All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S01E29 - Balancing Act WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:09,467 Curtis: aha! 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,133 It's 3:00 a.M. In the morning. 3 00:00:11,133 --> 00:00:15,567 C.J.: I know. So, good night. 4 00:00:15,567 --> 00:00:16,900 Curtis: c.J., get back here! 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,600 C.J.: you're gonna wake up 6 00:00:18,600 --> 00:00:19,300 The kids. 7 00:00:19,300 --> 00:00:20,967 Curtis: right, your kids. 8 00:00:20,967 --> 00:00:21,833 Where you been? 9 00:00:21,833 --> 00:00:23,400 C.: out...With nicole. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,667 Curtis: with nicole? 11 00:00:24,667 --> 00:00:25,567 Ain't she celibate? 12 00:00:25,567 --> 00:00:26,867 What in the world could y'all 13 00:00:26,867 --> 00:00:30,600 Possibly be doing till 3:0-10 in 14 00:00:30,600 --> 00:00:31,367 The morning? 15 00:00:31,367 --> 00:00:32,567 C.J.: there's a lot you can 16 00:00:32,567 --> 00:00:35,600 Do till 3:0-10 in the morning 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,267 Other than that. 18 00:00:37,267 --> 00:00:39,800 Curtis: name one. 19 00:00:39,800 --> 00:00:41,733 C.J.: hugging. Talking. 20 00:00:41,733 --> 00:00:43,100 Curtis: sounds boring. 21 00:00:43,100 --> 00:00:44,667 And you're gonna tell me that 22 00:00:44,667 --> 00:00:46,333 Y'all been sitting up till 3:00 23 00:00:46,333 --> 00:00:47,700 In the morning talking? 24 00:00:47,700 --> 00:00:49,767 C.J.: look it's getting late. 25 00:00:49,767 --> 00:00:51,500 Curtis: that's my point. 26 00:00:51,500 --> 00:00:52,900 C.J., it's late, man. 27 00:00:52,900 --> 00:00:54,633 Me and your auntie are not your 28 00:00:54,633 --> 00:00:55,700 Personal nannies. 29 00:00:55,700 --> 00:00:57,467 You can't just assume that we're 30 00:00:57,467 --> 00:00:59,000 Gonna be watching your kids 31 00:00:59,000 --> 00:01:02,233 While you're out...Talking till 32 00:01:02,233 --> 00:01:03,967 3:00 in the morning. 33 00:01:03,967 --> 00:01:04,767 Ella: right. 34 00:01:04,767 --> 00:01:06,100 What if we wanted to go out? 35 00:01:06,100 --> 00:01:07,500 C.J.: y'all don't ever want 36 00:01:07,500 --> 00:01:09,300 To go out. 37 00:01:09,300 --> 00:01:10,433 Curtis: ella. 38 00:01:10,433 --> 00:01:11,567 We can't go out. 39 00:01:11,567 --> 00:01:13,300 We watching your kids, man. 40 00:01:13,300 --> 00:01:16,067 Ella: c.J., we appreciate the 41 00:01:16,067 --> 00:01:17,833 Fact that you have finally found 42 00:01:17,833 --> 00:01:19,567 Somebody you like, but you are 43 00:01:19,567 --> 00:01:20,567 Still a father. 44 00:01:20,567 --> 00:01:22,367 Curtis: let's say you didn't 45 00:01:22,367 --> 00:01:23,100 Live here. 46 00:01:23,100 --> 00:01:24,167 If you didn't live here, what 47 00:01:24,167 --> 00:01:25,300 You gonna do with the kids when 48 00:01:25,300 --> 00:01:26,067 You want to go out? 49 00:01:26,067 --> 00:01:27,300 C.J.: [ chuckles ] 50 00:01:27,300 --> 00:01:29,200 I'll just come by and drop them 51 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 Off. 52 00:01:30,600 --> 00:01:31,467 Curtis: I don't find the 53 00:01:31,467 --> 00:01:33,867 Humor in that. 54 00:01:33,867 --> 00:01:35,200 C.J.: look, don't worry about 55 00:01:35,200 --> 00:01:35,900 It, all right? 56 00:01:35,900 --> 00:01:36,667 I got this. 57 00:01:36,667 --> 00:01:38,167 I can handle it, all right? 58 00:01:38,167 --> 00:01:39,133 I'm a grown man. 59 00:01:39,133 --> 00:01:40,833 Curtis: yeah, sure, you are. 60 00:01:40,833 --> 00:01:42,700 Now go to your room. 61 00:01:42,700 --> 00:01:47,067 C.J.: you're buggin'. 62 00:01:47,067 --> 00:01:48,233 Curtis: did he say I was 63 00:01:48,233 --> 00:01:48,933 Buggin'? 64 00:01:48,933 --> 00:01:50,300 Did he call me a bug? 65 00:01:50,300 --> 00:01:51,967 Ella: he went. You won. 66 00:01:51,967 --> 00:01:53,100 Curtis: I won? 67 00:01:53,100 --> 00:01:54,067 I won, didn't I? 68 00:01:54,067 --> 00:01:55,300 Ella: yes, you did. 69 00:01:55,300 --> 00:01:56,933 Curtis: I'm the head bug! 70 00:01:56,933 --> 00:02:08,633 Don't you forget it! 71 00:02:08,700 --> 00:02:09,933 C.J.: for real? 72 00:02:09,933 --> 00:02:11,233 Yeah, I want to go. 73 00:02:11,233 --> 00:02:13,800 Let me ask. Let me ask. Hold on. 74 00:02:13,800 --> 00:02:14,633 Nicole wanted to know if I -- 75 00:02:14,633 --> 00:02:15,400 Curtis: no, you're not 76 00:02:15,400 --> 00:02:16,667 Allowed. 77 00:02:16,667 --> 00:02:20,067 No way. No más. No, sir. 78 00:02:20,067 --> 00:02:22,967 C.J.: I can't hang out, no. 79 00:02:22,967 --> 00:02:24,267 He said "No." 80 00:02:24,267 --> 00:02:25,067 Oh, that sounds like a good 81 00:02:25,067 --> 00:02:25,800 Idea. 82 00:02:25,800 --> 00:02:27,567 Okay, let me ask. 83 00:02:27,567 --> 00:02:28,400 Uh, she said is it okay if she 84 00:02:28,400 --> 00:02:29,433 Comes over here? 85 00:02:29,433 --> 00:02:30,267 Ella: handle that one too, 86 00:02:30,267 --> 00:02:31,400 Baby. 87 00:02:31,400 --> 00:02:32,500 Curtis: as long as your 88 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Playdate includes your kids, 89 00:02:33,500 --> 00:02:34,967 I don't care, c.J. 90 00:02:34,967 --> 00:02:36,100 C.J.: okay, yeah, yeah. 91 00:02:36,100 --> 00:02:37,233 We can do it. He said yes. 92 00:02:37,233 --> 00:02:38,267 So, I'll see you later. 