. 137 00:03:44,133 --> 00:03:44,967 Count 'em for me, baby. 138 00:03:44,967 --> 00:03:45,633 Count out. 139 00:03:45,633 --> 00:03:46,667 Let it out. Oh! There you go. 140 00:03:46,667 --> 00:03:48,467 Oh! 141 00:03:48,467 --> 00:03:51,467 Grrr! Moosh his head! 142 00:03:51,467 --> 00:03:52,333 Straighten that carpet up before 143 00:03:52,333 --> 00:03:53,667 He trip. 144 00:03:53,667 --> 00:03:55,333 Thank you. Okay. 145 00:03:55,333 --> 00:03:56,133 Don't kick him no more, now, 146 00:03:56,133 --> 00:03:56,833 Hear? 147 00:03:56,833 --> 00:03:57,667 No, I ain't gonna kick him. 148 00:03:57,667 --> 00:03:58,567 I can kick him. You can't. 149 00:03:58,567 --> 00:04:00,167 Okay. All right. 150 00:04:00,167 --> 00:04:01,767 Ha! 151 00:04:01,767 --> 00:04:02,600 You didn't know nothing about 152 00:04:02,600 --> 00:04:03,200 That, did you? 153 00:04:03,200 --> 00:04:04,100 I know nothing about that. 154 00:04:04,100 --> 00:04:04,933 Whew, I'm thirsty. 155 00:04:04,933 --> 00:04:05,633 You all right? 156 00:04:05,633 --> 00:04:06,333 Yeah, I'm good. 157 00:04:06,333 --> 00:04:07,200 I told you you'd feel better. 158 00:04:07,200 --> 00:04:08,067 I got to get me something 159 00:04:08,067 --> 00:04:08,767 Else to drink. 160 00:04:08,767 --> 00:04:09,733 [ grunts ] 161 00:04:09,733 --> 00:04:10,400 C.J.? 162 00:04:10,400 --> 00:04:11,100 Huh? 163 00:04:11,100 --> 00:04:11,833 What did you just do? 164 00:04:11,833 --> 00:04:12,733 Nothing. 165 00:04:14,233 --> 00:04:15,067 Fat boy. 166 00:04:15,067 --> 00:04:16,200 [doorbell rings] 167 00:04:16,200 --> 00:04:17,400 You hurting? 168 00:04:21,833 --> 00:04:22,600 [ sighs ] 169 00:04:22,600 --> 00:04:23,267 Hi. 170 00:04:23,267 --> 00:04:23,933 Hey. 171 00:04:23,933 --> 00:04:24,833 Hi. 172 00:04:24,833 --> 00:04:25,767 Hey. 173 00:04:25,767 --> 00:04:27,100 Why -- why are you breathing 174 00:04:27,100 --> 00:04:28,633 S-so hard? 175 00:04:28,633 --> 00:04:30,100 What -- what -- what have -- 176 00:04:30,100 --> 00:04:33,067 What have you been doing? Hmm? 177 00:04:33,067 --> 00:04:33,967 Just kicking it. 178 00:04:36,533 --> 00:04:37,533 So, I just -- I thought we 179 00:04:37,533 --> 00:04:39,067 Could, um -- we could start our 180 00:04:39,067 --> 00:04:40,633 Lunch date early. 181 00:04:40,633 --> 00:04:41,433 Where are the kids? 182 00:04:41,433 --> 00:04:42,233 Oh, I sent them to their 183 00:04:42,233 --> 00:04:43,433 Grandparents in florida. 184 00:04:43,433 --> 00:04:44,600 I thought with all the drama, 185 00:04:44,600 --> 00:04:45,533 That they probably could use a 186 00:04:45,533 --> 00:04:46,467 Break, especially malik. 187 00:04:46,467 --> 00:04:47,333 Oh, great. 188 00:04:47,333 --> 00:04:48,167 Well, then we can leave now. 189 00:04:48,167 --> 00:04:49,833 No. No. No, not right now. 190 00:04:49,833 --> 00:04:51,600 I got some things I got to do. 191 00:04:51,600 --> 00:04:52,833 Tracie and I have to find a 192 00:04:52,833 --> 00:04:54,067 Lawyer for malik and kyle. 193 00:04:55,567 --> 00:04:56,667 Okay. 194 00:04:56,667 --> 00:04:59,067 Can't, um -- can't tracie find 195 00:04:59,067 --> 00:05:00,800 Her own lawyer, hmm? 196 00:05:00,800 --> 00:05:02,867 Nicole, please, don't start. 197 00:05:02,867 --> 00:05:04,067 Now, the boys are on the same 198 00:05:04,067 --> 00:05:04,800 Case. 199 00:05:04,800 --> 00:05:05,633 It'd be better if they had the 200 00:05:05,633 --> 00:05:06,567 Same attorney. 201 00:05:06,567 --> 00:05:08,400 Of course. Sure. 202 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 Okay, but, I mean, it's not 203 00:05:09,400 --> 00:05:11,533 Gonna take all day, will it? 204 00:05:11,533 --> 00:05:12,700 I don't know. 205 00:05:14,733 --> 00:05:15,667 Okay. 206 00:05:15,667 --> 00:05:18,467 Then, um, how about we try to do 207 00:05:18,467 --> 00:05:19,467 This tomorrow? 208 00:05:19,467 --> 00:05:20,233 Okay. 209 00:05:20,233 --> 00:05:21,133 Okay. 210 00:05:21,133 --> 00:05:22,067 No, I can't. 211 00:05:22,067 --> 00:05:22,867 I have a dentist appointment 212 00:05:22,867 --> 00:05:24,400 Tomorrow. 