Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,033 --> 00:00:05,233
C.J.: hello, nicole.
2
00:00:05,233 --> 00:00:06,133
Hey.
3
00:00:06,133 --> 00:00:07,333
Yeah -- c.J.
4
00:00:07,333 --> 00:00:08,600
Yeah, listen -- there's this
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,167
Great jazz trio from chicago
6
00:00:10,167 --> 00:00:11,267
Playing tonight.
7
00:00:11,267 --> 00:00:13,200
You want to go?
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,367
Okay, yeah! Yeah!
9
00:00:14,367 --> 00:00:15,233
Yeah!
10
00:00:15,233 --> 00:00:16,667
So, I'll pick you up around
11
00:00:16,667 --> 00:00:17,600
7:00?
12
00:00:17,600 --> 00:00:19,033
Okay, bye.
13
00:00:19,967 --> 00:00:22,400
Jazmine: ohh!
14
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
C.J.: what's up?
15
00:00:23,700 --> 00:00:24,800
Jazmine: man, dad, I hate
16
00:00:24,800 --> 00:00:25,600
Fractions!
17
00:00:25,600 --> 00:00:26,700
You have to help me.
18
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
I have a test tomorrow, and I
19
00:00:27,800 --> 00:00:30,833
Don't even know this stuff.
20
00:00:30,833 --> 00:00:32,167
Ah! See?
21
00:00:32,167 --> 00:00:33,133
Listen to this.
22
00:00:33,133 --> 00:00:34,667
"Marsha has seven cookies.
23
00:00:34,667 --> 00:00:36,600
She gives half a cookie to each
24
00:00:36,600 --> 00:00:39,167
Andrew, minnie, and simon.
25
00:00:39,167 --> 00:00:40,367
How many cookies does she have
26
00:00:40,367 --> 00:00:42,400
Left?"
27
00:00:42,400 --> 00:00:44,267
Hello?
28
00:00:44,267 --> 00:00:45,800
Earth to daddy!
29
00:00:45,800 --> 00:00:46,933
C.J.: oh, I'm sorry, baby.
30
00:00:46,933 --> 00:00:48,700
I was thinking about something.
31
00:00:48,700 --> 00:00:50,767
Now, can you repeat the question
32
00:00:50,767 --> 00:00:51,633
Again?
33
00:00:51,633 --> 00:00:52,533
Jazmine: [ sighs ]
34
00:00:52,533 --> 00:00:53,667
"There are seven cookies.
35
00:00:53,667 --> 00:00:54,967
Marsha gives half a cookie to
36
00:00:54,967 --> 00:00:56,500
Each andrew, minnie, a--
37
00:00:56,500 --> 00:00:57,800
C.J.: wait, wait, wait.
38
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
Why is she only giving them half
39
00:00:58,800 --> 00:01:00,233
A cookie?
40
00:01:00,233 --> 00:01:01,667
Jazmine: that's what I asked.
41
00:01:01,667 --> 00:01:03,067
But ms. Giles said that had
42
00:01:03,067 --> 00:01:05,667
Nothing to do with it.
43
00:01:05,667 --> 00:01:07,233
C.J.: okay, so...
44
00:01:07,233 --> 00:01:08,633
Minnie and mickey are giving
45
00:01:08,633 --> 00:01:11,367
Three kids half a cookie each?
46
00:01:11,367 --> 00:01:14,333
Jazmine: no -- marsha.
47
00:01:14,333 --> 00:01:15,200
C.J.: I'm sorry, baby.
48
00:01:15,200 --> 00:01:16,067
Can you repeat the question
49
00:01:16,067 --> 00:01:16,867
Again?
50
00:01:16,867 --> 00:01:18,267
Jazmine: daddy...
51
00:01:18,267 --> 00:01:22,267
Should I just do 7 minus 1/2
52
00:01:22,267 --> 00:01:26,200
Minus 1/2 minus 1/2?
53
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
What do you think?
54
00:01:27,600 --> 00:01:29,067
C.J.: black suit!
55
00:01:29,067 --> 00:01:30,167
I'm gonna rock the black suit.
56
00:01:30,167 --> 00:01:32,067
It's gonna be fly.
57
00:01:32,067 --> 00:01:33,433
Jazmine: dad!
58
00:01:33,433 --> 00:01:34,300
C.J.: I'm sorry, baby.
59
00:01:34,300 --> 00:01:35,167
Yeah, of course.
60
00:01:35,167 --> 00:01:36,267
You can have some cookies.
61
00:01:36,267 --> 00:01:37,433
Man.
62
00:01:37,433 --> 00:01:38,400
You ain't got to keep talking
63
00:01:38,400 --> 00:01:39,633
About it.
64
00:01:39,633 --> 00:01:40,767
Put that black suit on.
65
00:01:40,767 --> 00:01:41,700
She ain't even gonna be able to
66
00:01:41,700 --> 00:01:42,533
Resist me.
67
00:01:42,533 --> 00:01:43,367
She's gonna be like, "You look
68
00:01:43,367 --> 00:01:44,400
Good."
69
00:01:44,400 --> 00:01:45,500
Jazmine: sometimes I just
70
00:01:45,500 --> 00:01:47,200
Feel invisible.
71
00:01:54,300 --> 00:01:55,633
C.J.: hey, cally cal.
72
00:01:55,633 --> 00:01:56,600
What's up, baby?
73
00:01:56,600 --> 00:01:57,633
Ah, my favorite cousin.
74
00:01:57,633 --> 00:01:58,567
What's going on, man?
75
00:01:58,567 --> 00:01:59,500
How are you?
76
00:01:59,500 --> 00:02:00,533
Everything good?
77
00:02:00,533 --> 00:02:01,533
Calvin: yeah.
78
00:02:01,533 --> 00:02:03,167
C.J.: I need a favor, man.
79
00:02:03,167 --> 00:02:04,300
I got a date with nicole
80
00:02:04,300 --> 00:02:05,933
Tonight, and since aunt ella and
81
00:02:05,933 --> 00:02:07,267
Uncle curtis done snuck off to
82
00:02:07,267 --> 00:02:08,967
That hotel in savannah again, I
83
00:02:08,967 --> 00:02:10,167
Need you to watch the kids for
84
00:02:10,167 --> 00:02:11,067
Me.
85
00:02:11,067 --> 00:02:12,067
Calvin: I'm busy.
86
00:02:12,067 --> 00:02:13,400
C.J.: 50 bucks?