93 00:02:38,267 --> 00:02:42,267 All right, bye. 94 00:02:42,267 --> 00:02:43,333 Auntie? 95 00:02:43,333 --> 00:02:46,067 Ella: what? 96 00:02:46,067 --> 00:02:46,867 C.J.: can you talk some sense 97 00:02:46,867 --> 00:02:47,800 Into unc? 98 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 All I want to do is spend a 99 00:02:48,800 --> 00:02:49,967 Little time with nicole. Man! 100 00:02:50,067 --> 00:02:51,067 Curtis: what did he just say? 101 00:02:51,067 --> 00:02:52,233 Ella: he said, "Auntie, can 102 00:02:52,233 --> 00:02:53,233 You just talk to unc? 103 00:02:53,233 --> 00:02:54,233 I just want to spend some time 104 00:02:54,233 --> 00:02:56,933 With nicole. Man!" 105 00:02:56,933 --> 00:02:58,933 C.J., he is not your problem. 106 00:02:58,933 --> 00:03:00,867 You need to find a balance 107 00:03:00,867 --> 00:03:03,233 Between your social life and 108 00:03:03,233 --> 00:03:04,433 Fatherhood. 109 00:03:04,433 --> 00:03:05,933 C.J.: it's just not fair. 110 00:03:05,933 --> 00:03:07,200 Jazmine: hey, daddy, I was 111 00:03:07,200 --> 00:03:08,633 Picked for hall monitor today. 112 00:03:08,633 --> 00:03:10,167 C.J.: oh, I'm so proud of 113 00:03:10,167 --> 00:03:11,067 You, baby. 114 00:03:11,067 --> 00:03:12,167 That's great. 115 00:03:12,167 --> 00:03:13,433 Malik: no, it's not. 116 00:03:13,433 --> 00:03:14,433 She wrote me up. 117 00:03:14,433 --> 00:03:15,533 Jazmine: hey, it is not my 118 00:03:15,533 --> 00:03:16,433 Fault. 119 00:03:16,433 --> 00:03:17,400 It does not take 10 minutes to 120 00:03:17,400 --> 00:03:18,567 Use the bathroom. 121 00:03:18,567 --> 00:03:19,867 I mean, next time, you'll just 122 00:03:19,867 --> 00:03:21,367 Have to handle your business a 123 00:03:21,367 --> 00:03:22,600 Little bit faster. 124 00:03:22,600 --> 00:03:23,967 Ella: jazmine. 125 00:03:23,967 --> 00:03:25,633 Malik: dad, since it's 126 00:03:25,633 --> 00:03:27,067 Friday, can kevin spend the 127 00:03:27,067 --> 00:03:28,367 Weekend? 128 00:03:28,367 --> 00:03:30,533 C.J.: yep, 'cause I love you, 129 00:03:30,533 --> 00:03:32,333 You're my son, and I takes care 130 00:03:32,333 --> 00:03:33,633 Of my kids. 131 00:03:33,633 --> 00:03:34,667 Curtis: no, we take care of 132 00:03:34,667 --> 00:03:36,433 Your kids. 133 00:03:36,433 --> 00:03:37,600 Malik: okay. Uh, well, I'm 134 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 Going to call kevin. 135 00:03:38,800 --> 00:03:40,133 C.J.: okay. 136 00:03:40,133 --> 00:03:41,200 What's wrong, jaz? 137 00:03:41,200 --> 00:03:42,267 Jazmine: well, tiffany's 138 00:03:42,267 --> 00:03:43,400 Going to her grandmother's this 139 00:03:43,400 --> 00:03:44,400 Weekend, so I have nobody to 140 00:03:44,400 --> 00:03:45,300 Invite over. 141 00:03:45,300 --> 00:03:46,933 C.J.: that's no problem. 142 00:03:46,933 --> 00:03:48,300 We'll just have a 143 00:03:48,300 --> 00:03:49,567 Father-daughter night. 144 00:03:49,567 --> 00:03:50,433 Jazmine: okay. 145 00:03:50,433 --> 00:03:51,300 I'm gonna go write a list of fun 146 00:03:51,300 --> 00:03:52,400 Things that we can do. 147 00:03:52,400 --> 00:03:53,767 C.J.: all right, there you. 148 00:03:53,767 --> 00:03:55,633 Jazmine: [ giggles ] 149 00:03:55,633 --> 00:03:57,767 C.J.: you see? 150 00:03:57,767 --> 00:04:00,567 I'm a great father. 151 00:04:00,567 --> 00:04:05,067 Y'all don't have no business. 152 00:04:05,067 --> 00:04:06,167 Ella: curtis, didn't he just 153 00:04:06,167 --> 00:04:08,067 Invite nicole over here? 154 00:04:08,067 --> 00:04:09,433 C.J.: mm-hmm. 155 00:04:09,433 --> 00:04:10,600 The great father just created a 156 00:04:10,600 --> 00:04:13,500 Great big disaster. 157 00:04:15,667 --> 00:04:16,900 C.J.: hello? 158 00:04:16,900 --> 00:04:18,700 Hey, beautiful. Oh, yeah, yeah. 159 00:04:18,700 --> 00:04:20,100 You know I'm ready. Okay. 160 00:04:20,100 --> 00:04:21,200 I'll see you shortly, baby. 161 00:04:21,200 --> 00:04:23,267 All right. 162 00:04:23,267 --> 00:04:24,200 Jazmine: dad, who are you 163 00:04:24,200 --> 00:04:25,367 Gonna go see shortly? 164 00:04:25,367 --> 00:04:26,267 C.J.: I don't have to answer 165 00:04:26,267 --> 00:04:27,133 To you. 166 00:04:27,133 --> 00:04:28,267 Jazmine: we were supposed to 167 00:04:28,267 --> 00:04:29,200 Be having father-daughter night. 168 00:04:29,200 --> 00:04:31,467 So, let me ask you that question 169 00:04:31,467 --> 00:04:33,367 One more time. 170 00:04:33,367 --> 00:04:34,900 Who are you gonna go see? 171 00:04:34,900 --> 00:04:37,833 C.J.: jazmine, come here. 172 00:04:37,833 --> 00:04:39,100 Now, I forgot that I invited 173 00:04:39,100 --> 00:04:40,533 Miss jameson to come over before 174 00:04:40,533 --> 00:04:41,667 I told you we'd have 175 00:04:41,667 --> 00:04:43,067 Father-daughter night. 