Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,300
Ella: curtis.
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,067
Curtis, wake up!
3
00:00:07,067 --> 00:00:07,833
Would you wake up?
4
00:00:07,833 --> 00:00:08,633
What are you doing?
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,400
Curtis: I'm cutting the
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,033
Grass.
7
00:00:10,033 --> 00:00:10,833
Ella: oh, okay. I getcha.
8
00:00:10,833 --> 00:00:12,200
Curtis: ugh!
9
00:00:12,200 --> 00:00:13,667
Ella! Ella!
10
00:00:13,667 --> 00:00:15,300
Ella: curtis, get up.
11
00:00:15,300 --> 00:00:16,333
Get up. Get up. Get up.
12
00:00:16,333 --> 00:00:17,300
Curtis: ella, would you quit?
13
00:00:17,300 --> 00:00:18,233
Go on.
14
00:00:18,233 --> 00:00:19,833
Ella: curtis, get up.
15
00:00:19,833 --> 00:00:20,900
Okay, one more time.
16
00:00:20,900 --> 00:00:22,433
What have you been promising me
17
00:00:22,433 --> 00:00:23,900
You were gonna do for a whole
18
00:00:23,900 --> 00:00:25,700
Month now?
19
00:00:25,700 --> 00:00:26,800
Curtis: I give. What?
20
00:00:26,800 --> 00:00:27,667
Ella: you said you were gonna
21
00:00:27,667 --> 00:00:28,567
Clean that stuff up out of the
22
00:00:28,567 --> 00:00:29,600
Garage.
23
00:00:29,600 --> 00:00:30,433
Curtis: no, I didn't say
24
00:00:30,433 --> 00:00:30,967
That.
25
00:00:30,967 --> 00:00:31,767
You said that.
26
00:00:31,767 --> 00:00:33,967
I was just in the room.
27
00:00:33,967 --> 00:00:35,300
Ella: don't play with me.
28
00:00:35,300 --> 00:00:37,633
Don't play with me.
29
00:00:37,633 --> 00:00:38,833
Curtis: calm down.
30
00:00:38,833 --> 00:00:39,733
I'm gonna clean the garage.
31
00:00:39,733 --> 00:00:40,433
Ella: when?
32
00:00:40,433 --> 00:00:41,233
Curtis: I'm gonna do the
33
00:00:41,233 --> 00:00:41,800
Garage.
34
00:00:41,800 --> 00:00:42,600
I'm gonna get malik to help
35
00:00:42,600 --> 00:00:45,633
Me, okay?
36
00:00:45,633 --> 00:00:46,533
Ella: okay, well, what you
37
00:00:46,533 --> 00:00:47,467
Waiting on?
38
00:00:47,467 --> 00:00:48,600
Curtis: baby, 'cause malik
39
00:00:48,600 --> 00:00:49,200
Is asleep.
40
00:00:49,200 --> 00:00:50,167
I can't carry them boxes by
41
00:00:50,167 --> 00:00:51,167
Myself.
42
00:00:51,167 --> 00:00:52,000
Ella: okay, well, I'll wake
43
00:00:52,000 --> 00:00:52,500
Him up.
44
00:00:52,500 --> 00:00:53,367
Curtis: no, don't you wake up
45
00:00:53,367 --> 00:00:54,567
That baby!
46
00:00:54,567 --> 00:00:55,433
Baby, don't you know that sleep
47
00:00:55,433 --> 00:00:56,767
Deprivation causes illness?
48
00:00:56,767 --> 00:00:57,533
Ella: curtis --
49
00:00:57,533 --> 00:00:58,400
Curtis: that boy could catch
50
00:00:58,400 --> 00:00:59,600
A cold with that draft.
51
00:00:59,600 --> 00:01:00,500
Ella: you think I'm playing
52
00:01:00,500 --> 00:01:01,233
With you, don't you?
53
00:01:01,233 --> 00:01:02,833
Curtis, I --
54
00:01:02,833 --> 00:01:04,767
Curtis: what? What?
55
00:01:04,767 --> 00:01:08,767
[ laughing ]
56
00:01:08,767 --> 00:01:09,633
Ella: curtis, I know another
57
00:01:09,633 --> 00:01:10,333
Kind of deprivation of
58
00:01:10,333 --> 00:01:11,267
Something...
59
00:01:11,267 --> 00:01:12,200
Curtis: climbing over
60
00:01:12,200 --> 00:01:12,867
Couches?
61
00:01:12,867 --> 00:01:13,900
Ella: ...That will cause you
62
00:01:13,900 --> 00:01:16,067
To have to have cold showers.
63
00:01:16,067 --> 00:01:17,067
Curtis: you always do that.
64
00:01:17,067 --> 00:01:18,433
You really think that's gonna
65
00:01:18,433 --> 00:01:19,433
Work every time.
66
00:01:19,433 --> 00:01:20,267
Ella: it does, doesn't it?
67
00:01:20,267 --> 00:01:21,500
Curtis: sure do.
68
00:01:21,500 --> 00:01:22,233
Ella: you know what?
69
00:01:22,233 --> 00:01:23,267
Forget it. It's all right.
70
00:01:23,267 --> 00:01:24,200
You don't have to move.
71
00:01:24,200 --> 00:01:25,667
Stay right there, baby.
72
00:01:25,667 --> 00:01:26,333
Curtis: good.
73
00:01:26,333 --> 00:01:27,200
Ella: I'll go move the boxes
74
00:01:27,200 --> 00:01:28,867
Myself.
75
00:01:28,867 --> 00:01:30,900
Mm-hmm. All by myself.
76
00:01:30,900 --> 00:01:31,700
Curtis: baby, I was just
77
00:01:31,700 --> 00:01:32,400
Playing.
78
00:01:32,400 --> 00:01:33,167
I'm gonna get the boxes.
79
00:01:33,167 --> 00:01:34,267
Ella: [ indistinct shouting ]
80
00:01:34,267 --> 00:01:35,067
Curtis: I got the boxes,
81
00:01:35,067 --> 00:01:35,633
Baby!
82
00:01:35,633 --> 00:01:37,067
I ain't -- look, ain't no cold
83
00:01:37,067 --> 00:01:37,633
Water.
84
00:01:37,633 --> 00:01:38,867
Come on, malik!
85
00:01:46,300 --> 00:01:47,367
Jazmine: okay, let's make
86
00:01:47,367 --> 00:01:48,500
Miss missy's home be on the
87
00:01:48,500 --> 00:01:49,400
Table.
88
00:01:49,400 --> 00:01:50,767
Tiffany: miss missy?
89
00:01:50,767 --> 00:01:52,100
She doesn't look like a missy.
90
00:01:52,100 --> 00:01:54,667
Let's name her tataneesha.
91
00:01:54,667 --> 00:01:55,733
Jazmine: tataneesha?
92
00:01:55,733 --> 00:01:57,067
What kind of name is that?
93
00:01:57,067 --> 00:01:59,067
Tiffany: a cool one.
94
00:01:59,067 --> 00:02:00,100
Jazmine: spell it.
