Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,433 --> 00:00:06,967
Yeah, but you guys are okay.
2
00:00:06,967 --> 00:00:07,967
And it's cool you let us come
3
00:00:07,967 --> 00:00:08,733
Here and smoke.
4
00:00:08,733 --> 00:00:10,133
Malik: yep, that's me --
5
00:00:10,133 --> 00:00:10,800
Cool.
6
00:00:10,800 --> 00:00:11,567
C.J.: what's wrong with
7
00:00:11,567 --> 00:00:12,533
You two?
8
00:00:12,533 --> 00:00:13,967
Both: what?
9
00:00:13,967 --> 00:00:14,700
C.J.: you all high or
10
00:00:14,700 --> 00:00:15,400
Something?
11
00:00:15,400 --> 00:00:16,333
Both: high?!
12
00:00:16,333 --> 00:00:17,767
Malik: high?!
13
00:00:17,767 --> 00:00:19,033
Why would you say that?
14
00:00:19,033 --> 00:00:19,800
Jasmine: hi, my name is
15
00:00:19,800 --> 00:00:21,400
Jasmine, and I'm selling candy
16
00:00:21,400 --> 00:00:22,300
For my school's track team.
17
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
C.J.: hey, the track
18
00:00:23,300 --> 00:00:23,967
Runner's back!
19
00:00:23,967 --> 00:00:24,633
Came back for some
20
00:00:24,633 --> 00:00:25,533
Track tips, huh?
21
00:00:25,533 --> 00:00:26,367
Jasmine: I think you're my
22
00:00:26,367 --> 00:00:27,300
Father.
23
00:00:29,967 --> 00:00:30,933
Malik: there's got to be some
24
00:00:30,933 --> 00:00:32,200
Other way we can show them we're
25
00:00:32,200 --> 00:00:33,167
Cool.
26
00:00:33,167 --> 00:00:34,033
Kevin: hey, we could do their
27
00:00:34,033 --> 00:00:34,900
Homework.
28
00:00:34,900 --> 00:00:36,100
C.J.: this is serious, unc.
29
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
Malik and kevin tried to steal
30
00:00:37,300 --> 00:00:38,667
Walkie-talkies from radio world.
31
00:00:38,667 --> 00:00:39,667
I got to go pick them up.
32
00:00:46,467 --> 00:00:47,333
Ella: curtis, I'm worried
33
00:00:47,333 --> 00:00:48,267
About him.
34
00:00:48,267 --> 00:00:49,300
I'm worried about him.
35
00:00:49,300 --> 00:00:50,567
I don't know what's going on
36
00:00:50,567 --> 00:00:52,700
With him, but something is --
37
00:00:52,700 --> 00:00:55,100
Hey, baby, are you all right?
38
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
Curtis: not for long!
39
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
Wait till I get ahold of him.
40
00:00:57,300 --> 00:00:58,767
Ella: curtis, you let c.J. Do
41
00:00:58,767 --> 00:01:00,267
This, okay?
42
00:01:00,267 --> 00:01:01,967
Sit down, malik.
43
00:01:01,967 --> 00:01:02,767
I don't know what's going on
44
00:01:02,767 --> 00:01:03,633
With you, baby, but I'm praying
45
00:01:03,633 --> 00:01:05,433
For you that you get your act
46
00:01:05,433 --> 00:01:07,067
Together.
47
00:01:07,067 --> 00:01:08,800
Get your act together.
48
00:01:08,800 --> 00:01:09,933
Come on, curtis.
49
00:01:09,933 --> 00:01:10,800
Curtis: mnh-mnh.
50
00:01:10,800 --> 00:01:11,967
I ain't going nowhere.
51
00:01:11,967 --> 00:01:13,267
I'm staying right here.
52
00:01:13,267 --> 00:01:14,633
I'm gonna watch and make sure
53
00:01:14,633 --> 00:01:16,767
C.J. Don't back down from his
54
00:01:16,767 --> 00:01:18,367
Fatherly duties...
55
00:01:18,367 --> 00:01:20,600
Like whuppin' malik's behind.
56
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
C.J.: uncle curtis, please.
57
00:01:22,200 --> 00:01:23,067
Can't you see I need to talk to
58
00:01:23,067 --> 00:01:23,833
Malik?
59
00:01:23,833 --> 00:01:24,700
Curtis: see, that's the
60
00:01:24,700 --> 00:01:25,633
Problem right there.
61
00:01:25,633 --> 00:01:26,333
That's the problem --
62
00:01:26,333 --> 00:01:27,067
Talk, talk, talk.
63
00:01:27,067 --> 00:01:27,933
All you want to do is talk!
64
00:01:28,933 --> 00:01:29,533
Ella: curtis...
65
00:01:29,600 --> 00:01:31,800
Curtis: no, no, I got this.
66
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
You need to learn how to whup
67
00:01:33,400 --> 00:01:35,767
And talk at the same time.
68
00:01:35,767 --> 00:01:38,133
Didn't I tell you not to steal
69
00:01:38,133 --> 00:01:41,233
Them walkie-talkies?
70
00:01:41,233 --> 00:01:43,167
Get back on that couch...
71
00:01:43,167 --> 00:01:46,067
When I tell you!
72
00:01:46,067 --> 00:01:48,833
Stop crying...
73
00:01:48,833 --> 00:01:50,733
Before I give you something to
74
00:01:50,733 --> 00:01:51,833
Cry 'bout!
75
00:01:52,833 --> 00:01:54,600
B-o-u-t!
76
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Huh?!
77
00:02:00,133 --> 00:02:01,367
[ exhales sharply ]
78
00:02:01,367 --> 00:02:03,667
Ooh, that makes you tired.
79
00:02:03,667 --> 00:02:04,467
C.J.: now that that's all
80
00:02:04,467 --> 00:02:06,533
Over with, what's wrong with
81
00:02:06,533 --> 00:02:07,767
You?
82
00:02:07,767 --> 00:02:08,667
What you doing stealing
83
00:02:08,667 --> 00:02:09,633
Walkie-talkies?
84
00:02:09,633 --> 00:02:10,500
Malik: kevin and I wanted to
85
00:02:10,500 --> 00:02:11,333
Talk to each other across the
86
00:02:11,333 --> 00:02:11,867
Schoolyard.
87
00:02:11,867 --> 00:02:12,933
C.J.: y'all couldn't just
88
00:02:12,933 --> 00:02:13,833
Yell at each other?
89
00:02:13,833 --> 00:02:15,200
Jazmine: oh-ho-ho.
90
00:02:15,200 --> 00:02:15,933
Don't mind me.
91
00:02:15,933 --> 00:02:18,300
I'm invisible.
