All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S01E20 - And Justice for All WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,724 Kevin: [ laughs ] 2 00:00:02,724 --> 00:00:03,586 Malik: what are you laughing 3 00:00:03,586 --> 00:00:04,103 At? 4 00:00:04,103 --> 00:00:04,965 Kevin: the picture on your 5 00:00:04,965 --> 00:00:05,827 Profile page. 6 00:00:05,827 --> 00:00:06,965 The one in the cowboy hat looks 7 00:00:06,965 --> 00:00:07,931 Like you were in the fifth 8 00:00:07,931 --> 00:00:09,000 Grade. 9 00:00:09,000 --> 00:00:09,965 Malik: I wasin the fifth 10 00:00:09,965 --> 00:00:10,689 Grade. 11 00:00:10,689 --> 00:00:11,931 What's wrong with the hat? 12 00:00:11,931 --> 00:00:13,827 The feather was cool. 13 00:00:13,827 --> 00:00:14,724 Kevin: cool?! 14 00:00:14,724 --> 00:00:15,827 Cool if you're trying to catch a 15 00:00:15,827 --> 00:00:16,655 Cowgirl. 16 00:00:16,655 --> 00:00:17,620 I mean, look. 17 00:00:17,620 --> 00:00:19,655 We signed up for "Our page" to 18 00:00:19,655 --> 00:00:21,310 Meet regular girls. 19 00:00:21,310 --> 00:00:22,586 I mean, who wants to date a guy 20 00:00:22,586 --> 00:00:23,655 Who looks like he's about to 21 00:00:23,655 --> 00:00:24,827 Ride merry-go-rounds at the 22 00:00:24,827 --> 00:00:26,965 Petting zoo? 23 00:00:26,965 --> 00:00:27,896 Malik: so let me just go to 24 00:00:27,896 --> 00:00:30,034 Your page and see what else you 25 00:00:30,034 --> 00:00:31,000 Lied about. 26 00:00:31,000 --> 00:00:32,068 Kevin: I don't lie. 27 00:00:32,068 --> 00:00:33,793 Malik: okay, let's see. 28 00:00:33,793 --> 00:00:35,931 Oh, you're 6'1"? 29 00:00:35,931 --> 00:00:38,310 Kevin: of course, you know. 30 00:00:38,310 --> 00:00:40,103 Malik: 170 pounds. 31 00:00:40,103 --> 00:00:40,862 Kevin: muscle. 32 00:00:40,862 --> 00:00:41,689 Malik: all-american 33 00:00:41,689 --> 00:00:42,413 Quarterback? 34 00:00:42,413 --> 00:00:43,862 Kevin: of course, you know. 35 00:00:43,862 --> 00:00:45,310 Malik: yeah, don't lie to 36 00:00:45,310 --> 00:00:46,310 Yourself. 37 00:00:46,310 --> 00:00:47,241 The only team you ever been a 38 00:00:47,241 --> 00:00:48,827 Part of was the girls' chess 39 00:00:48,827 --> 00:00:49,482 Club. 40 00:00:49,482 --> 00:00:50,310 Kevin: I was on the girls' 41 00:00:50,310 --> 00:00:51,172 Chess club because the boys' was 42 00:00:51,172 --> 00:00:51,862 Full. 43 00:00:51,862 --> 00:00:52,655 Anyway, let's just take the 44 00:00:52,655 --> 00:00:54,137 Pictures. 45 00:00:54,137 --> 00:00:54,827 Come on. 46 00:00:54,827 --> 00:00:56,068 Malik: okay, let's do it. 47 00:00:56,068 --> 00:00:57,000 Kevin: all right, show me 48 00:00:57,000 --> 00:00:59,517 Your cool face. 49 00:00:59,517 --> 00:01:03,620 I said cool, not constipated. 50 00:01:03,620 --> 00:01:04,620 All right. 51 00:01:04,620 --> 00:01:08,103 Now show me some muscles. 52 00:01:08,103 --> 00:01:09,931 I said show me some muscles. 53 00:01:09,931 --> 00:01:12,103 Malik: I am showing muscle. 54 00:01:12,103 --> 00:01:12,862 Kevin: oh, I see it. 55 00:01:12,862 --> 00:01:13,896 It's behind all that fat. 56 00:01:13,896 --> 00:01:15,000 All right, I got you. 57 00:01:15,000 --> 00:01:15,655 All right. 58 00:01:15,655 --> 00:01:17,448 [ laughs ] 59 00:01:17,448 --> 00:01:18,620 All right, now show me your mean 60 00:01:18,620 --> 00:01:19,275 Face. 61 00:01:19,275 --> 00:01:20,482 You know, girls like bad boys. 62 00:01:20,482 --> 00:01:23,827 Let me see some mean. 63 00:01:23,827 --> 00:01:25,448 What is that? 64 00:01:25,448 --> 00:01:26,931 Malik: this is my mean face. 65 00:01:26,931 --> 00:01:27,793 Kevin: all right, listen. 66 00:01:27,793 --> 00:01:29,068 Show me your "Uncle curtis after 67 00:01:29,068 --> 00:01:32,103 You ate his cereal" mean. 68 00:01:32,103 --> 00:01:32,965 That's what I'm talking about. 69 00:01:32,965 --> 00:01:35,137 That's mean enough right there. 70 00:01:35,137 --> 00:01:37,482 All right, now I think I'm done. 71 00:01:37,482 --> 00:01:38,448 Malik: okay. 72 00:01:38,448 --> 00:01:39,379 Let's just load them up on my 73 00:01:39,379 --> 00:01:40,034 Page. 74 00:01:40,034 --> 00:01:40,827 Kevin: yeah, it takes a 75 00:01:40,827 --> 00:01:42,000 Minute to upload them. 76 00:01:42,000 --> 00:01:43,448 Just press that. 77 00:01:43,448 --> 00:01:45,482 Malik: all right. 78 00:01:45,482 --> 00:01:46,965 Wow, kevin, you were right. 79 00:01:46,965 --> 00:01:48,724 These are way better. 80 00:01:48,724 --> 00:01:49,482 Kevin: oh, snap, look. 81 00:01:49,482 --> 00:01:50,517 A girl wants to be added as a 82 00:01:50,517 --> 00:01:51,310 New friend. 83 00:01:51,310 --> 00:01:52,275 Malik: stephanie. 84 00:01:52,275 --> 00:01:53,206 Kevin: ooh! 85 00:01:53,206 --> 00:01:54,068 Malik: I wonder if she looks 86 00:01:54,068 --> 00:01:54,689 Good. 87 00:01:54,689 --> 00:01:55,551 Kevin: what if she looks like 88 00:01:55,551 --> 00:01:56,137 A dog? 89 00:01:56,137 --> 00:01:57,000 Malik: that's a way better 90 00:01:57,000 --> 00:01:57,827 Upgrade than the girls at our 91 00:01:57,827 --> 00:01:58,482 School. 92 00:01:58,482 --> 00:02:00,724 Kevin: [ laughing ] Yeah! 93 00:02:00,724 --> 00:02:03,275 Both: wow! 94 00:02:03,275 --> 00:02:05,206 Both: wow! Malik: she ain't no dog, dog. 95 00:02:05,206 --> 00:02:14,034 Malik: she ain't no dog, dog. 96 00:02:14,034 --> 00:02:14,896 Curtis: this coffee reminds 97 00:02:14,896 --> 00:02:16,068 Me of myself. 