176 00:04:43,067 --> 00:04:44,133 Jazmine: but, dad, you're 177 00:04:44,133 --> 00:04:45,233 Still seeing her? 178 00:04:45,233 --> 00:04:46,667 Doesn't she have, like, some 179 00:04:46,667 --> 00:04:48,400 Papers to grade or -- or 180 00:04:48,400 --> 00:04:50,733 Somebody to suspend? 181 00:04:50,733 --> 00:04:51,567 C.J.: we can have 182 00:04:51,567 --> 00:04:52,600 Father-daughter night tomorrow, 183 00:04:52,600 --> 00:04:56,200 Okay? 184 00:04:56,200 --> 00:04:57,400 Malik: man, I told you I 185 00:04:57,400 --> 00:04:59,467 Can't be beaten. 186 00:04:59,467 --> 00:05:01,267 Kevin: man, please. 187 00:05:01,267 --> 00:05:02,333 Because I'm a guest in your 188 00:05:02,333 --> 00:05:03,633 House, I'm letting you win. 189 00:05:03,633 --> 00:05:05,567 Malik: whatever. Ha! 190 00:05:05,567 --> 00:05:07,367 That's game. That's game, man. 191 00:05:07,367 --> 00:05:09,467 That's game. 192 00:05:09,467 --> 00:05:10,400 Kevin: here you go, jazi. 193 00:05:10,400 --> 00:05:11,767 Your turn. 194 00:05:11,767 --> 00:05:12,700 Jazmine: me? I don't know how 195 00:05:12,700 --> 00:05:14,067 To play that game. 196 00:05:14,067 --> 00:05:14,967 Kevin: well, I'll show you. 197 00:05:14,967 --> 00:05:18,933 You can be my good-luck charm. 198 00:05:18,933 --> 00:05:19,800 Malik: kevin, are you really 199 00:05:19,800 --> 00:05:20,867 Gonna let her play for you? 200 00:05:20,867 --> 00:05:21,900 Kevin: yeah. 201 00:05:21,900 --> 00:05:22,767 Malik: man, I'm really about 202 00:05:22,767 --> 00:05:23,933 To beat you now. 203 00:05:23,933 --> 00:05:25,100 Kevin: well, let's see. 204 00:05:25,100 --> 00:05:26,667 You're gonna press both of them 205 00:05:26,667 --> 00:05:28,100 For the combo, all right? 206 00:05:28,100 --> 00:05:30,367 Jazmine: you know who's hot. 207 00:05:30,367 --> 00:05:31,167 Kevin: you sure you never 208 00:05:31,167 --> 00:05:32,067 Played this? 209 00:05:32,067 --> 00:05:33,600 You're good! 210 00:05:33,600 --> 00:05:34,500 Jazmine: thanks, kevin. 211 00:05:34,500 --> 00:05:35,733 You're so nice, unlike your 212 00:05:35,733 --> 00:05:37,433 Bighead friend. 213 00:05:37,433 --> 00:05:39,633 Kevin: who's beating who now? 214 00:05:39,633 --> 00:05:40,900 [ doorbell rings ] 215 00:05:40,900 --> 00:05:42,100 Malik: dad! Door! 216 00:05:42,100 --> 00:05:43,800 C.J.: why didn't you just 217 00:05:43,800 --> 00:05:44,867 Answer it? 218 00:05:44,867 --> 00:05:45,667 Malik: I'm busy. 219 00:05:45,667 --> 00:05:46,533 Jazmine: yeah, busy getting a 220 00:05:46,533 --> 00:05:47,467 Beatdown. 221 00:05:47,467 --> 00:05:49,400 [ laughs ] 222 00:05:49,400 --> 00:05:51,400 C.J.: whoa! Whoo! Oh-oh-oh! 223 00:05:51,400 --> 00:05:52,867 Nicole: hey. 224 00:05:52,867 --> 00:05:54,100 Malik: well, hello, 225 00:05:54,100 --> 00:05:55,267 Miss jameson. 226 00:05:55,267 --> 00:05:56,233 C.J.: game over. Get out. 227 00:05:56,233 --> 00:05:57,333 Kevin: bonjour. 228 00:05:57,333 --> 00:05:58,800 C.J.: "Bon" out of here. 229 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Get out of here. 230 00:05:59,800 --> 00:06:03,467 Kevin: konnichiwa. 231 00:06:03,467 --> 00:06:04,100 Nicole: hey. 232 00:06:04,100 --> 00:06:05,067 C.J.: hey. 233 00:06:05,067 --> 00:06:06,100 Nicole: hey. So, can you come 234 00:06:06,100 --> 00:06:07,267 Outside and play now? 235 00:06:07,267 --> 00:06:08,367 C.J.: no. I told you no. 236 00:06:08,367 --> 00:06:09,833 Mmm. 237 00:06:09,833 --> 00:06:11,067 Nicole: are you sure? 238 00:06:11,067 --> 00:06:13,067 C.J.: well, maybe I'll ask 239 00:06:13,067 --> 00:06:13,967 Again. 240 00:06:13,967 --> 00:06:14,933 Nicole: yeah. 241 00:06:14,933 --> 00:06:16,300 C.J.: uncle curtis aunt ella! 242 00:06:16,300 --> 00:06:19,067 Nicole: [ giggles ] 243 00:06:19,067 --> 00:06:20,967 Ella: hey. 244 00:06:20,967 --> 00:06:22,200 Curtis: ow! 245 00:06:22,200 --> 00:06:23,300 [ laughs ] 246 00:06:23,300 --> 00:06:24,967 What the -- unh! 247 00:06:24,967 --> 00:06:26,067 [ laughs ] 248 00:06:26,067 --> 00:06:27,867 Can I -- unh! 249 00:06:27,867 --> 00:06:29,700 [ laughs ] 250 00:06:29,700 --> 00:06:31,700 Ella: curtis! 251 00:06:31,700 --> 00:06:33,733 Curtis: what? 252 00:06:33,733 --> 00:06:34,600 C.J.: can I talk to you over 253 00:06:34,600 --> 00:06:35,467 Here? 254 00:06:35,467 --> 00:06:37,333 Curtis: what you need? 255 00:06:37,333 --> 00:06:39,200 C.J.: um... 256 00:06:39,200 --> 00:06:41,067 Nicole wanted to still go out, 257 00:06:41,067 --> 00:06:42,267 So I was wondering if it's okay 258 00:06:42,267 --> 00:06:44,067 If we still went out. 259 00:06:44,067 --> 00:06:45,200 Both: no. 260 00:06:45,200 --> 00:06:46,367 Ella: c.J., we've already had 261 00:06:46,367 --> 00:06:47,333 This talk. 262 00:06:47,333 --> 00:06:48,500 As much as we love malik and 263 00:06:48,500 --> 00:06:49,367 Jazmine... 264 00:06:49,367 --> 00:06:51,100 Curtis: speak for yourself. 265 00:06:51,100 --> 00:06:52,133 Ella: curtis. 266 00:06:52,133 --> 00:06:53,067 ...They are your children, not 267 00:06:53,067 --> 00:06:53,967 Ours. 268 00:06:53,967 --> 00:06:55,767 So, you need to work this out... 269 00:06:55,767 --> 00:06:57,533 Today. 