92
00:02:18,300 --> 00:02:19,167
C.J.: and your sister had to
93
00:02:19,167 --> 00:02:19,900
Walk home from school by
94
00:02:19,900 --> 00:02:20,667
Herself!
95
00:02:20,667 --> 00:02:21,433
Jazmine: yeah!
96
00:02:21,433 --> 00:02:22,333
Because I could have been
97
00:02:22,333 --> 00:02:24,067
Attacked by a pack of wolves.
98
00:02:24,067 --> 00:02:25,067
C.J.: a pack of wolves!
99
00:02:25,067 --> 00:02:26,067
Jazmine: or a box of snakes.
100
00:02:26,067 --> 00:02:27,133
C.J.: a box of -- a box of
101
00:02:27,133 --> 00:02:28,167
Snakes?
102
00:02:28,167 --> 00:02:28,967
That don't make sense.
103
00:02:28,967 --> 00:02:30,567
Jazmine: hey, dad, it's 2007.
104
00:02:30,567 --> 00:02:31,833
Anything can happen.
105
00:02:31,833 --> 00:02:34,433
[ hisses ]
106
00:02:34,433 --> 00:02:35,300
C.J.: you know you can't hang
107
00:02:35,300 --> 00:02:36,233
Out with your friends jalen and
108
00:02:36,233 --> 00:02:37,400
Shane no more, right?
109
00:02:37,400 --> 00:02:38,267
Jazmine: oh, and don't forget
110
00:02:38,267 --> 00:02:40,300
His sidekick -- kevin.
111
00:02:40,300 --> 00:02:41,633
Malik: yeah, I know.
112
00:02:41,633 --> 00:02:42,500
C.J.: malik, there are all
113
00:02:42,500 --> 00:02:44,333
Kinds of ways to fit in!
114
00:02:44,333 --> 00:02:45,500
Jazmine: yeah, a whole lot of
115
00:02:45,500 --> 00:02:48,133
Better ways to fit in, malik!
116
00:02:48,133 --> 00:02:49,133
C.J.: and stealing ain't one
117
00:02:49,133 --> 00:02:50,133
Of them!
118
00:02:50,133 --> 00:02:51,100
Jazmine: yeah, because first
119
00:02:51,100 --> 00:02:52,833
It's radios, and then you're
120
00:02:52,833 --> 00:02:54,467
Gonna be robbing banks, you
121
00:02:54,467 --> 00:02:57,100
Convicted felon!
122
00:02:57,100 --> 00:02:58,367
C.J.: little girl?
123
00:02:58,367 --> 00:02:59,200
I don't need no help.
124
00:02:59,200 --> 00:02:59,900
Jazmine: yeah.
125
00:02:59,900 --> 00:03:01,067
And how many times does he have
126
00:03:01,067 --> 00:03:02,067
To tell you he does not need
127
00:03:02,067 --> 00:03:04,733
Your help?!
128
00:03:04,733 --> 00:03:05,767
Oh.
129
00:03:09,367 --> 00:03:10,767
C.J.: good night.
130
00:03:10,767 --> 00:03:13,700
Jazmine: okay, okay.
131
00:03:13,700 --> 00:03:14,367
C.J.: jazmine?
132
00:03:14,367 --> 00:03:15,167
Jazmine: okay, fine, I'm
133
00:03:15,167 --> 00:03:16,067
Going.
134
00:03:23,300 --> 00:03:24,133
C.J.: [ sighs ]
135
00:03:24,133 --> 00:03:25,467
Look.
136
00:03:25,467 --> 00:03:27,467
It's getting late,
137
00:03:27,467 --> 00:03:28,900
And I'm tired.
138
00:03:28,900 --> 00:03:29,833
So we'll talk about this in the
139
00:03:29,833 --> 00:03:30,500
Morning.
140
00:03:30,500 --> 00:03:32,067
Go to bed and let me think about
141
00:03:32,067 --> 00:03:33,633
This, all right?
142
00:03:33,633 --> 00:03:36,100
Malik: good night, dad.
143
00:03:36,100 --> 00:03:36,967
C.J.: you know you're getting
144
00:03:36,967 --> 00:03:38,067
Punished...
145
00:03:38,067 --> 00:03:39,100
Severely.
146
00:03:42,467 --> 00:03:44,700
That boy getting on my nerves.
147
00:03:44,700 --> 00:03:45,900
Curtis: I got something for
148
00:03:45,900 --> 00:03:47,167
Your nerves!
149
00:03:47,167 --> 00:03:48,067
C.J.: what is wrong with you?
150
00:03:48,067 --> 00:03:48,867
Curtis: why don't you whup
151
00:03:48,867 --> 00:03:49,333
The boy?
152
00:03:49,333 --> 00:03:50,433
What are you doing?!
153
00:03:50,433 --> 00:03:51,300
C.J.: if you keep taking that
154
00:03:51,300 --> 00:03:52,167
Belt off, you're gonna lose your
155
00:03:52,167 --> 00:03:53,767
Pants.
156
00:03:53,767 --> 00:03:55,200
Curtis: no, I ain't.
157
00:03:55,200 --> 00:03:56,300
I got my pants.
158
00:03:56,300 --> 00:03:58,367
Don't you worry about my pants.
159
00:04:00,833 --> 00:04:02,133
Huh?!
160
00:04:06,467 --> 00:04:07,833
[ doorbell rings ]
161
00:04:11,933 --> 00:04:14,133
C.J.: hey, carmen, jasmine,
162
00:04:14,133 --> 00:04:14,933
Hi.
163
00:04:14,933 --> 00:04:16,100
How you two guys doing?
164
00:04:16,100 --> 00:04:17,067
Carmen: we're doing well,
165
00:04:17,067 --> 00:04:18,400
But I need a favor.
166
00:04:18,400 --> 00:04:19,467
C.J.: a fa-- favor?
167
00:04:19,467 --> 00:04:20,233
What's up?
168
00:04:20,233 --> 00:04:21,067
Carmen: can jasmine stay
169
00:04:21,067 --> 00:04:22,200
Here for a few hours?
170
00:04:22,200 --> 00:04:23,467
I have something very important
171
00:04:23,467 --> 00:04:25,267
That I need to do, and I thought
172
00:04:25,267 --> 00:04:26,367
This would be a good time for
173
00:04:26,367 --> 00:04:27,733
The two of you to bond.
174
00:04:27,733 --> 00:04:28,867
C.J.: bond?
175
00:04:28,867 --> 00:04:30,633
Uh, okay.
176
00:04:30,633 --> 00:04:32,100
Yeah, I-I guess that'll be okay.
177
00:04:32,100 --> 00:04:33,733
Is that okay with you, jasmine?
178
00:04:33,733 --> 00:04:35,133
Jasmine: why are you asking
179
00:04:35,133 --> 00:04:36,133
Me?