95
00:02:00,100 --> 00:02:04,700
Tiffany: t-a-t-a, "Neesha."
96
00:02:04,700 --> 00:02:06,067
Jazmine: okay, remind me to
97
00:02:06,067 --> 00:02:07,633
Never ask you to help me with my
98
00:02:07,633 --> 00:02:09,767
Spelling words.
99
00:02:09,767 --> 00:02:12,433
Okay, so, the bedroom can be
100
00:02:12,433 --> 00:02:14,267
Here, and the baby's room can be
101
00:02:14,267 --> 00:02:15,333
Over here.
102
00:02:15,333 --> 00:02:16,267
Tiffany: hey, let's make
103
00:02:16,267 --> 00:02:17,800
Tataneesha go out on a date.
104
00:02:17,800 --> 00:02:18,633
Jazmine: she doesn't go on
105
00:02:18,633 --> 00:02:19,767
Dates because she's engaged to
106
00:02:19,767 --> 00:02:20,467
Ted.
107
00:02:20,467 --> 00:02:21,300
Tiffany: we'll see how long
108
00:02:21,300 --> 00:02:22,333
That lasts.
109
00:02:22,333 --> 00:02:23,533
C.J.: hey, what are you girls
110
00:02:23,533 --> 00:02:24,367
Doing?
111
00:02:24,367 --> 00:02:25,167
Tiffany: playing with our
112
00:02:25,167 --> 00:02:25,833
Dolls.
113
00:02:25,833 --> 00:02:26,567
Jazmine: yeah.
114
00:02:26,567 --> 00:02:27,467
Auntie ella said that we can
115
00:02:27,467 --> 00:02:28,233
Make a doll town.
116
00:02:28,233 --> 00:02:29,367
Do you want to play with us?
117
00:02:29,367 --> 00:02:30,833
C.J.: no. No. No, thanks.
118
00:02:30,833 --> 00:02:31,733
I have to go out with
119
00:02:31,733 --> 00:02:35,400
Ms. Jamieson.
120
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Tiffany: ms. Jamieson?
121
00:02:36,800 --> 00:02:37,967
He's dating our assistant
122
00:02:37,967 --> 00:02:39,067
Principal?
123
00:02:39,067 --> 00:02:40,300
Jazmine: unfortunately.
124
00:02:40,300 --> 00:02:41,567
But I don't want to talk about
125
00:02:41,567 --> 00:02:42,933
It.
126
00:02:42,933 --> 00:02:44,100
Tiffany: wow, jazmine, you
127
00:02:44,100 --> 00:02:45,233
You can get in trouble at home
128
00:02:45,233 --> 00:02:46,767
Or school.
129
00:02:46,767 --> 00:02:48,567
First it starts with dates, then
130
00:02:48,567 --> 00:02:53,067
They move to san francisco...
131
00:02:53,067 --> 00:02:55,233
Just like my dad and my stepmom.
132
00:02:55,233 --> 00:02:56,500
Jazmine: your dad moved?
133
00:02:56,500 --> 00:02:58,267
Tiffany: yep, all the way to
134
00:02:58,267 --> 00:02:59,400
San francisco.
135
00:02:59,400 --> 00:03:00,500
Jazmine: okay, let's just
136
00:03:00,500 --> 00:03:01,367
Play.
137
00:03:01,367 --> 00:03:02,333
Leave that drama for your
138
00:03:02,333 --> 00:03:04,167
Stepmama.
139
00:03:04,167 --> 00:03:05,400
Tiffany: let's make this doll
140
00:03:05,400 --> 00:03:07,233
The stepmom, and the chair can
141
00:03:07,233 --> 00:03:08,667
Be san francisco.
142
00:03:08,667 --> 00:03:09,900
Jazmine: no, I already told
143
00:03:09,900 --> 00:03:11,567
You -- there's no stepmom.
144
00:03:11,567 --> 00:03:13,600
There's only a mom and a dad.
145
00:03:13,600 --> 00:03:14,833
Tiffany: hey, I'm the guest.
146
00:03:14,833 --> 00:03:16,200
I get to say what we play.
147
00:03:16,200 --> 00:03:17,067
Jazmine: well, guess what.
148
00:03:17,067 --> 00:03:18,067
This is my house, and I'm
149
00:03:18,067 --> 00:03:19,367
Telling you that there's only
150
00:03:19,367 --> 00:03:21,200
Ted and tataneesha, and they're
151
00:03:21,200 --> 00:03:22,867
Staying in atlanta!
152
00:03:22,867 --> 00:03:24,300
Ella: jazmine, baby, what is
153
00:03:24,300 --> 00:03:25,800
Going on out here?
154
00:03:25,800 --> 00:03:27,067
Jazmine: I don't want to play
155
00:03:27,067 --> 00:03:28,500
The way tiffany wants to play.
156
00:03:28,500 --> 00:03:29,900
Ella: remember what I said,
157
00:03:29,900 --> 00:03:32,267
Jazmine -- she is your guest.
158
00:03:32,267 --> 00:03:33,700
Tiffany: told you.
159
00:03:33,700 --> 00:03:35,433
Ella: tiffany.
160
00:03:35,433 --> 00:03:36,333
You know what?
161
00:03:36,333 --> 00:03:37,567
I am not going to survive this
162
00:03:37,567 --> 00:03:39,567
Weekend if you two do not stop
163
00:03:39,567 --> 00:03:40,467
Fighting.
164
00:03:40,467 --> 00:03:42,800
So, jazmine, play what tiffany
165
00:03:42,800 --> 00:03:44,633
Wants to play.
166
00:03:44,633 --> 00:03:46,600
Tiffany.
167
00:03:46,600 --> 00:03:48,933
Tiffany!
168
00:03:48,933 --> 00:03:50,067
Let's see if we can't call your
169
00:03:50,067 --> 00:03:52,700
Mama. Um...
170
00:03:52,700 --> 00:03:53,800
Just play what jazmine wants to
171
00:03:53,800 --> 00:03:54,967
Play, okay?
172
00:03:54,967 --> 00:03:56,067
Tiffany: thank you,
173
00:03:56,067 --> 00:03:56,867
Mrs. Payne.
174
00:03:56,867 --> 00:03:58,067
Jazmine: yes, ma'am.
175
00:03:58,067 --> 00:03:58,733
Ella: you're welcome,
176
00:03:58,733 --> 00:04:00,333
Tiffany.
177
00:04:00,333 --> 00:04:01,833
Tiffany: now, like I was
178
00:04:01,833 --> 00:04:04,500
Saying, ted and his new wife are
179
00:04:04,500 --> 00:04:06,067
Flying to san francisco.
180
00:04:06,067 --> 00:04:08,933
This sofa can be the plane.
181
00:04:08,933 --> 00:04:12,567
[ imitates engine noises ]
182
00:04:12,567 --> 00:04:14,500
Hey! Why'd you that?
183
00:04:14,500 --> 00:04:15,767
Jazmine: uh, the flight was
184
00:04:15,767 --> 00:04:17,433
Cancelled.