270 00:06:57,533 --> 00:06:58,500 Sorry, nicole. 271 00:06:58,500 --> 00:06:59,533 Nicole: no, it's okay. 272 00:06:59,533 --> 00:07:00,667 I understand. 273 00:07:00,667 --> 00:07:01,633 Curtis: you heard that way 274 00:07:01,633 --> 00:07:02,633 Over there? 275 00:07:02,633 --> 00:07:03,500 Nicole: well, you talk kind 276 00:07:03,500 --> 00:07:04,433 Of loud. 277 00:07:04,433 --> 00:07:05,267 Curtis: I tell her all the 278 00:07:05,267 --> 00:07:08,367 Time. 279 00:07:08,367 --> 00:07:09,267 C.J.: I'm sorry, nicole. 280 00:07:09,267 --> 00:07:10,367 Nicole: no. 281 00:07:10,367 --> 00:07:11,467 C.J.: I guess you're not used 282 00:07:11,467 --> 00:07:12,700 To dating a guy with kids. 283 00:07:12,700 --> 00:07:14,900 Nicole: it's okay -- really. 284 00:07:14,900 --> 00:07:18,400 I don't mind staying in. 285 00:07:18,400 --> 00:07:19,300 But you can't blame a girl for 286 00:07:19,300 --> 00:07:21,267 Trying. 287 00:07:21,267 --> 00:07:22,300 C.J.: I ain't gonna blame you 288 00:07:22,300 --> 00:07:23,233 For nothing, girl, 'cause you 289 00:07:23,233 --> 00:07:24,500 Look... 290 00:07:24,500 --> 00:07:25,767 Nicole: [ chuckles ] 291 00:07:25,767 --> 00:07:29,167 C.J.: mmm. 292 00:07:29,167 --> 00:07:33,133 Nicole: mmm. 293 00:07:33,133 --> 00:07:34,333 Malik: oh, well. 294 00:07:34,333 --> 00:07:36,100 [ chuckles ] 295 00:07:36,100 --> 00:07:37,167 Hello, there, people. 296 00:07:37,167 --> 00:07:38,067 You know, this is my favorite 297 00:07:38,067 --> 00:07:38,800 Movie. 298 00:07:38,800 --> 00:07:41,433 Kevin: yeah, scoot over. 299 00:07:41,433 --> 00:07:42,733 Jazmine: yep, yep. 300 00:07:45,333 --> 00:07:46,067 Hey, daddy. 301 00:07:46,067 --> 00:07:47,167 C.J.: hey, baby. 302 00:07:47,167 --> 00:07:48,667 Look, I'm really sorry about 303 00:07:48,667 --> 00:07:50,233 Canceling our father-daughter 304 00:07:50,233 --> 00:07:51,100 Day yesterday. 305 00:07:51,100 --> 00:07:52,800 But like I promised, it's me and 306 00:07:52,800 --> 00:07:53,967 You today, all right? 307 00:07:53,967 --> 00:07:55,667 Look, I got the cookie dough all 308 00:07:55,667 --> 00:07:57,267 Set up for us to bake cookies. 309 00:07:57,267 --> 00:07:58,467 Jazmine: oh, and after we 310 00:07:58,467 --> 00:07:59,667 Make cookies, I have a lot of 311 00:07:59,667 --> 00:08:01,067 Other fun things that we can do. 312 00:08:01,067 --> 00:08:01,933 C.J.: all right. 313 00:08:01,933 --> 00:08:03,200 As long as it don't involve me 314 00:08:03,200 --> 00:08:04,400 Braiding your hair, I'm cool 315 00:08:04,400 --> 00:08:05,467 With it. 316 00:08:05,467 --> 00:08:08,100 [ doorbell rings ] 317 00:08:08,100 --> 00:08:09,067 Daddy-daughter day! 318 00:08:09,067 --> 00:08:09,933 Daddy-daughter day! 319 00:08:09,933 --> 00:08:10,867 Jazmine: daddy-daughter! 320 00:08:10,867 --> 00:08:12,567 C.J.: [ chuckles ] 321 00:08:12,567 --> 00:08:14,267 Both: hey. 322 00:08:14,267 --> 00:08:15,700 Nicole: are you ready? 323 00:08:15,700 --> 00:08:16,833 C.J.: for what? 324 00:08:16,833 --> 00:08:18,533 Nicole: you said we'd spend 325 00:08:18,533 --> 00:08:20,267 The day together since I had to 326 00:08:20,267 --> 00:08:21,433 Share you with the kids last 327 00:08:21,433 --> 00:08:22,400 Night. 328 00:08:22,400 --> 00:08:23,833 C.J.: did I say today? 329 00:08:23,833 --> 00:08:24,933 Nicole: yeah, today. 330 00:08:24,933 --> 00:08:26,300 C.J.: oh. Listen, nicole, I 331 00:08:26,300 --> 00:08:27,767 Already told jazi that I'd spend 332 00:08:27,767 --> 00:08:29,100 The day with her, and my aunt 333 00:08:29,100 --> 00:08:30,467 And uncle took malik and kevin 334 00:08:30,467 --> 00:08:31,833 Out to the movies, so I don't 335 00:08:31,833 --> 00:08:32,567 Have a sitter. 336 00:08:32,567 --> 00:08:35,167 Nicole: oh. Okay. 337 00:08:35,167 --> 00:08:37,067 Uh...Well, I guess we can just 338 00:08:37,067 --> 00:08:37,900 Do this again some other time. 339 00:08:37,900 --> 00:08:38,800 C.J.: no, no. 340 00:08:38,800 --> 00:08:39,833 Hey, I got an idea. 341 00:08:39,833 --> 00:08:41,100 Why don't you help me and 342 00:08:41,100 --> 00:08:43,333 Jazmine bake cookies? 343 00:08:43,333 --> 00:08:45,133 Nicole: oh. That sounds fine. 344 00:08:45,133 --> 00:08:46,867 Jazmine: no, it doesn't. 345 00:08:46,867 --> 00:08:47,900 C.J.: we can play a game. 346 00:08:47,900 --> 00:08:49,333 Nicole: that could be fun. 347 00:08:49,333 --> 00:08:50,867 Jazmine: uh, no, it wouldn't. 348 00:08:50,867 --> 00:08:53,133 C.J.: we'll watch a movie. 349 00:08:53,133 --> 00:08:53,967 Nicole: I can always watch 350 00:08:53,967 --> 00:08:54,833 Another movie. 351 00:08:54,833 --> 00:08:55,733 Jazmine: no, you do not want 352 00:08:55,733 --> 00:08:57,200 To watch another movie! 353 00:08:57,200 --> 00:08:58,467 C.J.: jazmine, why don't you 354 00:08:58,467 --> 00:08:59,900 Tell me what you want to do? 355 00:08:59,900 --> 00:09:00,733 Jazmine: I want to have 356 00:09:00,733 --> 00:09:01,733 Father-daughter day, not 357 00:09:01,733 --> 00:09:02,800 Father-daughter-assistant 358 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Principal day. 359 00:09:03,800 --> 00:09:05,067 If I wanted to see miss jameson, 360 00:09:05,067 --> 00:09:06,233 I would just get in trouble at 361 00:09:06,233 --> 00:09:07,867 School. 