213 00:05:24,400 --> 00:05:26,100 Okay. 214 00:05:26,100 --> 00:05:27,567 Then how about saturday morning? 215 00:05:27,567 --> 00:05:28,867 Okay, saturday -- oh, you 216 00:05:28,867 --> 00:05:30,167 Know what, I told my aunt -- 217 00:05:30,167 --> 00:05:31,067 Ok, you know what? 218 00:05:31,067 --> 00:05:32,067 Let's just forget it, then, hmm? 219 00:05:32,067 --> 00:05:33,367 Let's forget it. 220 00:05:33,367 --> 00:05:34,433 Why you tripping? 221 00:05:34,433 --> 00:05:35,367 Because you're tripping, 222 00:05:35,367 --> 00:05:36,900 Okay? 223 00:05:36,900 --> 00:05:37,767 If you don't want to go out with 224 00:05:37,767 --> 00:05:40,067 Me, c.J., then just say so. 225 00:05:40,067 --> 00:05:41,700 Listen. Listen. Listen. 226 00:05:41,700 --> 00:05:42,567 Nicole. 227 00:05:43,667 --> 00:05:45,767 Are you sure you don't have any 228 00:05:45,767 --> 00:05:47,067 Medical issues? 229 00:05:49,133 --> 00:05:50,100 Well, there was that -- that 230 00:05:50,100 --> 00:05:51,400 One time with the glue gun in 231 00:05:51,400 --> 00:05:54,200 The lexus, but I've moved on. 232 00:05:55,333 --> 00:05:57,067 Okay, but see, we went 233 00:05:57,067 --> 00:05:58,933 Through this already, and I 234 00:05:58,933 --> 00:06:00,400 Don't have no reason to lie to 235 00:06:00,400 --> 00:06:02,367 You, okay? 236 00:06:02,367 --> 00:06:03,167 Okay. 237 00:06:03,167 --> 00:06:04,333 So I can call you later 238 00:06:04,333 --> 00:06:05,433 If you like. 239 00:06:07,900 --> 00:06:09,300 No. 240 00:06:09,300 --> 00:06:12,100 You can call me later if you 241 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 Like. 242 00:06:13,100 --> 00:06:14,300 [ laughs ] 243 00:06:14,300 --> 00:06:15,667 [ laughs ] 244 00:06:16,967 --> 00:06:18,333 If you like. 245 00:06:18,333 --> 00:06:19,067 Yeah. 246 00:06:19,067 --> 00:06:20,067 Yeah. 247 00:06:21,467 --> 00:06:22,133 Okay? 248 00:06:22,133 --> 00:06:23,067 Okay. 249 00:06:26,633 --> 00:06:28,500 Nice dress. 250 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 That martha stewart? 251 00:06:35,900 --> 00:06:36,933 Hey, hey, chief, ruby's 252 00:06:36,933 --> 00:06:37,767 Parked in the driveway. 253 00:06:37,767 --> 00:06:38,600 You -- you want me to put her 254 00:06:38,600 --> 00:06:39,500 Inside? 255 00:06:41,900 --> 00:06:43,067 Charades! 256 00:06:43,067 --> 00:06:43,767 Hey, I'm good at this. 257 00:06:43,767 --> 00:06:44,567 Do that again, chief. 258 00:06:44,567 --> 00:06:45,500 Let me see it. Let me see it. 259 00:06:45,500 --> 00:06:46,433 Come on. 260 00:06:46,433 --> 00:06:47,600 Okay, chief. 261 00:06:47,600 --> 00:06:51,333 Driving -- driving us, uh... 262 00:06:51,333 --> 00:06:52,800 Crazy. 263 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 No. 264 00:06:54,200 --> 00:06:56,067 Oh, yeah, I get it. I get it. 265 00:06:56,067 --> 00:06:57,400 Driving miss daisy! 266 00:06:58,833 --> 00:06:59,700 Yeah, but, chief, you're acting 267 00:06:59,700 --> 00:07:00,733 More like samuel l. Jackson 268 00:07:00,733 --> 00:07:01,600 Rather than morgan freeman. 269 00:07:01,600 --> 00:07:02,667 He's a little calmer, you know. 270 00:07:04,233 --> 00:07:04,967 I-I don't get it. 271 00:07:04,967 --> 00:07:05,767 What are you trying to say, 272 00:07:05,767 --> 00:07:06,500 Chief? 273 00:07:06,500 --> 00:07:07,767 Bart, my father's taken a vow 274 00:07:07,767 --> 00:07:08,967 Of silence until my mom takes 275 00:07:08,967 --> 00:07:10,600 Him back. 276 00:07:10,600 --> 00:07:11,367 Does she know? 277 00:07:11,367 --> 00:07:12,300 Yeah. 278 00:07:12,300 --> 00:07:13,167 She said we should be happy that 279 00:07:13,167 --> 00:07:14,067 We don't have to deal with his 280 00:07:14,067 --> 00:07:15,067 Big mouth. 281 00:07:16,933 --> 00:07:17,800 Chief, how many times do we 282 00:07:17,800 --> 00:07:18,967 Have to clean this place? 283 00:07:28,667 --> 00:07:30,733 It says, "Until I say stop." 284 00:07:32,433 --> 00:07:33,400 This is ridiculous, chief. 