87
00:02:13,400 --> 00:02:15,333
Calvin: no problem.
88
00:02:15,333 --> 00:02:16,867
Nicole sounds hot anyway.
89
00:02:16,867 --> 00:02:18,067
I mean -- well, you know.
90
00:02:18,067 --> 00:02:19,067
Seems very nice.
91
00:02:19,067 --> 00:02:20,433
C.J.: yeah, I like her a lot.
92
00:02:20,433 --> 00:02:22,067
And I'm glad uncle curtis ain't
93
00:02:22,067 --> 00:02:23,200
Gonna be here, 'cause I know
94
00:02:23,200 --> 00:02:24,433
Exactly what he would say.
95
00:02:24,500 --> 00:02:25,433
Calvin: what's that?
96
00:02:25,433 --> 00:02:26,433
C.J.: I'm fooling myself.
97
00:02:26,433 --> 00:02:27,600
I'm just a fireman, you know
98
00:02:27,600 --> 00:02:28,533
What I mean?
99
00:02:28,533 --> 00:02:29,567
What am I doing dating a woman
100
00:02:29,567 --> 00:02:30,700
Like that?
101
00:02:30,700 --> 00:02:31,733
Nicole -- she all educated and
102
00:02:31,733 --> 00:02:32,633
Everything.
103
00:02:32,633 --> 00:02:33,600
Calvin: well, actually --
104
00:02:33,600 --> 00:02:34,533
C.J.: I know exactly what he
105
00:02:34,533 --> 00:02:35,400
Would say, 'cause you know he
106
00:02:35,400 --> 00:02:36,233
Ain't fair!
107
00:02:36,233 --> 00:02:37,967
He'd be like, "C.J., I hope you
108
00:02:37,967 --> 00:02:39,900
Got some money for that date."
109
00:02:39,900 --> 00:02:41,167
Calvin: well, I don't think
110
00:02:41,167 --> 00:02:42,233
He would go that far.
111
00:02:42,233 --> 00:02:43,300
C.J.: no, he would!
112
00:02:43,300 --> 00:02:44,333
And then I would say,
113
00:02:44,333 --> 00:02:45,333
"Uncle c., you ain't got to
114
00:02:45,333 --> 00:02:46,133
Worry about me.
115
00:02:46,133 --> 00:02:47,533
'cause I still got money to move
116
00:02:47,533 --> 00:02:48,433
Up.
117
00:02:48,433 --> 00:02:49,700
I'm saving up all the time."
118
00:02:49,700 --> 00:02:51,167
And then he would say, "I hope
119
00:02:51,167 --> 00:02:52,067
So.
120
00:02:52,067 --> 00:02:53,667
I hope so, c.J., 'cause a woman
121
00:02:53,667 --> 00:02:54,900
Like that don't want to be
122
00:02:54,900 --> 00:02:57,067
Dating no man that's living with
123
00:02:57,067 --> 00:03:00,300
His aunt and his uncle."
124
00:03:00,300 --> 00:03:01,333
Calvin: c.J.
125
00:03:01,333 --> 00:03:02,500
C.J.: and then I would say,
126
00:03:02,500 --> 00:03:03,433
"You know what, uncle c.?
127
00:03:03,433 --> 00:03:04,500
It ain't my fault that the house
128
00:03:04,500 --> 00:03:05,567
Burned down!"
129
00:03:05,567 --> 00:03:07,367
And then he would be like,
130
00:03:07,367 --> 00:03:09,533
"C.J., it is your fault, 'cause
131
00:03:09,533 --> 00:03:13,533
You married a crackhead!"
132
00:03:13,533 --> 00:03:14,767
I don't believe he said that to
133
00:03:14,767 --> 00:03:15,567
Me!
134
00:03:15,567 --> 00:03:16,700
You believe he talk to me like
135
00:03:16,700 --> 00:03:17,500
That?! Oh, man!
136
00:03:17,500 --> 00:03:19,867
I got to get some air.
137
00:03:19,867 --> 00:03:21,433
Calvin: okay.
138
00:03:27,800 --> 00:03:29,567
C.J.: jazmine, stop throwing
139
00:03:29,567 --> 00:03:30,467
That paper on the floor.
140
00:03:30,467 --> 00:03:31,367
Pick that up.
141
00:03:31,367 --> 00:03:32,300
Jazmine: sorry, dad.
142
00:03:32,300 --> 00:03:34,167
It's just that I just can't get
143
00:03:34,167 --> 00:03:35,533
It right.
144
00:03:35,533 --> 00:03:36,433
C.J.: well, malik is here to
145
00:03:36,433 --> 00:03:37,333
Help you study.
146
00:03:37,333 --> 00:03:38,200
I got to go get my suit from the
147
00:03:38,200 --> 00:03:39,067
Cleaners.
148
00:03:39,067 --> 00:03:41,767
Jazmine: dad, malik?
149
00:03:41,767 --> 00:03:43,367
This boy right here?
150
00:03:43,367 --> 00:03:46,600
Dad, I can do bad all by myself.
151
00:03:46,600 --> 00:03:47,733
C.J.: malik probably knows
152
00:03:47,733 --> 00:03:49,700
More about fractions than I do.
153
00:03:49,700 --> 00:03:50,733
Malik: plus dad paid me 10
154
00:03:50,733 --> 00:03:51,667
Bucks.
155
00:03:51,667 --> 00:03:52,567
C.J.: cousin calvin is
156
00:03:52,567 --> 00:03:53,400
Upstairs.
157
00:03:53,400 --> 00:03:54,233
He's gonna babysit, all right?
158
00:03:54,233 --> 00:03:55,067
So y'all behave.
159
00:03:55,067 --> 00:03:55,967
No more throwing paper on the
160
00:03:55,967 --> 00:03:58,300
Floor, jazmine.
161
00:03:58,300 --> 00:03:59,333
Malik: okay.
162
00:03:59,333 --> 00:04:00,967
What's gonna be on this test?
163
00:04:00,967 --> 00:04:02,167
Jazmine: well, it's all about
164
00:04:02,167 --> 00:04:03,167
Fractions.
165
00:04:03,167 --> 00:04:07,133
Like 1/2 - 1/4 =...
166
00:04:09,500 --> 00:04:11,633
I have no idea.
167
00:04:11,633 --> 00:04:12,800
Malik: okay.
168
00:04:12,800 --> 00:04:16,133
Now, this is a whole carrot.