180
00:04:36,133 --> 00:04:37,133
You're the dad.
181
00:04:37,133 --> 00:04:39,900
It's not like I have a choice.
182
00:04:39,900 --> 00:04:40,800
C.J.: wow.
183
00:04:40,800 --> 00:04:43,900
She really could be my kid, huh?
184
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Carmen: okay, I'll give you a
185
00:04:44,900 --> 00:04:46,333
Call when I'm on my way back.
186
00:04:46,333 --> 00:04:47,100
I won't be long.
187
00:04:47,100 --> 00:04:47,867
C.J.: okay.
188
00:04:47,867 --> 00:04:49,967
All right.
189
00:04:49,967 --> 00:04:53,433
[ exhales deeply ]
190
00:04:53,433 --> 00:04:56,700
Oh, jasmine, uh, you hungry?
191
00:04:57,733 --> 00:04:58,500
Jasmine: no.
192
00:04:58,500 --> 00:04:59,667
C.J.: no?
193
00:04:59,667 --> 00:05:03,633
Okay, uh, you thirsty?
194
00:05:03,633 --> 00:05:05,067
Jasmine: no.
195
00:05:05,067 --> 00:05:06,733
C.J.: no, no, no.
196
00:05:06,733 --> 00:05:07,733
Okay.
197
00:05:07,733 --> 00:05:10,833
Uh...You got to go to the
198
00:05:10,833 --> 00:05:13,367
Bathroom or something?
199
00:05:13,367 --> 00:05:15,400
Jasmine: I'm 14 years old.
200
00:05:15,400 --> 00:05:16,633
If I need to go to the bathroom,
201
00:05:16,633 --> 00:05:18,067
I'll just go.
202
00:05:18,067 --> 00:05:19,733
C.J.: oh, okay.
203
00:05:19,733 --> 00:05:22,433
Well, uh...Make yourself at
204
00:05:22,433 --> 00:05:23,467
Home.
205
00:05:23,467 --> 00:05:25,867
And if you need anything, I'll
206
00:05:25,867 --> 00:05:27,367
Be in the kitchen, all right?
207
00:05:27,367 --> 00:05:28,733
All right.
208
00:05:28,733 --> 00:05:29,567
[ sighs ]
209
00:05:34,133 --> 00:05:35,333
Malik: who are you?
210
00:05:35,333 --> 00:05:36,900
Jasmine: I'm jasmine.
211
00:05:36,900 --> 00:05:39,233
Malik: how long was I asleep?
212
00:05:39,233 --> 00:05:40,133
Jasmine: I don't know,
213
00:05:40,133 --> 00:05:41,400
But who are you?
214
00:05:41,400 --> 00:05:43,167
Malik: I'm malik.
215
00:05:43,167 --> 00:05:44,200
Jasmine: oh, you're malik.
216
00:05:44,200 --> 00:05:45,833
Then you're my brother.
217
00:05:45,833 --> 00:05:46,800
Malik: dad!
218
00:05:46,800 --> 00:05:48,133
C.J.: what? What happened?
219
00:05:48,133 --> 00:05:49,067
Malik: who is she?
220
00:05:49,067 --> 00:05:50,600
C.J.: that's jasmine.
221
00:05:50,600 --> 00:05:51,400
Long story.
222
00:05:51,400 --> 00:05:52,667
Jasmine: no, it's not.
223
00:05:52,667 --> 00:05:54,067
My mom and your dad hooked up
224
00:05:54,067 --> 00:05:55,567
When they were in high school.
225
00:05:55,567 --> 00:05:57,533
Now here I am.
226
00:05:57,533 --> 00:05:58,867
Malik: I'm going back to bed.
227
00:05:58,867 --> 00:05:59,633
C.J.: no, you're not.
228
00:05:59,633 --> 00:06:01,633
I need to talk to you.
229
00:06:01,633 --> 00:06:02,567
Jazmine?
230
00:06:02,567 --> 00:06:03,367
Jasmine: why you yelling?
231
00:06:03,367 --> 00:06:03,967
I'm right here.
232
00:06:03,967 --> 00:06:04,800
C.J.: no, I wasn't talking
233
00:06:04,800 --> 00:06:05,267
To you.
234
00:06:05,267 --> 00:06:05,933
I was talking to --
235
00:06:05,933 --> 00:06:07,267
Jazmine: yes, daddy?
236
00:06:07,267 --> 00:06:09,533
C.J.: jazmine, this is
237
00:06:09,533 --> 00:06:10,767
Jasmine.
238
00:06:10,767 --> 00:06:13,133
She's, uh, a relative.
239
00:06:13,133 --> 00:06:13,867
Jazmine: what kind of
240
00:06:13,867 --> 00:06:14,467
Relative?
241
00:06:14,467 --> 00:06:16,067
I've never seen her before.
242
00:06:16,067 --> 00:06:18,900
C.J.: a close relative.
243
00:06:18,900 --> 00:06:19,833
Jazmine: how close are we
244
00:06:19,833 --> 00:06:21,100
Talking?
245
00:06:21,100 --> 00:06:22,067
C.J.: close enough to be your
246
00:06:22,067 --> 00:06:23,133
Sister.
247
00:06:23,133 --> 00:06:25,600
Now, uh, why don't you two go in
248
00:06:25,600 --> 00:06:26,767
Your room and hang out?
249
00:06:26,767 --> 00:06:28,300
I need to talk to malik.
250
00:06:28,300 --> 00:06:29,600
Jazmine: all right.
251
00:06:29,600 --> 00:06:30,833
Come on, jasmine, the relative
252
00:06:30,833 --> 00:06:31,633
I've never seen before.
253
00:06:31,633 --> 00:06:32,400
Y'all think I don't know,
254
00:06:32,400 --> 00:06:33,467
But I know.
255
00:06:38,767 --> 00:06:41,467
C.J.: come on.
256
00:06:41,467 --> 00:06:42,167
Ella: good morning.
257
00:06:42,167 --> 00:06:42,900
C.J.: morning.
258
00:06:42,900 --> 00:06:43,633
Curtis: good morning,
259
00:06:43,633 --> 00:06:45,200
Big softy.
260
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
'sup, "Thug life"?
261
00:06:49,467 --> 00:06:51,067
Son.
262
00:06:51,067 --> 00:06:51,800
C.J.: malik, I've been
263
00:06:51,800 --> 00:06:54,367
Thinking about this all night,
264
00:06:54,367 --> 00:06:56,200
And I got to tell you, man, I am
265
00:06:56,200 --> 00:06:58,300
Really, really disappointed.
266
00:06:58,300 --> 00:07:01,600
I mean, lying and stealing?