285 00:07:33,400 --> 00:07:39,067 [speaking spanish] 286 00:07:41,233 --> 00:07:42,400 What does it say? 287 00:07:42,400 --> 00:07:44,267 [laughs] 288 00:07:44,267 --> 00:07:46,100 English, english. 289 00:07:46,100 --> 00:07:47,367 That was a good one. 290 00:07:47,367 --> 00:07:48,400 [ laughs ] 291 00:07:48,400 --> 00:07:49,233 I think this is a bad time 292 00:07:49,233 --> 00:07:51,067 To ask for a raise, right? 293 00:07:51,067 --> 00:07:52,067 But I'm going through a divorce. 294 00:07:54,567 --> 00:07:55,967 Hey, I can't say this in front 295 00:07:55,967 --> 00:07:57,100 Of a lady. 296 00:07:58,300 --> 00:07:59,100 I wouldn't even say this in 297 00:07:59,100 --> 00:08:00,533 Front of men. 298 00:08:00,533 --> 00:08:01,367 Ooh. 299 00:08:01,367 --> 00:08:02,133 So that's how that word's 300 00:08:02,133 --> 00:08:03,067 Spelled. 301 00:08:03,067 --> 00:08:03,867 Man, come on, pops. 302 00:08:03,867 --> 00:08:05,067 This is crazy. 303 00:08:05,067 --> 00:08:06,267 I'm sure mom misses you by now. 304 00:08:06,267 --> 00:08:07,567 Just go home. 305 00:08:07,567 --> 00:08:08,667 Yeah, go. 306 00:08:08,667 --> 00:08:09,533 Just go. 307 00:08:09,533 --> 00:08:10,567 Please go. 308 00:08:13,800 --> 00:08:14,833 What is that? 309 00:08:14,833 --> 00:08:16,800 Is that an "R" or a "P"? 310 00:08:16,800 --> 00:08:17,733 It can't be a "P" 'cause a 311 00:08:17,733 --> 00:08:18,567 "P" doesn't have one of those 312 00:08:18,567 --> 00:08:19,633 Squiggly little things. 313 00:08:19,633 --> 00:08:20,433 No. No. No. 314 00:08:20,433 --> 00:08:21,567 You're both wrong. It's a "K." 315 00:08:21,567 --> 00:08:22,533 It's not a "K." 316 00:08:22,533 --> 00:08:23,400 Ok, so what's that mark right 317 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 There? 318 00:08:24,600 --> 00:08:25,500 Allow me. 319 00:08:28,500 --> 00:08:29,667 Soy sauce. 320 00:08:30,933 --> 00:08:32,833 Give me the doggone card! 321 00:08:32,833 --> 00:08:33,867 No soy sauce. 322 00:08:33,867 --> 00:08:35,967 It's not a "K," it's an "L." 323 00:08:35,967 --> 00:08:38,133 And it says "Hell to the no." 324 00:08:38,133 --> 00:08:39,100 Not soy sauce. 325 00:08:40,467 --> 00:08:42,767 It's syrup. You're an idiot. 326 00:08:43,800 --> 00:08:44,967 So, pops, you just broke 327 00:08:44,967 --> 00:08:45,733 Your vow of silence. 328 00:08:45,733 --> 00:08:46,433 Does this mean you're 329 00:08:46,433 --> 00:08:47,200 Going home? 330 00:08:47,200 --> 00:08:48,267 No. 331 00:08:48,267 --> 00:08:49,300 It means I'm stepping it up a 332 00:08:49,300 --> 00:08:50,133 Notch. 333 00:08:51,233 --> 00:08:52,700 Starting right now, from this 334 00:08:52,700 --> 00:08:55,667 Day forward, I'm on a hunger 335 00:08:55,667 --> 00:08:57,067 Strike. 336 00:08:57,067 --> 00:08:58,767 [laughter] 337 00:09:00,133 --> 00:09:01,367 Okay. 338 00:09:01,367 --> 00:09:02,633 Laugh all you want to. 339 00:09:02,633 --> 00:09:03,800 I'm telling you, I'm not eating 340 00:09:03,800 --> 00:09:06,400 Nothing until ella apologizes 341 00:09:06,400 --> 00:09:08,067 And begs me to come back to that 342 00:09:08,067 --> 00:09:08,900 House. 343 00:09:08,900 --> 00:09:11,067 That is a shame, chief, 344 00:09:11,067 --> 00:09:12,133 Because my mother sent over some 345 00:09:12,133 --> 00:09:13,767 Of her world-famous blueberry 346 00:09:13,767 --> 00:09:14,433 Muffins. 347 00:09:14,433 --> 00:09:15,333 Uh-huh. Mmm. 348 00:09:15,333 --> 00:09:16,733 And they are delicious. 349 00:09:16,733 --> 00:09:17,633 I know you love them. 350 00:09:17,633 --> 00:09:18,700 They're made with love, chief. 351 00:09:18,700 --> 00:09:19,833 Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! 352 00:09:19,833 --> 00:09:23,400 Rico. Rico! 353 00:09:23,400 --> 00:09:26,800 Chief, muffins for you! 354 00:09:28,067 --> 00:09:30,200 Wait! Wait! Wait! Come on! Ow! 355 00:09:33,467 --> 00:09:34,533 Count my fingers. 356 00:09:34,533 --> 00:09:36,100 1, 2, 3, nub. 357 00:09:36,100 --> 00:09:37,233 1, 2, 3, nub. 358 00:09:38,833 --> 00:09:39,633 We gonna forget about the 359 00:09:39,633 --> 00:09:41,533 Hunger strike. 