169
00:04:16,133 --> 00:04:19,300
If I break it, that's a half a
170
00:04:19,300 --> 00:04:20,800
Carrot.
171
00:04:20,800 --> 00:04:23,333
If I break it again, that's a
172
00:04:23,333 --> 00:04:26,367
1/2 and a 1/2, which equals 1/4.
173
00:04:26,367 --> 00:04:27,500
Jazmine: okay.
174
00:04:27,500 --> 00:04:31,300
Malik: so, 1/2 subtracts 1/4
175
00:04:31,300 --> 00:04:34,800
Leaves you...
176
00:04:34,800 --> 00:04:35,900
Jazmine: hmm.
177
00:04:35,900 --> 00:04:36,767
Ooh!
178
00:04:36,767 --> 00:04:37,633
I know! I know!
179
00:04:37,633 --> 00:04:38,800
Malik: okay.
180
00:04:38,800 --> 00:04:39,867
Jazmine: a small carrot.
181
00:04:39,867 --> 00:04:42,233
Malik: no.
182
00:04:42,233 --> 00:04:43,767
Do you have four pencils?
183
00:04:43,767 --> 00:04:45,733
Jazmine: mm-hmm.
184
00:04:45,733 --> 00:04:46,767
Here you go.
185
00:04:46,767 --> 00:04:48,267
Malik: okay.
186
00:04:48,267 --> 00:04:50,233
So, you and tiffany go to a
187
00:04:50,233 --> 00:04:52,600
Store to buy pencils.
188
00:04:52,600 --> 00:04:54,167
Jazmine: okay.
189
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
Malik: here, tiffany.
190
00:04:56,333 --> 00:04:58,567
Here's your half.
191
00:04:58,567 --> 00:04:59,633
And this is your half, jazmine.
192
00:04:59,633 --> 00:05:00,600
Jazmine: hmm.
193
00:05:00,600 --> 00:05:01,467
She would have wanted the pink
194
00:05:01,467 --> 00:05:02,300
Ones.
195
00:05:02,300 --> 00:05:04,500
Malik: focus.
196
00:05:04,500 --> 00:05:06,067
So, tiffany gives her brother
197
00:05:06,067 --> 00:05:07,333
Desmond a pencil.
198
00:05:07,333 --> 00:05:08,633
Jazmine: [ scoffs ]
199
00:05:08,633 --> 00:05:10,067
Man, desmond gets on my nerves.
200
00:05:10,067 --> 00:05:11,567
He always wants what tiffany
201
00:05:11,567 --> 00:05:13,067
Has.
202
00:05:13,067 --> 00:05:14,167
Malik: concentrate!
203
00:05:15,900 --> 00:05:19,867
Okay, now, this is 1/2 and 1/4.
204
00:05:19,867 --> 00:05:20,900
Jazmine: okay.
205
00:05:20,900 --> 00:05:24,533
Malik: 1/2 - 1/4 =...
206
00:05:24,533 --> 00:05:26,167
Jazmine: you tell me.
207
00:05:26,167 --> 00:05:27,633
I mean, isn't that what dad paid
208
00:05:27,633 --> 00:05:28,567
You for?
209
00:05:28,567 --> 00:05:29,633
Malik: [ scoffs ]
210
00:05:29,633 --> 00:05:30,567
You know what?
211
00:05:30,567 --> 00:05:31,567
I'm out of carrots, you're out
212
00:05:31,567 --> 00:05:33,067
Of pencils, and you're just not
213
00:05:33,067 --> 00:05:33,967
Getting it.
214
00:05:33,967 --> 00:05:34,833
I'm just gonna sit here and play
215
00:05:34,833 --> 00:05:35,767
My video game.
216
00:05:35,767 --> 00:05:36,767
Man.
217
00:05:41,100 --> 00:05:42,133
Jazmine: daddy paid you to
218
00:05:42,133 --> 00:05:43,400
Help me.
219
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
Malik: forget it, jazmine.
220
00:05:44,400 --> 00:05:45,967
You're gonna fail.
221
00:05:45,967 --> 00:05:47,067
Jazmine: well, what am I
222
00:05:47,067 --> 00:05:48,100
Supposed to do?
223
00:05:48,100 --> 00:05:49,200
Malik: be creative.
224
00:05:49,200 --> 00:05:50,867
Write the answers on your arm
225
00:05:50,867 --> 00:05:52,567
And wear a long-sleeved t-shirt.
226
00:05:52,567 --> 00:05:53,867
Jazmine: isn't that cheating?
227
00:05:53,867 --> 00:05:54,800
Malik: only if you get
228
00:05:54,800 --> 00:05:56,433
Caught.
229
00:06:03,733 --> 00:06:05,333
C.J.: suavecito!
230
00:06:05,333 --> 00:06:06,400
Bart: ooh!
231
00:06:06,400 --> 00:06:07,633
C.J.: papacito!
232
00:06:07,633 --> 00:06:08,667
Bart: hey, hey!
233
00:06:08,667 --> 00:06:10,067
Player, player!
234
00:06:10,067 --> 00:06:10,967
Angel: bart, it's playah,
235
00:06:10,967 --> 00:06:12,067
Playah.
236
00:06:12,067 --> 00:06:13,667
Keenan: mmm! Mmm-mmm-mmm.
237
00:06:13,667 --> 00:06:14,967
Dang, c.J.
238
00:06:14,967 --> 00:06:16,067
Angel: papito, está bien
239
00:06:16,067 --> 00:06:16,900
Bueno.
240
00:06:16,900 --> 00:06:17,733
Keenan: if I was a girl --
241
00:06:17,733 --> 00:06:18,767
C.J.: hey, hey, hey, hey!
242
00:06:18,767 --> 00:06:19,800
Don't play with me like that.
243
00:06:19,800 --> 00:06:21,067
I do not play like that.
244
00:06:21,067 --> 00:06:22,100
[ all chuckling ]
245
00:06:22,100 --> 00:06:23,067
Where's calvin and the kids?
246
00:06:23,067 --> 00:06:24,067
Angel: they're at the movies.
247
00:06:24,067 --> 00:06:25,067
C.J.: oh, okay.
248
00:06:25,067 --> 00:06:26,067
Angel: how you feeling?
249
00:06:26,067 --> 00:06:27,067
C.J.: phew!
250
00:06:27,067 --> 00:06:27,900
Tell you the truth, I'm a little
251
00:06:27,900 --> 00:06:28,733
Nervous.