267
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
What else are you doing?
268
00:07:02,600 --> 00:07:03,267
Malik: nothing.
269
00:07:03,267 --> 00:07:04,100
C.J.: see, I don't believe
270
00:07:04,100 --> 00:07:05,600
That.
271
00:07:05,600 --> 00:07:06,433
You know how hard
272
00:07:06,433 --> 00:07:07,800
This is for me.
273
00:07:07,800 --> 00:07:09,067
You know that.
274
00:07:09,067 --> 00:07:10,400
Working, trying to raise you
275
00:07:10,400 --> 00:07:12,367
Guys on my own, living up in
276
00:07:12,367 --> 00:07:13,233
This house with aunt ella and
277
00:07:13,233 --> 00:07:14,400
Uncle curtis.
278
00:07:14,400 --> 00:07:15,300
Malik: you?
279
00:07:15,300 --> 00:07:16,133
You're not going through this
280
00:07:16,133 --> 00:07:16,967
Alone.
281
00:07:16,967 --> 00:07:18,067
Haven't you ever stopped to
282
00:07:18,067 --> 00:07:19,400
Think what my life is like?
283
00:07:19,400 --> 00:07:20,333
I didn't ask for this.
284
00:07:20,333 --> 00:07:21,200
C.J.: what did you just say?
285
00:07:21,200 --> 00:07:21,833
Curtis: uh-oh.
286
00:07:21,833 --> 00:07:23,133
Ella: uh-oh.
287
00:07:23,133 --> 00:07:24,067
Curtis: malik's losing it.
288
00:07:24,067 --> 00:07:25,633
Time to go-- didn't I tell you?
289
00:07:25,633 --> 00:07:27,133
Go get the food.
290
00:07:27,133 --> 00:07:28,167
Ella: okay.
291
00:07:28,167 --> 00:07:28,967
Curtis: go get the food,
292
00:07:28,967 --> 00:07:29,533
Baby.
293
00:07:29,533 --> 00:07:30,567
Ella: will you --
294
00:07:30,567 --> 00:07:31,433
Malik: you always talk about
295
00:07:31,433 --> 00:07:32,533
How you got to make changes.
296
00:07:32,533 --> 00:07:34,233
This isn't just about you.
297
00:07:34,233 --> 00:07:35,067
C.J.: you better watch
298
00:07:35,067 --> 00:07:35,967
Yourself, boy.
299
00:07:35,967 --> 00:07:36,800
Malik: how do you think it
300
00:07:36,800 --> 00:07:38,400
Makes me feel when kids talk
301
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
About my mom, the "Crackhead"?
302
00:07:40,800 --> 00:07:42,067
Curtis: come on, ella!
303
00:07:42,067 --> 00:07:42,700
Hurry up!
304
00:07:42,700 --> 00:07:43,433
Ella: huh? Okay.
305
00:07:43,433 --> 00:07:44,100
I got the sandwiches
306
00:07:44,100 --> 00:07:44,767
And the drinks.
307
00:07:44,767 --> 00:07:45,500
Curtis: don't forget
308
00:07:45,500 --> 00:07:46,100
The mayo!
309
00:07:46,100 --> 00:07:46,767
Ella: what?
310
00:07:46,767 --> 00:07:47,833
Curtis: the mayo!
311
00:07:47,833 --> 00:07:49,100
Ella: mayo, mayo, mayo!
312
00:07:49,100 --> 00:07:50,067
Malik: and when kids always
313
00:07:50,067 --> 00:07:52,067
Make jokes about, "Oh, your mom
314
00:07:52,067 --> 00:07:53,533
Burnt down a house, when your
315
00:07:53,533 --> 00:07:54,467
Uncle curtis is the fire chief
316
00:07:54,467 --> 00:07:55,967
And your dad's the lieutenant."
317
00:07:55,967 --> 00:07:57,800
Ella: [ humming ]
318
00:07:57,800 --> 00:07:58,900
Got to get my purse.
319
00:07:58,900 --> 00:08:00,867
Got to get my purse.
320
00:08:00,867 --> 00:08:01,800
Malik: everybody thinks I'm a
321
00:08:01,800 --> 00:08:02,633
Joke.
322
00:08:02,633 --> 00:08:03,567
So, yeah, I've been hanging with
323
00:08:03,567 --> 00:08:04,600
The cool kids.
324
00:08:04,600 --> 00:08:05,467
So what?!
325
00:08:05,467 --> 00:08:06,400
C.J.: malik, them kids you've
326
00:08:06,400 --> 00:08:07,267
Been hanging with are not the
327
00:08:07,267 --> 00:08:08,100
Cool kids.
328
00:08:08,100 --> 00:08:09,367
They're the stupid kids!
329
00:08:09,367 --> 00:08:11,900
Ella: okay, I'm ready, ready.
330
00:08:11,900 --> 00:08:12,767
Curtis: whoo!
331
00:08:12,767 --> 00:08:13,600
Didn't I tell you, baby?
332
00:08:13,600 --> 00:08:14,867
I told you.
333
00:08:14,867 --> 00:08:16,200
I knew one day one of those kids
334
00:08:16,200 --> 00:08:18,367
Was gonna crack under pressure.
335
00:08:18,367 --> 00:08:20,067
No pun intended, malik.
336
00:08:20,067 --> 00:08:21,267
We've had a standing reservation
337
00:08:21,267 --> 00:08:22,600
At a hotel in savannah ever
338
00:08:22,600 --> 00:08:24,567
Since janine disappeared.
339
00:08:24,567 --> 00:08:25,600
I knew it was gonna happen.
340
00:08:25,600 --> 00:08:26,767
Ella: okay, and we'll be back
341
00:08:26,767 --> 00:08:28,600
When the coast clears.
342
00:08:28,600 --> 00:08:29,700
Both: see ya!
343
00:08:33,867 --> 00:08:37,533
Curtis: be breezy.
344
00:08:37,533 --> 00:08:38,400
Malik: how do you think this
345
00:08:38,400 --> 00:08:39,600
Makes me feel?
346
00:08:39,600 --> 00:08:40,567
C.J.: malik, son, I had no
347
00:08:40,567 --> 00:08:41,400
Idea what you --
348
00:08:45,433 --> 00:08:46,167
Why didn't you just say
349
00:08:46,167 --> 00:08:46,867
Something?
350
00:08:46,867 --> 00:08:48,333
Malik: you never asked.
351
00:08:48,333 --> 00:08:49,200
C.J.: malik, stealing doesn't
352
00:08:49,200 --> 00:08:49,933
Make you cool!
353
00:08:49,933 --> 00:08:51,167
Wipe that look off your face.
354
00:08:55,067 --> 00:08:57,533
It makes you a felon!
