Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,344 --> 00:00:03,551
[ doorbell rings ]
2
00:00:03,551 --> 00:00:04,655
Calvin: [ chuckles ]
3
00:00:04,655 --> 00:00:07,862
It's about to go down.
4
00:00:07,862 --> 00:00:09,344
Pooky: yo, shorty,
What it is!
5
00:00:09,344 --> 00:00:10,655
Calvin: pooky, what up?
6
00:00:10,655 --> 00:00:11,793
"P" to the nut.
7
00:00:11,793 --> 00:00:14,620
[ laughs ]
What's up, man?
8
00:00:14,620 --> 00:00:17,137
Pooky: damn, cal,
Y'all done came up, huh?
9
00:00:17,137 --> 00:00:18,793
Your pops win the lotto
Or something?
10
00:00:18,793 --> 00:00:20,827
Calvin: no.
Peanut: did he rob a bank?
11
00:00:20,827 --> 00:00:22,000
Calvin: no, of course not.
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,517
Pooky: your pops
Is chopping cars, cal.
13
00:00:23,517 --> 00:00:25,241
Put us on.
Calvin: no, no.
14
00:00:25,241 --> 00:00:26,758
You know my father's
The fire chief.
15
00:00:26,758 --> 00:00:28,793
Pooky: y'all balling
Like this just from
16
00:00:28,793 --> 00:00:30,551
Putting out
Some fires?
17
00:00:30,551 --> 00:00:32,517
Peanut: hey, so he get paid
By the fire?
18
00:00:32,517 --> 00:00:33,827
'cause, look,
If that's the case,
19
00:00:33,827 --> 00:00:35,655
Look, me and pook can
Start us a fire,
20
00:00:35,655 --> 00:00:37,517
And then he can just go ahead
And break us off the top,
21
00:00:37,517 --> 00:00:38,931
And everybody eatin'.
22
00:00:38,931 --> 00:00:41,344
Calvin: no.
Starting a fire is arson.
23
00:00:41,344 --> 00:00:42,655
Peanut: man, come on--
Pooky: who?
24
00:00:42,655 --> 00:00:44,172
Calvin: arson.
25
00:00:44,172 --> 00:00:45,448
Peanut: let me get
This lamp, though.
26
00:00:45,448 --> 00:00:46,931
Pooky: hey, "P",
Put that down.
27
00:00:46,931 --> 00:00:50,482
Put it down.
Put the lamp down.
28
00:00:50,482 --> 00:00:51,758
Take that picture frame
Right there.
29
00:00:51,758 --> 00:00:53,344
Looks more expensive.
Calvin: yo!
30
00:00:53,344 --> 00:00:55,724
Would y'all please stop
Trying to jack my parents?
31
00:00:55,724 --> 00:00:57,103
Look, come on,
We got to finalize
32
00:00:57,103 --> 00:01:00,413
These plans
For our club.
33
00:01:00,413 --> 00:01:02,965
Now, my entire family
Is out of town for the weekend.
34
00:01:02,965 --> 00:01:04,413
Peanut: where'd they go?
Calvin: florida.
35
00:01:04,413 --> 00:01:06,379
Pooky: florida?
What's down there?
36
00:01:06,379 --> 00:01:08,689
Calvin: oh, they went to visit
My cousin's grandparents.
37
00:01:08,689 --> 00:01:09,965
Pooky: hold up,
I thought y'all said
38
00:01:09,965 --> 00:01:11,689
Y'all wasn't cool with them
Like that.
39
00:01:11,689 --> 00:01:13,517
Calvin: we made up.
So, anyway, look--
40
00:01:13,517 --> 00:01:15,931
Peanut: hey, so it's hot
41
00:01:15,931 --> 00:01:19,000
Or it's cold
In florida right now?
42
00:01:19,000 --> 00:01:20,344
Calvin: it's hot.
43
00:01:20,344 --> 00:01:21,620
Pooky: yo, well, can we go?
44
00:01:21,620 --> 00:01:22,758
Look, me and "P",
We ain't never really
45
00:01:22,758 --> 00:01:24,000
Been out
The a-t-l before.
46
00:01:24,000 --> 00:01:25,482
Calvin: no! No!
Will you shut up?
47
00:01:25,482 --> 00:01:26,896
Pooky: hey, yo, yo, cal.
48
00:01:26,896 --> 00:01:28,758
It ain't even got to be
All like that, shorty.
49
00:01:28,758 --> 00:01:30,620
Know what I'm talkin' about?
I love you like a brother,
50
00:01:30,620 --> 00:01:32,034
But don't ever tell me
To shut up.
51
00:01:32,034 --> 00:01:33,862
Yo, "P", tell little buddy
What happened
52
00:01:33,862 --> 00:01:35,379
Last time
Grandma told me to shut up.
53
00:01:35,379 --> 00:01:37,413
Peanut: man, look,
It wasn't nothing nice, man.
54
00:01:37,413 --> 00:01:38,827
Grandma
Lost her wheelchair.
55
00:01:38,827 --> 00:01:40,413
She can't be on
The usher board no more.
56
00:01:40,413 --> 00:01:42,517
Calvin: look, will you guys
Just relax?
57
00:01:42,517 --> 00:01:44,344
Please, please.
58
00:01:44,344 --> 00:01:46,517
Now, where's the money
For the food and the alcohol?
59
00:01:46,517 --> 00:01:47,586
Peanut: I got you...
60
00:01:47,586 --> 00:01:49,206
As soon as I sell
That vase.
61
00:01:49,206 --> 00:01:51,275
Pooky: don't even look at me.
I told you, I'm broke.
62
00:01:51,275 --> 00:01:53,689
All three of my baby mamas
Looking for me right now.
63
00:01:53,689 --> 00:01:55,344
Calvin: that's why
We're having a party.
64
00:01:55,344 --> 00:01:57,379
To make money, remember?
65
00:01:57,379 --> 00:02:00,000
Ten at the door,
Five for the drinks,
66
00:02:00,000 --> 00:02:01,896
And 7 for the wings
And the fries.
67
00:02:01,896 --> 00:02:03,137
Pooky: no, no, no.