252
00:06:28,733 --> 00:06:29,833
Keenan: man, you'll be fine.
253
00:06:29,833 --> 00:06:30,900
But if you really want to hit it
254
00:06:30,900 --> 00:06:32,233
Off, you got to pretend you
255
00:06:32,233 --> 00:06:33,800
Don't want her.
256
00:06:33,800 --> 00:06:35,067
Bart: or be scared of her
257
00:06:35,067 --> 00:06:36,700
Like keenan is with his woman
258
00:06:36,700 --> 00:06:37,900
Kim.
259
00:06:37,900 --> 00:06:38,833
Keenan: at least I have a
260
00:06:38,833 --> 00:06:40,133
Woman.
261
00:06:40,133 --> 00:06:40,967
Angel: are you kidding?
262
00:06:40,967 --> 00:06:41,933
Don't even listen to these two,
263
00:06:41,933 --> 00:06:42,733
C.J.
264
00:06:42,733 --> 00:06:43,533
I say you should just follow
265
00:06:43,533 --> 00:06:44,333
Nicole's lead.
266
00:06:44,333 --> 00:06:45,167
C.J.: I appreciate all the
267
00:06:45,167 --> 00:06:46,067
Advice, really, but I think I
268
00:06:46,067 --> 00:06:47,067
Can handle this myself.
269
00:06:47,067 --> 00:06:48,067
Keenan: yeah?
270
00:06:48,067 --> 00:06:49,267
Were you by yourself when that
271
00:06:49,267 --> 00:06:50,733
Tree limb feel and calvin pushed
272
00:06:50,733 --> 00:06:51,900
You out of the way?
273
00:06:51,900 --> 00:06:52,967
Angel: yeah, or when we all
274
00:06:52,967 --> 00:06:53,867
Talked that guy off of the
275
00:06:53,867 --> 00:06:54,833
Bridge?
276
00:06:54,833 --> 00:06:55,900
Bart: or when you got your
277
00:06:55,900 --> 00:06:57,200
Tie caught in that paper
278
00:06:57,200 --> 00:06:59,233
Shredder and it was -- oh, wait.
279
00:06:59,233 --> 00:07:00,667
That was me.
280
00:07:00,667 --> 00:07:02,067
Keenan: anyway, the point is,
281
00:07:02,067 --> 00:07:03,767
We got your back, c.J.
282
00:07:03,767 --> 00:07:05,533
Here -- wear this chain for
283
00:07:05,533 --> 00:07:07,133
Luck.
284
00:07:07,133 --> 00:07:10,600
I wore this the night I met kim.
285
00:07:10,600 --> 00:07:11,633
Bart: it still didn't keep
286
00:07:11,633 --> 00:07:12,567
The vampires away.
287
00:07:12,567 --> 00:07:13,467
Angel: yeah, you still
288
00:07:13,467 --> 00:07:14,267
Married her.
289
00:07:14,267 --> 00:07:15,433
Keenan: [ hissing ]
290
00:07:15,433 --> 00:07:17,200
Bart: [ chuckling ]
291
00:07:17,200 --> 00:07:18,667
Hey, c.J., here.
292
00:07:18,667 --> 00:07:20,533
My dad gave me this the night I
293
00:07:20,533 --> 00:07:21,900
Graduated high school.
294
00:07:21,900 --> 00:07:23,767
I never had a use for it, but I
295
00:07:23,767 --> 00:07:25,300
Want you to have it now.
296
00:07:25,300 --> 00:07:26,433
C.J.: a condom?
297
00:07:26,433 --> 00:07:28,167
Bart: mm-hmm.
298
00:07:28,167 --> 00:07:29,167
C.J.: and you had this since
299
00:07:29,167 --> 00:07:30,067
You were in high school?
300
00:07:30,067 --> 00:07:30,967
Bart: yeah.
301
00:07:30,967 --> 00:07:31,967
Angel: bart, you do know what
302
00:07:31,967 --> 00:07:32,800
It's for, right?
303
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
Bart: of course!
304
00:07:33,800 --> 00:07:34,967
Why?
305
00:07:34,967 --> 00:07:36,267
Do you think it's expired?
306
00:07:36,267 --> 00:07:37,433
Keenan: yes, like your sex
307
00:07:37,433 --> 00:07:39,267
Life.
308
00:07:39,267 --> 00:07:41,067
C.J.: look, guys, I really
309
00:07:41,067 --> 00:07:42,333
Appreciate all the help.
310
00:07:42,333 --> 00:07:43,700
It's all real nice -- and the
311
00:07:43,700 --> 00:07:47,067
1962 condom -- but I think I can
312
00:07:47,067 --> 00:07:49,900
Do this all by myself.
313
00:07:49,900 --> 00:07:51,533
Nicole awaits.
314
00:07:51,533 --> 00:07:53,667
Holler!
315
00:07:53,667 --> 00:07:54,700
Angel: ooh!
316
00:07:54,700 --> 00:07:56,067
Bart: whoa!
317
00:07:56,067 --> 00:07:57,767
Yeah! Oh, yeah!
318
00:07:57,767 --> 00:08:00,567
That's it!
319
00:08:00,567 --> 00:08:01,833
C.J.: wow, this is a great
320
00:08:01,833 --> 00:08:02,733
Night.
321
00:08:02,733 --> 00:08:03,967
Yeah.
322
00:08:03,967 --> 00:08:05,900
Yeah, it was perfect.
323
00:08:05,900 --> 00:08:06,867
Thank you.
324
00:08:06,867 --> 00:08:08,833
Thank you for inviting me back
325
00:08:08,833 --> 00:08:10,833
Here, and thank you for the
326
00:08:10,833 --> 00:08:11,867
Concert.
327
00:08:11,867 --> 00:08:12,800
C.J.: yeah, the trumpet
328
00:08:12,800 --> 00:08:13,633
Player was --
329
00:08:13,633 --> 00:08:14,500
He was amazing.
330
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
C.J.: yeah, he was amazing.
331
00:08:15,500 --> 00:08:18,300
He was...Not as amazing as you
332
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
Are.
333
00:08:19,500 --> 00:08:20,833
[ chuckles ]
334
00:08:24,900 --> 00:08:27,133
Mmm.
335
00:08:27,133 --> 00:08:29,567
[ both chuckling ]
336
00:08:29,567 --> 00:08:31,200
C.J.: we should go inside.
337
00:08:31,200 --> 00:08:33,400
Um, no.