355
00:08:57,533 --> 00:08:58,400
Now, don't you want to be a man
356
00:08:58,400 --> 00:09:00,533
Of integrity?
357
00:09:00,533 --> 00:09:02,867
A man that people respect?
358
00:09:02,867 --> 00:09:03,733
Malik: this coming from a man
359
00:09:03,733 --> 00:09:04,500
With two daughters with
360
00:09:04,500 --> 00:09:05,333
The same name.
361
00:09:05,333 --> 00:09:06,067
You know what?
362
00:09:06,067 --> 00:09:06,667
I'm outta here.
363
00:09:06,667 --> 00:09:07,367
C.J.: you ain't out
364
00:09:07,367 --> 00:09:08,067
Of nowhere.
365
00:09:08,067 --> 00:09:08,967
Boy, let me tell you something.
366
00:09:14,500 --> 00:09:15,567
Get out of here.
367
00:09:25,067 --> 00:09:27,433
Keenan: 67 seconds, 6--
368
00:09:27,433 --> 00:09:28,367
Calvin: oh!
369
00:09:28,367 --> 00:09:30,267
I told you he couldn't balance
370
00:09:30,267 --> 00:09:31,533
Them for three minutes.
371
00:09:31,533 --> 00:09:32,500
Keenan: bart, you said that
372
00:09:32,500 --> 00:09:33,333
You could do it for five
373
00:09:33,333 --> 00:09:34,067
Minutes.
374
00:09:34,067 --> 00:09:35,133
I just lost $50.
375
00:09:35,133 --> 00:09:36,100
Bart: I swear, I did it that
376
00:09:36,100 --> 00:09:37,933
Long the other day at breakfast.
377
00:09:37,933 --> 00:09:38,800
Calvin: that's because they
378
00:09:38,800 --> 00:09:39,967
Were stuck together with syrup.
379
00:09:39,967 --> 00:09:40,867
Bart: shh!
380
00:09:40,867 --> 00:09:41,700
C.J.: is this what y'all do
381
00:09:41,700 --> 00:09:42,533
All day when we're not around?
382
00:09:42,533 --> 00:09:43,267
Bart: no!
383
00:09:43,267 --> 00:09:45,267
Sometimes we play jacks.
384
00:09:45,267 --> 00:09:46,967
But somebody lost the ball.
385
00:09:46,967 --> 00:09:47,800
Keenan: I did not lose the
386
00:09:47,800 --> 00:09:48,533
Ball.
387
00:09:48,533 --> 00:09:51,533
I just -- I lost the ball.
388
00:09:51,533 --> 00:09:52,667
Anyway, what's up, c.J.?
389
00:09:52,667 --> 00:09:53,333
Why are you here
390
00:09:53,333 --> 00:09:54,067
On your day off?
391
00:09:54,067 --> 00:09:55,167
C.J.: I got something I want
392
00:09:55,167 --> 00:09:56,133
To talk to y'all about.
393
00:09:56,133 --> 00:09:56,833
Bart: oh, god!
394
00:09:56,833 --> 00:09:58,567
Oh, please, don't say it, c.J.
395
00:09:58,567 --> 00:09:59,300
Oh!
396
00:09:59,300 --> 00:10:00,733
You've got a terminal illness,
397
00:10:00,733 --> 00:10:03,333
And you have two weeks to live!
398
00:10:03,333 --> 00:10:04,800
C.J.: no, bart, it's malik.
399
00:10:04,800 --> 00:10:07,500
Bart: oh, he's so young!
400
00:10:07,500 --> 00:10:08,567
What is it?
401
00:10:08,567 --> 00:10:09,233
C.J.: look, look.
402
00:10:09,233 --> 00:10:10,067
Let me start over, all right?
403
00:10:10,067 --> 00:10:10,867
I need to talk to everybody
404
00:10:10,867 --> 00:10:12,400
Except bart.
405
00:10:12,400 --> 00:10:13,267
Calvin: anyway, what's going
406
00:10:13,267 --> 00:10:14,300
On with big dog?
407
00:10:14,300 --> 00:10:15,133
C.J.: man, he just went off
408
00:10:15,133 --> 00:10:15,933
On me.
409
00:10:15,933 --> 00:10:16,967
Basically told me everything
410
00:10:16,967 --> 00:10:17,967
That was going on in his life
411
00:10:17,967 --> 00:10:19,300
Since janine left.
412
00:10:19,300 --> 00:10:20,333
Keenan: well, I'm sure it
413
00:10:20,333 --> 00:10:21,333
Affected him just like it did
414
00:10:21,333 --> 00:10:22,167
You.
415
00:10:22,167 --> 00:10:23,633
C.J.: yeah, I guess so, but
416
00:10:23,633 --> 00:10:24,533
I'm sure it didn't help me
417
00:10:24,533 --> 00:10:25,600
Putting my hands on him.
418
00:10:25,600 --> 00:10:26,367
Calvin: what?
419
00:10:26,367 --> 00:10:27,700
Keenan: you whupped malik?
420
00:10:27,700 --> 00:10:28,667
I thought you didn't believe in
421
00:10:28,667 --> 00:10:29,767
Hitting your children.
422
00:10:29,767 --> 00:10:30,533
C.J.: I didn't hit him.
423
00:10:30,533 --> 00:10:32,133
I just...I just grabbed him.
424
00:10:32,133 --> 00:10:33,233
Calvin: aw, that's all?
425
00:10:33,233 --> 00:10:34,700
I wish pops would just grab me.
426
00:10:34,700 --> 00:10:35,933
Man, I didn't sit down for all
427
00:10:35,933 --> 00:10:37,867
Of 1998.
428
00:10:37,867 --> 00:10:38,967
C.J., you got to stop treating
429
00:10:38,967 --> 00:10:39,800
Him like a kid.
430
00:10:39,800 --> 00:10:40,600
Bart: yeah, I agree with
431
00:10:40,600 --> 00:10:41,300
Calvin.
432
00:10:41,300 --> 00:10:42,400
You know, my mom lets me stay up
433
00:10:42,400 --> 00:10:43,467
As late as I want, and that
434
00:10:43,467 --> 00:10:45,200
Makes me feel pretty good.
435
00:10:45,200 --> 00:10:46,600
And sometimes she even lets me
436
00:10:46,600 --> 00:10:47,767
Sit in the front seat.
437
00:10:47,767 --> 00:10:49,067
C.J.: bart.
438
00:10:49,067 --> 00:10:49,900
Bart: this is where I stop
439
00:10:49,900 --> 00:10:51,833
Talking, right?
440
00:10:51,833 --> 00:10:53,333
Calvin: so, basically, big
441
00:10:53,333 --> 00:10:54,667
Dog's been getting in trouble.