360 00:09:41,533 --> 00:09:43,967 You go home, you tell your mama 361 00:09:43,967 --> 00:09:46,233 That I'm not bathing until she 362 00:09:46,233 --> 00:09:47,067 Begs me to come back to the 363 00:09:47,067 --> 00:09:48,067 House. 364 00:09:48,067 --> 00:09:48,767 Oh, no, chief. 365 00:09:48,767 --> 00:09:49,667 Don't you think you're taking it 366 00:09:49,667 --> 00:09:50,667 A little too far? 367 00:09:50,667 --> 00:09:52,100 Yeah, pop, not bathing? 368 00:09:52,100 --> 00:09:52,967 Come on, that's against 369 00:09:52,967 --> 00:09:54,067 The firehouse rules. 370 00:09:54,067 --> 00:09:55,067 What firehouse rules? 371 00:09:55,067 --> 00:09:55,900 Thou shalt not stink up the 372 00:09:55,900 --> 00:09:56,967 Firehouse. 373 00:09:58,200 --> 00:10:00,267 That was for bart, not for 374 00:10:00,267 --> 00:10:00,967 Me. 375 00:10:00,967 --> 00:10:01,767 Here, chief, have another 376 00:10:01,767 --> 00:10:02,533 Muffin. 377 00:10:02,533 --> 00:10:04,133 Chief, you got to shower. 378 00:10:04,133 --> 00:10:05,400 No showering. 379 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 Aw, come on. 380 00:10:06,400 --> 00:10:07,300 I'm gonna shower myself with 381 00:10:07,300 --> 00:10:09,267 Muffins. 382 00:10:09,267 --> 00:10:10,400 That's it. 383 00:10:10,400 --> 00:10:11,133 King of muffins. 384 00:10:11,133 --> 00:10:12,600 I'm gonna sleep in them. 385 00:10:12,600 --> 00:10:13,500 Bart, if you don't get away from 386 00:10:13,500 --> 00:10:14,800 Me, I'm gonna kick you in your 387 00:10:14,800 --> 00:10:15,867 Stomach. 388 00:10:17,567 --> 00:10:18,600 We just should have seen 389 00:10:18,600 --> 00:10:19,400 Another movie. 390 00:10:19,400 --> 00:10:20,267 There was nothing wrong with 391 00:10:20,267 --> 00:10:21,033 The movie we saw. 392 00:10:21,033 --> 00:10:22,667 Oh, yes, there was. 393 00:10:22,667 --> 00:10:24,167 It was starring halle berry, and 394 00:10:24,167 --> 00:10:25,733 You could not keep your eyes off 395 00:10:25,733 --> 00:10:28,067 Of the screen the entire time. 396 00:10:28,067 --> 00:10:29,333 I was watching the movie. 397 00:10:29,333 --> 00:10:30,900 [ laughing ] Yeah, sure. 398 00:10:30,900 --> 00:10:31,833 That's what you call it. 399 00:10:31,833 --> 00:10:32,767 Come on. 400 00:10:32,767 --> 00:10:33,833 Look, I changed my plans so 401 00:10:33,833 --> 00:10:34,767 That we could go to the movies, 402 00:10:34,767 --> 00:10:35,633 And now you're complaining about 403 00:10:35,633 --> 00:10:36,367 It? 404 00:10:36,367 --> 00:10:37,400 Okay, I'm not complaining, 405 00:10:37,400 --> 00:10:39,267 C.J., I'm venting. 406 00:10:39,267 --> 00:10:40,233 Well, could you vent so it 407 00:10:40,233 --> 00:10:41,000 Doesn't sound like you 408 00:10:41,000 --> 00:10:41,967 Complaining? 409 00:10:43,900 --> 00:10:45,133 Okay, you know what? 410 00:10:45,133 --> 00:10:47,500 Maybe if you hadn't called 411 00:10:47,500 --> 00:10:49,333 Kyle's aunt after the movie, I 412 00:10:49,333 --> 00:10:51,267 Would be in a better mood. 413 00:10:51,267 --> 00:10:52,133 We already talked about 414 00:10:52,133 --> 00:10:53,700 This. 415 00:10:53,700 --> 00:10:55,267 We have to discuss the case. 416 00:10:55,267 --> 00:10:56,167 Sure. Right. 417 00:10:56,167 --> 00:10:57,000 Except when I came out of the 418 00:10:57,000 --> 00:10:57,967 Bathroom, you were laughing. 419 00:10:57,967 --> 00:10:59,100 Trials are not funny. 420 00:11:00,967 --> 00:11:03,067 Look, I told a joke. 421 00:11:03,067 --> 00:11:03,900 Can I laugh? 422 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 Not with her. 423 00:11:06,200 --> 00:11:07,067 How can you be jealous of 424 00:11:07,067 --> 00:11:07,867 Her? 425 00:11:07,867 --> 00:11:09,500 I was with you for five hours, 426 00:11:09,500 --> 00:11:10,467 And I talked to her for five 427 00:11:10,467 --> 00:11:11,167 Minutes. 