98 00:02:16,068 --> 00:02:17,103 Calvin: what, black and 99 00:02:17,103 --> 00:02:17,931 Bitter? 100 00:02:17,931 --> 00:02:19,413 Curtis: no, black and strong. 101 00:02:19,413 --> 00:02:20,379 And that's why you get to clean 102 00:02:20,379 --> 00:02:21,448 The toilets at the firehouse 103 00:02:21,448 --> 00:02:23,379 Today, smarty-pants. 104 00:02:23,379 --> 00:02:24,344 And, c.J., we got about 15 105 00:02:24,344 --> 00:02:25,000 Minutes. 106 00:02:25,000 --> 00:02:25,827 C.J.: don't you have to 107 00:02:25,827 --> 00:02:27,275 Report for jury duty today? 108 00:02:27,275 --> 00:02:28,103 Curtis: I'll get them next 109 00:02:28,103 --> 00:02:28,689 Time. 110 00:02:28,689 --> 00:02:30,103 I got better things to do than 111 00:02:30,103 --> 00:02:32,068 Be sitting around in some funky 112 00:02:32,068 --> 00:02:33,689 Courtroom all day. 113 00:02:33,689 --> 00:02:34,551 Calvin: the firehouse doesn't 114 00:02:34,551 --> 00:02:36,000 Smell any better. 115 00:02:36,000 --> 00:02:37,068 Curtis: yeah, and that's why 116 00:02:37,068 --> 00:02:38,793 You're cleaning the toilets. 117 00:02:38,793 --> 00:02:39,551 C.J.: unc, you've been 118 00:02:39,551 --> 00:02:40,413 Dodging the system for years, 119 00:02:40,413 --> 00:02:41,068 Man. 120 00:02:41,068 --> 00:02:41,896 They ain't gonna keep buying 121 00:02:41,896 --> 00:02:43,000 Into your excuses. 122 00:02:43,000 --> 00:02:43,758 Curtis: yeah, they are, 123 00:02:43,758 --> 00:02:44,931 'cause I got good excuses. 124 00:02:44,931 --> 00:02:45,586 C.J.: what? 125 00:02:45,586 --> 00:02:46,517 Like the time you told them that 126 00:02:46,517 --> 00:02:47,482 You couldn't do it 'cause you 127 00:02:47,482 --> 00:02:48,517 Thought you were related to the 128 00:02:48,517 --> 00:02:49,275 Defendant? 129 00:02:49,275 --> 00:02:50,689 Curtis: we had the same name. 130 00:02:50,689 --> 00:02:51,517 Calvin: his first name was 131 00:02:51,517 --> 00:02:52,241 Curtis. 132 00:02:52,241 --> 00:02:54,137 His last name was okimato. 133 00:02:54,137 --> 00:02:54,931 Curtis: we were distant 134 00:02:54,931 --> 00:02:55,827 Cousins. 135 00:02:55,827 --> 00:02:57,000 Arigato! 136 00:02:57,000 --> 00:02:58,482 C.J.: and what about the time 137 00:02:58,482 --> 00:03:00,137 He told them that he had bird 138 00:03:00,137 --> 00:03:00,965 Pneumonia. 139 00:03:00,965 --> 00:03:02,000 Curtis: you remember that? 140 00:03:02,000 --> 00:03:03,034 You remember that one, boy? 141 00:03:03,034 --> 00:03:03,896 That was a good one. 142 00:03:03,896 --> 00:03:04,827 Hey, I'm gonna tell you. 143 00:03:04,827 --> 00:03:06,034 And bird pneumonia's worse than 144 00:03:06,034 --> 00:03:08,000 Bird flu, bird cold. 145 00:03:08,000 --> 00:03:09,620 You get bird-arrhea. 146 00:03:09,620 --> 00:03:11,034 Calvin: no, no, but last year 147 00:03:11,034 --> 00:03:12,103 Was worse. 148 00:03:12,103 --> 00:03:13,137 He wrote a letter saying that he 149 00:03:13,137 --> 00:03:14,965 Was eight months pregnant. 150 00:03:14,965 --> 00:03:16,000 Curtis: I sure did! 151 00:03:16,000 --> 00:03:17,172 I sure did! 152 00:03:17,172 --> 00:03:18,482 Ha ha! 153 00:03:18,482 --> 00:03:19,241 Twins. 154 00:03:19,241 --> 00:03:20,103 Calvin: yeah, I see you still 155 00:03:20,103 --> 00:03:22,103 Haven't delivered. 156 00:03:22,103 --> 00:03:23,034 Pops, if you keep this up, 157 00:03:23,034 --> 00:03:25,137 They're gonna put you in jail. 158 00:03:25,137 --> 00:03:25,896 Curtis: jail? 159 00:03:25,896 --> 00:03:26,827 They ain't gonna put me in jail. 160 00:03:26,827 --> 00:03:27,517 You know why? 161 00:03:27,517 --> 00:03:30,000 Because I am the fire chief. 162 00:03:30,000 --> 00:03:31,068 They don't throw fire chiefs in 163 00:03:31,068 --> 00:03:32,379 Jail. 164 00:03:32,379 --> 00:03:34,103 Matter of fact, I'm gonna call 165 00:03:34,103 --> 00:03:36,000 The police chief, thomas, and 166 00:03:36,000 --> 00:03:38,689 Find out what the loopholes are, 167 00:03:38,689 --> 00:03:39,758 Because they got loopholes for 168 00:03:39,758 --> 00:03:42,620 Important people, like myself, 169 00:03:42,620 --> 00:03:46,965 So we don't have to go to jail. 170 00:03:46,965 --> 00:03:47,896 Hello. 171 00:03:47,896 --> 00:03:50,000 Yeah, this is the fire chief, 172 00:03:50,000 --> 00:03:51,275 Curtis payne. 173 00:03:51,275 --> 00:03:52,689 Can I speak with police chief 174 00:03:52,689 --> 00:03:56,103 Thomas? 175 00:03:56,103 --> 00:03:57,862 Yeah, I know it's 911. 176 00:03:57,862 --> 00:03:59,068 Can you please connect me with 177 00:03:59,068 --> 00:04:01,206 The police office? 178 00:04:01,206 --> 00:04:03,206 Thank you. 179 00:04:03,206 --> 00:04:04,965 Yes, calling for chief thomas. 180 00:04:04,965 --> 00:04:07,620 This is curtis...Payne. 181 00:04:07,620 --> 00:04:09,000 Oh, he is? 182 00:04:09,000 --> 00:04:10,620 Okay. 183 00:04:10,620 --> 00:04:14,517 O-okay, thank you. 184 00:04:14,517 --> 00:04:15,655 Okay. 185 00:04:15,655 --> 00:04:16,620 C.J.: what did they say? 186 00:04:16,620 --> 00:04:17,965 Curtis: he's got jury duty. 187 00:04:17,965 --> 00:04:19,689 C.J.: [ laughs ] 188 00:04:19,689 --> 00:04:21,000 Calvin: pops, just go. 189 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 You probably won't even get 190 00:04:22,000 --> 00:04:22,931 Picked. 