185
00:04:26,367 --> 00:04:28,167
Malik: uncle curtis, why do I
186
00:04:28,167 --> 00:04:29,733
Always have to carry the big
187
00:04:29,733 --> 00:04:30,267
Boxes?
188
00:04:30,267 --> 00:04:31,900
Curtis: because you're so big
189
00:04:31,900 --> 00:04:35,267
And strong and muscular.
190
00:04:35,267 --> 00:04:36,100
Malik: I know where you're
191
00:04:36,100 --> 00:04:36,967
Trying to use reverse psychology
192
00:04:36,967 --> 00:04:37,933
On me.
193
00:04:37,933 --> 00:04:38,767
Curtis: [ laughs ]
194
00:04:38,767 --> 00:04:39,633
All right, then the real reason
195
00:04:39,633 --> 00:04:42,467
Is 'cause I said so.
196
00:04:42,467 --> 00:04:44,633
Oh, mama's dishes.
197
00:04:44,633 --> 00:04:45,333
Set those right there.
198
00:04:45,333 --> 00:04:47,133
That's a keeper.
199
00:04:47,133 --> 00:04:49,167
Christmas lights -- too much
200
00:04:49,167 --> 00:04:51,367
Work -- junk!
201
00:04:51,367 --> 00:04:52,233
Malik: don't you think auntie
202
00:04:52,233 --> 00:04:53,133
Ella's gonna be mad that we're
203
00:04:53,133 --> 00:04:54,200
Keeping more stuff than we're
204
00:04:54,200 --> 00:04:56,167
Giving away?
205
00:04:56,167 --> 00:04:57,067
Curtis: what are you talking
206
00:04:57,067 --> 00:04:57,533
About?
207
00:04:57,533 --> 00:04:58,533
No, she's not.
208
00:04:58,533 --> 00:04:59,533
We're not keeping stuff.
209
00:04:59,533 --> 00:05:00,967
I threw away that pink ugly
210
00:05:00,967 --> 00:05:03,300
Thing, the shade, whatever that
211
00:05:03,300 --> 00:05:04,133
Is.
212
00:05:04,133 --> 00:05:06,100
I don't even know what that is.
213
00:05:06,100 --> 00:05:07,267
Malik: I mean, why don't we
214
00:05:07,267 --> 00:05:08,800
Just throw all this stuff away?
215
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
It's all junk.
216
00:05:09,800 --> 00:05:10,667
Curtis: what are you talking
217
00:05:10,667 --> 00:05:11,267
About?
218
00:05:11,267 --> 00:05:13,067
What are you talking about, boy?
219
00:05:13,067 --> 00:05:14,467
This ain't junk.
220
00:05:14,467 --> 00:05:16,500
Malik, this is a lifetime of
221
00:05:16,500 --> 00:05:19,300
Memories.
222
00:05:19,300 --> 00:05:21,067
[ chuckles ]
223
00:05:21,067 --> 00:05:22,900
Oh, my goodness.
224
00:05:22,900 --> 00:05:25,633
Boy, do you know --
225
00:05:25,633 --> 00:05:26,800
Unh!
226
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
[ laughs ]
227
00:05:28,800 --> 00:05:30,867
Unh!
228
00:05:30,867 --> 00:05:31,900
Unh!
229
00:05:31,900 --> 00:05:33,300
You stomp in these.
230
00:05:33,300 --> 00:05:34,267
See, you don't even know what
231
00:05:34,267 --> 00:05:35,833
You got in front of you, huh?
232
00:05:35,833 --> 00:05:38,533
These are metallic green, patent
233
00:05:38,533 --> 00:05:41,700
Vinyl platform shoes.
234
00:05:41,700 --> 00:05:43,167
They don't even make platform
235
00:05:43,167 --> 00:05:44,133
Shoes no more.
236
00:05:44,133 --> 00:05:44,967
Malik: mmm.
237
00:05:44,967 --> 00:05:45,800
Curtis: I don't know what
238
00:05:45,800 --> 00:05:46,667
Happened!
239
00:05:46,667 --> 00:05:47,500
Malik: well, I mean, how do
240
00:05:47,500 --> 00:05:48,433
You even walk in those?
241
00:05:48,433 --> 00:05:49,800
Curtis: walk?
242
00:05:49,800 --> 00:05:50,733
Boy, you don't walk in these
243
00:05:50,733 --> 00:05:51,600
Shoes.
244
00:05:51,600 --> 00:05:52,833
I didn't walk in these.
245
00:05:52,833 --> 00:05:55,533
I glide in them.
246
00:05:55,533 --> 00:05:56,967
[ laughs ]
247
00:05:56,967 --> 00:05:58,233
You glide with these, boy.
248
00:05:58,233 --> 00:05:59,100
Malik: yeah.
249
00:05:59,100 --> 00:06:00,300
Curtis: yeah.
250
00:06:00,300 --> 00:06:01,133
Malik: so, what else we got
251
00:06:01,133 --> 00:06:03,433
Here?
252
00:06:03,433 --> 00:06:05,100
Is this a pet rock?
253
00:06:05,100 --> 00:06:07,100
Curtis: yuh!
254
00:06:07,100 --> 00:06:08,367
Spoony!
255
00:06:08,367 --> 00:06:09,667
Spoony!
256
00:06:09,667 --> 00:06:10,733
Spoony!
257
00:06:10,733 --> 00:06:14,167
Oh ho! You found spoony!
258
00:06:14,167 --> 00:06:15,700
Oh, my goodness!
259
00:06:15,700 --> 00:06:16,867
Oh, give it here before you hurt
260
00:06:16,867 --> 00:06:18,567
Him, before you hurt him.
261
00:06:18,567 --> 00:06:19,833
Malik: it really is a rock,
262
00:06:19,833 --> 00:06:22,100
Huh?
263
00:06:22,100 --> 00:06:22,867
Curtis: that's why it's
264
00:06:22,867 --> 00:06:27,267
Called a pet rock, mr. Smart.
265
00:06:27,267 --> 00:06:29,567
[ laughs ]
266
00:06:29,567 --> 00:06:30,300
Look at that.
267
00:06:30,300 --> 00:06:31,967
Hey, spoony did tricks.
268
00:06:31,967 --> 00:06:33,233
You think I'm playing with you.
269
00:06:33,233 --> 00:06:34,067
I used to tell people all the
270
00:06:34,067 --> 00:06:34,667
Time.
271
00:06:34,667 --> 00:06:35,500
They never believed me when I
272
00:06:35,500 --> 00:06:36,700
Told them spoony do tricks.
273
00:06:36,700 --> 00:06:38,333
Check this. Watch this, watch
274
00:06:38,333 --> 00:06:39,667
This -- you think I'm playing.
275
00:06:39,667 --> 00:06:41,200
Roll over, spoony.
276
00:06:41,200 --> 00:06:43,267
Roll over, spoony.
277
00:06:43,267 --> 00:06:44,433
And then he rolls.
278
00:06:44,433 --> 00:06:45,800
[ laughs ]
279
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
You saw it roll, didn't you?