428 00:11:11,167 --> 00:11:12,200 Let it go. 429 00:11:12,200 --> 00:11:13,100 Fine. 430 00:11:13,100 --> 00:11:14,367 [cell phone rings] 431 00:11:17,867 --> 00:11:18,967 Are you gonna get that? 432 00:11:22,800 --> 00:11:24,333 No. 433 00:11:24,333 --> 00:11:25,900 Why not? 434 00:11:25,900 --> 00:11:26,767 'cause I don't need to answer 435 00:11:26,767 --> 00:11:28,333 It. 436 00:11:28,333 --> 00:11:31,367 [ laughing ] Ohh. 437 00:11:31,367 --> 00:11:33,800 Oh, I see. 438 00:11:33,800 --> 00:11:34,933 You don't want to answer it 439 00:11:34,933 --> 00:11:36,067 Because it's someone calling who 440 00:11:36,067 --> 00:11:36,833 You don't want to talk to when 441 00:11:36,833 --> 00:11:37,733 You're around me. 442 00:11:38,967 --> 00:11:40,967 Nicole, it's not like that. 443 00:11:40,967 --> 00:11:42,667 Well, then call him back. 444 00:11:42,667 --> 00:11:43,733 I don't want to. 445 00:11:45,767 --> 00:11:47,167 You know what? I can't do this. 446 00:11:47,167 --> 00:11:48,067 You -- you -- you can't do 447 00:11:48,067 --> 00:11:48,733 What? 448 00:11:48,733 --> 00:11:49,533 I can't do this anymore. 449 00:11:49,533 --> 00:11:50,967 You can't be with me, huh? 450 00:11:50,967 --> 00:11:51,833 Because I'm tired of your games, 451 00:11:51,833 --> 00:11:52,667 Too, c.J. 452 00:11:52,667 --> 00:11:53,733 What games? 453 00:11:53,733 --> 00:11:54,467 You're the one who keeps 454 00:11:54,467 --> 00:11:55,300 Starting these ridiculous 455 00:11:55,300 --> 00:11:56,100 Arguments. 456 00:11:56,100 --> 00:11:56,800 Oh. Oh, okay. 457 00:11:56,800 --> 00:11:57,567 So, now it's my fault. 458 00:11:57,567 --> 00:11:58,433 Don't -- don't flip the script. 459 00:11:58,433 --> 00:11:59,467 You were in there just not 460 00:11:59,467 --> 00:12:01,167 Answering your phone, so which 461 00:12:01,167 --> 00:12:02,867 One of them was it, huh? 462 00:12:02,867 --> 00:12:03,700 Which one what? 463 00:12:03,700 --> 00:12:04,500 Which one was it? 464 00:12:04,500 --> 00:12:05,567 Was it -- was it your crack-head 465 00:12:05,567 --> 00:12:06,867 Ex-wife or was it the thieving 466 00:12:06,867 --> 00:12:07,767 Juvy's auntie? 467 00:12:07,767 --> 00:12:08,500 You know what? 468 00:12:08,500 --> 00:12:09,400 You can't take shots at my 469 00:12:09,400 --> 00:12:10,767 Ex-wife because she's in -- 470 00:12:10,767 --> 00:12:12,500 She's in rehab, all right? 471 00:12:12,500 --> 00:12:13,767 And you don't even know tracie. 472 00:12:13,767 --> 00:12:14,867 Okay, look, this is not about 473 00:12:14,867 --> 00:12:15,767 Tracie or any of your other 474 00:12:15,767 --> 00:12:16,667 Women, c.J. 475 00:12:16,667 --> 00:12:17,533 This is about you disrespecting 476 00:12:17,533 --> 00:12:18,300 Me. 477 00:12:18,300 --> 00:12:19,900 [ sighs ] 478 00:12:19,900 --> 00:12:22,233 Look, this is not working. 479 00:12:22,233 --> 00:12:23,133 I need a break. 480 00:12:26,433 --> 00:12:29,500 [ laughing ] You need a 481 00:12:29,500 --> 00:12:30,267 Break. 482 00:12:30,267 --> 00:12:31,100 Yes. 483 00:12:31,100 --> 00:12:32,133 Yeah, of course you need a 484 00:12:32,133 --> 00:12:33,100 Break. 485 00:12:33,100 --> 00:12:34,567 You need a break. 486 00:12:34,567 --> 00:12:35,233 [ laughs ] 487 00:12:35,233 --> 00:12:36,067 You need a break. 488 00:12:36,067 --> 00:12:37,067 You need a break? 489 00:12:37,067 --> 00:12:37,767 What the hell? 490 00:12:37,767 --> 00:12:38,500 You need a break?! 491 00:12:38,500 --> 00:12:39,333 I'll show you a break. 492 00:12:39,333 --> 00:12:40,267 Let's give him a break. 493 00:12:40,267 --> 00:12:41,067 Let's give the little boy a 494 00:12:41,067 --> 00:12:42,667 Break because he's not happy. 495 00:12:42,667 --> 00:12:43,667 He wants a break! 496 00:12:43,667 --> 00:12:44,400 Hey! 497 00:12:44,400 --> 00:12:45,100 He wants a break. 498 00:12:45,100 --> 00:12:45,900 Give me, give me something. 499 00:12:45,900 --> 00:12:46,700 What else is in here? 500 00:12:46,700 --> 00:12:47,633 Those don't break. 501 00:12:47,633 --> 00:12:48,467 You want a break? 502 00:12:48,467 --> 00:12:49,133 Does this break? 503 00:12:49,133 --> 00:12:49,800 Does this break? 504 00:12:49,800 --> 00:12:50,867 Oh. Oh, it breaks. 505 00:12:50,867 --> 00:12:52,067 Oh, sorry, honey. 