191 00:04:22,931 --> 00:04:23,758 Curtis: I'll tell you what. 192 00:04:23,758 --> 00:04:24,344 I'm gonna go. 193 00:04:24,344 --> 00:04:25,172 But I'm telling you right now, 194 00:04:25,172 --> 00:04:26,862 If I get picked, I can already 195 00:04:26,862 --> 00:04:27,724 Tell you what my vote's gonna 196 00:04:27,724 --> 00:04:28,931 Be, 'cause somebody's going to 197 00:04:28,931 --> 00:04:30,620 Jail -- guilty! 198 00:04:30,620 --> 00:04:32,620 Claretha: whoo-hoo! 199 00:04:32,620 --> 00:04:35,034 Curtis: guilty of ugliness! 200 00:04:35,034 --> 00:04:36,862 Why you all dressed up? 201 00:04:36,862 --> 00:04:37,551 Oh, that's right. 202 00:04:37,551 --> 00:04:38,448 They got the wildebeest exhibit 203 00:04:38,448 --> 00:04:39,620 Opened at the zoo today. 204 00:04:39,620 --> 00:04:40,275 [ laughs ] 205 00:04:40,275 --> 00:04:41,206 I love it when y'all be running 206 00:04:41,206 --> 00:04:42,241 From them lions. 207 00:04:42,241 --> 00:04:43,482 Claretha: I'm going downtown, 208 00:04:43,482 --> 00:04:44,724 And I just stopped in to say 209 00:04:44,724 --> 00:04:45,724 Hello to ella. 210 00:04:45,724 --> 00:04:46,551 C.J.: oh, she's at the 211 00:04:46,551 --> 00:04:47,827 Girl scout retreat with jazmine. 212 00:04:47,827 --> 00:04:50,172 Claretha: oh, that's right. 213 00:04:50,172 --> 00:04:52,827 Well, let me get going. 214 00:04:52,827 --> 00:04:55,655 Today is the best day of my 215 00:04:55,655 --> 00:04:56,620 Life. 216 00:04:56,620 --> 00:04:59,000 I finally got a letter selecting 217 00:04:59,000 --> 00:05:00,689 Me for jury duty. 218 00:05:00,689 --> 00:05:01,448 Curtis: why are you so 219 00:05:01,448 --> 00:05:02,965 Excited about jury duty? 220 00:05:02,965 --> 00:05:04,000 Claretha: well, it's my civic 221 00:05:04,000 --> 00:05:06,137 Duty and my way of giving back 222 00:05:06,137 --> 00:05:07,206 To society. 223 00:05:07,206 --> 00:05:08,034 Curtis: no, it's because 224 00:05:08,034 --> 00:05:09,379 You're nosy and you don't have 225 00:05:09,379 --> 00:05:10,034 A life. 226 00:05:10,034 --> 00:05:11,379 Claretha: well, that, too. 227 00:05:11,379 --> 00:05:12,344 C.J.: guess who else got jury 228 00:05:12,344 --> 00:05:13,379 Duty today? 229 00:05:13,379 --> 00:05:14,241 Claretha: I already know -- 230 00:05:14,241 --> 00:05:15,896 Your fathead uncle. 231 00:05:15,896 --> 00:05:17,206 Calvin: how'd you know? 232 00:05:17,206 --> 00:05:18,000 Claretha: oh, baby, I get 233 00:05:18,000 --> 00:05:20,034 Your mail before you. 234 00:05:20,034 --> 00:05:22,758 By the way, your grades came. 235 00:05:22,758 --> 00:05:25,103 Holler at me later. 236 00:05:25,103 --> 00:05:26,862 Curtis: well, I'm not going. 237 00:05:26,862 --> 00:05:27,758 Claretha: oh, curtis, come 238 00:05:27,758 --> 00:05:28,655 On. 239 00:05:28,655 --> 00:05:30,000 It'll be fun. 240 00:05:30,000 --> 00:05:30,827 You know, we should ride 241 00:05:30,827 --> 00:05:32,172 Downtown together. 242 00:05:32,172 --> 00:05:33,689 C.J.: yeah. 243 00:05:33,689 --> 00:05:34,482 And what are the chances of 244 00:05:34,482 --> 00:05:35,896 Either of you getting picked? 245 00:05:35,896 --> 00:05:36,724 Curtis: not only did they 246 00:05:36,724 --> 00:05:38,482 Pick both of us, they chose us 247 00:05:38,482 --> 00:05:39,689 For the same trial. 248 00:05:39,689 --> 00:05:41,000 Calvin: oh, was it pookie's 249 00:05:41,000 --> 00:05:41,655 Trial? 250 00:05:41,655 --> 00:05:42,586 'cause you know he's innocent. 251 00:05:42,586 --> 00:05:43,827 Curtis: no, calvin. 252 00:05:43,827 --> 00:05:44,758 Calvin: well, how about 253 00:05:44,758 --> 00:05:45,517 Peanut? 254 00:05:45,517 --> 00:05:46,793 'cause he might be guilty. 255 00:05:46,793 --> 00:05:48,137 Curtis: would you shut up? 256 00:05:48,137 --> 00:05:49,103 Calvin: okay, okay. 257 00:05:49,103 --> 00:05:50,551 Dang, why are you so angry? 258 00:05:50,551 --> 00:05:52,482 Claretha: because they chose 259 00:05:52,482 --> 00:05:54,827 Me to be the jury foreman. 260 00:05:54,827 --> 00:05:55,655 Curtis: that's 'cause they 261 00:05:55,655 --> 00:05:56,551 Thought you were a man. 262 00:05:56,551 --> 00:05:58,689 Thought you were a man. Calvin: [ laughs ] 263 00:05:58,689 --> 00:06:02,517 Calvin: [ laughs ] 264 00:06:02,517 --> 00:06:03,344 Kevin: come and check your 265 00:06:03,344 --> 00:06:04,482 "Our page" to see if stephanie 266 00:06:04,482 --> 00:06:05,413 E-mailed you back. 267 00:06:05,413 --> 00:06:06,551 Malik: all right. 268 00:06:06,551 --> 00:06:10,448 Kevin: see this. 269 00:06:10,448 --> 00:06:11,896 Malik: man, she is fine! 270 00:06:11,896 --> 00:06:12,655 Kevin: I know. 271 00:06:12,655 --> 00:06:13,448 Malik: I can't believe she's 272 00:06:13,448 --> 00:06:14,344 Only 13. 273 00:06:14,344 --> 00:06:16,655 She looks at least 14. 274 00:06:16,655 --> 00:06:17,586 Kevin: now ask her if she got 275 00:06:17,586 --> 00:06:18,241 Any sisters. 276 00:06:18,241 --> 00:06:19,068 She might have a twin. 277 00:06:19,068 --> 00:06:22,000 Malik: all right. 278 00:06:22,000 --> 00:06:23,275 All right. 279 00:06:23,275 --> 00:06:27,517 Um..."No, I'm the only child, 280 00:06:27,517 --> 00:06:29,655 But I do have a pet parakeet." 