442
00:10:54,667 --> 00:10:55,933
He blew up on you, and you left
443
00:10:55,933 --> 00:10:56,933
Him home all alone with
444
00:10:56,933 --> 00:10:57,700
"Little bit" and teenage
445
00:10:57,700 --> 00:10:59,733
"Little bit"?
446
00:10:59,733 --> 00:11:00,900
The party's probably starting
447
00:11:00,900 --> 00:11:03,467
Right about...Now.
448
00:11:03,467 --> 00:11:04,467
C.J.: you think?
449
00:11:04,467 --> 00:11:05,400
No!
450
00:11:05,400 --> 00:11:08,200
I got to go.
451
00:11:08,200 --> 00:11:09,067
C.J.: okay, just call us
452
00:11:09,067 --> 00:11:09,967
When you can.
453
00:11:09,967 --> 00:11:12,200
All right, bye.
454
00:11:12,200 --> 00:11:14,067
Jasmine?
455
00:11:14,067 --> 00:11:15,067
Both: yes, daddy?
456
00:11:18,633 --> 00:11:20,233
C.J.: [ chuckles ]
457
00:11:20,233 --> 00:11:23,167
Man, this is crazy.
458
00:11:23,167 --> 00:11:24,067
Your mother had something
459
00:11:24,067 --> 00:11:24,767
Come up.
460
00:11:24,767 --> 00:11:25,700
So she's not gonna be able to
461
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
Pick you up today.
462
00:11:26,800 --> 00:11:27,600
Jazmine: when did me and
463
00:11:27,600 --> 00:11:28,300
Mommy make plans?
464
00:11:28,300 --> 00:11:29,367
Did she get her drug habit
465
00:11:29,367 --> 00:11:30,200
Together?
466
00:11:30,200 --> 00:11:31,067
C.J.: not your mother, baby,
467
00:11:31,067 --> 00:11:32,200
Her mother.
468
00:11:32,200 --> 00:11:34,167
Jasmine: your mom's on drugs?
469
00:11:34,167 --> 00:11:35,500
When you find that out?
470
00:11:35,500 --> 00:11:36,400
Jazmine: after she burned
471
00:11:36,400 --> 00:11:37,200
Down our house.
472
00:11:37,200 --> 00:11:39,267
That's why we're living here.
473
00:11:39,267 --> 00:11:40,133
Jasmine: you got a lot going
474
00:11:40,133 --> 00:11:41,200
On.
475
00:11:41,200 --> 00:11:42,067
You sure you got time for
476
00:11:42,067 --> 00:11:43,900
Another daughter?
477
00:11:43,900 --> 00:11:44,733
C.J.: not unless we go to
478
00:11:44,733 --> 00:11:46,933
Family therapy.
479
00:11:46,933 --> 00:11:47,767
Jasmine: so when is my mom
480
00:11:47,767 --> 00:11:48,733
Coming to get me?
481
00:11:48,733 --> 00:11:49,567
C.J.: I don't know.
482
00:11:55,867 --> 00:11:57,067
Malik: dad, uh, can I get
483
00:11:57,067 --> 00:11:58,100
Something to eat?
484
00:11:58,100 --> 00:11:58,900
C.J.: I didn't put you on
485
00:11:58,900 --> 00:11:59,633
Punishment.
486
00:11:59,633 --> 00:12:00,533
You're the one that stayed in
487
00:12:00,533 --> 00:12:01,767
Your room for five hours.
488
00:12:01,767 --> 00:12:03,867
Malik: okay, cool.
489
00:12:03,867 --> 00:12:04,967
Jazmine: so, daddy, what
490
00:12:04,967 --> 00:12:06,100
Would you do if jasmine really
491
00:12:06,100 --> 00:12:07,133
Is my sister?
492
00:12:07,133 --> 00:12:08,067
C.J.: I'm gonna take care of
493
00:12:08,067 --> 00:12:09,067
Her, just like I do you and
494
00:12:09,067 --> 00:12:09,967
Malik.
495
00:12:09,967 --> 00:12:10,800
Jasmine: but what would you
496
00:12:10,800 --> 00:12:11,400
Call me?
497
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
You already have a jazmine.
498
00:12:12,400 --> 00:12:13,667
Both: and I'm not changing my
499
00:12:13,667 --> 00:12:16,167
Name.
500
00:12:16,167 --> 00:12:17,700
C.J.: well, let's see.
501
00:12:17,700 --> 00:12:19,967
How about jaz 1 and jaz 2?
502
00:12:19,967 --> 00:12:21,367
Both: I'm jaz 1!
503
00:12:21,367 --> 00:12:22,933
How are you jaz 1?!
504
00:12:22,933 --> 00:12:23,733
Jazmine: I was up in here
505
00:12:23,733 --> 00:12:24,367
First.
506
00:12:24,367 --> 00:12:25,567
Jasmine: I was born first.
507
00:12:25,567 --> 00:12:27,533
Malik: this is funny.
508
00:12:27,533 --> 00:12:28,400
C.J.: we'll forget about that
509
00:12:28,400 --> 00:12:29,433
For now.
510
00:12:29,433 --> 00:12:30,800
You two go in jazmine's room
511
00:12:30,800 --> 00:12:31,633
And get settled, okay?
512
00:12:31,633 --> 00:12:33,667
I need to talk to malik.
513
00:12:33,667 --> 00:12:34,733
Come here, malik.
514
00:12:40,300 --> 00:12:41,433
[ sighs ]
515
00:12:41,433 --> 00:12:42,367
I thought about what you said
516
00:12:42,367 --> 00:12:46,367
Earlier, and...You're right.
517
00:12:47,933 --> 00:12:49,933
I'm sorry.
518
00:12:49,933 --> 00:12:51,333
I wasn't thinking about or
519
00:12:51,333 --> 00:12:52,767
Taking into consideration your
520
00:12:52,767 --> 00:12:54,067
Feelings or your sister's
521
00:12:54,067 --> 00:12:56,600
Feelings.
522
00:12:56,600 --> 00:12:57,433
Now, you got anything you want
523
00:12:57,433 --> 00:12:58,233
To say to me?
524
00:12:58,233 --> 00:12:59,067
Malik: uh, yes.
525
00:12:59,067 --> 00:13:01,733
Um...I accept your apology.
526
00:13:03,400 --> 00:13:04,267
C.J.: boy, I'm talking about
527
00:13:04,267 --> 00:13:05,767
Your outburst in there.
528
00:13:05,767 --> 00:13:07,133
Malik, you need to --
529
00:13:07,133 --> 00:13:09,667
[ cellphone rings ]
530
00:13:09,667 --> 00:13:12,067
Hello?