362 00:09:07,867 --> 00:09:08,833 C.J.: young lady, you're 363 00:09:08,833 --> 00:09:09,767 About to get in trouble right 364 00:09:09,767 --> 00:09:10,700 Now. 365 00:09:10,700 --> 00:09:11,633 Nicole: c.J., I can 366 00:09:11,633 --> 00:09:12,533 Totally -- 367 00:09:12,533 --> 00:09:13,600 C.J.: no, I can do this. 368 00:09:13,600 --> 00:09:14,500 I can do it. 369 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 I will bake cookies with you and 370 00:09:15,833 --> 00:09:17,667 Watch a movie with you. 371 00:09:17,667 --> 00:09:18,700 Everything will be all right. 372 00:09:18,700 --> 00:09:19,767 Trust me. 373 00:09:19,767 --> 00:09:20,633 Jazmine: the dough is 374 00:09:20,633 --> 00:09:21,633 Supposed to be teaspoon-sized, 375 00:09:21,633 --> 00:09:22,767 Not golf-ball-sized. 376 00:09:22,767 --> 00:09:23,600 C.J.: hey, hey, don't play 377 00:09:23,600 --> 00:09:24,100 With it. 378 00:09:24,100 --> 00:09:24,867 Now, like I told you...The 379 00:09:24,867 --> 00:09:26,133 Bigger, the better. 380 00:09:26,133 --> 00:09:27,333 I got to go. 381 00:09:27,333 --> 00:09:28,200 Jazmine: but, dad, where are 382 00:09:28,200 --> 00:09:28,867 You going? 383 00:09:28,867 --> 00:09:31,067 C.J.: my job is done. 384 00:09:31,067 --> 00:09:33,600 Now it's up to the oven. 385 00:09:37,800 --> 00:09:39,067 Nicole: they're going to take 386 00:09:39,067 --> 00:09:42,567 The horse away. 387 00:09:42,567 --> 00:09:45,067 C.J.: the poor horse. 388 00:09:49,867 --> 00:09:51,067 Nicole: [ sniffles ] 389 00:09:51,067 --> 00:09:53,200 C.J.: do you smell smoke? 390 00:09:53,200 --> 00:09:56,067 Nicole: no, I -- 391 00:09:58,333 --> 00:09:59,300 C.J.: get the cookies. 392 00:09:59,300 --> 00:10:00,233 Get the cookies. 393 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Jazmine: ohh! Daddy! 394 00:10:01,233 --> 00:10:02,233 The oven was too hot. 395 00:10:02,233 --> 00:10:03,267 You burned them up! 396 00:10:03,267 --> 00:10:04,100 C.J.: it's okay. 397 00:10:04,100 --> 00:10:04,967 It's all right. 398 00:10:04,967 --> 00:10:05,700 Those cookies look good. 399 00:10:05,700 --> 00:10:09,033 I just need milk. 400 00:10:09,033 --> 00:10:10,133 Jazmine: what are you doing?! 401 00:10:10,133 --> 00:10:10,967 C.J.: it's all right. 402 00:10:10,967 --> 00:10:12,267 It's all right. 403 00:10:12,267 --> 00:10:13,567 Daddy-daughter day, right? 404 00:10:13,567 --> 00:10:16,633 Yay! Daddy-daughter day! 405 00:10:22,900 --> 00:10:24,100 The horse is... 406 00:10:24,100 --> 00:10:25,267 How's the horse? 407 00:10:25,267 --> 00:10:26,633 Nicole: it's over now. 408 00:10:26,633 --> 00:10:28,833 You missed the ending. 409 00:10:31,867 --> 00:10:33,000 C.J.: you want to rewind? 410 00:10:33,000 --> 00:10:34,900 Nicole: no. No, that's okay. 411 00:10:34,900 --> 00:10:36,333 Jazmine: daddy, with or 412 00:10:36,333 --> 00:10:37,467 Without milk, these cookies are 413 00:10:37,467 --> 00:10:38,667 Nasty. 414 00:10:38,667 --> 00:10:39,600 Would you like a cookie, 415 00:10:39,600 --> 00:10:41,767 Miss jameson? 416 00:10:41,767 --> 00:10:42,767 Nicole: you know, c.J., this 417 00:10:42,767 --> 00:10:44,000 Isn't gonna work. 418 00:10:44,000 --> 00:10:45,067 Jazmine: yeah, I agree. 419 00:10:45,067 --> 00:10:47,000 Both: spend time with her. 420 00:10:47,000 --> 00:10:48,100 No, I'm talking about you. 421 00:10:48,100 --> 00:10:49,467 No, you! 422 00:10:49,467 --> 00:10:52,033 Just forget it! 423 00:10:56,200 --> 00:10:58,767 C.J.: [ sighs ] Women. 424 00:11:02,700 --> 00:11:03,733 Kevin: no, man, I don't even 425 00:11:03,733 --> 00:11:04,933 Like tracy like that. 426 00:11:04,933 --> 00:11:06,367 She's too prissy. 427 00:11:06,367 --> 00:11:07,933 Malik: man, but she is fine! 428 00:11:07,933 --> 00:11:10,367 And she wears a training bra. 429 00:11:10,367 --> 00:11:12,200 Kevin: yeah, she is a cutie, 430 00:11:12,200 --> 00:11:14,367 But she's too stuck-up for me. 431 00:11:14,367 --> 00:11:15,867 I like lisa. 432 00:11:15,867 --> 00:11:17,067 Malik: lisa? 433 00:11:17,067 --> 00:11:18,833 Isn't she kind of rough? 434 00:11:18,833 --> 00:11:19,800 Kevin: well, that's just the 435 00:11:19,800 --> 00:11:20,900 Way I like 'em. 436 00:11:20,900 --> 00:11:22,300 She likes video games, sports, 437 00:11:22,300 --> 00:11:23,700 Racecars. 438 00:11:23,700 --> 00:11:24,933 Man, she's smart and street at 439 00:11:24,933 --> 00:11:26,100 The same time. 440 00:11:26,100 --> 00:11:28,633 She's a keeper. 441 00:11:28,633 --> 00:11:29,833 Jazmine: hmm. 442 00:11:29,833 --> 00:11:31,300 So, he likes the tomboy type, 443 00:11:31,300 --> 00:11:32,800 Huh? 444 00:11:32,800 --> 00:11:33,633 C.J.: hey, baby. 445 00:11:33,633 --> 00:11:34,767 Jazmine: daddy! 446 00:11:34,767 --> 00:11:35,867 Daddy, don't do that! 447 00:11:35,867 --> 00:11:37,067 C.J.: come here. 448 00:11:37,067 --> 00:11:39,467 Now, I just wanted to apologize 449 00:11:39,467 --> 00:11:41,067 To you for earlier. 