281 00:06:29,655 --> 00:06:30,551 Kevin: ask her if her 282 00:06:30,551 --> 00:06:31,413 Parakeet looks like her. 283 00:06:31,413 --> 00:06:33,000 Malik: you need a girlfriend 284 00:06:33,000 --> 00:06:33,827 Bad. 285 00:06:33,827 --> 00:06:34,758 C.J.: malik, I'm on my way 286 00:06:34,758 --> 00:06:35,413 To the firehouse. 287 00:06:35,413 --> 00:06:36,551 Time for kevin to leave. 288 00:06:36,551 --> 00:06:37,379 I hope you're doing your 289 00:06:37,379 --> 00:06:38,620 Homework on that computer. 290 00:06:38,620 --> 00:06:39,413 Malik: yes, sir. 291 00:06:39,413 --> 00:06:40,137 Kevin: of course! 292 00:06:40,137 --> 00:06:41,379 C.J.: all right, if you get 293 00:06:41,379 --> 00:06:42,827 Hungry, eat a piece of fruit. 294 00:06:42,827 --> 00:06:43,689 Stop eating them doughnuts. 295 00:06:43,689 --> 00:06:44,620 Kevin: or maybe you could 296 00:06:44,620 --> 00:06:45,482 Fast. 297 00:06:45,482 --> 00:06:46,310 Malik: or maybe you could 298 00:06:46,310 --> 00:06:47,000 Shut up. 299 00:06:47,000 --> 00:06:47,655 C.J.: come on. 300 00:06:47,655 --> 00:06:48,827 Let's go, kevin. 301 00:06:48,827 --> 00:06:50,068 Malik, if you need anything, I'm 302 00:06:50,068 --> 00:06:51,034 Right across the street, all 303 00:06:51,034 --> 00:06:51,793 Right? 304 00:06:51,793 --> 00:06:52,620 Kevin: all right, catch you 305 00:06:52,620 --> 00:06:53,206 Later, malik. 306 00:06:53,206 --> 00:06:55,000 C.J.: all right, buddy. 307 00:06:55,000 --> 00:06:56,551 [ door closes ] 308 00:06:56,551 --> 00:06:59,413 Malik: so, stephanie, what 309 00:06:59,413 --> 00:07:03,103 Malik: so, stephanie, what Are you doing now? 310 00:07:03,103 --> 00:07:04,620 Are you doing now? 311 00:07:04,620 --> 00:07:06,000 Okay. 312 00:07:06,000 --> 00:07:07,862 Well, right now, I'm just 313 00:07:07,862 --> 00:07:10,344 Lifting some weights. 314 00:07:10,344 --> 00:07:12,172 Lifting some weights. Uh-huh. 315 00:07:12,172 --> 00:07:14,896 Uh-huh. 316 00:07:14,896 --> 00:07:17,206 Lifting weights. 317 00:07:17,206 --> 00:07:20,206 Then, later, I'll be working on 318 00:07:20,206 --> 00:07:23,586 My rap cd. 319 00:07:23,586 --> 00:07:25,034 Yeah. 320 00:07:25,034 --> 00:07:26,827 Kevin: what's up, malik? 321 00:07:26,827 --> 00:07:27,896 Malik: man, you better not 322 00:07:27,896 --> 00:07:28,758 Get me in trouble. 323 00:07:28,758 --> 00:07:29,482 Kevin: chill, chill. 324 00:07:29,482 --> 00:07:30,344 I'll be gone before your dad 325 00:07:30,344 --> 00:07:31,275 Gets here. 326 00:07:31,275 --> 00:07:32,344 And we both know that you need 327 00:07:32,344 --> 00:07:34,103 My help, 'cause I'm a way better 328 00:07:34,103 --> 00:07:35,275 Player than you. 329 00:07:35,275 --> 00:07:37,172 All right, so see if she wanna 330 00:07:37,172 --> 00:07:38,034 Come over. 331 00:07:38,034 --> 00:07:39,000 Malik: now? 332 00:07:39,000 --> 00:07:40,448 Kevin: I mean, nobody's home. 333 00:07:40,448 --> 00:07:42,344 Malik: okay. 334 00:07:42,344 --> 00:07:45,172 Stephanie, do you want to come 335 00:07:45,172 --> 00:07:50,275 Over so we can meet? 336 00:07:50,275 --> 00:07:51,103 Kevin: you really think 337 00:07:51,103 --> 00:07:51,827 She'll come? 338 00:07:51,827 --> 00:07:54,068 Malik: I don't know! 339 00:07:54,068 --> 00:07:57,103 Malik: I don't know! "Okay, give me your address." 340 00:07:57,103 --> 00:07:59,724 "Okay, give me your address." 341 00:07:59,724 --> 00:08:01,275 Okay. 342 00:08:01,275 --> 00:08:02,724 "I'll be on my way!" 343 00:08:02,724 --> 00:08:04,000 Kevin: oh, she's really 344 00:08:04,000 --> 00:08:04,689 Coming! 345 00:08:04,689 --> 00:08:05,482 Malik: I know! 346 00:08:05,482 --> 00:08:07,206 Man, it is party time! 347 00:08:07,206 --> 00:08:08,172 I'm gonna put me on some 348 00:08:08,172 --> 00:08:09,275 Cologne! 349 00:08:09,275 --> 00:08:10,241 Kevin: and while you're at 350 00:08:10,241 --> 00:08:11,827 That, please put some on your 351 00:08:11,827 --> 00:08:12,620 Feet. 352 00:08:12,620 --> 00:08:13,827 I'm just saying. 353 00:08:13,827 --> 00:08:14,793 Malik: you know what? 354 00:08:14,793 --> 00:08:15,827 You're right, kevin. 355 00:08:15,827 --> 00:08:16,655 Good looking out. 356 00:08:16,655 --> 00:08:18,310 Kevin: all right. 357 00:08:18,310 --> 00:08:19,275 Claretha: we all know that 358 00:08:19,275 --> 00:08:21,137 Alonzo "Gemini" henderson 359 00:08:21,137 --> 00:08:22,586 Was caught with a pound of 360 00:08:22,586 --> 00:08:24,137 Marijuana in the trunk of his 361 00:08:24,137 --> 00:08:25,103 Automobile. 362 00:08:25,103 --> 00:08:26,206 Curtis: and he's blaming it 363 00:08:26,206 --> 00:08:28,896 On his 87-year-old grandmother! 364 00:08:28,896 --> 00:08:31,137 The devil is a liar! 365 00:08:31,137 --> 00:08:33,551 Yes, I know it was her car. 366 00:08:33,551 --> 00:08:35,000 But come on, people! 367 00:08:35,000 --> 00:08:36,172 She hasn't driven the car in 368 00:08:36,172 --> 00:08:38,172 Over 10 years! 369 00:08:38,172 --> 00:08:39,758 Huh? 370 00:08:39,758 --> 00:08:42,448 I say the boy is guilty. 371 00:08:42,448 --> 00:08:45,931 I say life! 372 00:08:45,931 --> 00:08:48,344 What kind of sandwich you got? 373 00:08:48,344 --> 00:08:49,551 Claretha: wait, wait, wait. 374 00:08:49,551 --> 00:08:51,172 Curtis, I was talking. 375 00:08:51,172 --> 00:08:52,000 Curtis: his is bigger than 376 00:08:52,000 --> 00:08:52,724 Mine. 377 00:08:52,724 --> 00:08:53,620 Claretha: I was talking. 