68
00:02:03,137 --> 00:02:05,000
It's 20 at the door,
A'ight?
69
00:02:05,000 --> 00:02:06,379
What we gonna do is,
70
00:02:06,379 --> 00:02:08,689
We're gonna put in
A pole right there.
71
00:02:08,689 --> 00:02:10,862
We gonna take
All the tips that we make,
72
00:02:10,862 --> 00:02:12,517
And we gonna split it
With the strippers.
73
00:02:12,517 --> 00:02:14,724
Split it
With the strippers.
74
00:02:14,724 --> 00:02:18,344
Peanut: yo, yo, and I know
Just who to call. It's set.
75
00:02:18,344 --> 00:02:19,517
Calvin: there's no strippers.
76
00:02:19,517 --> 00:02:21,034
Pooky: what?
Peanut: hold on, man.
77
00:02:21,034 --> 00:02:22,275
I ain't trying
To sit around talking
78
00:02:22,275 --> 00:02:23,862
To women
With their clothes on.
79
00:02:23,862 --> 00:02:25,724
I ain't coming if there ain't
No strippers, man.
80
00:02:25,724 --> 00:02:27,413
Pooky: "P",
You already here. Sit down.
81
00:02:27,413 --> 00:02:28,965
Peanut: [ grumbles ]
82
00:02:28,965 --> 00:02:30,172
Calvin: no strippers.
83
00:02:30,172 --> 00:02:31,724
Peanut: you tripping
About the price?
84
00:02:31,724 --> 00:02:33,517
Calvin: yeah, y'all gonn--
Peanut: I got some low-budget
85
00:02:33,517 --> 00:02:35,172
Strippers, man.
Don't worry about that.
86
00:02:35,172 --> 00:02:36,413
Pooky: bullet holes
And everything,
87
00:02:36,413 --> 00:02:37,758
But they tight.
88
00:02:37,758 --> 00:02:39,172
Calvin: they cute?
Pooky: nah, they not cute.
89
00:02:39,172 --> 00:02:40,448
They low-budget.
That's the point.
90
00:02:46,448 --> 00:02:47,758
Keenan: 20 seconds left.
91
00:02:47,758 --> 00:02:50,620
D. Wright passes
To lisa les-- oh!
92
00:02:50,620 --> 00:02:53,068
Lisa leslie dribbles past
Cheryl miller.
93
00:02:53,068 --> 00:02:54,827
Bart: hey, man, I am shaq!
94
00:02:54,827 --> 00:02:56,620
Keenan: shaq doesn't wear
A sports bra.
95
00:02:56,620 --> 00:02:58,482
Bart: this isn't
A sports bra.
96
00:02:58,482 --> 00:02:59,758
It's a tank top
That shrunk.
97
00:02:59,758 --> 00:03:01,517
It's a shrank top.
98
00:03:01,517 --> 00:03:02,620
Keenan: whatever.
99
00:03:02,620 --> 00:03:04,068
Lisa fakes to the left,
100
00:03:04,068 --> 00:03:05,137
Then to the right.
101
00:03:05,137 --> 00:03:06,172
She jumps, and--
102
00:03:06,172 --> 00:03:07,206
Bart: rejected!
103
00:03:07,206 --> 00:03:08,413
Angel: ow!
104
00:03:08,413 --> 00:03:10,586
Bart: oh, baby, angel,
I'm so sorry.
105
00:03:10,586 --> 00:03:13,862
Did you hurt your noggin?
106
00:03:13,862 --> 00:03:15,620
Calvin: y'all playing ball
Without me?
107
00:03:15,620 --> 00:03:17,689
You know what?
Just for that...
108
00:03:17,689 --> 00:03:20,137
[ imitating curtis ]
Get back to work!
109
00:03:20,137 --> 00:03:21,689
You heard me?
110
00:03:21,689 --> 00:03:24,275
Angel: speaking of work,
Where's your uniform?
111
00:03:24,275 --> 00:03:25,689
Calvin: oh, about that.
112
00:03:25,689 --> 00:03:27,517
Look, I got a lot
Of studying to do.
113
00:03:27,517 --> 00:03:28,965
I can't come in today.
114
00:03:28,965 --> 00:03:30,620
Keenan: yeah, but with chief
And c.J. Out of town,
115
00:03:30,620 --> 00:03:32,137
We're a little
Short-staffed.
116
00:03:32,137 --> 00:03:33,137
We need you, man.
117
00:03:33,137 --> 00:03:34,172
Calvin: for what?
118
00:03:34,172 --> 00:03:35,344
There's hardly
Ever a fire.
119
00:03:35,344 --> 00:03:37,103
Bart: what about
Mrs. Johnson's cat?
120
00:03:37,103 --> 00:03:38,655
Calvin: bart, you can
Handle that.
121
00:03:38,655 --> 00:03:40,689
Keenan: what if we have
An actual emergency?
122
00:03:40,689 --> 00:03:42,000
Calvin: I'll be right
Across the street.
123
00:03:42,000 --> 00:03:44,068
Look, just call me
On my cell,
124
00:03:44,068 --> 00:03:45,551
And I'll come
Right over.
125
00:03:45,551 --> 00:03:46,931
Angel: I don't know,
Calvin.
126
00:03:46,931 --> 00:03:48,137
Calvin: come on, please.
127
00:03:48,137 --> 00:03:49,448
Don't you want me
To finish college?
128
00:03:49,448 --> 00:03:50,862
Keenan: yeah, and I also want
Bart to realize
129
00:03:50,862 --> 00:03:53,379
He's lactose-intolerant,
But that's not gonna happen.
130
00:03:53,379 --> 00:03:55,103
Bart: I just
Love ice cream.
131
00:03:55,103 --> 00:03:57,827
Keenan: bart, you just
Love food.
132
00:03:57,827 --> 00:04:00,448
Calvin: come on, please,
Please, please.
133
00:04:00,448 --> 00:04:02,172
Keenan: all right, all right,
All right, all right, all right!
134
00:04:02,172 --> 00:04:03,965
Just stop whining.
135
00:04:03,965 --> 00:04:05,586
I deal with that enough
At home.