506 00:12:52,067 --> 00:12:52,967 Take your break! 507 00:12:52,967 --> 00:12:54,467 Hey. Hey. Hey. Hey. 508 00:12:54,467 --> 00:12:55,433 Don't break nothing else. 509 00:12:55,433 --> 00:12:56,500 Just let go of me, c.J. 510 00:12:56,500 --> 00:12:57,567 Let go, c.J.! 511 00:12:57,567 --> 00:12:58,367 All right. All right. 512 00:12:58,367 --> 00:12:59,433 All right. 513 00:12:59,433 --> 00:13:00,600 Hey, what the hell? Hey. Hey. 514 00:13:00,600 --> 00:13:02,167 What? What? What? What? 515 00:13:02,167 --> 00:13:03,067 Don't want a break now, do you? 516 00:13:03,067 --> 00:13:03,567 No. 517 00:13:03,567 --> 00:13:04,433 Doesn't look so good anymore, 518 00:13:04,433 --> 00:13:04,967 Does it? 519 00:13:04,967 --> 00:13:07,067 Does it? No, of course not. 520 00:13:07,067 --> 00:13:08,500 Lorena bobbitt ring a bell? 521 00:13:11,300 --> 00:13:12,400 Whew! 522 00:13:20,367 --> 00:13:21,167 Stop spraying that stuff. 523 00:13:21,167 --> 00:13:21,900 What are you doing? 524 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 Angel, get away from me! 525 00:13:22,900 --> 00:13:24,400 But, chief, you're so stinky! 526 00:13:24,400 --> 00:13:26,367 Get! Go on with you. 527 00:13:29,067 --> 00:13:30,667 I told you for the last time, 528 00:13:30,667 --> 00:13:31,900 I'm not bathing until ella 529 00:13:31,900 --> 00:13:34,067 Apologizes and begs me to come 530 00:13:34,067 --> 00:13:35,133 Back to the house. 531 00:13:35,133 --> 00:13:36,300 But, pops, you wouldn't have 532 00:13:36,300 --> 00:13:37,367 Even argued if you wouldn't have 533 00:13:37,367 --> 00:13:39,133 Bought that stupid pimped-out 534 00:13:39,133 --> 00:13:40,067 Motorcycle. 535 00:13:40,067 --> 00:13:40,867 No. 536 00:13:40,867 --> 00:13:42,500 We wouldn't have argued if malik 537 00:13:42,500 --> 00:13:44,100 And kyle wouldn't have went joy 538 00:13:44,100 --> 00:13:46,433 Riding and wrecked it in a tree. 539 00:13:46,433 --> 00:13:47,200 Yeah, but why should we 540 00:13:47,200 --> 00:13:48,167 Suffer because of you and miss 541 00:13:48,167 --> 00:13:49,167 Ella? 542 00:13:49,167 --> 00:13:50,067 If this keeps up, the sprinkler 543 00:13:50,067 --> 00:13:51,867 System's going off. 544 00:13:51,867 --> 00:13:52,733 If the sprinklers go off, all 545 00:13:52,733 --> 00:13:53,700 You got to do is squirt him with 546 00:13:53,700 --> 00:13:55,600 Some dishwashing detergent. 547 00:13:55,600 --> 00:13:57,533 Mission accomplished. 548 00:13:57,533 --> 00:13:58,700 I wish you'd try it. 549 00:14:00,733 --> 00:14:02,267 All: whoa! 550 00:14:04,467 --> 00:14:05,333 Man, this thing ain't even 551 00:14:05,333 --> 00:14:06,233 Working. 552 00:14:06,233 --> 00:14:07,333 It's just holding in the odor 553 00:14:07,333 --> 00:14:08,600 Under my nose. 554 00:14:08,600 --> 00:14:10,067 Man, pops, please, please, 555 00:14:10,067 --> 00:14:10,967 Go home, make up with mom. 556 00:14:10,967 --> 00:14:12,067 No. 557 00:14:12,067 --> 00:14:12,900 Since your mother kicked me out 558 00:14:12,900 --> 00:14:14,733 The house, this is my home. 559 00:14:14,733 --> 00:14:16,100 This is my castle. 560 00:14:16,100 --> 00:14:16,867 It's more like a smelly 561 00:14:16,867 --> 00:14:18,767 Dungeon. 562 00:14:18,767 --> 00:14:19,933 I'm gonna throw up. 563 00:14:19,933 --> 00:14:20,767 Go outside. Go. 564 00:14:22,467 --> 00:14:24,200 In the memory of james brown, 565 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 I'm keeping it funky! 566 00:14:26,867 --> 00:14:27,567 Unh! 567 00:14:27,567 --> 00:14:28,633 Oh! 568 00:14:31,233 --> 00:14:32,567 [cell phone rings] 569 00:14:35,833 --> 00:14:39,267 C.J., that phone has rung 42 570 00:14:39,267 --> 00:14:40,700 Times. 571 00:14:40,700 --> 00:14:41,667 Either answer it and talk to 572 00:14:41,667 --> 00:14:43,467 Nicole or just cut it off. 573 00:14:43,467 --> 00:14:44,300 No, I can't. 574 00:14:44,300 --> 00:14:45,200 I got to keep it on in case 575 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 There's emergency with the kids. 576 00:14:46,800 --> 00:14:48,900 I know. I know. 577 00:14:48,900 --> 00:14:50,600 If you don't answer it, I will 578 00:14:50,600 --> 00:14:51,733 'cause I'm gonna ask that crazy 579 00:14:51,733 --> 00:14:54,133 Chick why she broke up all my 580 00:14:54,133 --> 00:14:55,200 Dishes. 