280
00:06:46,900 --> 00:06:48,067
Malik: no.
281
00:06:50,167 --> 00:06:51,067
Curtis: I'm gonna tell you
282
00:06:51,067 --> 00:06:52,467
Something else about spoony.
283
00:06:52,467 --> 00:06:53,900
The thing about him was -- you
284
00:06:53,900 --> 00:06:55,167
Heard of a guard dog, right?
285
00:06:55,167 --> 00:06:56,067
Malik: yeah.
286
00:06:56,067 --> 00:06:57,167
Curtis: spoony was my guard
287
00:06:57,167 --> 00:06:58,533
Rock.
288
00:06:58,533 --> 00:06:59,467
Malik: how can a rock guard
289
00:06:59,467 --> 00:07:00,400
You?
290
00:07:00,400 --> 00:07:01,133
Curtis: like this.
291
00:07:01,133 --> 00:07:02,500
Sick him, spoony! Uhh!
292
00:07:02,500 --> 00:07:03,600
[ laughs ]
293
00:07:03,600 --> 00:07:04,633
Anything I want!
294
00:07:04,633 --> 00:07:05,800
Sure! Mess with me again.
295
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Mess with me again.
296
00:07:06,800 --> 00:07:08,067
[ laughs ]
297
00:07:08,067 --> 00:07:09,067
He'll do it for you, too.
298
00:07:09,067 --> 00:07:10,067
Hold it in your hand.
299
00:07:10,067 --> 00:07:11,133
You got to hold him like this.
300
00:07:11,133 --> 00:07:12,633
Malik: sick him, spoony.
301
00:07:12,633 --> 00:07:13,733
Curtis: lookit, see?
302
00:07:13,733 --> 00:07:15,633
He got you.
303
00:07:15,633 --> 00:07:16,700
But be careful.
304
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
You gonna give him a headache.
305
00:07:26,133 --> 00:07:27,267
C.J.: hey, nicole, come on
306
00:07:27,267 --> 00:07:28,067
In.
307
00:07:28,067 --> 00:07:28,967
Nicole: hey, girls!
308
00:07:28,967 --> 00:07:29,967
C.J.: [ chuckles ]
309
00:07:29,967 --> 00:07:31,067
These two have turned our living
310
00:07:31,067 --> 00:07:32,467
Room into doll town.
311
00:07:32,467 --> 00:07:33,833
Nicole: gosh! I see.
312
00:07:33,833 --> 00:07:34,633
How cute.
313
00:07:34,633 --> 00:07:35,500
Oh!
314
00:07:35,500 --> 00:07:36,367
Jazmine: where are you taking
315
00:07:36,367 --> 00:07:37,100
My daddy?
316
00:07:37,100 --> 00:07:38,267
C.J.: hey, hey, jazmine,
317
00:07:38,267 --> 00:07:39,333
Watch your tone.
318
00:07:39,333 --> 00:07:40,900
Nicole: no, it's okay, c.J.
319
00:07:40,900 --> 00:07:43,567
I am taking your dad to see a
320
00:07:43,567 --> 00:07:45,067
Play this afternoon.
321
00:07:45,067 --> 00:07:46,067
Tiffany: jazmine, you better
322
00:07:46,067 --> 00:07:48,467
Hope it's not in san francisco.
323
00:07:48,467 --> 00:07:51,067
Nicole: no, but san francisco
324
00:07:51,067 --> 00:07:52,967
Is one of my favorite cities.
325
00:07:52,967 --> 00:07:54,267
I'd love to move there.
326
00:07:54,267 --> 00:07:55,133
C.J.: oh, yeah?
327
00:07:55,133 --> 00:07:55,833
Nicole: yeah.
328
00:07:55,833 --> 00:07:56,700
C.J.: I'd like to go, too.
329
00:07:56,700 --> 00:07:57,433
Jazmine: oh, no, you
330
00:07:57,433 --> 00:07:58,533
Wouldn't!
331
00:07:58,533 --> 00:07:59,333
C.J.: well, I didn't mean
332
00:07:59,333 --> 00:08:00,433
This second.
333
00:08:00,433 --> 00:08:03,100
Jazmine: yeah, or ever.
334
00:08:03,100 --> 00:08:04,400
C.J.: what's going on?
335
00:08:04,400 --> 00:08:06,067
Jazmine: [ sighs ] Nothing.
336
00:08:06,067 --> 00:08:07,567
It's just I wanted you to stay
337
00:08:07,567 --> 00:08:08,833
Home today.
338
00:08:08,833 --> 00:08:10,233
C.J.: but, jazmine,
339
00:08:10,233 --> 00:08:11,933
Ms. Jamieson already bought the
340
00:08:11,933 --> 00:08:13,400
Tickets, okay?
341
00:08:13,400 --> 00:08:15,733
Jazmine: I guess so.
342
00:08:15,733 --> 00:08:16,867
C.J.: I'll be back soon, all
343
00:08:16,867 --> 00:08:17,900
Right?
344
00:08:17,900 --> 00:08:19,767
We better get going, nicole.
345
00:08:19,767 --> 00:08:20,833
All right, you girls have fun
346
00:08:20,833 --> 00:08:22,367
And be good, okay?
347
00:08:22,367 --> 00:08:23,067
Nicole: bye, girls.
348
00:08:23,067 --> 00:08:24,433
C.J.: okay, tiffany?
349
00:08:27,067 --> 00:08:28,533
Tiffany: I'm sorry, jazmine.
350
00:08:28,533 --> 00:08:30,067
I know just how you feel.
351
00:08:30,067 --> 00:08:31,667
Jazmine: well, since your dad
352
00:08:31,667 --> 00:08:33,167
Got married again, do you ever
353
00:08:33,167 --> 00:08:34,333
See him anymore?
354
00:08:34,333 --> 00:08:35,467
Tiffany: nope.
355
00:08:35,467 --> 00:08:37,600
Only during the holidays.
356
00:08:37,600 --> 00:08:39,067
Jazmine: man.
357
00:08:39,067 --> 00:08:40,733
My mom's already gone.
358
00:08:40,733 --> 00:08:42,767
I can't lose my dad, too.
359
00:08:47,833 --> 00:08:50,600
Malik: uncle curtis, how'd
360
00:08:50,600 --> 00:08:51,967
You say you glide in these?
361
00:08:51,967 --> 00:08:54,267
Curtis: [ laughs ]
362
00:08:54,267 --> 00:08:57,133
Look at you, boy! Look at you!
363
00:08:57,133 --> 00:08:58,133
You look like you're walking on
364
00:08:58,133 --> 00:08:59,167
A tightrope.
365
00:08:59,167 --> 00:09:00,100
You better take them off before
366
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
You kill yourself.
367
00:09:02,100 --> 00:09:03,533
Look at these! Look at these!
368
00:09:03,533 --> 00:09:05,600
Look at these! Look at these!
369
00:09:05,600 --> 00:09:07,100
Oh, my goodness!
370
00:09:07,100 --> 00:09:07,900
Malik: what are those --
371
00:09:07,900 --> 00:09:08,667
Records?