378 00:08:53,620 --> 00:08:56,482 Mr. Henderson has the right of 379 00:08:56,482 --> 00:08:59,000 Due process under our judicial 380 00:08:59,000 --> 00:08:59,689 System. 381 00:08:59,689 --> 00:09:00,724 Curtis: ha! 382 00:09:00,724 --> 00:09:01,655 Due process. 383 00:09:01,655 --> 00:09:02,724 Somebody been watching "Boston 384 00:09:02,724 --> 00:09:04,068 Legal." 385 00:09:04,068 --> 00:09:05,724 [ laughs ] 386 00:09:05,724 --> 00:09:06,586 Claretha: thank you for your 387 00:09:06,586 --> 00:09:08,482 Input, but I was not. 388 00:09:08,482 --> 00:09:10,275 I was watching blair underwood 389 00:09:10,275 --> 00:09:11,586 On "L.A. Law." 390 00:09:11,586 --> 00:09:13,344 Claretha, I was -- 391 00:09:13,344 --> 00:09:14,827 Claretha: unh-unh-unh-unh. 392 00:09:14,827 --> 00:09:15,965 Ooh! 393 00:09:15,965 --> 00:09:18,896 Please refer to me as madam 394 00:09:18,896 --> 00:09:19,931 Forewoman claretha. 395 00:09:19,931 --> 00:09:20,655 Thank you. 396 00:09:20,655 --> 00:09:21,517 Curtis: you could refer to 397 00:09:21,517 --> 00:09:24,517 Her as madam forehead. 398 00:09:24,517 --> 00:09:25,724 Claretha: let's get back to 399 00:09:25,724 --> 00:09:26,931 The case. 400 00:09:26,931 --> 00:09:29,896 Now I believe that the marijuana 401 00:09:29,896 --> 00:09:31,586 Belongs to the grandmother. 402 00:09:31,586 --> 00:09:33,862 Well, she may be using it for 403 00:09:33,862 --> 00:09:35,379 Medicinal purposes, for some 404 00:09:35,379 --> 00:09:36,827 Medical condition. 405 00:09:36,827 --> 00:09:39,965 But my gut is telling me she is 406 00:09:39,965 --> 00:09:41,620 A drug kingpin. 407 00:09:41,620 --> 00:09:43,482 Curtis: boo! Boo! 408 00:09:43,482 --> 00:09:45,034 And the people say, "Boo!" 409 00:09:45,034 --> 00:09:46,172 Claretha: hush, curtis, 410 00:09:46,172 --> 00:09:48,586 Whatever the reason, I believe 411 00:09:48,586 --> 00:09:49,965 The drugs belong to her. 412 00:09:49,965 --> 00:09:51,620 Curtis: come on, people! 413 00:09:51,620 --> 00:09:54,137 Need I remind you that this 414 00:09:54,137 --> 00:09:57,000 Dear, sweet, little, old lady, 415 00:09:57,000 --> 00:10:01,896 87 years old, huh? 416 00:10:01,896 --> 00:10:03,896 87! 417 00:10:03,896 --> 00:10:05,413 She's innocent! 418 00:10:05,413 --> 00:10:07,103 Probably a mother of a church, 419 00:10:07,103 --> 00:10:08,172 Not unlike the mothers you all 420 00:10:08,172 --> 00:10:09,413 Grew up with in your church that 421 00:10:09,413 --> 00:10:12,310 Would feed you at communion. 422 00:10:12,310 --> 00:10:14,586 Now her grandson, on the other 423 00:10:14,586 --> 00:10:17,068 Hand -- what's his name, gemini? 424 00:10:17,068 --> 00:10:18,965 Gemini, the 2-headed monster? 425 00:10:18,965 --> 00:10:20,034 That's what we're gonna call him 426 00:10:20,034 --> 00:10:22,068 Today, the 2-headed monster. 427 00:10:22,068 --> 00:10:24,413 The boy is guilty! 428 00:10:24,413 --> 00:10:25,655 Need I remind you that when the 429 00:10:25,655 --> 00:10:27,379 Cops pulled him over, he was 430 00:10:27,379 --> 00:10:32,000 Blasting dr. Dre's classic cd, 431 00:10:32,000 --> 00:10:34,344 "The chronic"? 432 00:10:34,344 --> 00:10:36,068 And on top of that, they found 433 00:10:36,068 --> 00:10:40,689 Not 1, not 2, but 37 bags! 434 00:10:40,689 --> 00:10:42,241 Huh? 435 00:10:42,241 --> 00:10:45,758 Potato chips, pretzels, extra 436 00:10:45,758 --> 00:10:49,896 Salt, barbecued pork rinds, 437 00:10:49,896 --> 00:10:53,931 With hot sauce in the backseat. 438 00:10:53,931 --> 00:10:55,379 Now I could be wrong, my fellow 439 00:10:55,379 --> 00:10:57,827 Jurors, but that tells me that 440 00:10:57,827 --> 00:11:02,068 Somebody got the munchies! 441 00:11:02,068 --> 00:11:03,827 Claretha: curtis, are you 442 00:11:03,827 --> 00:11:04,793 Finished? 443 00:11:04,793 --> 00:11:06,862 Curtis: no, I'm not finished. 444 00:11:06,862 --> 00:11:08,896 No, I'm not finished! 445 00:11:08,896 --> 00:11:10,517 The whole jury room is out of 446 00:11:10,517 --> 00:11:13,275 Order! 447 00:11:13,275 --> 00:11:15,241 You know how I really know? 448 00:11:15,241 --> 00:11:16,172 Seriously, I thought about this 449 00:11:16,172 --> 00:11:17,172 To myself. 450 00:11:17,172 --> 00:11:18,103 I was laying in my bed last 451 00:11:18,103 --> 00:11:19,655 Night, thinking about the case, 452 00:11:19,655 --> 00:11:22,310 Reading my bible, and all of a 453 00:11:22,310 --> 00:11:23,793 Sudden, it hit me, just out the 454 00:11:23,793 --> 00:11:25,310 Blue -- like, bam! -- just out 455 00:11:25,310 --> 00:11:27,275 Of the blue. 456 00:11:27,275 --> 00:11:30,482 It's the name, the name. 457 00:11:30,482 --> 00:11:32,413 You remember his name? 458 00:11:32,413 --> 00:11:36,689 Alonzo "Gemini" henderson, huh? 459 00:11:36,689 --> 00:11:39,931 Alonzo "Gemini" henderson? 460 00:11:39,931 --> 00:11:43,517 A.G.H. -- always getting high! 461 00:11:43,517 --> 00:11:45,827 Come on, people! 462 00:11:45,827 --> 00:11:47,137 And I rest. 463 00:11:47,137 --> 00:11:47,931 [ doorbell rings ] 464 00:11:47,931 --> 00:11:48,965 Malik: oh, that's her. 465 00:11:48,965 --> 00:11:50,206 Kevin: oh. 466 00:11:50,206 --> 00:11:51,068 Malik: go into the back, man. 467 00:11:51,068 --> 00:11:52,241 Kevin: man, I wanna see her. 468 00:11:52,241 --> 00:11:53,275 Malik: go to the back. 469 00:11:53,275 --> 00:11:54,068 Kevin: all right. 