581 00:14:55,200 --> 00:14:57,067 'cause she's crazy. 582 00:14:57,067 --> 00:14:57,800 But don't worry about the 583 00:14:57,800 --> 00:14:58,500 Dishes. 584 00:14:58,500 --> 00:14:59,400 I'll -- I'll replace them. 585 00:14:59,400 --> 00:15:00,500 Somebody better. 586 00:15:04,100 --> 00:15:05,067 C.J., do you think your uncle 587 00:15:05,067 --> 00:15:06,067 Misses me? 588 00:15:06,067 --> 00:15:07,967 Women are so confusing. 589 00:15:07,967 --> 00:15:09,267 One minute, you can't stand us. 590 00:15:09,267 --> 00:15:10,433 The next minute, you want to 591 00:15:10,433 --> 00:15:11,200 Take us back. 592 00:15:11,200 --> 00:15:11,867 Hey. Hey. Hey. 593 00:15:11,867 --> 00:15:12,800 Calm down, baby. 594 00:15:12,800 --> 00:15:13,900 I just asked a question. 595 00:15:13,900 --> 00:15:14,700 I'm sorry. 596 00:15:16,267 --> 00:15:17,833 I'm sorry. 597 00:15:17,833 --> 00:15:18,833 Hey. Hey. It stopped. 598 00:15:21,500 --> 00:15:22,367 She's probably just taking a 599 00:15:22,367 --> 00:15:23,167 Bathroom break. 600 00:15:23,167 --> 00:15:24,067 Trust me. 601 00:15:24,067 --> 00:15:25,500 [cell phone rings] 602 00:15:25,500 --> 00:15:26,833 Nope. There it is again. 603 00:15:26,833 --> 00:15:27,800 Told you. 604 00:15:27,800 --> 00:15:29,467 Break's over. 605 00:15:29,467 --> 00:15:30,333 I'll be in the back if you need 606 00:15:30,333 --> 00:15:30,900 Me, baby. 607 00:15:30,900 --> 00:15:31,600 All right. 608 00:15:32,633 --> 00:15:33,667 C.J. 609 00:15:35,200 --> 00:15:36,900 Nicole. 610 00:15:36,900 --> 00:15:37,867 What are you doing out there? 611 00:15:37,867 --> 00:15:38,700 I just -- I need to talk to 612 00:15:38,700 --> 00:15:39,633 You. 613 00:15:39,633 --> 00:15:40,500 Well, I don't want to talk to 614 00:15:40,500 --> 00:15:41,400 You, all right? 615 00:15:41,400 --> 00:15:42,567 And stop calling me. 616 00:15:42,567 --> 00:15:43,700 C.J., please, I just -- just 617 00:15:43,700 --> 00:15:45,067 Open the door, please? 618 00:15:45,067 --> 00:15:45,700 No! 619 00:15:45,700 --> 00:15:46,467 Just -- just give me a 620 00:15:46,467 --> 00:15:47,267 Minute. 621 00:15:47,267 --> 00:15:48,100 Will you leave? 622 00:15:48,100 --> 00:15:48,867 Please, I'm sorry I was 623 00:15:48,867 --> 00:15:49,567 Jealous. 624 00:15:49,567 --> 00:15:51,200 I-I was -- just, please? 625 00:15:57,533 --> 00:15:58,433 [ sighs ] 626 00:16:03,567 --> 00:16:04,533 Hi. 627 00:16:04,533 --> 00:16:06,767 Nicole, I want things to work 628 00:16:06,767 --> 00:16:07,867 Out with you, but understand my 629 00:16:07,867 --> 00:16:08,867 Position. 630 00:16:08,867 --> 00:16:12,400 I need you to get healthy so 631 00:16:12,400 --> 00:16:13,700 That we can have a healthy 632 00:16:13,700 --> 00:16:14,500 Relationship. 633 00:16:14,500 --> 00:16:15,400 So that's it? 634 00:16:15,400 --> 00:16:16,300 So, you're leaving. I'm leaving. 635 00:16:16,300 --> 00:16:17,067 You're leaving me. 636 00:16:17,067 --> 00:16:17,900 You're making me leave. 637 00:16:17,900 --> 00:16:18,833 No, listen. Listen. Listen. 638 00:16:18,833 --> 00:16:20,067 What? What? What?! 639 00:16:20,067 --> 00:16:20,933 I just want it to work. 640 00:16:20,933 --> 00:16:21,900 Calm down. Calm down. 641 00:16:21,900 --> 00:16:22,967 Calm down, all right? 642 00:16:22,967 --> 00:16:23,833 [ sobbing ] I just want it to 643 00:16:23,833 --> 00:16:24,533 Work. 644 00:16:24,533 --> 00:16:25,333 Listen. Listen. 645 00:16:25,333 --> 00:16:27,400 I just want it to work. 646 00:16:27,400 --> 00:16:29,700 It's not about us. 647 00:16:29,700 --> 00:16:32,333 It's about you focusing on 648 00:16:32,333 --> 00:16:33,067 Yourself. 649 00:16:33,067 --> 00:16:34,200 No, please don't make me go, 650 00:16:34,200 --> 00:16:34,867 C.J., please! 