338
00:08:33,400 --> 00:08:34,233
C.J.: no?
339
00:08:34,233 --> 00:08:35,467
Um...
340
00:08:35,467 --> 00:08:36,433
C.J.: should we just go right
341
00:08:36,433 --> 00:08:37,800
Here?
342
00:08:37,800 --> 00:08:40,533
This is kind of freaky, but...
343
00:08:40,533 --> 00:08:43,067
How do I say this?
344
00:08:43,067 --> 00:08:44,367
Okay.
345
00:08:44,367 --> 00:08:48,200
You are welcome into my kitchen,
346
00:08:48,200 --> 00:08:50,400
But you can't get near my oven.
347
00:08:50,400 --> 00:08:51,333
C.J.: ain't nobody in the
348
00:08:51,333 --> 00:08:52,267
Kitchen or the living room or
349
00:08:52,267 --> 00:08:53,133
Nothing.
350
00:08:53,133 --> 00:08:54,067
We could just go right in.
351
00:08:54,067 --> 00:08:55,867
Oh!
352
00:08:55,867 --> 00:08:58,633
Oh, I get it.
353
00:08:58,633 --> 00:09:01,833
Let me ask you...
354
00:09:01,833 --> 00:09:04,233
Is that because -- 'cause this
355
00:09:04,233 --> 00:09:06,200
Is our first date?
356
00:09:06,200 --> 00:09:09,067
Because my mitts are too hot?
357
00:09:09,067 --> 00:09:12,200
Well, your mitts are hot,
358
00:09:12,200 --> 00:09:13,067
Which I like.
359
00:09:13,067 --> 00:09:14,367
C.J.: you like it?
360
00:09:14,367 --> 00:09:16,267
But it could be our 10th
361
00:09:16,267 --> 00:09:19,067
Date, and I still wouldn't let
362
00:09:19,067 --> 00:09:20,433
You near my oven.
363
00:09:20,433 --> 00:09:21,567
C.J.: okay, I don't really
364
00:09:21,567 --> 00:09:22,533
Know what you're talking about,
365
00:09:22,533 --> 00:09:23,667
But I'm getting kind of hungry.
366
00:09:23,667 --> 00:09:26,567
[ both laugh ]
367
00:09:26,567 --> 00:09:28,467
Okay, basically, it's not
368
00:09:28,467 --> 00:09:29,933
Gonna happen.
369
00:09:29,933 --> 00:09:31,067
C.J.: I'll wait as long as
370
00:09:31,067 --> 00:09:32,100
You want me to wait.
371
00:09:32,100 --> 00:09:33,067
I'll wait.
372
00:09:33,067 --> 00:09:34,133
I'm celibate.
373
00:09:34,133 --> 00:09:35,867
C.J.: [ chuckles ]
374
00:09:38,967 --> 00:09:41,233
You said you want to celebrate?
375
00:09:41,233 --> 00:09:42,467
I'm not having sex until I'm
376
00:09:42,467 --> 00:09:43,667
Married.
377
00:09:43,667 --> 00:09:45,900
C.J.: 'cause that's funny.
378
00:09:49,467 --> 00:09:51,833
[ telephone rings ]
379
00:09:51,833 --> 00:09:54,267
Calvin: engine company 5.
380
00:09:54,267 --> 00:09:55,533
Uh, no, he's not, but I'm his
381
00:09:55,533 --> 00:09:56,433
Cousin.
382
00:09:56,433 --> 00:10:00,300
Can I help you?
383
00:10:00,300 --> 00:10:02,800
Oh, I see.
384
00:10:02,800 --> 00:10:04,533
Her math test?
385
00:10:07,100 --> 00:10:08,400
She wrote the answers on her
386
00:10:08,400 --> 00:10:10,600
Arm?
387
00:10:10,600 --> 00:10:11,633
Of course.
388
00:10:11,633 --> 00:10:13,467
I'll make sure her father knows.
389
00:10:13,467 --> 00:10:14,500
Mm-hmm.
390
00:10:14,500 --> 00:10:15,767
Yes.
391
00:10:15,767 --> 00:10:17,167
Okay, thank you.
392
00:10:20,867 --> 00:10:22,833
Malik: what did she do?
393
00:10:22,833 --> 00:10:23,867
Calvin: she cheated on her
394
00:10:23,867 --> 00:10:25,500
Math test.
395
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
Malik: why would she do such
396
00:10:26,500 --> 00:10:28,933
A thing?
397
00:10:28,933 --> 00:10:32,033
I am ashamed of her.
398
00:10:32,033 --> 00:10:33,667
Calvin: what should I do?
399
00:10:33,667 --> 00:10:34,933
Malik: you know what?
400
00:10:34,933 --> 00:10:36,667
Act like auntie ella.
401
00:10:36,667 --> 00:10:38,567
She knows what to do.
402
00:10:38,567 --> 00:10:39,700
Calvin: auntie ella,
403
00:10:39,700 --> 00:10:40,967
Auntie ella...
404
00:10:40,967 --> 00:10:42,233
Okay.
405
00:10:42,233 --> 00:10:43,900
Jazmine!
406
00:10:43,900 --> 00:10:46,667
Jazmine sierra payne!
407
00:10:46,667 --> 00:10:47,933
Hoo!
408
00:10:52,933 --> 00:10:53,967
Malik: whatever you do, do
409
00:10:53,967 --> 00:10:56,667
Not name names.
410
00:10:56,667 --> 00:10:58,967
Calvin: okay, jazmine, I just
411
00:10:58,967 --> 00:11:00,133
Got off the phone with your
412
00:11:00,133 --> 00:11:01,100
Teacher.
413
00:11:01,100 --> 00:11:03,633
Can I see your arm, please?
414
00:11:03,633 --> 00:11:05,400
Uh, the other arm.
415
00:11:08,967 --> 00:11:10,933
Little girl, why in the world
416
00:11:10,933 --> 00:11:12,800
Would you do such a thing?
417
00:11:12,800 --> 00:11:14,267
Jazmine: I don't know.
418
00:11:14,267 --> 00:11:16,400
I-I didn't do that.
419
00:11:16,400 --> 00:11:17,367
Calvin: jazmine, I'm very
420
00:11:17,367 --> 00:11:18,567
Disappointed in you.
421
00:11:18,567 --> 00:11:20,133
If you cheat, how do you expect
422
00:11:20,133 --> 00:11:22,933
To be a teacher or a scientist
423
00:11:22,933 --> 00:11:24,933
Or the president?