470 00:11:54,068 --> 00:11:55,655 Kevin: all right. Well, good luck. 471 00:11:55,655 --> 00:12:00,482 Well, good luck. 472 00:12:00,482 --> 00:12:01,551 Stephanie: malik? 473 00:12:01,551 --> 00:12:02,482 Malik: yes? 474 00:12:02,482 --> 00:12:03,931 Stephanie: hi. 475 00:12:03,931 --> 00:12:06,586 Stephanie: hi. I'm stephanie. 476 00:12:06,586 --> 00:12:10,862 I'm stephanie. 477 00:12:10,862 --> 00:12:12,517 Stephanie: ooh, malik. 478 00:12:12,517 --> 00:12:14,275 You're a lot cuter in person. 479 00:12:14,275 --> 00:12:15,137 Malik: who are you? 480 00:12:15,137 --> 00:12:15,931 Stephanie: I told you. 481 00:12:15,931 --> 00:12:17,068 I'm stephanie. 482 00:12:17,068 --> 00:12:18,758 Sorry I'm late. 483 00:12:18,758 --> 00:12:20,068 You live a lot further than I 484 00:12:20,068 --> 00:12:21,448 Thought. 485 00:12:21,448 --> 00:12:24,103 But you were worth the drive. 486 00:12:24,103 --> 00:12:24,965 Malik: this has to be a 487 00:12:24,965 --> 00:12:26,586 Mistake or something, 'cause my 488 00:12:26,586 --> 00:12:28,000 Friend kevin is in the kitchen 489 00:12:28,000 --> 00:12:28,862 Right now. 490 00:12:28,862 --> 00:12:31,103 Kevin! 491 00:12:31,103 --> 00:12:33,413 Hey, kevin! 492 00:12:33,413 --> 00:12:34,655 Stephanie: malik, malik, 493 00:12:34,655 --> 00:12:36,172 Malik. 494 00:12:36,172 --> 00:12:37,379 You already told me there was no 495 00:12:37,379 --> 00:12:38,137 One here. 496 00:12:38,137 --> 00:12:38,931 Malik: I thought I was 497 00:12:38,931 --> 00:12:40,241 Talking to a 13-year-old girl. 498 00:12:40,241 --> 00:12:41,448 Stephanie: [ laughs ] 499 00:12:41,448 --> 00:12:43,344 Your aunt and jazmine are off on 500 00:12:43,344 --> 00:12:45,000 A retreat. 501 00:12:45,000 --> 00:12:47,344 Your uncle curtis is at jury 502 00:12:47,344 --> 00:12:49,137 Duty. 503 00:12:49,137 --> 00:12:54,379 And your dad is at work. 504 00:12:54,379 --> 00:12:56,827 So we're all alone. 505 00:12:56,827 --> 00:12:59,482 Just you and me. 506 00:12:59,482 --> 00:13:01,620 So, please. 507 00:13:01,620 --> 00:13:05,000 No more yelling. 508 00:13:05,000 --> 00:13:06,931 Stephanie doesn't like yelling. 509 00:13:06,931 --> 00:13:07,931 Malik: man, look. 510 00:13:07,931 --> 00:13:09,655 You need to get out this house. 511 00:13:09,655 --> 00:13:10,517 Stephanie: malik, you need to 512 00:13:10,517 --> 00:13:11,379 Stop being rude. 513 00:13:11,379 --> 00:13:12,758 You need to start showing me 514 00:13:12,758 --> 00:13:13,724 Around. 515 00:13:13,724 --> 00:13:14,689 Malik: man, look. 516 00:13:14,689 --> 00:13:15,965 You have to get out my aunt and 517 00:13:15,965 --> 00:13:17,137 Uncle's house, okay? 518 00:13:17,137 --> 00:13:18,448 I don't want to get in trouble. 519 00:13:18,448 --> 00:13:19,758 Stephanie: I wouldn't worry 520 00:13:19,758 --> 00:13:21,344 About that. 521 00:13:21,344 --> 00:13:25,000 You look like a smart kid. 522 00:13:25,000 --> 00:13:26,103 You and I both know no one's 523 00:13:26,103 --> 00:13:27,241 Ever gonna find out. 524 00:13:27,241 --> 00:13:29,241 It'll be our little secret. 525 00:13:29,241 --> 00:13:31,379 Now let's play a little game. 526 00:13:31,379 --> 00:13:32,034 Malik: man, look. 527 00:13:32,034 --> 00:13:33,000 I don't want to play any games, 528 00:13:33,000 --> 00:13:33,896 Okay? 529 00:13:33,896 --> 00:13:34,689 Stephanie: oh, I know you 530 00:13:34,689 --> 00:13:36,137 Don't mean that, malik. 531 00:13:36,137 --> 00:13:36,896 Come on. 532 00:13:36,896 --> 00:13:37,758 Flex your muscles, like you did 533 00:13:37,758 --> 00:13:39,965 Flex your muscles, like you did In your pictures. 534 00:13:39,965 --> 00:13:43,379 In your pictures. 535 00:13:43,379 --> 00:13:44,965 Claretha: so let's take a 536 00:13:44,965 --> 00:13:46,689 Claretha: so let's take a Vote. 537 00:13:46,689 --> 00:13:51,000 Vote. 538 00:13:51,000 --> 00:13:52,172 Curtis: we're gonna be done 539 00:13:52,172 --> 00:13:53,241 With this! 540 00:13:53,241 --> 00:13:54,000 Ha ha! 541 00:13:54,000 --> 00:13:56,206 Claretha: ooh, hoo-hoo-hoo! 542 00:13:56,206 --> 00:13:58,931 Oh, it's just like tv. 543 00:13:58,931 --> 00:14:00,862 Looks like we have a hung 544 00:14:00,862 --> 00:14:03,275 Jury -- 11 "Guilty"S and 1 545 00:14:03,275 --> 00:14:04,241 "Innocent." 546 00:14:04,241 --> 00:14:05,517 Curtis: and you're the one 547 00:14:05,517 --> 00:14:06,448 Who voted innocent. 548 00:14:06,448 --> 00:14:07,275 Claretha: that's right, but 549 00:14:07,275 --> 00:14:08,000 Don't worry. 550 00:14:08,000 --> 00:14:10,413 I think I can sway 11 people. 551 00:14:10,413 --> 00:14:12,137 We might have to, uh, 552 00:14:12,137 --> 00:14:13,655 Debilitate a little longer. 553 00:14:13,655 --> 00:14:15,413 Curtis: it's "Deliberate," 554 00:14:15,413 --> 00:14:17,689 Madam fourth-grade education. 555 00:14:17,689 --> 00:14:19,482 Claretha: oh. 556 00:14:19,482 --> 00:14:20,310 Stephanie: why you running, 557 00:14:20,310 --> 00:14:20,965 Malik? 558 00:14:20,965 --> 00:14:22,172 Malik: 'cause I'm scared, 559 00:14:22,172 --> 00:14:22,896 Okay? 560 00:14:22,896 --> 00:14:23,862 Please get out, okay? 561 00:14:23,862 --> 00:14:24,620 Please leave. 562 00:14:24,620 --> 00:14:25,482 Stephanie: you don't need to 563 00:14:25,482 --> 00:14:26,379 Be scared. 