136
00:04:05,586 --> 00:04:07,931
Angel: [ laughs ]
137
00:04:07,931 --> 00:04:09,068
All right, calvin.
138
00:04:09,068 --> 00:04:10,620
I know how important
This is to you,
139
00:04:10,620 --> 00:04:13,172
And god knows we all want you
To graduate from college,
140
00:04:13,172 --> 00:04:15,517
So just this once, go.
141
00:04:15,517 --> 00:04:16,793
And we'll call you
On your cell if we need you.
142
00:04:16,793 --> 00:04:18,103
Calvin: yes! Yes!
143
00:04:18,103 --> 00:04:19,758
Angel: don't make it
A habit, little boy.
144
00:04:19,758 --> 00:04:20,862
Calvin: I won't.
145
00:04:20,862 --> 00:04:22,655
All right, y'all,
Be freezy.
146
00:04:22,655 --> 00:04:27,000
[ cell phone rings ]
147
00:04:27,000 --> 00:04:28,172
Hello?
148
00:04:28,172 --> 00:04:30,413
Bart: just checking.
149
00:04:30,413 --> 00:04:33,068
Calvin: these are
My daytime minutes.
150
00:04:36,965 --> 00:04:38,448
Thank you.
151
00:04:38,448 --> 00:04:40,206
Appreciate you.
152
00:04:40,206 --> 00:04:41,655
Ha ha!
153
00:04:41,655 --> 00:04:43,862
Man, we are stacking
Mad chips.
154
00:04:43,862 --> 00:04:45,103
Pooky: hey, shorty,
I told you
155
00:04:45,103 --> 00:04:46,206
A brother knew
A something-something
156
00:04:46,206 --> 00:04:48,758
About advertising
And promotions.
157
00:04:48,758 --> 00:04:50,344
Calvin: well, this brother
Is real thankful.
158
00:04:50,344 --> 00:04:51,965
We are making
A killing, man.
159
00:04:51,965 --> 00:04:54,000
Hey, look, watch the door
While I go to the bathroom.
160
00:04:54,000 --> 00:04:55,862
Pooky: yes, sir.
161
00:04:55,862 --> 00:04:58,068
Hey, yo, yo, yo, yo!
162
00:04:58,068 --> 00:04:59,482
No corny dudes allowed.
163
00:04:59,482 --> 00:05:01,275
Joel: excuse me?
Pooky: you heard me.
164
00:05:01,275 --> 00:05:02,620
I said step off.
165
00:05:02,620 --> 00:05:04,206
There's a church a few blocks
Up the street.
166
00:05:04,206 --> 00:05:06,344
Joel: I'm a friend
Of calvin's. He invited me.
167
00:05:06,344 --> 00:05:08,310
Pooky: well, since I'm part
Owner of this here club,
168
00:05:08,310 --> 00:05:09,896
I'm uninviting you.
169
00:05:09,896 --> 00:05:11,344
Plus, if the ladies see you
Looking like this,
170
00:05:11,344 --> 00:05:13,517
They gonna think
This is a library.
171
00:05:13,517 --> 00:05:15,172
Joel: look, where's calvin?
Pooky: look, come here.
172
00:05:15,172 --> 00:05:17,620
Calvin is indisposed
Right now.
173
00:05:17,620 --> 00:05:18,689
[ laughs ]
You didn't think
174
00:05:18,689 --> 00:05:20,413
I could talk
Like that, huh?
175
00:05:20,413 --> 00:05:21,758
Joel: whatever, man.
Excuse me.
176
00:05:21,758 --> 00:05:23,068
Pooky: hey, did you just
Touch me?
177
00:05:23,068 --> 00:05:24,310
Oh, no. Peanut!
178
00:05:24,310 --> 00:05:25,413
Peanut: problem?
179
00:05:25,413 --> 00:05:26,310
Pooky: yeah, there's
A problem.
180
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
This dude just touched me.
181
00:05:27,310 --> 00:05:28,758
Peanut: ew, he touched you?
182
00:05:28,758 --> 00:05:30,172
Pooky: he ain't touch me,
But he touched me.
183
00:05:30,172 --> 00:05:31,862
Peanut: you touch
My brother?
184
00:05:31,862 --> 00:05:33,206
Joel: no, my hand--
Peanut: hold on, man.
185
00:05:33,206 --> 00:05:35,068
Did you touch my brother?
Joel: no, I--
186
00:05:35,068 --> 00:05:36,724
Pooky: school him, "P".
Peanut: look, man, you can't
187
00:05:36,724 --> 00:05:38,206
Go around
Touching my brother.
188
00:05:38,206 --> 00:05:39,448
You see me running around here
Touching your brother?
189
00:05:39,448 --> 00:05:40,724
Joel: my brother's not here!
190
00:05:40,724 --> 00:05:41,758
Peanut: and if
Your brother was here,
191
00:05:41,758 --> 00:05:43,103
You think we'd
Be touching him?
192
00:05:43,103 --> 00:05:45,379
How about I touch you
And your whole family?
193
00:05:45,379 --> 00:05:46,724
Pooky: you got a sister?
194
00:05:46,724 --> 00:05:49,448
Calvin: joel,
What's up, man?
195
00:05:49,448 --> 00:05:51,275
Joel: these guys wouldn't
Let me in the party.
196
00:05:51,275 --> 00:05:53,758
Pooky: cal, hold on.
You know this dude?
197
00:05:53,758 --> 00:05:54,931
Calvin: we go to school
Together.
198
00:05:54,931 --> 00:05:56,689
Peanut: I can't stand
No college dude.
199
00:05:56,689 --> 00:05:59,517
Calvin: hello?
I'm a college dude.
200
00:05:59,517 --> 00:06:00,931
Peanut: bro, come on,
Come on.
201
00:06:00,931 --> 00:06:03,517
Everybody know you don't be
Going to class, man.
202
00:06:03,517 --> 00:06:06,620
Pooky: look, joe, we gonna
Let you in this time.
203
00:06:06,620 --> 00:06:10,034
Joel: it's not "Joe".
It's "Joel" with an "L".
204
00:06:10,034 --> 00:06:11,862
Pooky: all right,
Joel with an "L".