372
00:09:08,667 --> 00:09:09,767
Curtis: boy, that's exactly
373
00:09:09,767 --> 00:09:10,700
What they are!
374
00:09:10,700 --> 00:09:11,733
You don't know nothing about
375
00:09:11,733 --> 00:09:12,467
This one here.
376
00:09:12,467 --> 00:09:13,300
Wait a minute. Wait a minute.
377
00:09:13,300 --> 00:09:15,900
Look at that -- parliament,
378
00:09:15,900 --> 00:09:17,200
"Chocolate city."
379
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
Oh, my goodness.
380
00:09:18,700 --> 00:09:21,667
This is 1975. Got to be '75.
381
00:09:21,667 --> 00:09:22,733
You don't know nothing about
382
00:09:22,733 --> 00:09:23,633
This.
383
00:09:23,633 --> 00:09:24,633
Malik: I sure don't, 'cause
384
00:09:24,633 --> 00:09:26,500
It's 100 years old.
385
00:09:26,500 --> 00:09:28,267
How do you even play them?
386
00:09:28,267 --> 00:09:29,900
Curtis: how do you play them?
387
00:09:29,900 --> 00:09:32,833
Where that-- I know I got...
388
00:09:32,833 --> 00:09:34,533
It's right here. Uh-oh!
389
00:09:34,533 --> 00:09:35,500
I knew it was gonna come in
390
00:09:35,500 --> 00:09:36,233
Handy.
391
00:09:36,233 --> 00:09:38,333
I-I knew it!
392
00:09:38,333 --> 00:09:39,300
Okay.
393
00:09:39,300 --> 00:09:40,633
Here, plug this in.
394
00:09:40,633 --> 00:09:41,467
Plug that up right around the
395
00:09:41,467 --> 00:09:43,067
Corner, right there.
396
00:09:43,067 --> 00:09:47,233
[ laughs gleefully ]
397
00:09:47,233 --> 00:09:49,633
Oh, my goodness!
398
00:09:49,633 --> 00:09:50,767
Look at this.
399
00:09:50,767 --> 00:09:51,967
Now, this right here -- this is
400
00:09:51,967 --> 00:09:54,300
How we used to listen to
401
00:09:54,300 --> 00:09:55,333
Recorded music.
402
00:09:55,333 --> 00:09:56,467
All recorded music -- you had to
403
00:09:56,467 --> 00:09:57,767
Have one of these.
404
00:09:57,767 --> 00:09:59,067
And then new technology came in,
405
00:09:59,067 --> 00:10:00,233
And that's when you got your
406
00:10:00,233 --> 00:10:02,300
Eight tracks... And cassette.
407
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
So we gon-- let me see.
408
00:10:03,900 --> 00:10:06,367
Ooh. Oh, my goodness.
409
00:10:06,367 --> 00:10:07,400
Here we go.
410
00:10:07,400 --> 00:10:08,267
We could do with this one
411
00:10:08,267 --> 00:10:09,400
Right here, hit you with this
412
00:10:09,400 --> 00:10:10,267
Right here.
413
00:10:10,267 --> 00:10:11,533
Malik: the temptations?
414
00:10:11,533 --> 00:10:12,467
Curtis: what you know about
415
00:10:12,467 --> 00:10:13,567
The temps?
416
00:10:13,567 --> 00:10:15,100
What you know about the temps?
417
00:10:15,100 --> 00:10:16,967
[ laughs ]
418
00:10:16,967 --> 00:10:18,000
Here, I'm gonna do you the
419
00:10:18,000 --> 00:10:19,433
Honors, take--
420
00:10:19,433 --> 00:10:20,800
Don't put your hands on it like
421
00:10:20,800 --> 00:10:22,300
That!
422
00:10:22,300 --> 00:10:23,400
You don't grab it like that!
423
00:10:23,400 --> 00:10:25,033
This ain't no cd!
424
00:10:25,033 --> 00:10:26,767
This is a record!
425
00:10:26,767 --> 00:10:28,933
You heard me?
426
00:10:28,933 --> 00:10:30,567
Now take it out like this.
427
00:10:30,567 --> 00:10:31,467
Do it like.
428
00:10:31,467 --> 00:10:32,433
Put it on your stomach.
429
00:10:32,433 --> 00:10:33,300
That's why god gave you a
430
00:10:33,300 --> 00:10:34,667
Stomach.
431
00:10:34,667 --> 00:10:36,367
Just like that.
432
00:10:36,367 --> 00:10:39,067
Now, I'm gonna set it up.
433
00:10:39,067 --> 00:10:40,467
Malik: well, you know, it
434
00:10:40,467 --> 00:10:41,667
Kind of looks like a frisbee.
435
00:10:41,667 --> 00:10:42,400
Curtis: [ chuckles ]
436
00:10:42,400 --> 00:10:45,267
[ breathes sharply ]
437
00:10:47,433 --> 00:10:48,800
I almost took your heart out,
438
00:10:48,800 --> 00:10:49,667
Boy.
439
00:10:49,667 --> 00:10:50,667
I almost took your -- I almost
440
00:10:50,667 --> 00:10:51,700
Did it.
441
00:10:51,700 --> 00:10:52,633
I almost did it.
442
00:10:52,633 --> 00:10:53,700
I love you.
443
00:10:53,700 --> 00:10:55,400
I loves you, malik. I do.
444
00:10:55,400 --> 00:10:57,567
But I'll kill you dead before I
445
00:10:57,567 --> 00:10:58,533
Let you throw my records!
446
00:10:58,533 --> 00:10:59,433
Do you hear me?
447
00:10:59,433 --> 00:11:00,967
Okay. Okay.
448
00:11:00,967 --> 00:11:02,133
Don't do it no more, okay?
449
00:11:02,133 --> 00:11:02,867
Don't do it no more.
450
00:11:02,867 --> 00:11:03,700
Malik: okay.
451
00:11:03,700 --> 00:11:04,533
Curtis: okay, hold it like
452
00:11:04,533 --> 00:11:06,667
This and blow on it.
453
00:11:06,667 --> 00:11:07,567
Blow the dust off it.
454
00:11:07,567 --> 00:11:10,300
Dry blow, not wet blows!
455
00:11:10,300 --> 00:11:11,867
Thank you.
456
00:11:11,867 --> 00:11:13,800
Okay, put it down, put it--
457
00:11:13,800 --> 00:11:14,600
Don't you touch it with your
458
00:11:14,600 --> 00:11:15,467
Fingers, don't you touch it
459
00:11:15,467 --> 00:11:17,133
With your fingers. Okay...
460
00:11:17,133 --> 00:11:18,767
[ blows ]
461
00:11:18,767 --> 00:11:20,900
Did you plug it up?
462
00:11:20,900 --> 00:11:22,167
Malik: you didn't turn it on.
463
00:11:22,167 --> 00:11:23,333
Curtis: okay. Let me figure
464
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
It out -- it should be working.
465
00:11:24,333 --> 00:11:25,900
Let me make sure it...
466
00:11:25,900 --> 00:11:28,267
Make sure it's...