564 00:14:26,379 --> 00:14:27,275 Come on. 565 00:14:27,275 --> 00:14:28,965 I'm your friend, remember? 566 00:14:28,965 --> 00:14:30,000 We've been e-mailing each other 567 00:14:30,000 --> 00:14:31,379 For a couple of days. 568 00:14:31,379 --> 00:14:33,034 I know all about you. 569 00:14:33,034 --> 00:14:34,379 I know you like to play video 570 00:14:34,379 --> 00:14:36,000 Games and ride your bike. 571 00:14:36,000 --> 00:14:37,068 And your favorite ice cream is 572 00:14:37,068 --> 00:14:37,793 Chocolate. 573 00:14:37,793 --> 00:14:39,172 Malik: I don't like chocolate 574 00:14:39,172 --> 00:14:40,172 Anymore, okay? 575 00:14:40,172 --> 00:14:41,034 I lied. 576 00:14:41,034 --> 00:14:42,896 Stephanie: oh. 577 00:14:42,896 --> 00:14:44,448 So you lied. 578 00:14:44,448 --> 00:14:45,620 And I lied. 579 00:14:45,620 --> 00:14:46,517 Now we're even. 580 00:14:46,517 --> 00:14:47,517 Malik: we're not even, you 581 00:14:47,517 --> 00:14:48,310 Creep! 582 00:14:48,310 --> 00:14:49,103 Stephanie: ha ha! 583 00:14:49,103 --> 00:14:50,172 You know, I wish you'd stop 584 00:14:50,172 --> 00:14:51,551 Saying that, malik, because it 585 00:14:51,551 --> 00:14:53,103 Hurts my feelings. 586 00:14:53,103 --> 00:14:54,310 And you don't want to do that, 587 00:14:54,310 --> 00:14:56,724 Because hurt people hurt people. 588 00:14:56,724 --> 00:14:57,517 C.J.: what the hell you 589 00:14:57,517 --> 00:14:58,827 Trying to do to my son? 590 00:14:58,827 --> 00:14:59,655 Calvin: going somewhere? 591 00:14:59,655 --> 00:15:00,551 C.J.: you like little boys, 592 00:15:00,551 --> 00:15:01,172 Huh? 593 00:15:01,172 --> 00:15:02,103 That's my son, you son of a 594 00:15:02,103 --> 00:15:02,793 Bitch! 595 00:15:02,793 --> 00:15:04,000 Calvin: you sick pervert. 596 00:15:04,000 --> 00:15:04,931 C.J.: see how tough you are 597 00:15:04,931 --> 00:15:05,758 When it's somebody your 598 00:15:05,758 --> 00:15:06,413 Own size! 599 00:15:06,413 --> 00:15:07,448 Malik: dad, dad, stop! 600 00:15:07,448 --> 00:15:08,448 Stop, dad! 601 00:15:08,448 --> 00:15:09,241 C.J.: no, let me go! 602 00:15:09,241 --> 00:15:09,931 Calvin: stop! 603 00:15:09,931 --> 00:15:11,000 The police are on their way, and 604 00:15:11,000 --> 00:15:12,103 He's not worth going to jail 605 00:15:12,103 --> 00:15:12,793 For. 606 00:15:12,793 --> 00:15:13,724 C.J.: that's my son! 607 00:15:13,724 --> 00:15:14,655 Calvin: chill, c.J.! 608 00:15:14,655 --> 00:15:16,482 He ain't worth it. 609 00:15:16,482 --> 00:15:17,137 C.J.: all right. 610 00:15:17,137 --> 00:15:17,896 Calvin: you cool? 611 00:15:17,896 --> 00:15:19,137 Calvin: you cool? C.J.: yeah. 612 00:15:19,137 --> 00:15:22,827 C.J.: yeah. 613 00:15:22,827 --> 00:15:23,689 Curtis: all right, everybody. 614 00:15:23,689 --> 00:15:24,586 Look here. 615 00:15:24,586 --> 00:15:26,172 Now I'm tired. 616 00:15:26,172 --> 00:15:28,275 I know you're tired, too. 617 00:15:28,275 --> 00:15:29,862 And if we order one more pizza, 618 00:15:29,862 --> 00:15:31,000 I'm gonna turn into a giant 619 00:15:31,000 --> 00:15:32,103 Pepperoni. 620 00:15:32,103 --> 00:15:34,413 And since claretha is determined 621 00:15:34,413 --> 00:15:36,068 To make this man innocent, I say 622 00:15:36,068 --> 00:15:38,000 That we all vote that way. 623 00:15:38,000 --> 00:15:40,965 That we all vote that way. Claretha, we're ready to vote. 624 00:15:40,965 --> 00:15:46,137 Claretha, we're ready to vote. 625 00:15:46,137 --> 00:15:47,827 Claretha: something happened. 626 00:15:47,827 --> 00:15:49,137 Something happened. 627 00:15:49,137 --> 00:15:50,000 Something happened. 628 00:15:50,000 --> 00:15:50,862 Something happened. 629 00:15:50,862 --> 00:15:52,689 Uh-oh. 630 00:15:52,689 --> 00:15:54,275 Curtis: what? 631 00:15:54,275 --> 00:15:55,689 Claretha: we have 11 632 00:15:55,689 --> 00:15:58,206 "Innocent" and 1 "Guilty." 633 00:15:58,206 --> 00:16:00,413 Curtis: who voted guilty? 634 00:16:00,413 --> 00:16:02,000 Claretha: well, you persuaded 635 00:16:02,000 --> 00:16:04,482 Me to change my vote. 636 00:16:04,482 --> 00:16:06,482 And I feel in my gut that he is 637 00:16:06,482 --> 00:16:07,724 Guilty. 638 00:16:07,724 --> 00:16:08,896 Curtis: well, if I punch you 639 00:16:08,896 --> 00:16:10,000 In your gut, will you change 640 00:16:10,000 --> 00:16:11,310 Your mind back? 641 00:16:11,310 --> 00:16:12,344 Claretha: you don't want the 642 00:16:12,344 --> 00:16:14,448 Claretha: you don't want the Bounce back. 643 00:16:14,448 --> 00:16:17,000 Bounce back. 644 00:16:17,000 --> 00:16:18,517 C.J.: and, malik, you and 645 00:16:18,517 --> 00:16:19,655 Kevin put yourselves in a very 646 00:16:19,655 --> 00:16:21,172 Dangerous situation. 647 00:16:21,172 --> 00:16:22,620 And you know that you are not 648 00:16:22,620 --> 00:16:23,689 Supposed to have people in this 649 00:16:23,689 --> 00:16:25,586 House when nobody is home -- 650 00:16:25,586 --> 00:16:26,931 Period! 651 00:16:26,931 --> 00:16:28,000 I don't care who it is or who 652 00:16:28,000 --> 00:16:29,068 You think it is. 653 00:16:29,068 --> 00:16:30,137 You hear me? 654 00:16:30,137 --> 00:16:31,448 Malik: yes, dad. 655 00:16:31,448 --> 00:16:32,310 Kevin: yes, sir. 656 00:16:32,310 --> 00:16:33,172 Calvin: yeah, you're lucky 657 00:16:33,172 --> 00:16:34,068 Kevin came across the street and 658 00:16:34,068 --> 00:16:34,827 Got us. 659 00:16:34,827 --> 00:16:35,724 Somebody could have gotten hurt 660 00:16:35,724 --> 00:16:36,724 Or worse. 