205
00:06:11,862 --> 00:06:13,517
My name is pooky
With a record,
206
00:06:13,517 --> 00:06:15,000
So stay the hell
Away from me.
207
00:06:15,000 --> 00:06:16,413
Calvin: ooh.
208
00:06:16,413 --> 00:06:19,965
Casey, look at you
Looking all delicious.
209
00:06:19,965 --> 00:06:21,068
Pooky: yes, ma'am.
How you doing?
210
00:06:21,068 --> 00:06:22,620
She's free.
Pooky: she's free?
211
00:06:22,620 --> 00:06:24,034
That's what
I'm talking about.
212
00:06:24,034 --> 00:06:27,310
A fine, voluptuous,
Freaky female at no cost?
213
00:06:27,310 --> 00:06:29,689
Calvin: yo, yo, yo, yo, yo,
Yo, watch yourself, man.
214
00:06:29,689 --> 00:06:31,103
I mean, she gets in free.
215
00:06:31,103 --> 00:06:32,965
And don't be calling
Casey no freak, man.
216
00:06:32,965 --> 00:06:35,793
She's a very nice,
Wholesome college girl.
217
00:06:35,793 --> 00:06:37,896
She doesn't even drink.
218
00:06:37,896 --> 00:06:42,310
[ crowd chanting "Go" ]
219
00:06:42,310 --> 00:06:45,275
[ cheering ]
220
00:06:46,620 --> 00:06:49,517
Peanut: body shots
On casey!
221
00:06:49,517 --> 00:06:53,482
[ chanting continues ]
222
00:06:56,241 --> 00:06:57,931
Keenan: calvin was right.
223
00:06:57,931 --> 00:07:00,000
We never have a fire.
224
00:07:00,000 --> 00:07:02,068
I never been so bored
In my life.
225
00:07:02,068 --> 00:07:03,206
Bart: I have.
226
00:07:03,206 --> 00:07:04,482
You know, one time
I was so bored,
227
00:07:04,482 --> 00:07:06,448
I glued my eyelids
To my eyebrows
228
00:07:06,448 --> 00:07:08,620
Just to keep
My eyes open.
229
00:07:08,620 --> 00:07:10,241
Keenan: that wasn't boredom.
That was stupidity.
230
00:07:10,241 --> 00:07:11,551
Bart: oh, no. No,
No, no, no.
231
00:07:11,551 --> 00:07:13,689
Stupidity was pouring
Nail-polish remover
232
00:07:13,689 --> 00:07:16,137
All over my face to try
And unstick my eyelids.
233
00:07:16,137 --> 00:07:18,103
Whew, that stung!
234
00:07:18,103 --> 00:07:19,310
I was blind for two weeks.
235
00:07:19,310 --> 00:07:22,620
Keenan: and dumb
Your entire life.
236
00:07:22,620 --> 00:07:24,344
Bart: I thought
We were friends, keenan.
237
00:07:24,344 --> 00:07:26,689
Keenan: we are.
I mean it with love.
238
00:07:26,689 --> 00:07:27,827
Bart: okay.
239
00:07:27,827 --> 00:07:28,862
You want to blow bubbles
With me?
240
00:07:28,862 --> 00:07:30,517
Keenan: no, that's childish.
241
00:07:30,517 --> 00:07:33,827
Bart: well, how about
If we blow bubbles...
242
00:07:33,827 --> 00:07:37,344
At angel?
243
00:07:37,344 --> 00:07:39,448
Keenan: [ chuckling ] Oh.
244
00:07:39,448 --> 00:07:41,137
Now we're on.
245
00:07:41,137 --> 00:07:43,620
Angel: do it and die.
246
00:07:43,620 --> 00:07:44,793
Loudspeaker:
Engine company 5,
247
00:07:44,793 --> 00:07:46,206
There is a restaurant
On fire at--
248
00:07:46,206 --> 00:07:47,551
Angel: bart, go get calvin.
249
00:07:47,551 --> 00:07:48,931
I'll meet you in the truck
In three minutes.
250
00:07:48,931 --> 00:07:50,068
Bart: I'm on it.
251
00:07:50,068 --> 00:07:51,275
Angel: I bet you $20
He gets lost
252
00:07:51,275 --> 00:07:52,551
Going across the street.
253
00:07:52,551 --> 00:07:54,413
Keenan: oh, come on, angel.
Give him credit.
254
00:07:54,413 --> 00:07:56,206
Bart: guys,
Is the chief's house
255
00:07:56,206 --> 00:07:58,620
The white one
Or the blue one?
256
00:07:58,620 --> 00:08:01,344
Keenan: bart, give angel
$20 for me.
257
00:08:01,344 --> 00:08:03,551
Angel: come on, let's go.
Keenan: let's roll.
258
00:08:03,551 --> 00:08:04,827
Bart: but is it the white one
Or the blue one?
259
00:08:06,344 --> 00:08:11,517
Joel: we are the mighty,
Mighty oak.
260
00:08:11,517 --> 00:08:14,931
And we ain't no joke.
261
00:08:14,931 --> 00:08:17,620
And we can't be swayed.
262
00:08:17,620 --> 00:08:20,137
And we cant be broken.
263
00:08:20,137 --> 00:08:22,172
And we get down-- ha!
264
00:08:22,172 --> 00:08:24,103
And we get down-- ha!
265
00:08:24,103 --> 00:08:26,206
Oh, yeah, oh, yeah.
266
00:08:26,206 --> 00:08:28,586
[ cheers and applause ]
267
00:08:28,586 --> 00:08:31,758
Peanut: man, what the hell
Is a oak?
268
00:08:31,758 --> 00:08:33,206
Calvin: omega alpha kappa.
269
00:08:33,206 --> 00:08:34,586
It's the name
Of their fraternity.
270
00:08:34,586 --> 00:08:36,689
Peanut: paternity?
I ain't get nobody pregnant.
271
00:08:36,689 --> 00:08:38,275
Calvin: fraternity!
Pooky: look, cal.
272
00:08:38,275 --> 00:08:40,620
All you college dudes
Is corny, for real.
273
00:08:40,620 --> 00:08:42,448
Calvin: fraternities
Aren't corny, man.