467
00:11:28,267 --> 00:11:29,433
[ muttering ]
468
00:11:29,433 --> 00:11:30,200
Malik: wick-a, wick-a,
469
00:11:30,200 --> 00:11:30,900
Wick-a...
470
00:11:30,900 --> 00:11:31,667
Curtis: what the hell?
471
00:11:31,667 --> 00:11:32,533
What the --
472
00:11:32,533 --> 00:11:34,300
What the hell you doing?
473
00:11:34,300 --> 00:11:35,267
What you doing, boy?!
474
00:11:35,267 --> 00:11:36,067
Malik: I was --
475
00:11:36,067 --> 00:11:37,867
Curtis: no, malik, malik!
476
00:11:37,867 --> 00:11:38,700
Malik: I was scratching!
477
00:11:38,700 --> 00:11:41,267
Curtis: malik! Malik!
478
00:11:41,267 --> 00:11:42,767
What are you doing?
479
00:11:42,767 --> 00:11:44,133
You don't do that to a record,
480
00:11:44,133 --> 00:11:45,300
Son!
481
00:11:45,300 --> 00:11:47,867
This ain't -- man --
482
00:11:47,867 --> 00:11:49,667
Malik: [ whimpers ]
483
00:11:49,667 --> 00:11:52,500
Curtis: pkuh!
484
00:11:52,500 --> 00:11:55,067
[ munching noises ]
485
00:11:55,067 --> 00:11:58,067
Eat some. Eat some.
486
00:11:58,067 --> 00:11:59,700
He's sorry, temps.
487
00:11:59,700 --> 00:12:00,733
He's sorry.
488
00:12:00,733 --> 00:12:02,733
He's sorry, temps.
489
00:12:02,733 --> 00:12:06,133
What the hell -- ohh!
490
00:12:06,133 --> 00:12:08,067
Put my record up.
491
00:12:08,067 --> 00:12:09,067
Nicole: the best part.
492
00:12:09,067 --> 00:12:09,933
[ both laugh ]
493
00:12:09,933 --> 00:12:10,633
C.J.: hey, girls.
494
00:12:10,633 --> 00:12:11,333
Nicole: hey!
495
00:12:11,333 --> 00:12:12,733
Jazmine: oh, hey!
496
00:12:16,067 --> 00:12:17,100
C.J.: jazmine, what are you
497
00:12:17,100 --> 00:12:17,833
Doing?
498
00:12:17,833 --> 00:12:18,600
Nicole: okay, I got it!
499
00:12:18,600 --> 00:12:20,900
C.J.: no -- hey.
500
00:12:20,900 --> 00:12:22,367
Jazmine: hi, daddy.
501
00:12:22,367 --> 00:12:24,467
Can you help us, because we're
502
00:12:24,467 --> 00:12:26,067
Planning ted and tataneesha's
503
00:12:26,067 --> 00:12:26,800
Wedding.
504
00:12:26,800 --> 00:12:27,900
You can be ted.
505
00:12:27,900 --> 00:12:28,767
Nicole: oh, does that mean I
506
00:12:28,767 --> 00:12:29,700
Can be tataneesha?
507
00:12:29,700 --> 00:12:30,667
Jazmine: no, that means
508
00:12:30,667 --> 00:12:31,533
You're not invited. Ah!
509
00:12:31,533 --> 00:12:32,933
C.J.: jazmine.
510
00:12:32,933 --> 00:12:34,400
Tiffany: mr. Payne, when you
511
00:12:34,400 --> 00:12:35,867
And jazmine's mom got married,
512
00:12:35,867 --> 00:12:37,067
Did you get married in a church?
513
00:12:37,067 --> 00:12:39,433
C.J.: um, yes, we did.
514
00:12:39,433 --> 00:12:40,767
Jazmine: and did mommy wear a
515
00:12:40,767 --> 00:12:42,600
Pretty dress like this?
516
00:12:42,600 --> 00:12:43,900
C.J.: well...
517
00:12:43,900 --> 00:12:45,500
Nicole: honey, I am sure your
518
00:12:45,500 --> 00:12:47,633
Mommy was a lovely bride.
519
00:12:47,633 --> 00:12:49,333
Jazmine: hello? Touching me.
520
00:12:49,333 --> 00:12:51,133
And, um, I was talking to my
521
00:12:51,133 --> 00:12:52,700
Dad.
522
00:12:52,700 --> 00:12:54,067
C.J.: that's enough, jazmine.
523
00:12:54,067 --> 00:12:55,933
Tiffany: and, mr. Payne, when
524
00:12:55,933 --> 00:12:57,467
You proposed to jazmine's mom,
525
00:12:57,467 --> 00:12:59,167
Did you get down on one knee
526
00:12:59,167 --> 00:13:00,367
Like this?
527
00:13:00,367 --> 00:13:01,867
C.J.: uh, no, baby.
528
00:13:01,867 --> 00:13:04,933
My leg doesn't do all of that.
529
00:13:04,933 --> 00:13:06,300
Jazmine: and, dad, when you
530
00:13:06,300 --> 00:13:09,633
Got married to mom, didn't you
531
00:13:09,633 --> 00:13:12,100
Promise to love her forever and
532
00:13:12,100 --> 00:13:15,633
Ever, until you died?
533
00:13:15,633 --> 00:13:17,433
Nicole: that's cute.
534
00:13:17,433 --> 00:13:19,067
Jazmine: no, it's actually
535
00:13:19,067 --> 00:13:19,833
Not.
536
00:13:19,833 --> 00:13:21,067
And you can sit right there?
537
00:13:21,067 --> 00:13:21,900
Because you're crowding me and
538
00:13:21,900 --> 00:13:23,933
My dad.
539
00:13:23,933 --> 00:13:26,400
Nicole: oh... Okay.
540
00:13:26,400 --> 00:13:27,900
Jazmine: thank you.
541
00:13:27,900 --> 00:13:29,200
Dad, answer the question.
542
00:13:29,200 --> 00:13:30,067
C.J.: jazmine, what is your
543
00:13:30,067 --> 00:13:30,967
Problem?
544
00:13:30,967 --> 00:13:32,067
Jazmine: I don't want a new
545
00:13:32,067 --> 00:13:32,833
Mom.
546
00:13:32,833 --> 00:13:34,067
C.J.: new mom?
547
00:13:34,067 --> 00:13:35,100
Nicole: oh-kay.
548
00:13:35,100 --> 00:13:37,267
You know, maybe I should go.
549
00:13:40,367 --> 00:13:41,300
Jazmine: get out!
550
00:13:43,833 --> 00:13:45,067
C.J.: what is wrong with you?
551
00:13:45,067 --> 00:13:46,500
What are you doing?
552
00:13:46,500 --> 00:13:47,233
And where are you going,
553
00:13:47,233 --> 00:13:48,067
Tiffany?
554
00:13:48,067 --> 00:13:49,067
Tiffany: to jazmine's room.
555
00:13:49,067 --> 00:13:50,067
I don't want to be a witness to
556
00:13:50,067 --> 00:13:51,067
Anything.