661 00:16:36,724 --> 00:16:39,586 C.J.: guys like that... 662 00:16:39,586 --> 00:16:43,000 They're monsters. 663 00:16:43,000 --> 00:16:44,379 I mean, they seek out little 664 00:16:44,379 --> 00:16:46,034 Boys and girls and try to 665 00:16:46,034 --> 00:16:47,586 Befriend them, but their real 666 00:16:47,586 --> 00:16:50,068 Goal is to molest young, 667 00:16:50,068 --> 00:16:51,655 Innocent children. 668 00:16:51,655 --> 00:16:52,724 Kevin: well, how were we 669 00:16:52,724 --> 00:16:53,655 Supposed to know that stephanie 670 00:16:53,655 --> 00:16:54,655 Wasn't really a girl? 671 00:16:54,655 --> 00:16:55,310 C.J.: look. 672 00:16:55,310 --> 00:16:57,000 You cannot meet people over the 673 00:16:57,000 --> 00:16:58,137 Internet. 674 00:16:58,137 --> 00:16:59,172 You understand me? 675 00:16:59,172 --> 00:17:00,310 Malik: yes, sir. 676 00:17:00,310 --> 00:17:01,344 C.J.: you guys gave this guy 677 00:17:01,344 --> 00:17:02,758 Too much information. 678 00:17:02,758 --> 00:17:03,827 You gave him pictures. 679 00:17:03,827 --> 00:17:05,241 You told him where you lived. 680 00:17:05,241 --> 00:17:06,862 What's wrong with y'all? 681 00:17:06,862 --> 00:17:09,275 There are way too many sick 682 00:17:09,275 --> 00:17:11,103 People out there, pretending to 683 00:17:11,103 --> 00:17:12,517 Be something that they're not. 684 00:17:12,517 --> 00:17:13,344 Calvin: it's a shame, big 685 00:17:13,344 --> 00:17:14,517 Dog, but that's the world we 686 00:17:14,517 --> 00:17:15,620 Live in. 687 00:17:15,620 --> 00:17:18,068 C.J.: you guys are just gonna 688 00:17:18,068 --> 00:17:20,758 Have to meet people, make new 689 00:17:20,758 --> 00:17:24,000 Friends, the old-fashioned way, 690 00:17:24,000 --> 00:17:27,689 In person. 691 00:17:27,689 --> 00:17:29,206 Kevin: so you gonna tell my 692 00:17:29,206 --> 00:17:30,034 Parents? 693 00:17:30,034 --> 00:17:31,655 C.J.: hell yeah! 694 00:17:31,655 --> 00:17:33,965 You ain't getting out of this. 695 00:17:33,965 --> 00:17:36,655 Soon as I take you home. 696 00:17:36,655 --> 00:17:39,000 Malik: dad, I'm really sorry. 697 00:17:39,000 --> 00:17:40,689 C.J.: boy -- 698 00:17:40,689 --> 00:17:43,206 Kevin: me too, mr. Payne. 699 00:17:43,206 --> 00:17:44,793 C.J.: come on. 700 00:17:44,793 --> 00:17:46,931 Let's go. 701 00:17:46,931 --> 00:17:50,655 I hope y'all learned something. 702 00:17:50,655 --> 00:17:51,896 And, malik, I'm so disappointed 703 00:17:51,896 --> 00:17:52,586 In you. 704 00:17:52,586 --> 00:17:54,103 I just -- you should know 705 00:17:54,103 --> 00:17:55,862 Better. 706 00:17:55,862 --> 00:17:57,103 But you'll have a lot of time to 707 00:17:57,103 --> 00:17:58,172 Think about this. 708 00:17:58,172 --> 00:17:59,344 You hear me? 709 00:17:59,344 --> 00:18:00,206 Malik: yes, sir. 710 00:18:00,206 --> 00:18:02,034 Malik: yes, sir. C.J.: all right. 711 00:18:02,034 --> 00:18:06,310 C.J.: all right. 712 00:18:06,310 --> 00:18:09,034 C.J.: all right. You keep calling for jesus, boy. 713 00:18:09,034 --> 00:18:13,551 You keep calling for jesus, boy. 714 00:18:13,551 --> 00:18:15,241 What's up, unc? 715 00:18:15,241 --> 00:18:17,413 What's up, unc? [ television plays ] 716 00:18:17,413 --> 00:18:19,103 [ television plays ] 717 00:18:19,103 --> 00:18:21,137 Curtis: what's up, man? 718 00:18:21,137 --> 00:18:23,379 Hey, c.J., I cannot believe. 719 00:18:23,379 --> 00:18:24,827 That doggone case took hours, 720 00:18:24,827 --> 00:18:25,931 Man! 721 00:18:25,931 --> 00:18:27,586 And then claretha finally came 722 00:18:27,586 --> 00:18:28,793 To her senses and voted against 723 00:18:28,793 --> 00:18:30,103 The defendant, with the rest of 724 00:18:30,103 --> 00:18:31,620 Us. 725 00:18:31,620 --> 00:18:32,931 C.J.: you sent the man to 726 00:18:32,931 --> 00:18:33,896 Prison? 727 00:18:33,896 --> 00:18:34,655 Curtis: you're doggone 728 00:18:34,655 --> 00:18:36,862 Skippy -- 15 years. 729 00:18:36,862 --> 00:18:38,275 The nerve of that boy, trying to 730 00:18:38,275 --> 00:18:40,517 Blame his 87-year-old 731 00:18:40,517 --> 00:18:42,551 Grandmother. 732 00:18:42,551 --> 00:18:43,620 C.J.: there it is. 733 00:18:43,620 --> 00:18:44,586 Look -- breaking news. 734 00:18:44,586 --> 00:18:45,724 At hartsfield-jackson 735 00:18:45,724 --> 00:18:47,620 Airport, mary jane henderson, 736 00:18:47,620 --> 00:18:49,448 An 87-year-old grandmother, 737 00:18:49,448 --> 00:18:50,689 Tried to flee the country with 738 00:18:50,689 --> 00:18:52,896 10 pounds of marijuana. 739 00:18:52,896 --> 00:18:54,310 Initially, it was presumed that 740 00:18:54,310 --> 00:18:56,241 She was just your average hefty 741 00:18:56,241 --> 00:18:57,551 Woman, but it was later 742 00:18:57,551 --> 00:18:59,000 Discovered that she tried to 743 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Hide the marijuana in her wig, 744 00:19:01,000 --> 00:19:02,827 Her girdle, and her socks. 745 00:19:02,827 --> 00:19:06,000 More details to come later. 746 00:19:06,000 --> 00:19:06,793 Curtis: oop. 747 00:19:06,793 --> 00:19:07,103 My bad. 46121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.