424
00:11:24,933 --> 00:11:26,500
Jazmine: uh, well...
425
00:11:26,500 --> 00:11:27,800
From what I hear about the
426
00:11:27,800 --> 00:11:28,667
President --
427
00:11:28,667 --> 00:11:29,700
Calvin: that's enough!
428
00:11:29,700 --> 00:11:31,500
Go to your room.
429
00:11:31,500 --> 00:11:32,467
Jazmine: we're in the
430
00:11:32,467 --> 00:11:33,367
Firehouse.
431
00:11:33,367 --> 00:11:34,333
Calvin: well, go upstairs
432
00:11:34,333 --> 00:11:35,433
Until I think of what to do with
433
00:11:35,433 --> 00:11:36,467
You.
434
00:11:36,467 --> 00:11:37,367
Jazmine: that's good,
435
00:11:37,367 --> 00:11:38,400
Cousin calvin.
436
00:11:38,400 --> 00:11:39,700
It's like auntie ella was really
437
00:11:39,700 --> 00:11:40,733
Here.
438
00:11:40,733 --> 00:11:42,733
Calvin: that was good, huh?
439
00:11:42,733 --> 00:11:45,067
Uh, jazmine, wait.
440
00:11:45,067 --> 00:11:46,667
Sit down.
441
00:11:51,700 --> 00:11:54,633
Now, seriously, you can't cheat.
442
00:11:54,633 --> 00:11:56,400
If you do, you'll never learn
443
00:11:56,400 --> 00:11:57,700
Anything, and you'll end up in
444
00:11:57,700 --> 00:11:59,500
College for seven years.
445
00:11:59,500 --> 00:12:00,600
Trust me.
446
00:12:00,600 --> 00:12:01,667
Malik: how do you know that,
447
00:12:01,667 --> 00:12:03,433
Cousin calvin?
448
00:12:03,433 --> 00:12:05,067
Calvin: oh, you got jokes.
449
00:12:09,900 --> 00:12:11,067
Cj: little girl, we just need
450
00:12:11,067 --> 00:12:12,333
To go over this one more time.
451
00:12:12,333 --> 00:12:14,100
So, you're saying that cheating
452
00:12:14,100 --> 00:12:15,667
On your math test was all your
453
00:12:15,667 --> 00:12:17,367
Idea?
454
00:12:17,367 --> 00:12:19,600
Jazmine: mm-hmm.
455
00:12:19,600 --> 00:12:21,733
C.J.: uh-huh.
456
00:12:21,733 --> 00:12:23,200
And writing all the answers on
457
00:12:23,200 --> 00:12:24,633
Your arm -- you thought of that
458
00:12:24,633 --> 00:12:27,133
All by yourself?
459
00:12:27,133 --> 00:12:29,600
Jazmine: yes, sir.
460
00:12:29,600 --> 00:12:31,900
C.J.: jazmine...
461
00:12:31,900 --> 00:12:34,067
Your story is not adding up.
462
00:12:34,067 --> 00:12:35,067
Jazmine: and neither is my
463
00:12:35,067 --> 00:12:36,133
Math.
464
00:12:36,133 --> 00:12:37,100
Maybe you should have stayed
465
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
Home and actually helped me.
466
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
C.J.: are you getting sassy?
467
00:12:40,900 --> 00:12:42,267
Hey.
468
00:12:42,267 --> 00:12:43,633
Jazmine.
469
00:12:43,633 --> 00:12:46,800
Mr. Payne, malik.
470
00:12:46,800 --> 00:12:47,767
C.J.: have a seat.
471
00:12:47,767 --> 00:12:50,200
Thanks.
472
00:12:50,200 --> 00:12:51,367
Jazmine, I heard about your math
473
00:12:51,367 --> 00:12:52,767
Test.
474
00:12:52,767 --> 00:12:54,333
I thought I'd come over and talk
475
00:12:54,333 --> 00:12:55,500
With you and your dad.
476
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
C.J.: yeah, we were just
477
00:12:56,500 --> 00:12:57,433
Talking about that.
478
00:12:57,433 --> 00:12:58,367
Yeah.
479
00:12:58,367 --> 00:12:59,767
You need to be having a lot of
480
00:12:59,767 --> 00:13:00,867
Trouble with your math to try
481
00:13:00,867 --> 00:13:01,867
And cheat like that.
482
00:13:01,867 --> 00:13:03,300
Jazmine: yeah.
483
00:13:03,300 --> 00:13:05,067
I tried to get some help.
484
00:13:07,533 --> 00:13:09,933
Maybe you could meet with a
485
00:13:09,933 --> 00:13:12,067
Math tutor -- you know, someone
486
00:13:12,067 --> 00:13:14,200
Who could help you with
487
00:13:14,200 --> 00:13:16,900
Whatever's confusing you.
488
00:13:16,900 --> 00:13:17,867
Jazmine: yeah.
489
00:13:17,867 --> 00:13:19,067
Maybe I need someone who
490
00:13:19,067 --> 00:13:20,467
Actually knows math.
491
00:13:20,467 --> 00:13:21,967
C.J.: what?
492
00:13:21,967 --> 00:13:23,467
Jazmine: nothing.
493
00:13:23,467 --> 00:13:24,467
You were saying?
494
00:13:24,467 --> 00:13:26,067
Yes.
495
00:13:26,067 --> 00:13:28,067
Mr. Payne, our high-school math
496
00:13:28,067 --> 00:13:29,700
Club has a tutoring program at
497
00:13:29,700 --> 00:13:30,733
The school.
498
00:13:30,733 --> 00:13:31,967
I can get you the number.
499
00:13:31,967 --> 00:13:33,567
C.J.: okay.
500
00:13:33,567 --> 00:13:34,667
Sounds like a plan.
501
00:13:34,667 --> 00:13:36,400
That'll work for you, huh?
502
00:13:36,400 --> 00:13:37,633
Okay, so why don't you guys go
503
00:13:37,633 --> 00:13:38,700
On upstairs so that I can talk
504
00:13:38,700 --> 00:13:39,867
To nicole?
505
00:13:39,867 --> 00:13:41,133
Jazmine: nicole?!
506
00:13:41,133 --> 00:13:43,167
Oh, so it's like that.
507
00:13:43,167 --> 00:13:44,200
C.J.: miss jameson.
508
00:13:44,200 --> 00:13:45,733
Excuse me.