531
00:13:12,067 --> 00:13:13,500
Oh, okay, I'll be right there.
532
00:13:13,500 --> 00:13:14,600
All right.
533
00:13:14,600 --> 00:13:15,267
There's an emergency
534
00:13:15,267 --> 00:13:16,500
At the firehouse.
535
00:13:16,500 --> 00:13:17,600
I'll be right back.
536
00:13:17,600 --> 00:13:18,267
Malik: okay.
537
00:13:18,267 --> 00:13:19,067
I'll be here, hanging with
538
00:13:19,067 --> 00:13:20,667
The "Jazmines."
539
00:13:20,667 --> 00:13:21,633
That sounds like a musical
540
00:13:21,633 --> 00:13:22,800
Group.
541
00:13:22,800 --> 00:13:24,733
The jazmines.
542
00:13:24,733 --> 00:13:25,900
C.J.: no, you're coming with
543
00:13:25,900 --> 00:13:27,200
Me.
544
00:13:27,200 --> 00:13:28,233
Malik: I'm hungry!
545
00:13:28,233 --> 00:13:29,067
C.J.: you could miss a few
546
00:13:29,067 --> 00:13:29,800
Meals.
547
00:13:34,233 --> 00:13:35,067
Keenan: you can do it.
548
00:13:35,067 --> 00:13:35,667
Calvin: he can't.
549
00:13:35,667 --> 00:13:36,300
Keenan: do it.
550
00:13:36,300 --> 00:13:36,967
Calvin: he can't.
551
00:13:36,967 --> 00:13:37,833
Keenan: do it!
552
00:13:37,833 --> 00:13:38,600
Calvin: he's not gonna
553
00:13:38,600 --> 00:13:40,567
Make it.
554
00:13:40,567 --> 00:13:41,600
C.J.: what is going on?!
555
00:13:41,600 --> 00:13:42,333
Calvin: bart's on his
556
00:13:42,333 --> 00:13:43,233
14th pepper.
557
00:13:43,233 --> 00:13:44,067
C.J.: keenan, I thought you
558
00:13:44,067 --> 00:13:44,900
Said a house was on fire.
559
00:13:44,900 --> 00:13:45,700
Keenan: oh, no, no, no.
560
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
I said bart's mouth was on fire.
561
00:13:47,700 --> 00:13:48,467
C.J.: are you guys this
562
00:13:48,467 --> 00:13:49,100
Bored?
563
00:13:49,100 --> 00:13:49,967
Do I need to go start a fire
564
00:13:49,967 --> 00:13:50,667
Somewhere?
565
00:13:50,667 --> 00:13:51,567
Keenan: we're not bored.
566
00:13:51,567 --> 00:13:52,567
Bart's been entertaining us all
567
00:13:52,567 --> 00:13:53,467
Day.
568
00:13:53,467 --> 00:13:54,200
C.J.: well, stop it.
569
00:13:54,200 --> 00:13:54,967
Bart looks like he's gonna
570
00:13:54,967 --> 00:13:55,467
Faint.
571
00:13:55,467 --> 00:13:56,467
Bart, go drink some water.
572
00:13:56,467 --> 00:13:58,767
Bart: mm-hmm.
573
00:13:58,767 --> 00:13:59,633
C.J.: guys, I don't have time
574
00:13:59,633 --> 00:14:00,533
For this.
575
00:14:00,533 --> 00:14:01,700
I got three kids I'm trying to
576
00:14:01,700 --> 00:14:02,733
Take care of.
577
00:14:02,733 --> 00:14:03,867
Keenan: so, malik, how you
578
00:14:03,867 --> 00:14:05,267
Like having two sisters?
579
00:14:05,267 --> 00:14:06,433
Malik: it stinks.
580
00:14:06,433 --> 00:14:07,300
C.J.: well, since there's no
581
00:14:07,300 --> 00:14:09,367
Fire, literally, I'm gonna go
582
00:14:09,367 --> 00:14:10,400
Home and cook.
583
00:14:10,400 --> 00:14:12,067
Malik: no!
584
00:14:12,067 --> 00:14:13,667
C.J.: to order a pizza.
585
00:14:13,667 --> 00:14:15,567
You guys stay out of trouble.
586
00:14:15,567 --> 00:14:16,400
All: don't worry.
587
00:14:16,400 --> 00:14:17,300
We will.
588
00:14:22,067 --> 00:14:25,733
[ doorbell rings ]
589
00:14:25,733 --> 00:14:27,067
C.J.: hey, carmen.
590
00:14:27,067 --> 00:14:28,633
Carmen: c.J., thank you so
591
00:14:28,633 --> 00:14:30,200
Much for keeping jasmine.
592
00:14:30,200 --> 00:14:31,267
Was she any trouble?
593
00:14:31,267 --> 00:14:32,100
C.J.: no more than my son
594
00:14:32,100 --> 00:14:32,933
Was.
595
00:14:32,933 --> 00:14:33,900
Carmen: c.J., it's okay.
596
00:14:33,900 --> 00:14:34,933
I know this is gonna take a
597
00:14:34,933 --> 00:14:35,933
While to get used to.
598
00:14:35,933 --> 00:14:36,900
C.J.: it's gonna take more
599
00:14:36,900 --> 00:14:38,500
Than a while, but she's a good
600
00:14:38,500 --> 00:14:39,667
Kid.
601
00:14:39,667 --> 00:14:40,800
And don't worry.
602
00:14:40,800 --> 00:14:42,233
If she turns out that she's
603
00:14:42,233 --> 00:14:44,167
Mine, I'll do what I got to do.
604
00:14:44,167 --> 00:14:44,867
Jasmine?
605
00:14:44,867 --> 00:14:46,567
Both: yes, daddy?
606
00:14:46,567 --> 00:14:47,433
C.J.: they get a kick out of
607
00:14:47,433 --> 00:14:49,067
Doing that.
608
00:14:49,067 --> 00:14:49,933
Jasmine?
609
00:14:49,933 --> 00:14:51,133
Jasmine: oh!
610
00:14:51,133 --> 00:14:52,233
Hey, mom.
611
00:14:52,233 --> 00:14:53,500
Carmen: hey, baby.
612
00:14:53,500 --> 00:14:54,800
Did you have fun?
613
00:14:54,800 --> 00:14:55,833
Jasmine: I did.
614
00:14:55,833 --> 00:14:56,767
And I think I like having a
615
00:14:56,767 --> 00:14:57,800
Little sister.
616
00:14:57,800 --> 00:14:58,567
Jazmine: I think I like
617
00:14:58,567 --> 00:15:00,367
Having a big sister.
618
00:15:00,367 --> 00:15:01,133
Both: but malik gets on
619
00:15:01,133 --> 00:15:02,167
Our nerves.