274
00:08:42,448 --> 00:08:43,724
They're about brotherhood.
275
00:08:43,724 --> 00:08:45,482
Pooky: brotherhood?
276
00:08:45,482 --> 00:08:46,793
Me and "P", we're brothers
From the hood,
277
00:08:46,793 --> 00:08:48,275
And we got
Our own little cheer.
278
00:08:48,275 --> 00:08:50,310
Calvin: oh, a cheer?
Y'all got a cheer?
279
00:08:50,310 --> 00:08:51,965
Pooky: yeah.
Calvin: okay.
280
00:08:51,965 --> 00:08:53,448
Pooky: peep this, y'all.
281
00:08:53,448 --> 00:08:55,482
♪ we are thugs ♪
282
00:08:55,482 --> 00:08:57,275
Peanut: ♪ we are thugs ♪
283
00:08:57,275 --> 00:08:59,000
Pooky: ♪ ghetto thugs ♪
284
00:08:59,000 --> 00:09:00,655
Peanut: ♪ ghetto thugs ♪
285
00:09:00,655 --> 00:09:02,758
Pooky: ♪ don't come
To the hood ♪
286
00:09:02,758 --> 00:09:04,103
Peanut: ♪ come to the hood ♪
287
00:09:04,103 --> 00:09:06,172
Pooky: ♪ or you will
Get mugged ♪
288
00:09:06,172 --> 00:09:07,896
Peanut: ♪ you will
Get mugged ♪
289
00:09:07,896 --> 00:09:09,655
Pooky: ♪ and if you snitch ♪
290
00:09:09,655 --> 00:09:11,517
Peanut: ♪ if you snitch ♪
291
00:09:11,517 --> 00:09:13,275
Pooky: ♪ you won't get far ♪
292
00:09:13,275 --> 00:09:15,137
Peanut: ♪ you won't get far ♪
293
00:09:15,137 --> 00:09:18,241
Pooky: that's what it is.
Peanut: I'm talking about!
294
00:09:18,241 --> 00:09:19,482
Pooky: all day!
295
00:09:19,482 --> 00:09:21,689
Peanut: y'all ain't gonna
Cheer for that?
296
00:09:21,689 --> 00:09:22,931
Pooky: we said cheer!
297
00:09:22,931 --> 00:09:27,172
[ scattered clapping ]
298
00:09:27,172 --> 00:09:29,000
Bart: calvin, calvin!
299
00:09:29,000 --> 00:09:30,655
Uh-- ooh.
300
00:09:30,655 --> 00:09:32,344
Hey, hey, hey!
301
00:09:32,344 --> 00:09:34,000
Calvin: he's not a cop.
302
00:09:35,655 --> 00:09:37,310
What are you doing here?
303
00:09:37,310 --> 00:09:39,275
Bart: we have an emergency.
304
00:09:39,275 --> 00:09:40,344
Calvin: yeah, I thought
I told you
305
00:09:40,344 --> 00:09:41,586
To call me
On my cell phone.
306
00:09:41,586 --> 00:09:43,103
Bart: at the time,
Crossing the street
307
00:09:43,103 --> 00:09:44,379
Seemed like
The better idea.
308
00:09:44,379 --> 00:09:47,896
But then I got lost,
But-- calvin...
309
00:09:47,896 --> 00:09:48,896
You having a party?
310
00:09:48,896 --> 00:09:50,586
Calvin: no, no.
No. No.
311
00:09:50,586 --> 00:09:51,931
[ chuckles nervously ]
312
00:09:51,931 --> 00:09:53,620
Bart: what are all
Those people doing there?
313
00:09:53,620 --> 00:09:56,448
Calvin: uh,
We're studying.
314
00:09:56,448 --> 00:09:58,862
Bart: yeah, yeah.
Why do I hear music playing?
315
00:09:58,862 --> 00:10:01,137
Calvin: it's my
Music appreciation class.
316
00:10:01,137 --> 00:10:02,724
Now go back
Across the street,
317
00:10:02,724 --> 00:10:03,758
And I'll be right over.
318
00:10:03,758 --> 00:10:05,724
Bart: I can't go
Without you.
319
00:10:05,724 --> 00:10:06,896
Pooky: what's going on?
320
00:10:06,896 --> 00:10:08,655
And who's
The jolly white giant?
321
00:10:08,655 --> 00:10:10,655
Calvin: pooky, bart.
Bart, pooky.
322
00:10:10,655 --> 00:10:15,310
Bart: pooky, my man!
323
00:10:15,310 --> 00:10:19,655
I'll just be
Across the street.
324
00:10:19,655 --> 00:10:20,620
Calvin: I got to roll
To a fire.
325
00:10:20,620 --> 00:10:22,137
I need you to promise me
326
00:10:22,137 --> 00:10:23,517
You won't let anything happen
To my parents' house.
327
00:10:23,517 --> 00:10:25,517
Pooky: cal, it's me, baby.
328
00:10:25,517 --> 00:10:27,896
I got this, all right?
Trust me.
329
00:10:27,896 --> 00:10:29,000
Calvin: I'm serious,
Pooky.
330
00:10:29,000 --> 00:10:30,103
Pooky: dude, look.
331
00:10:30,103 --> 00:10:32,344
Get out there
And save a life.
332
00:10:32,344 --> 00:10:33,517
All right?
They need you.
333
00:10:33,517 --> 00:10:35,275
Me and peanut got things
On lock here.
334
00:10:35,275 --> 00:10:36,586
Go save a life, dude.
335
00:10:36,586 --> 00:10:37,689
Go help somebody.
336
00:10:37,689 --> 00:10:38,862
Calvin: I'm serious.
337
00:10:38,862 --> 00:10:40,862
Pooky: do the right thing.
338
00:10:42,689 --> 00:10:44,655
Joel: power hour!
339
00:10:44,655 --> 00:10:48,793
[ crowd cheers ]
340
00:10:48,793 --> 00:10:51,206
Pooky: hey, joel.
What's power hour?
341
00:10:51,206 --> 00:10:53,103
Joel: that's when we take
As many shots as we can
342
00:10:53,103 --> 00:10:55,620
Within an hour.