651 00:16:34,867 --> 00:16:35,800 I just want to stay. 652 00:16:35,800 --> 00:16:36,767 I want us to work. 653 00:16:36,767 --> 00:16:37,667 I can make this work. 654 00:16:37,667 --> 00:16:38,800 I can be great at this! 655 00:16:38,800 --> 00:16:40,433 I can be a mom to your kids. 656 00:16:40,433 --> 00:16:42,233 I won't do no crack or do 657 00:16:42,233 --> 00:16:43,100 Anything crazy like that. 658 00:16:43,100 --> 00:16:45,067 Just, please! 659 00:16:45,067 --> 00:16:48,667 Please don't make me go. 660 00:16:50,667 --> 00:16:53,467 Please don't make me go. 661 00:16:53,467 --> 00:16:55,567 Please don't make me go. 662 00:16:55,567 --> 00:16:58,233 Please don't make me go. 663 00:16:58,233 --> 00:16:59,900 I don't want to go. Please. 664 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 [doorbell rings] 665 00:17:09,367 --> 00:17:10,667 Oh, wait. 666 00:17:10,667 --> 00:17:12,467 [laughing loudly] 667 00:17:21,267 --> 00:17:22,067 Well, stop all that fake 668 00:17:22,067 --> 00:17:23,467 Laughing. 669 00:17:23,467 --> 00:17:25,367 What -- what? 670 00:17:25,367 --> 00:17:27,600 What is that smell? 671 00:17:27,600 --> 00:17:28,867 I don't know. 672 00:17:28,867 --> 00:17:30,533 Hey, I know you miss me. 673 00:17:30,533 --> 00:17:31,600 [ laughs ] 674 00:17:33,667 --> 00:17:34,667 What makes you say that? 675 00:17:35,933 --> 00:17:37,133 Number one, you're laughing 676 00:17:37,133 --> 00:17:39,100 Too hard. 677 00:17:39,100 --> 00:17:41,467 And number two, 678 00:17:41,467 --> 00:17:42,933 The weather channel ain't funny. 679 00:17:45,633 --> 00:17:46,467 Whatever, curtis. 680 00:17:46,467 --> 00:17:48,333 What are you doing here? 681 00:17:48,333 --> 00:17:51,233 And what is that smell? 682 00:17:51,233 --> 00:17:52,967 Baby, I've been thinking 683 00:17:52,967 --> 00:17:56,567 About this, and I decided you 684 00:17:56,567 --> 00:17:57,400 Ready to take me back. 685 00:17:59,600 --> 00:18:00,500 Take you back, curtis? 686 00:18:00,500 --> 00:18:02,100 I never said that. 687 00:18:02,100 --> 00:18:03,733 Well, then I'm coming home 688 00:18:03,733 --> 00:18:05,133 'cause this is my house, and I 689 00:18:05,133 --> 00:18:06,367 Pay the bills. 690 00:18:06,367 --> 00:18:07,467 You heard me. 691 00:18:08,900 --> 00:18:10,600 Baby -- baby, I'm tired of not 692 00:18:10,600 --> 00:18:13,433 Talking and not eating and not 693 00:18:13,433 --> 00:18:15,300 Bathing. 694 00:18:15,300 --> 00:18:16,600 Curtis, is that you smelling 695 00:18:16,600 --> 00:18:18,567 Like that? 696 00:18:18,567 --> 00:18:19,700 I thought that was something on 697 00:18:19,700 --> 00:18:21,433 Your shoe. 698 00:18:21,433 --> 00:18:23,300 Curtis, you... 699 00:18:23,300 --> 00:18:26,067 Fine, curtis. You can come home. 700 00:18:26,067 --> 00:18:28,067 Uh-uh-uh, baby. Unh-unh, curtis. 701 00:18:28,067 --> 00:18:29,067 Put your arms down. 702 00:18:29,067 --> 00:18:31,133 You got to take a bath first. 703 00:18:31,133 --> 00:18:33,667 And I'm still mad about you 704 00:18:33,667 --> 00:18:35,067 Pressing charges against my 705 00:18:35,067 --> 00:18:39,733 Nephew, so you, musty, will 706 00:18:39,733 --> 00:18:41,100 Sleep on the couch. 707 00:18:41,100 --> 00:18:42,867 No. Baby. 708 00:18:42,867 --> 00:18:43,667 No, I ain't sleeping on no 709 00:18:43,667 --> 00:18:45,367 Couch, woman! 710 00:18:46,733 --> 00:18:47,500 I'm not gonna sleep on the 711 00:18:47,500 --> 00:18:48,067 Couch. 712 00:18:48,067 --> 00:18:49,067 I pay the bill in this house. 713 00:18:49,067 --> 00:18:51,200 This is my house, you heard me. 714 00:18:51,200 --> 00:18:52,967 Sleeping on no cou -- I decide 715 00:18:52,967 --> 00:18:54,633 Where I'm gonna sleep. 716 00:18:54,633 --> 00:18:56,300 And I'm sleeping... 717 00:18:56,300 --> 00:18:57,833 You're sleeping. 718 00:18:57,833 --> 00:18:58,733 You are so off. 719 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 ...On the couch. 720 00:19:02,733 --> 00:19:04,433 Oh, her timing. Oh. 721 00:19:04,433 --> 00:19:06,733 [ laughs ] 722 00:19:06,733 --> 00:19:07,667 Ugh! 43228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.