509
00:13:45,733 --> 00:13:47,100
Jazmine: [ laughing ]
510
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
Bye, guys.
511
00:13:48,400 --> 00:13:49,567
I will see you tomorrow in
512
00:13:49,567 --> 00:13:50,933
School.
513
00:13:50,933 --> 00:13:52,233
Jazmine: okay.
514
00:13:52,233 --> 00:13:55,433
Bye, miss -- miss jameson.
515
00:13:55,433 --> 00:13:57,233
[ laughs ]
516
00:13:59,633 --> 00:14:01,600
C.J.: so, uh...
517
00:14:01,600 --> 00:14:03,233
Is that the only reason you came
518
00:14:03,233 --> 00:14:04,633
By?
519
00:14:04,633 --> 00:14:06,333
Well, I kind of wanted to see
520
00:14:06,333 --> 00:14:07,400
You.
521
00:14:07,400 --> 00:14:08,633
I'd scared you off.
522
00:14:08,633 --> 00:14:10,067
C.J.: oh, no, of course not.
523
00:14:10,067 --> 00:14:11,633
I understand.
524
00:14:11,633 --> 00:14:13,300
You just wanted to make sure
525
00:14:13,300 --> 00:14:15,733
That the driver of the car...
526
00:14:15,733 --> 00:14:18,167
Had a clean record before you
527
00:14:18,167 --> 00:14:20,067
Let him take your car out onto
528
00:14:20,067 --> 00:14:22,600
The road.
529
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
Clean record or not, my car
530
00:14:24,800 --> 00:14:27,233
Is staying parked in my garage.
531
00:14:27,233 --> 00:14:28,267
Calvin: what are you two
532
00:14:28,267 --> 00:14:30,267
Talking about?
533
00:14:30,267 --> 00:14:31,600
I mean, what's the point of
534
00:14:31,600 --> 00:14:32,767
Eavesdropping when you can't
535
00:14:32,767 --> 00:14:33,900
Understand what anybody's
536
00:14:33,900 --> 00:14:34,700
Saying?
537
00:14:34,700 --> 00:14:35,600
C.J.: calvin.
538
00:14:35,600 --> 00:14:36,533
Calvin: no, seriously.
539
00:14:36,533 --> 00:14:37,900
What are you two talking about?
540
00:14:37,900 --> 00:14:39,333
What car?
541
00:14:39,333 --> 00:14:40,633
[ chuckling ]
542
00:14:40,633 --> 00:14:41,733
Calvin: you got a new car?
543
00:14:41,733 --> 00:14:43,400
You don't have no money.
544
00:14:43,400 --> 00:14:45,200
C.J., the new van gogh
545
00:14:45,200 --> 00:14:47,067
Exhibit at the museum is opening
546
00:14:47,067 --> 00:14:48,200
This saturday night.
547
00:14:48,200 --> 00:14:50,167
Do you want to go?
548
00:14:50,167 --> 00:14:53,233
Calvin: van gogh? Car, gara--
549
00:14:53,233 --> 00:14:55,267
I got it.
550
00:14:55,267 --> 00:14:57,067
I got it.
551
00:14:57,067 --> 00:14:59,400
You -- c.J., she's "Celibent."
552
00:14:59,400 --> 00:15:00,967
C.J.: [ sighs ]
553
00:15:00,967 --> 00:15:04,133
Calvin: [ laughing ]
554
00:15:04,133 --> 00:15:07,233
So, what you gonna do, c.J.?
555
00:15:07,233 --> 00:15:08,167
"Nothing."
556
00:15:08,167 --> 00:15:09,067
Shut up!
557
00:15:09,067 --> 00:15:11,133
There's grown folks talking.
558
00:15:11,133 --> 00:15:12,667
[ chuckles ]
559
00:15:12,667 --> 00:15:13,667
Oh.
560
00:15:13,667 --> 00:15:14,733
My bad. My bad.
561
00:15:14,733 --> 00:15:16,100
I'm gonna let you all talk.
562
00:15:16,100 --> 00:15:19,067
I'm gonna...Go to the kitchen.
563
00:15:19,067 --> 00:15:22,667
[ chuckling ]
564
00:15:22,667 --> 00:15:25,067
Kitchen.
565
00:15:25,067 --> 00:15:25,900
C.J.: you want to...
566
00:15:25,900 --> 00:15:27,367
Yeah.
567
00:15:27,367 --> 00:15:30,067
Calvin: oh, y'all leaving?
568
00:15:30,067 --> 00:15:32,133
C.J.: uh, cousin...
569
00:15:32,133 --> 00:15:35,100
It's celibate, not celibent.
570
00:15:37,700 --> 00:15:39,067
I'm coming.
571
00:15:39,067 --> 00:15:40,133
Calvin: even if it is
572
00:15:40,133 --> 00:15:41,833
Celibate, you ain't getting it.
573
00:15:41,833 --> 00:15:42,833
Ha!
574
00:15:48,733 --> 00:15:50,767
Didn't...I...Tell...You...
575
00:15:50,767 --> 00:15:53,600
Not...To...Cheat...On...Your...
576
00:15:53,600 --> 00:15:55,400
Math...Test?
577
00:15:55,400 --> 00:15:56,633
You heard me?
578
00:15:56,633 --> 00:15:58,367
Huh?
579
00:15:58,367 --> 00:16:00,467
C.J.: are you...Spazzing out?
580
00:16:00,467 --> 00:16:01,500
What is you doing?
581
00:16:01,500 --> 00:16:02,500
What is wrong with you?
582
00:16:02,500 --> 00:16:03,467
Calvin: I'm doing what pops
583
00:16:03,467 --> 00:16:04,367
Would do.
584
00:16:04,367 --> 00:16:05,200
I'm giving you advice on
585
00:16:05,200 --> 00:16:06,067
Lil' bit.
586
00:16:06,067 --> 00:16:07,867
Whoop her!
587
00:16:07,867 --> 00:16:08,900
C.J.: uh...
588
00:16:08,900 --> 00:16:09,767
Calvin: you heard me.
589
00:16:09,767 --> 00:16:11,067
C.J.: calvin...
590
00:16:11,067 --> 00:16:14,167
Calvin: no, no.
591
00:16:14,167 --> 00:16:15,200
C.J.: [ chuckles ]
592
00:16:15,200 --> 00:16:17,433
Okay, uh, uncle curtis...