343
00:10:55,620 --> 00:10:57,620
Pooky: joel with an "L",
You all right with me.
344
00:10:57,620 --> 00:10:59,517
You know what I'm saying?
Power hour!
345
00:10:59,517 --> 00:11:02,241
[ crowd cheers ]
346
00:11:06,344 --> 00:11:07,965
Calvin: [ chuckles ]
347
00:11:10,482 --> 00:11:13,827
What the--
What the hell?
348
00:11:16,793 --> 00:11:18,034
[ slow-tempo music plays ]
349
00:11:18,034 --> 00:11:19,862
Calvin: I am so dead.
350
00:11:19,862 --> 00:11:21,517
[ whimpers ]
351
00:11:23,448 --> 00:11:24,965
Oh.
352
00:11:26,448 --> 00:11:27,793
Oh.
353
00:11:29,034 --> 00:11:31,896
[ music ends ]
Excuse me.
354
00:11:35,137 --> 00:11:37,137
Casey.
355
00:11:37,137 --> 00:11:38,482
Casey!
356
00:11:38,482 --> 00:11:40,000
You can stop dancing now.
357
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
There's no music.
358
00:11:42,896 --> 00:11:43,965
Pooky: give me that back,
Baby, that's okay.
359
00:11:43,965 --> 00:11:46,724
I'm-a see you later,
All right?
360
00:11:46,724 --> 00:11:48,172
Yo, what's--
361
00:11:48,172 --> 00:11:51,000
What's wrong, dog?
What's up, man?
362
00:11:51,000 --> 00:11:53,965
Calvin: pooky, pooky,
What happened?
363
00:11:53,965 --> 00:11:55,482
Pooky: cal, nothing happened.
364
00:11:55,482 --> 00:11:56,827
All right?
What you talking about?
365
00:11:56,827 --> 00:11:57,862
Calvin: my house!
What happened
366
00:11:57,862 --> 00:11:58,862
To my parents' house?
367
00:11:58,862 --> 00:12:00,137
Pooky: cal, dog,
368
00:12:00,137 --> 00:12:01,551
This is not a house.
369
00:12:01,551 --> 00:12:03,206
It's a club.
Remember that.
370
00:12:03,206 --> 00:12:04,482
And nothing happened
To it, man.
371
00:12:04,482 --> 00:12:06,517
Me and "P" was
Just getting our club on.
372
00:12:06,517 --> 00:12:08,482
Calvin: no, no, no.
Look around.
373
00:12:08,482 --> 00:12:09,758
Look-- look around.
374
00:12:09,758 --> 00:12:12,793
The house is destroyed.
375
00:12:12,793 --> 00:12:14,931
Peanut: man, be easy, man.
376
00:12:14,931 --> 00:12:16,724
This ain't destroyed.
377
00:12:16,724 --> 00:12:18,310
Your parents' bedroom?
378
00:12:18,310 --> 00:12:20,551
Now, that's destroyed.
379
00:12:20,551 --> 00:12:22,551
Calvin: what?
380
00:12:24,206 --> 00:12:25,620
Peanut: for me.
381
00:12:25,620 --> 00:12:28,793
Calvin: oh, my god.
Oh, my god.
382
00:12:28,793 --> 00:12:30,827
Oh, my god.
383
00:12:30,827 --> 00:12:33,275
My parents' bed
Is missing.
384
00:12:33,275 --> 00:12:34,793
Peanut: oh, man,
Relax, man.
385
00:12:34,793 --> 00:12:36,586
The bed ain't missing.
386
00:12:36,586 --> 00:12:38,448
It's in the backyard.
387
00:12:38,448 --> 00:12:40,206
Calvin: what the hell?
388
00:12:40,206 --> 00:12:41,793
Excuse me.
Pardon me.
389
00:12:41,793 --> 00:12:43,793
Excuse me.
390
00:12:45,517 --> 00:12:48,793
What else-- thank god.
391
00:12:48,793 --> 00:12:51,448
What else did y'all do?
392
00:12:56,310 --> 00:13:00,482
There is gela--
393
00:13:00,482 --> 00:13:03,206
There is gelatin
In the bathtub.
394
00:13:03,206 --> 00:13:05,310
Joel: calvin! Man!
395
00:13:05,310 --> 00:13:07,068
You missed it!
396
00:13:07,068 --> 00:13:09,655
I can't even begin
To describe what it was like.
397
00:13:09,655 --> 00:13:12,620
Calvin: joel, joel,
You did this, too?
398
00:13:12,620 --> 00:13:14,068
Joel: no!
399
00:13:14,068 --> 00:13:17,379
But joe with an "L" did.
400
00:13:17,379 --> 00:13:19,758
[ laughter ]
401
00:13:19,758 --> 00:13:21,724
Calvin: [ sarcastic laughs ]
402
00:13:21,724 --> 00:13:23,206
No, that's it.
403
00:13:23,206 --> 00:13:25,137
Everybody-- you, you, you--
404
00:13:25,137 --> 00:13:28,793
Everybody out!
405
00:13:28,793 --> 00:13:30,827
Oh, oh, I said, "Get out!"
406
00:13:30,827 --> 00:13:32,482
I'll help you.
407
00:13:33,620 --> 00:13:34,965
Come on.
408
00:13:34,965 --> 00:13:36,482
Come on, come on.
409
00:13:36,482 --> 00:13:37,620
Get out. You, too.
410
00:13:37,620 --> 00:13:39,000
Oh, you're cute.
411
00:13:39,000 --> 00:13:40,310
You are cute.
Come back.
412
00:13:40,310 --> 00:13:41,793
Pooky: we out of here.
Calvin: no, no, no, no.
413
00:13:41,793 --> 00:13:43,206
Get out. Get out.
414
00:13:43,206 --> 00:13:46,103
You, get out.
415
00:13:48,344 --> 00:13:50,724
Y'all are staying.
Y'all gonna help me clean up
416
00:13:50,724 --> 00:13:53,275
This house before my parents
Get back from florida.
417
00:13:53,275 --> 00:13:54,655
Peanut: aw, man,
Ain't y'all
418
00:13:54,655 --> 00:13:56,275
Got a maid
Or something, man?