450 00:11:41,067 --> 00:11:41,867 I know -- 451 00:11:41,867 --> 00:11:42,867 Jazmine: yeah, yeah, yeah. 452 00:11:42,867 --> 00:11:43,767 Dad, do you still have that old 453 00:11:43,767 --> 00:11:44,600 Baseball cap? 454 00:11:44,600 --> 00:11:45,467 C.J.: it's in the closet. 455 00:11:45,467 --> 00:11:46,133 Why? 456 00:11:46,133 --> 00:11:47,167 Jazmine: I have an outfit I 457 00:11:47,167 --> 00:11:48,167 Want to wear with it. 458 00:11:48,167 --> 00:11:49,067 C.J.: okay. I'll go get it 459 00:11:49,067 --> 00:11:49,667 For you. 460 00:11:49,667 --> 00:11:50,333 Jazmine: okay. 461 00:11:50,333 --> 00:11:51,700 C.J.: all right. 462 00:11:51,700 --> 00:11:54,667 Jazmine: thanks, dad. 463 00:11:54,667 --> 00:11:55,633 If you don't have time for me, 464 00:11:55,633 --> 00:11:56,900 Then, daddy, I'll find somebody 465 00:11:56,900 --> 00:11:59,300 Who does. 466 00:11:59,300 --> 00:12:01,333 C.J.: jazmine. 467 00:12:01,333 --> 00:12:02,167 Why you look like you about to 468 00:12:02,167 --> 00:12:03,700 Bust a rhyme? 469 00:12:03,700 --> 00:12:05,867 Kevin: I think she looks fly. 470 00:12:05,867 --> 00:12:07,567 Jazmine: thanks, k-dawg. 471 00:12:07,567 --> 00:12:08,833 C.J.: "K" who? 472 00:12:08,833 --> 00:12:09,700 Kevin: I thought my name was 473 00:12:09,700 --> 00:12:11,667 Kevin. 474 00:12:11,667 --> 00:12:12,800 Malik: jazmine, are you okay? 475 00:12:12,800 --> 00:12:14,133 Jazmine: back up off me, 476 00:12:14,133 --> 00:12:15,367 Homey. 477 00:12:15,367 --> 00:12:16,200 Hey, kevin, did you catch that 478 00:12:16,200 --> 00:12:17,200 Game last night? 479 00:12:17,200 --> 00:12:18,133 Kevin: are you talking about 480 00:12:18,133 --> 00:12:19,167 The hawks game? 481 00:12:19,167 --> 00:12:21,600 Jazmine: yeah. The hawks. 482 00:12:21,600 --> 00:12:22,467 Kevin: you know, that 483 00:12:22,467 --> 00:12:23,800 3-pointer that joe johnson made 484 00:12:23,800 --> 00:12:25,067 Was off the chain. 485 00:12:25,067 --> 00:12:26,267 He hit it right at the buzzer. 486 00:12:26,267 --> 00:12:28,233 Jazmine: yeah! Right. Right. 487 00:12:28,233 --> 00:12:29,900 Right. 488 00:12:29,900 --> 00:12:31,867 Curtis: what the -- 489 00:12:31,867 --> 00:12:33,467 Both: don't ask. 490 00:12:33,467 --> 00:12:34,533 Kevin: so, malik, you gonna 491 00:12:34,533 --> 00:12:35,633 Hit the courts? 492 00:12:35,633 --> 00:12:36,433 Malik: yeah. 493 00:12:36,433 --> 00:12:37,233 Kevin: I'm gonna beat you 494 00:12:37,233 --> 00:12:38,467 Like an egg. 495 00:12:38,467 --> 00:12:40,400 Jazmine: [ laughs loudly ] 496 00:12:40,400 --> 00:12:41,267 "Beat you like an egg" -- that's 497 00:12:41,267 --> 00:12:43,067 Hilarious. 498 00:12:43,067 --> 00:12:44,067 Malik: you know, you are 499 00:12:44,067 --> 00:12:45,133 Really scaring me. 500 00:12:45,133 --> 00:12:46,167 Let's go, kevin. 501 00:12:46,167 --> 00:12:47,167 C.J.: malik, be back before 502 00:12:47,167 --> 00:12:48,167 The streetlights come on. 503 00:12:48,167 --> 00:12:50,133 Malik: okay. 504 00:12:54,567 --> 00:12:56,467 C.J.: you don't have a fever. 505 00:12:56,467 --> 00:12:58,067 You been watching "The wire"? 506 00:12:58,067 --> 00:12:59,067 Jazmine: no. They don't keep 507 00:12:59,067 --> 00:13:00,500 It real enough for me. 508 00:13:00,500 --> 00:13:02,400 A'ight, fam, I'm out of here. 509 00:13:02,400 --> 00:13:03,467 Peace. 510 00:13:03,467 --> 00:13:05,633 C.J.: fam? Who is fam? 511 00:13:07,367 --> 00:13:08,233 Curtis: you better turn that 512 00:13:08,233 --> 00:13:12,200 Hat around, little girl. 513 00:13:12,200 --> 00:13:13,967 I am totally convinced janine 514 00:13:13,967 --> 00:13:16,067 Was using drugs way before you 515 00:13:16,067 --> 00:13:19,733 Discovered it. 516 00:13:19,733 --> 00:13:20,933 C.J.: I made those cookies. 517 00:13:20,933 --> 00:13:22,367 Curtis: uh-huh. Uh-huh. 518 00:13:22,367 --> 00:13:23,333 I was wondering if you was gonna 519 00:13:23,333 --> 00:13:26,233 Tell me. 520 00:13:27,233 --> 00:13:30,333 [ doorbell rings ] 521 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 C.J.: hey. 522 00:13:31,333 --> 00:13:32,233 Nicole: hey. 523 00:13:32,233 --> 00:13:33,100 C.J.: thanks for coming back 524 00:13:33,100 --> 00:13:34,467 Over. 525 00:13:34,467 --> 00:13:35,433 Nicole: [ sighs ] 526 00:13:35,433 --> 00:13:36,167 C.J.: I'm sorry about 527 00:13:36,167 --> 00:13:37,600 Earlier. 528 00:13:37,600 --> 00:13:38,967 Nicole: me too. 529 00:13:38,967 --> 00:13:41,200 I was a little immature. 530 00:13:41,200 --> 00:13:43,933 I mean, we just started dating, 531 00:13:43,933 --> 00:13:45,533 And I know you have kids, so I 532 00:13:45,533 --> 00:13:47,333 Really should not be demanding 533 00:13:47,333 --> 00:13:48,467 Your attention like that. 534 00:13:48,467 --> 00:13:49,600 C.J.: it's cool. 535 00:13:49,600 --> 00:13:51,133 It's cool, really. 