557
00:13:51,067 --> 00:13:53,067
See ya!
558
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
C.J.: I'm sorry about all of
559
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
This.
560
00:13:56,900 --> 00:13:58,067
I'll just call you later.
561
00:13:58,067 --> 00:13:58,800
Nicole: yeah.
562
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Jazmine: you might want to
563
00:13:59,800 --> 00:14:01,167
Step back a little more -- back,
564
00:14:01,167 --> 00:14:02,233
More back, more back.
565
00:14:02,233 --> 00:14:03,533
Nicole: yeah, okay, I--
566
00:14:03,533 --> 00:14:05,233
C.J.: jazmine, listen to me.
567
00:14:05,233 --> 00:14:06,433
I don't know what your problem
568
00:14:06,433 --> 00:14:08,133
Is, but you need to go your room
569
00:14:08,133 --> 00:14:09,233
And calm down.
570
00:14:09,233 --> 00:14:10,667
Jazmine: that's not my room!
571
00:14:10,667 --> 00:14:12,167
C.J.: what?
572
00:14:12,167 --> 00:14:13,300
Jazmine: that's not my room.
573
00:14:13,300 --> 00:14:15,633
And this isn't our house!
574
00:14:15,633 --> 00:14:16,633
C.J.: jazmine, what are you
575
00:14:16,633 --> 00:14:17,533
Talking about?
576
00:14:17,533 --> 00:14:18,800
Jazmine: I want to go home.
577
00:14:18,800 --> 00:14:19,967
C.J.: this is our home.
578
00:14:19,967 --> 00:14:22,100
Jazmine: no! Not this home.
579
00:14:22,100 --> 00:14:24,533
I mean our home -- you know,
580
00:14:24,533 --> 00:14:26,767
Like when it was just me, you,
581
00:14:26,767 --> 00:14:28,533
Mommy, and malik?
582
00:14:28,533 --> 00:14:31,633
C.J.: look, jazmine, you know
583
00:14:31,633 --> 00:14:33,500
The house is gone.
584
00:14:33,500 --> 00:14:34,467
And I don't know where your
585
00:14:34,467 --> 00:14:35,667
Mommy is.
586
00:14:35,667 --> 00:14:36,600
Jazmine: but when mommy was
587
00:14:36,600 --> 00:14:38,433
Here, we were a family.
588
00:14:38,433 --> 00:14:40,233
C.J.: yeah, but I can't bring
589
00:14:40,233 --> 00:14:41,500
Your mommy back.
590
00:14:41,500 --> 00:14:42,833
I can't bring the house back.
591
00:14:42,833 --> 00:14:45,867
Jazmine: don't say that!
592
00:14:45,867 --> 00:14:48,900
C.J.: look, I'm sorry.
593
00:14:48,900 --> 00:14:50,100
Jazmine: it's just I want mom
594
00:14:50,100 --> 00:14:51,667
Back, and I want our home back.
595
00:14:51,667 --> 00:14:53,600
C.J.: okay.
596
00:14:53,600 --> 00:14:56,467
All right. All right.
597
00:14:56,467 --> 00:14:58,300
Okay.
598
00:14:58,300 --> 00:15:02,300
I'm sorry.
599
00:15:02,300 --> 00:15:04,100
Ella: c.J., I know she's
600
00:15:04,100 --> 00:15:06,200
Upset, but when she gets it
601
00:15:06,200 --> 00:15:07,433
Together, you need to deal with
602
00:15:07,433 --> 00:15:09,233
Her about talking to
603
00:15:09,233 --> 00:15:11,500
Ms. Jamieson like that.
604
00:15:11,500 --> 00:15:12,933
C.J.: okay.
605
00:15:22,133 --> 00:15:23,400
Ella: hey, hey, hey, baby.
606
00:15:23,400 --> 00:15:24,300
How was your nap?
607
00:15:24,300 --> 00:15:26,633
Jazmine: it was good.
608
00:15:26,633 --> 00:15:28,133
Where's tiffany?
609
00:15:28,133 --> 00:15:30,167
C.J.: I took her home.
610
00:15:30,167 --> 00:15:32,833
So, you ready to talk?
611
00:15:32,833 --> 00:15:33,833
Jazmine: yes, sir.
612
00:15:33,833 --> 00:15:34,700
Ella: I'll leave you two
613
00:15:34,700 --> 00:15:35,367
Alone.
614
00:15:35,367 --> 00:15:36,533
C.J.: no, no, stay.
615
00:15:36,533 --> 00:15:39,133
I might need your help.
616
00:15:39,133 --> 00:15:44,167
So, jazmine, what's going on?
617
00:15:44,167 --> 00:15:45,467
Jazmine: when tiffany's dad
618
00:15:45,467 --> 00:15:47,200
And her mom broke up, her
619
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
Stepmom took her dad to
620
00:15:49,400 --> 00:15:52,433
San francisco, and I don't like
621
00:15:52,433 --> 00:15:54,733
San francisco.
622
00:15:54,733 --> 00:15:56,700
C.J.: baby, you never been to
623
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
San francisco.
624
00:15:58,500 --> 00:16:01,067
Jazmine: focus, dad.
625
00:16:01,067 --> 00:16:03,367
The point is that she doesn't
626
00:16:03,367 --> 00:16:05,067
See her dad anymore.
627
00:16:05,067 --> 00:16:06,267
C.J.: ms. Jamieson and I just
628
00:16:06,267 --> 00:16:07,267
Started dating.
629
00:16:07,267 --> 00:16:08,067
We're not thinking about
630
00:16:08,067 --> 00:16:08,933
Marriage.
631
00:16:08,933 --> 00:16:10,100
Jazmine: I can tell that you
632
00:16:10,100 --> 00:16:11,733
Do like her a lot.
633
00:16:11,733 --> 00:16:13,733
Ella: I can tell that, too.
634
00:16:13,733 --> 00:16:15,167
C.J.: you're not helping.
635
00:16:15,167 --> 00:16:16,767
Ella: sorry.
636
00:16:16,767 --> 00:16:18,200
Go ahead. Go ahead.
637
00:16:18,200 --> 00:16:20,233
C.J.: yes, jazmine, I do.
638
00:16:20,233 --> 00:16:22,067
I like ms. Jamieson.
639
00:16:22,067 --> 00:16:23,500
But if I were to ever marry
640
00:16:23,500 --> 00:16:25,100
Anybody, it wouldn't change the
641
00:16:25,100 --> 00:16:27,300
Fact that I'm your dad.
642
00:16:27,300 --> 00:16:29,167
And having a mommy around and
643
00:16:29,167 --> 00:16:30,833
Your own home doesn't make you a
644
00:16:30,833 --> 00:16:32,767
Family.
645
00:16:32,767 --> 00:16:33,667
Jazmine: it doesn't?
646
00:16:33,667 --> 00:16:34,600
C.J.: no.
647
00:16:34,600 --> 00:16:36,267
We're a family, with mommy or
648
00:16:36,267 --> 00:16:38,167
Without.