419
00:13:56,275 --> 00:13:57,827
Calvin: no!
420
00:13:57,827 --> 00:13:58,827
Pooky: calvin,
I thought y'all
421
00:13:58,827 --> 00:14:00,241
Was balling
Up in here.
422
00:14:00,241 --> 00:14:01,482
Y'all got couches
And furniture
423
00:14:01,482 --> 00:14:02,965
And windows and stuff.
424
00:14:02,965 --> 00:14:04,310
Calvin: I said the--
425
00:14:04,310 --> 00:14:05,413
Cop: may we speak
To the owner
426
00:14:05,413 --> 00:14:09,310
Of this disaster,
Please?
427
00:14:09,310 --> 00:14:10,448
Calvin: uh...
428
00:14:10,448 --> 00:14:12,482
He's not in right now,
429
00:14:12,482 --> 00:14:13,655
But I'll be happy
To relay a message.
430
00:14:13,655 --> 00:14:15,689
Cop: we got reports
Of loud music,
431
00:14:15,689 --> 00:14:17,586
Illegal gambling,
Underage drinking,
432
00:14:17,586 --> 00:14:19,172
And operating a club
Without a license.
433
00:14:19,172 --> 00:14:21,551
Calvin: did you?
I'm sorry, officer.
434
00:14:21,551 --> 00:14:23,103
I have no idea
What you're talking about.
435
00:14:23,103 --> 00:14:24,862
Cop: no? Then how
Do you explain
436
00:14:24,862 --> 00:14:27,206
The video poker,
The alcohol,
437
00:14:27,206 --> 00:14:30,482
And the teenagers
We just saw leaving?
438
00:14:30,482 --> 00:14:32,413
Calvin: where'd
The video poker come from?
439
00:14:32,413 --> 00:14:34,137
Peanut: I took it
From the convenience store.
440
00:14:34,137 --> 00:14:35,862
We weren't making enough
At the door.
441
00:14:35,862 --> 00:14:37,482
Cop #2: I think I've heard
Enough small talk already.
442
00:14:37,482 --> 00:14:38,689
Cop: you guys are coming
Downtown with us.
443
00:14:38,689 --> 00:14:40,000
Calvin: wait, wait, wait.
444
00:14:40,000 --> 00:14:43,137
Pooky: whoa, whoa. Hey!
Calvin: officer, whoa.
445
00:14:43,137 --> 00:14:44,862
Watch yourself there.
446
00:14:44,862 --> 00:14:47,724
Uh, please, I have a lot
Of cleaning to do,
447
00:14:47,724 --> 00:14:50,482
As you can see. See all...
448
00:14:50,482 --> 00:14:52,620
Uh, can I somehow
Take a rain check?
449
00:14:52,620 --> 00:14:54,551
Cop: let me think about it.
Uh, no.
450
00:14:54,551 --> 00:14:55,793
Calvin: wait, wait.
451
00:14:55,793 --> 00:14:58,068
Peanut: hold on, man.
I'm anemic.
452
00:14:58,068 --> 00:14:59,413
Calvin: you said
You didn't want to hear
453
00:14:59,413 --> 00:15:01,724
Any more talking--
What you doing?
454
00:15:01,724 --> 00:15:02,724
Cop: you're coming
With us downtown
455
00:15:02,724 --> 00:15:05,655
To answer some questions.
456
00:15:05,655 --> 00:15:06,965
Calvin: my mama
Gonna kill me.
457
00:15:06,965 --> 00:15:08,965
Come on.
458
00:15:08,965 --> 00:15:10,137
Please, please close
The door.
459
00:15:10,137 --> 00:15:12,103
Don't let nobody in.
460
00:15:17,275 --> 00:15:20,655
[ telephone rings ]
Keenan: I got it.
461
00:15:20,655 --> 00:15:22,793
Engine company 5.
462
00:15:22,793 --> 00:15:24,517
Wait, wait, wait,
Wait, wait.
463
00:15:24,517 --> 00:15:25,965
Wait, calvin, slow--
Slow down.
464
00:15:25,965 --> 00:15:28,137
You ate peanuts
And cookies?
465
00:15:28,137 --> 00:15:30,275
[ laughing ]
Oh, oh, oh, oh, oh.
466
00:15:30,275 --> 00:15:32,206
You ate peanuts
With your boy pooky.
467
00:15:32,206 --> 00:15:34,310
Bart: keenan,
What's going on?
468
00:15:34,310 --> 00:15:36,482
Keenan: it's calvin.
He was arrested.
469
00:15:36,482 --> 00:15:37,482
Angel: what?!
470
00:15:37,482 --> 00:15:39,379
Let me talk to him.
471
00:15:39,379 --> 00:15:43,103
Calvin, what happened?
472
00:15:43,103 --> 00:15:44,793
Uh-huh?
473
00:15:44,793 --> 00:15:46,310
Mm-hmm?
474
00:15:46,310 --> 00:15:47,965
Huh. Uh-huh?
475
00:15:47,965 --> 00:15:50,103
And the bail
Is how much?
476
00:15:50,103 --> 00:15:51,689
Ha!
477
00:15:51,689 --> 00:15:54,172
Uh-huh?
478
00:15:54,172 --> 00:15:55,689
Well, don't you think you
Should have thought about that
479
00:15:55,689 --> 00:15:56,793
Before you lied to us
About studying
480
00:15:56,793 --> 00:15:58,655
And went
And had a party?
481
00:15:58,655 --> 00:16:00,137
No, no.
482
00:16:00,137 --> 00:16:03,344
[ yelling in spanish ]
483
00:16:06,103 --> 00:16:07,482
No, no. I'm not mad.
484
00:16:07,482 --> 00:16:10,275
I'm not mad!
I said I'm not mad! Here!
485
00:16:12,379 --> 00:16:13,827
Bart: ow! What did I do?
486
00:16:13,827 --> 00:16:17,172
Keenan: uh... I think you
On your own, bro.
487
00:16:17,172 --> 00:16:19,310
Call your father.
488
00:16:19,310 --> 00:16:20,862
Oh, uh...You right.