593
00:16:17,433 --> 00:16:19,267
[ laughs ]
594
00:16:19,267 --> 00:16:20,500
How many times do I have to tell
595
00:16:20,500 --> 00:16:22,467
You that there are other kinds
596
00:16:22,467 --> 00:16:24,100
Of discipline other than the
597
00:16:24,100 --> 00:16:25,533
Belt?
598
00:16:25,533 --> 00:16:26,333
Calvin: what?
599
00:16:26,333 --> 00:16:27,733
Ooh! A switch.
600
00:16:27,733 --> 00:16:29,200
Yeah, yeah, a switch. Ooh!
601
00:16:29,200 --> 00:16:30,067
I'll get you a switch.
602
00:16:30,067 --> 00:16:31,067
C.J.: no, no, no.
603
00:16:31,067 --> 00:16:31,900
Calvin: take the leaves off.
604
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Come on.
605
00:16:32,900 --> 00:16:34,100
C.J.: no, giving
606
00:16:34,100 --> 00:16:35,767
Consequences.
607
00:16:35,767 --> 00:16:37,633
Calvin: consequence.
608
00:16:37,633 --> 00:16:38,700
You heard me!
609
00:16:38,700 --> 00:16:41,767
Right, ella?
610
00:16:41,767 --> 00:16:44,067
Curtis, I think c.J. Wants to
611
00:16:44,067 --> 00:16:47,367
Try another method.
612
00:16:47,367 --> 00:16:49,433
C.J.: are y'all finished?
613
00:16:49,433 --> 00:16:51,733
Calvin: yeah. I'm tired.
614
00:16:51,733 --> 00:16:53,067
C.J.: you crazy, too.
615
00:16:53,067 --> 00:16:56,900
Jazmine, you can come down now.
616
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
We need to talk about you
617
00:16:58,300 --> 00:16:59,400
Cheating, 'cause this is very
618
00:16:59,400 --> 00:17:02,367
Serious.
619
00:17:02,367 --> 00:17:03,767
Now, you know there are no more
620
00:17:03,767 --> 00:17:05,933
Playdates with you and tiffany
621
00:17:05,933 --> 00:17:06,833
For a month.
622
00:17:06,833 --> 00:17:07,700
Jazmine: but, dad, we --
623
00:17:07,700 --> 00:17:08,633
C.J.: ah-ah-ah!
624
00:17:08,633 --> 00:17:09,767
I don't want to hear that.
625
00:17:09,767 --> 00:17:11,167
Don't want to hear it.
626
00:17:11,167 --> 00:17:12,600
Jazmine: daddy, can I just
627
00:17:12,600 --> 00:17:14,300
Take a whupping instead?
628
00:17:14,300 --> 00:17:15,333
[ belt snaps ]
629
00:17:18,567 --> 00:17:20,467
C.J.: no playdates with her
630
00:17:20,467 --> 00:17:22,800
For a month -- period.
631
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
Now, is there anything else that
632
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
You want to say about what you
633
00:17:26,600 --> 00:17:28,233
Did?
634
00:17:28,233 --> 00:17:29,800
Jazmine: no, sir.
635
00:17:29,800 --> 00:17:31,433
C.J.: nobody helped you?
636
00:17:31,433 --> 00:17:33,867
You cheated all by yourself?
637
00:17:33,867 --> 00:17:35,067
Jazmine: yes, sir.
638
00:17:35,067 --> 00:17:37,067
C.J.: all right, then.
639
00:17:37,067 --> 00:17:38,300
Go on upstairs.
640
00:17:43,267 --> 00:17:45,700
Calvin: well, mr. Belt...
641
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
Looks like nobody needs us
642
00:17:47,100 --> 00:17:48,733
Anymore.
643
00:17:48,733 --> 00:17:50,800
We had some good times.
644
00:17:53,133 --> 00:17:55,100
You heard me? Huh?!
645
00:17:59,733 --> 00:18:02,200
Jazmine: miss messy, your
646
00:18:02,200 --> 00:18:04,133
Turn to walk the dog.
647
00:18:07,667 --> 00:18:10,333
Malik, don't just sit there.
648
00:18:10,333 --> 00:18:11,733
You're supposed to make the
649
00:18:11,733 --> 00:18:14,267
Dolly say...
650
00:18:14,267 --> 00:18:16,333
"I can't walk the dog because
651
00:18:16,333 --> 00:18:18,300
I'm wearing my pretty pink
652
00:18:18,300 --> 00:18:19,767
Dress!"
653
00:18:19,767 --> 00:18:20,600
Malik: I'm not saying it.
654
00:18:20,600 --> 00:18:21,533
I'm not saying it.
655
00:18:21,533 --> 00:18:23,700
I'm out.
656
00:18:23,700 --> 00:18:25,167
Jazmine: malik, if you don't
657
00:18:25,167 --> 00:18:26,767
Get back here, then I'm telling
658
00:18:26,767 --> 00:18:28,867
Dad all about how you helped
659
00:18:28,867 --> 00:18:30,567
Jazmine cheat.
660
00:18:36,600 --> 00:18:39,533
Malik: [ sighs ] Sorry, spot.
661
00:18:39,533 --> 00:18:40,767
Jazmine: say it in a doll
662
00:18:40,767 --> 00:18:43,300
Voice.
663
00:18:43,300 --> 00:18:44,767
Malik: I can't take you for
664
00:18:44,767 --> 00:18:46,167
A walk.
665
00:18:46,167 --> 00:18:49,400
Jazmine: * higher *
666
00:18:49,400 --> 00:18:50,533
Malik: [ high-pitched voice ]
667
00:18:50,533 --> 00:18:52,900
Because I have a spot on my
668
00:18:52,900 --> 00:18:56,667
Pretty pink dress.
669
00:18:56,667 --> 00:18:57,500
Jazmine: yep.
670
00:18:57,500 --> 00:18:58,400
Oh, okay.
671
00:18:58,400 --> 00:19:01,267
And now you have to say, "I love
672
00:19:01,267 --> 00:19:03,467
My pretty pink dress."
673
00:19:03,467 --> 00:19:04,333
Malik: [ normal voice ] You
674
00:19:04,333 --> 00:19:05,233
Know what?
675
00:19:05,233 --> 00:19:06,133
Forget this.
676
00:19:06,133 --> 00:19:07,733
I'm telling on myself.
677
00:19:07,733 --> 00:19:09,433
Dad! Dad!
678
00:19:13,067 --> 00:19:15,200
**
40806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.