536 00:13:51,133 --> 00:13:52,233 And my aunt was just telling me 537 00:13:52,233 --> 00:13:53,267 That I need to balance 538 00:13:53,267 --> 00:13:54,533 Everything out, so, speaking of 539 00:13:54,533 --> 00:13:56,133 My aunt, she took the kids to 540 00:13:56,133 --> 00:13:58,500 The movies so that we could have 541 00:13:58,500 --> 00:14:02,633 The whole house to ourselves. 542 00:14:02,633 --> 00:14:03,733 Nicole: huh. 543 00:14:03,733 --> 00:14:04,900 Well, that sounds nice. 544 00:14:04,900 --> 00:14:06,100 C.J.: mm-hmm. 545 00:14:06,100 --> 00:14:09,733 Nicole: mmm. 546 00:14:09,733 --> 00:14:12,067 Curtis: oh, I can't believe 547 00:14:12,067 --> 00:14:12,900 That. 548 00:14:12,900 --> 00:14:13,833 Stand in that line all that 549 00:14:13,833 --> 00:14:14,800 Time, get up to the window, they 550 00:14:14,800 --> 00:14:16,167 Talking about it's sold out. 551 00:14:16,167 --> 00:14:17,067 Ella: curtis, we could have 552 00:14:17,067 --> 00:14:17,967 Seen another movie. 553 00:14:17,967 --> 00:14:18,867 Curtis: I told you, ella, I 554 00:14:18,867 --> 00:14:19,800 Ain't paying no money to watch 555 00:14:19,800 --> 00:14:20,767 No cartoon. 556 00:14:20,767 --> 00:14:21,500 Together: it wasn't a 557 00:14:21,500 --> 00:14:22,333 Cartoon! 558 00:14:22,333 --> 00:14:23,567 Malik: it was claymation! 559 00:14:23,567 --> 00:14:25,433 Curtis: that's even worse. 560 00:14:25,433 --> 00:14:26,567 Nobody want to pay no money to 561 00:14:26,567 --> 00:14:28,500 Watch clay talk. 562 00:14:28,500 --> 00:14:31,167 C.J.: hello. 563 00:14:31,167 --> 00:14:32,800 Ella: ahh. 564 00:14:32,800 --> 00:14:34,500 Sorry, c.J. 565 00:14:34,500 --> 00:14:35,567 We promised c.J. That we would 566 00:14:35,567 --> 00:14:37,700 Let him have his privacy. 567 00:14:37,700 --> 00:14:38,533 Curtis: he can have privacy 568 00:14:38,533 --> 00:14:39,433 When he get a private home. 569 00:14:39,433 --> 00:14:40,300 Ella: curtis. 570 00:14:40,300 --> 00:14:41,833 Come on, kids -- to your rooms. 571 00:14:41,833 --> 00:14:42,567 Hurry, guys. 572 00:14:42,567 --> 00:14:44,333 Hurry, hurry, hurry. 573 00:14:44,333 --> 00:14:45,200 Curtis! 574 00:14:45,200 --> 00:14:46,067 Curtis: what? 575 00:14:46,067 --> 00:14:47,100 Ella: come on. 576 00:14:47,100 --> 00:14:51,167 Sorry, c.J. 577 00:14:51,167 --> 00:14:54,933 [ chuckles ] 578 00:14:54,933 --> 00:14:57,067 Curtis: [ laughs ] 579 00:14:57,067 --> 00:14:57,833 C.J.: that's my uncle -- 580 00:14:57,833 --> 00:14:58,600 He's crazy. 581 00:14:58,600 --> 00:14:59,400 Nicole: he's different. 582 00:14:59,400 --> 00:15:01,633 C.J.: mm-hmm. 583 00:15:01,633 --> 00:15:03,600 Nicole: [ chuckles ] 584 00:15:03,600 --> 00:15:06,867 Mmm. 585 00:15:06,867 --> 00:15:11,100 Malik: uh, ew. Stop. 586 00:15:11,100 --> 00:15:13,867 Okay, um, miss jameson, um, can 587 00:15:13,867 --> 00:15:15,133 You pass my game controller? 588 00:15:15,133 --> 00:15:16,200 I think it's behind that pillow 589 00:15:16,200 --> 00:15:18,800 Over there. 590 00:15:18,800 --> 00:15:19,900 Oh, what do you know? 591 00:15:19,900 --> 00:15:21,400 It's right here. 592 00:15:21,400 --> 00:15:22,800 Well, thank you. 593 00:15:22,800 --> 00:15:27,100 You two kids have fun. 594 00:15:30,067 --> 00:15:31,767 C.J.: [ chuckles ] 595 00:15:35,767 --> 00:15:37,433 Curtis: what?! 596 00:15:37,433 --> 00:15:39,433 Five women at the same -- man, 597 00:15:39,433 --> 00:15:40,633 How you dating five women at the 598 00:15:40,633 --> 00:15:43,233 Same time? 599 00:15:43,233 --> 00:15:44,233 You cut that mess out. 600 00:15:44,233 --> 00:15:45,133 Cut that mess out. 601 00:15:45,133 --> 00:15:46,633 You're too old for that. 602 00:15:46,633 --> 00:15:48,833 [ laughs ] 603 00:15:48,833 --> 00:15:50,900 You heard me. 604 00:15:50,900 --> 00:15:52,067 One day you're gonna get burnt 605 00:15:52,067 --> 00:15:53,167 And the doctor ain't gonna be 606 00:15:53,167 --> 00:15:55,267 Able to put the fire out. 607 00:15:55,267 --> 00:15:57,400 Okay. You watch what I tell you. 608 00:15:57,400 --> 00:15:58,900 C.J.: [ clears throat ] 609 00:15:58,900 --> 00:15:59,800 Curtis: all right. 610 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 I'll call you later on, then. 611 00:16:01,600 --> 00:16:03,167 C.J.: [ clears throat ] 612 00:16:03,167 --> 00:16:04,100 Curtis: oh, okay, dad. 613 00:16:04,100 --> 00:16:05,067 C.J.: [ clears throat ] 614 00:16:05,067 --> 00:16:06,133 Curtis: your grandpa reuben 615 00:16:06,133 --> 00:16:07,167 Said hey. 616 00:16:07,167 --> 00:16:07,967 C.J.: grandpa reuben got 617 00:16:07,967 --> 00:16:09,167 Burned? 618 00:16:09,167 --> 00:16:11,067 Curtis: a couple of times. 619 00:16:11,067 --> 00:16:12,100 [ laughs ] 620 00:16:12,100 --> 00:16:14,233 His grandpa's a player. 621 00:16:14,233 --> 00:16:15,867 Nicole: I have no words. 622 00:16:15,867 --> 00:16:16,633 Curtis: but you're a 623 00:16:16,633 --> 00:16:17,833 Principal. 624 00:16:17,833 --> 00:16:19,200 I know you got a few of them. 625 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 [ laughs ] 626 00:16:20,200 --> 00:16:21,700 Nicole: you got jokes. 627 00:16:21,700 --> 00:16:23,133 Ella: curtis! 