489
00:16:20,862 --> 00:16:23,965
I-I would rather
Stay locked up, too.
490
00:16:23,965 --> 00:16:25,172
Angel: hang up.
491
00:16:25,172 --> 00:16:26,344
Keenan: no!
492
00:16:26,344 --> 00:16:27,413
I ain't scared of angel.
493
00:16:27,413 --> 00:16:28,551
Angel: hang up.
494
00:16:28,551 --> 00:16:30,172
Keenan: no problem.
495
00:16:30,172 --> 00:16:31,379
Hey, calvin.
496
00:16:31,379 --> 00:16:34,448
You know about
The soap, right?
497
00:16:34,448 --> 00:16:35,448
Hey!
498
00:16:37,103 --> 00:16:38,068
Angel: estuúpido.
499
00:16:43,344 --> 00:16:46,275
Calvin: that goes
Over there.
500
00:16:46,275 --> 00:16:49,482
Hi.
501
00:16:49,482 --> 00:16:51,172
Discount?
502
00:16:51,172 --> 00:16:52,620
No-- no english?
503
00:16:52,620 --> 00:16:56,344
No?
504
00:16:56,344 --> 00:16:57,620
Come on.
505
00:16:57,620 --> 00:16:59,689
Y'all work here is done.
506
00:16:59,689 --> 00:17:02,068
Thank you,
Thank you, thank you.
507
00:17:02,068 --> 00:17:04,896
Thank you.
508
00:17:04,896 --> 00:17:05,896
Thanks.
509
00:17:09,275 --> 00:17:11,758
[ sighs ]
Between the bail money
510
00:17:11,758 --> 00:17:13,068
And paying
The cleaning crew,
511
00:17:13,068 --> 00:17:15,379
I'm in the hole...
512
00:17:15,379 --> 00:17:16,448
$600.
513
00:17:16,448 --> 00:17:18,068
Bart: ouch!
514
00:17:18,068 --> 00:17:19,482
That is a lot
Of money, calvin.
515
00:17:19,482 --> 00:17:21,620
Calvin: yeah, especially
When I don't have it.
516
00:17:21,620 --> 00:17:23,517
Keenan: yeah, but it seems
Like it was some party.
517
00:17:23,517 --> 00:17:24,862
Angel: well, I think I got
All the trash
518
00:17:24,862 --> 00:17:26,448
Out of the dishwasher.
519
00:17:26,448 --> 00:17:28,241
Bart: why was there trash
In the dishwasher?
520
00:17:28,241 --> 00:17:29,793
Calvin: peanut thought
If he washed it,
521
00:17:29,793 --> 00:17:31,586
It wouldn't be trash
No more.
522
00:17:31,586 --> 00:17:33,586
Keenan: your friends
Are idiots, calvin.
523
00:17:33,586 --> 00:17:35,517
You owe us big time.
Angel: mm-hmm.
524
00:17:35,517 --> 00:17:37,482
Yeah, you do owe us.
If the chief finds out
525
00:17:37,482 --> 00:17:39,689
We helped you,
We could even lose our jobs.
526
00:17:39,689 --> 00:17:41,517
Calvin: that's true,
But don't worry.
527
00:17:41,517 --> 00:17:43,000
Chief will never
Find out.
528
00:17:43,000 --> 00:17:44,241
[ telephone rings ]
529
00:17:44,241 --> 00:17:46,379
Y'all hear that?
530
00:17:46,379 --> 00:17:48,344
It's the phone.
Where's the phone?
531
00:17:50,379 --> 00:17:52,172
Angel: here.
532
00:17:52,172 --> 00:17:53,896
Calvin: shh! Shh! Shh!
533
00:17:53,896 --> 00:17:55,620
Hello?
534
00:17:55,620 --> 00:17:57,172
[ laughing ]
Oh. Oh, oh.
535
00:17:57,172 --> 00:18:00,103
Hey, pops.
536
00:18:00,103 --> 00:18:02,068
No, no, no, no, no.
Everything's fine.
537
00:18:02,068 --> 00:18:03,344
Mm-hmm. Yeah, yeah.
538
00:18:03,344 --> 00:18:06,068
Oh, no, I been studying
This whole weekend.
539
00:18:06,068 --> 00:18:09,862
Pops, I am beat.
[ laughs ]
540
00:18:09,862 --> 00:18:11,620
No.
541
00:18:11,620 --> 00:18:13,310
No, no.
542
00:18:13,310 --> 00:18:15,689
No! But--
543
00:18:15,689 --> 00:18:19,103
But...
544
00:18:19,103 --> 00:18:21,827
Forever?
545
00:18:21,827 --> 00:18:24,655
Okay.
546
00:18:24,655 --> 00:18:27,172
Bart: what happened?
What'd the chief say, calvin?
547
00:18:27,172 --> 00:18:29,793
Calvin: he said
I was adopted...
548
00:18:29,793 --> 00:18:31,413
[ voice breaking ]
And I can't stay home
549
00:18:31,413 --> 00:18:34,724
Alone no more...
550
00:18:34,724 --> 00:18:36,551
And all y'all suspended.
551
00:18:36,551 --> 00:18:38,241
Angel: suspended?
What do you mean?
552
00:18:38,241 --> 00:18:39,896
How'd the chief find out
About the party?
553
00:18:41,793 --> 00:18:43,551
Calvin: he installed
A web camera.
554
00:18:43,551 --> 00:18:44,896
[ sobbing ]
555
00:18:46,896 --> 00:18:48,379
Perfect.
556
00:18:55,413 --> 00:18:57,586
Casey.
[ laughs ]
557
00:18:57,586 --> 00:18:59,896
You know, the party
Ended last night.
558
00:18:59,896 --> 00:19:01,172
What are--
559
00:19:01,172 --> 00:19:02,689
I don't even want to know.
560
00:19:02,689 --> 00:19:04,103
Look.
561
00:19:04,103 --> 00:19:05,965
I'll drive you home.
562
00:19:05,965 --> 00:19:07,586
Casey: [ gagging ]
563
00:19:07,586 --> 00:19:08,931
[ vomits ]
38880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.