649
00:16:38,167 --> 00:16:39,567
And our home is wherever we
650
00:16:39,567 --> 00:16:40,467
Live.
651
00:16:40,467 --> 00:16:41,467
You understand?
652
00:16:41,467 --> 00:16:42,533
Jazmine: yes, sir.
653
00:16:42,533 --> 00:16:43,867
C.J.: and I know that some
654
00:16:43,867 --> 00:16:46,800
Dads move on, but me, you, and
655
00:16:46,800 --> 00:16:48,267
Malik -- we a team.
656
00:16:48,267 --> 00:16:49,767
Nobody ever split us up.
657
00:16:49,767 --> 00:16:50,867
Jazmine: yes, sir.
658
00:16:50,867 --> 00:16:51,900
C.J.: you okay?
659
00:16:51,900 --> 00:16:52,567
Jazmine: mm-hmm.
660
00:16:52,567 --> 00:16:53,633
C.J.: all right. Good.
661
00:16:53,633 --> 00:16:55,067
What?
662
00:16:55,067 --> 00:16:56,433
Super dad.
663
00:16:56,433 --> 00:16:58,200
[ both chuckle ]
664
00:16:58,200 --> 00:16:59,767
Ella: jazmine, um, auntie
665
00:16:59,767 --> 00:17:00,900
Wants to talk to you.
666
00:17:00,900 --> 00:17:02,433
I know that you're not happy,
667
00:17:02,433 --> 00:17:04,200
Baby, with your mom's situation
668
00:17:04,200 --> 00:17:05,100
And your current living
669
00:17:05,100 --> 00:17:05,933
Situation.
670
00:17:05,933 --> 00:17:08,833
I heard you this afternoon.
671
00:17:08,833 --> 00:17:13,300
But you are never, ever, ever
672
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
Again to disrespect an adult
673
00:17:16,700 --> 00:17:18,733
Like you did ms. Jamieson and
674
00:17:18,733 --> 00:17:19,533
Your father.
675
00:17:19,533 --> 00:17:21,067
Do you hear me?
676
00:17:21,067 --> 00:17:22,067
Jazmine: yes, ma'am.
677
00:17:22,067 --> 00:17:23,233
Ella: now, your daddy
678
00:17:23,233 --> 00:17:24,967
Believes in alternative
679
00:17:24,967 --> 00:17:26,833
Discipline methods.
680
00:17:26,833 --> 00:17:27,933
But auntie is from the old
681
00:17:27,933 --> 00:17:30,100
School.
682
00:17:30,100 --> 00:17:32,833
I believe, "Spare the rod, spoil
683
00:17:32,833 --> 00:17:34,600
The child."
684
00:17:34,600 --> 00:17:36,900
I'm not sparing the rod.
685
00:17:36,900 --> 00:17:38,867
Now, you will learn some
686
00:17:38,867 --> 00:17:42,633
Manners, because if you don't,
687
00:17:42,633 --> 00:17:44,233
It's gonna be me and you, little
688
00:17:44,233 --> 00:17:45,467
Lady.
689
00:17:45,467 --> 00:17:47,767
Jazmine: yes, ma'am.
690
00:17:47,767 --> 00:17:49,800
Ella: now go to your room
691
00:17:49,800 --> 00:17:53,533
Before I get you.
692
00:17:53,533 --> 00:17:55,167
Jazmine.
693
00:17:55,167 --> 00:17:57,067
I'm not playing with you.
694
00:17:59,300 --> 00:18:01,733
Ella: curtis!
695
00:18:01,733 --> 00:18:03,800
No!
696
00:18:07,133 --> 00:18:09,300
[ laughs ] Ah ah! Ah ah ah!
697
00:18:09,300 --> 00:18:10,400
What you doing?
698
00:18:10,400 --> 00:18:11,200
Curtis: [ laughs ]
699
00:18:11,200 --> 00:18:12,133
Remember that?
700
00:18:12,133 --> 00:18:13,200
Ella: no!
701
00:18:13,200 --> 00:18:14,333
This is my wig from the
702
00:18:14,333 --> 00:18:16,067
"Soul train" audition!
703
00:18:16,067 --> 00:18:16,833
I ain't putting this on.
704
00:18:16,833 --> 00:18:17,867
It's too hot for that.
705
00:18:17,867 --> 00:18:18,733
Curtis: hey, hey!
706
00:18:18,733 --> 00:18:19,567
You know that's the reason we
707
00:18:19,567 --> 00:18:20,233
Didn't make the cut.
708
00:18:20,233 --> 00:18:20,900
Ella: what?
709
00:18:20,900 --> 00:18:21,767
Curtis: because you couldn't
710
00:18:21,767 --> 00:18:22,667
Do the robot.
711
00:18:22,667 --> 00:18:24,233
We had it! We were right there!
712
00:18:24,233 --> 00:18:24,900
Ella: whatever.
713
00:18:24,900 --> 00:18:26,467
I can out-dance you right now!
714
00:18:26,467 --> 00:18:27,767
Curtis: hit it!
715
00:18:27,767 --> 00:18:29,600
[ singing disco beat ]
716
00:18:29,600 --> 00:18:32,800
Ella: the robot was first.
717
00:18:32,800 --> 00:18:34,067
No, that was not it.
718
00:18:34,067 --> 00:18:35,967
It was, "Unh, ah, unh, ah," and
719
00:18:35,967 --> 00:18:37,733
It was, "Ka-pow! Ka-pow!"
720
00:18:37,733 --> 00:18:38,600
Curtis: well, we started out
721
00:18:38,600 --> 00:18:39,733
With-- with started with this.
722
00:18:39,733 --> 00:18:41,233
Remember?
723
00:18:41,233 --> 00:18:42,500
Ella: and the camel walk.
724
00:18:42,500 --> 00:18:43,467
Curtis: camel walk.
725
00:18:43,467 --> 00:18:44,400
Ella: and the camel walk.
726
00:18:44,400 --> 00:18:45,133
Curtis: camel, camel.
727
00:18:45,133 --> 00:18:46,700
Ella: and the camel walk.
728
00:18:46,700 --> 00:18:49,300
That is not how it went! It--
729
00:18:49,300 --> 00:18:51,133
[ laughs ]
730
00:18:51,133 --> 00:18:52,300
Curtis!
731
00:18:52,300 --> 00:18:53,333
[ curtis beat-boxing ]
732
00:18:53,333 --> 00:18:55,200
He don't remember. What?
733
00:18:55,200 --> 00:18:56,300
That's it! Back up!
734
00:18:56,300 --> 00:18:58,067
And unh! Unh-unh!
735
00:18:58,067 --> 00:18:58,967
Curtis: then I said --
736
00:18:58,967 --> 00:19:01,067
Huh! Huh! Huh!
737
00:19:01,067 --> 00:19:02,933
[ heel breaks ] Ooh!
738
00:19:02,933 --> 00:19:03,967
Ella: [ laughs ]
739
00:19:03,967 --> 00:19:05,800
That's why we didn't win!
740
00:19:05,800 --> 00:19:07,400
That's why!
45028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.