628 00:16:23,133 --> 00:16:24,400 Curtis: what?! 629 00:16:24,400 --> 00:16:25,267 C.J.: go see. 630 00:16:25,267 --> 00:16:27,867 Curtis: what -- 631 00:16:27,867 --> 00:16:29,733 Doggone chair is jacked up. 632 00:16:29,733 --> 00:16:31,500 Hold on. I'll be back. 633 00:16:31,500 --> 00:16:32,400 C.J.: oh, you're coming back? 634 00:16:32,400 --> 00:16:34,233 Curtis: yeah, I'll be back. 635 00:16:34,233 --> 00:16:35,200 Nicole: of course. 636 00:16:39,433 --> 00:16:41,067 Nicole: hey, why don't we go 637 00:16:41,067 --> 00:16:42,700 And get some ice cream? 638 00:16:42,700 --> 00:16:43,800 C.J.: oh, that's a good idea. 639 00:16:43,800 --> 00:16:44,933 Let me go ask my aunt and make 640 00:16:44,933 --> 00:16:46,400 Sure she can watch the kids. 641 00:16:46,400 --> 00:16:47,100 Nicole: okay. 642 00:16:47,100 --> 00:16:49,467 C.J.: all right. 643 00:16:54,600 --> 00:16:55,400 Malik: get out! 644 00:16:55,400 --> 00:17:01,133 You're so annoying! 645 00:17:01,133 --> 00:17:03,200 Jazmine: [ crying ] 646 00:17:03,200 --> 00:17:05,900 Nicole: jazmine. 647 00:17:05,900 --> 00:17:06,733 C.J.: she said yeah, so we 648 00:17:06,733 --> 00:17:09,100 Can go. 649 00:17:09,100 --> 00:17:10,300 Nicole: that -- that's great. 650 00:17:10,300 --> 00:17:11,700 But, um, jazmine just ran to her 651 00:17:11,700 --> 00:17:13,067 Room crying. 652 00:17:13,067 --> 00:17:14,567 C.J.: really? 653 00:17:14,567 --> 00:17:15,533 Nicole: yeah. 654 00:17:15,533 --> 00:17:16,933 Look, why don't you go back 655 00:17:16,933 --> 00:17:18,267 There and talk to her and I will 656 00:17:18,267 --> 00:17:19,433 Go and get us some ice cream and 657 00:17:19,433 --> 00:17:21,067 Bring it back? 658 00:17:21,067 --> 00:17:21,833 C.J.: what did I do to 659 00:17:21,833 --> 00:17:23,100 Deserve you? 660 00:17:23,100 --> 00:17:25,067 Nicole: the question is... 661 00:17:25,067 --> 00:17:25,867 What are you going to do to 662 00:17:25,867 --> 00:17:28,100 Deserve me? 663 00:17:28,100 --> 00:17:29,433 C.J.: that is the question. 664 00:17:29,433 --> 00:17:30,467 [ chuckles ] 665 00:17:30,467 --> 00:17:33,267 Jazmine! 666 00:17:39,400 --> 00:17:40,600 What's wrong? 667 00:17:40,600 --> 00:17:42,933 Jazmine: why do you care? 668 00:17:42,933 --> 00:17:45,933 C.J.: what do you mean? 669 00:17:45,933 --> 00:17:46,833 Jazmine: nobody cares about 670 00:17:46,833 --> 00:17:47,867 Me. 671 00:17:47,867 --> 00:17:50,067 You blew off father-daughter 672 00:17:50,067 --> 00:17:51,100 Night just to see miss jameson, 673 00:17:51,100 --> 00:17:53,967 And malik said I was annoying. 674 00:17:53,967 --> 00:17:56,067 C.J.: malik said -- 675 00:17:56,067 --> 00:17:57,233 Malik! 676 00:17:57,233 --> 00:17:58,067 Malik: yes? 677 00:17:58,067 --> 00:17:59,067 C.J.: you said jazmine was 678 00:17:59,067 --> 00:18:00,100 Annoying? 679 00:18:00,100 --> 00:18:01,567 Malik: well, she is. 680 00:18:01,567 --> 00:18:02,500 Kevin: jazmine, don't listen 681 00:18:02,500 --> 00:18:03,367 To malik. 682 00:18:03,367 --> 00:18:04,600 You're cool with me. 683 00:18:04,600 --> 00:18:05,633 Jazmine: so, you like me? 684 00:18:05,633 --> 00:18:07,067 Kevin: yeah, like a sister -- 685 00:18:07,067 --> 00:18:08,700 The coolest sister in the world. 686 00:18:08,700 --> 00:18:10,300 Jazmine: thanks, kevin. 687 00:18:10,300 --> 00:18:11,433 It's nice to know somebody likes 688 00:18:11,433 --> 00:18:14,067 Me being around. 689 00:18:14,067 --> 00:18:14,867 C.J.: why don't you guys give 690 00:18:14,867 --> 00:18:15,933 Us a minute? 691 00:18:15,933 --> 00:18:18,633 Kevin: all right. 692 00:18:20,833 --> 00:18:23,367 C.J.: jazmine... 693 00:18:23,367 --> 00:18:26,333 I love you, baby. 694 00:18:26,333 --> 00:18:27,433 And I'm sorry that I ruined 695 00:18:27,433 --> 00:18:30,900 Father-daughter night, okay? 696 00:18:30,900 --> 00:18:32,833 But this is not the way to get 697 00:18:32,833 --> 00:18:35,167 Attention, and I don't want you 698 00:18:35,167 --> 00:18:36,667 Growing up to be that kind of 699 00:18:36,667 --> 00:18:38,100 Girl. 700 00:18:38,100 --> 00:18:39,333 Jazmine: what kind of girl? 701 00:18:39,333 --> 00:18:40,600 C.J.: the kind of girl that 702 00:18:40,600 --> 00:18:43,467 Does bad things and dates guys 703 00:18:43,467 --> 00:18:44,700 That treat her bad because she 704 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 Didn't spend enough time with 705 00:18:45,700 --> 00:18:46,967 Her daddy. 706 00:18:46,967 --> 00:18:48,133 Jazmine: it just seems like 707 00:18:48,133 --> 00:18:49,200 You never have time for me 708 00:18:49,200 --> 00:18:50,533 Anymore. 709 00:18:50,533 --> 00:18:51,467 C.J.: well, you just taught 710 00:18:51,467 --> 00:18:53,500 Me a valuable lesson. 711 00:18:53,500 --> 00:18:54,767 So, we're gonna be spending a 712 00:18:54,767 --> 00:18:58,567 Lot more time together. 713 00:18:58,567 --> 00:18:59,567 Jazmine: love you, daddy. 714 00:18:59,567 --> 00:19:00,833 C.J.: I love you, too, baby. 715 00:19:00,833 --> 00:19:03,500 So, what we gonna do? 716 00:19:03,500 --> 00:19:04,967 I just sent miss jameson out for 717 00:19:04,967 --> 00:19:06,133 Some ice cream. 43890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.