620
00:15:02,167 --> 00:15:03,533
Malik: shut up!
621
00:15:03,533 --> 00:15:04,500
Ugh!
622
00:15:04,500 --> 00:15:05,667
Carmen: so, are you ready to
623
00:15:05,667 --> 00:15:06,567
Go?
624
00:15:06,567 --> 00:15:07,800
Jasmine: do I have to?
625
00:15:07,800 --> 00:15:09,167
Carmen: yeah, I think we need
626
00:15:09,167 --> 00:15:10,800
To give your father a break.
627
00:15:10,800 --> 00:15:12,600
C.J.: um, can we stop calling
628
00:15:12,600 --> 00:15:13,767
Me that until we get the results
629
00:15:13,767 --> 00:15:16,500
Back?
630
00:15:16,500 --> 00:15:17,767
Jazmine: well, I hope you are
631
00:15:17,767 --> 00:15:18,933
My sister.
632
00:15:18,933 --> 00:15:20,067
Jasmine: me too.
633
00:15:24,900 --> 00:15:26,067
Carmen: we'll talk soon.
634
00:15:26,067 --> 00:15:26,900
C.J.: yeah, you better
635
00:15:26,900 --> 00:15:28,700
Believe it.
636
00:15:28,700 --> 00:15:29,500
Jazmine: bye.
637
00:15:29,500 --> 00:15:32,900
C.J.: bye-bye.
638
00:15:32,900 --> 00:15:33,567
[ sighs ]
639
00:15:33,567 --> 00:15:34,600
Jazmine: hey, daddy, after
640
00:15:34,600 --> 00:15:37,300
All this "2 jazmine" drama, I
641
00:15:37,300 --> 00:15:38,933
Need some dairy on my stomach.
642
00:15:38,933 --> 00:15:39,833
May I please go get some ice
643
00:15:39,833 --> 00:15:41,067
Cream?
644
00:15:41,067 --> 00:15:42,133
C.J.: sure, go ahead.
645
00:15:42,133 --> 00:15:43,100
But don't get too much.
646
00:15:43,100 --> 00:15:46,067
Jazmine: okay.
647
00:15:46,067 --> 00:15:47,167
Malik: I'm glad she's gone.
648
00:15:47,167 --> 00:15:49,133
One jazmine is enough.
649
00:15:49,133 --> 00:15:50,200
C.J.: you got that right.
650
00:15:53,700 --> 00:15:56,667
Malik: dad...
651
00:15:56,667 --> 00:15:58,567
I think I'm ready to talk now.
652
00:15:58,567 --> 00:16:02,333
C.J.: okay, shoot.
653
00:16:02,333 --> 00:16:04,367
Malik: stealing wasn't the
654
00:16:04,367 --> 00:16:06,867
Only thing me and kevin did.
655
00:16:06,867 --> 00:16:08,633
We were gonna smoke weed with
656
00:16:08,633 --> 00:16:09,667
Jalen and shane.
657
00:16:09,667 --> 00:16:10,733
C.J.: what?!
658
00:16:10,733 --> 00:16:12,467
Malik: I know it was stupid.
659
00:16:12,467 --> 00:16:15,767
That's why we didn't do it.
660
00:16:15,767 --> 00:16:17,800
C.J.: boy...
661
00:16:17,800 --> 00:16:20,200
I expect more from you, malik.
662
00:16:20,200 --> 00:16:21,433
Because of your mom, you should
663
00:16:21,433 --> 00:16:22,500
Know how drugs can ruin a
664
00:16:22,500 --> 00:16:25,367
Family.
665
00:16:25,367 --> 00:16:26,533
Malik: I mean, are you
666
00:16:26,533 --> 00:16:27,200
Listening?
667
00:16:27,200 --> 00:16:28,600
I said we didn't do it.
668
00:16:28,600 --> 00:16:30,567
C.J.: are you listening?
669
00:16:30,567 --> 00:16:31,733
If you choose to hang out with
670
00:16:31,733 --> 00:16:33,700
People that are smoking and
671
00:16:33,700 --> 00:16:34,733
Stealing, that means you're
672
00:16:34,733 --> 00:16:37,600
Making bad choices, son.
673
00:16:37,600 --> 00:16:39,533
You got to be your own man.
674
00:16:39,533 --> 00:16:40,200
You feel me?
675
00:16:40,200 --> 00:16:41,500
Malik: yes.
676
00:16:44,733 --> 00:16:46,467
C.J.: and I love you, man.
677
00:16:46,467 --> 00:16:48,133
And, uh, I appreciate your
678
00:16:48,133 --> 00:16:49,067
Honesty.
679
00:16:49,067 --> 00:16:50,500
It shows character.
680
00:16:50,500 --> 00:16:52,267
Malik: dad, I'm really sorry.
681
00:16:52,267 --> 00:16:53,667
C.J.: it's okay.
682
00:16:53,667 --> 00:16:54,867
It's all right.
683
00:16:54,867 --> 00:16:57,800
But, uh...
684
00:16:57,800 --> 00:16:59,433
If you ever talk to me
685
00:16:59,433 --> 00:17:00,533
The way that you did,
686
00:17:01,967 --> 00:17:02,933
Your time-out's gonna
687
00:17:02,933 --> 00:17:04,133
Turn into a knockout.
688
00:17:04,133 --> 00:17:05,733
You hear what I say?
689
00:17:05,733 --> 00:17:06,600
Malik: well, what happened to
690
00:17:06,600 --> 00:17:08,067
Your alternative methods?
691
00:17:08,067 --> 00:17:08,833
C.J.: that went out the
692
00:17:08,833 --> 00:17:09,767
Window with you standing in here
693
00:17:09,767 --> 00:17:10,933
Looking like you want to do
694
00:17:10,933 --> 00:17:11,767
Something.
695
00:17:11,767 --> 00:17:13,133
I'm gonna alternatively have to
696
00:17:13,133 --> 00:17:14,267
Crack you upside your head next
697
00:17:14,267 --> 00:17:15,067
Time.
698
00:17:15,067 --> 00:17:15,733
[ laughs ]
699
00:17:15,733 --> 00:17:16,800
Give me some love, boy.
700
00:17:18,600 --> 00:17:19,267
I love you, man.
701
00:17:19,267 --> 00:17:20,067
Malik: I love you, too.
702
00:17:20,067 --> 00:17:20,700
C.J.: all right.
703
00:17:20,700 --> 00:17:21,500
You are growing up, though.
704
00:17:21,500 --> 00:17:22,567
That's a good thing.
705
00:17:22,567 --> 00:17:23,800
Malik: yeah.
706
00:17:28,067 --> 00:17:29,267
C.J.: hey, you guys are back.
707
00:17:29,267 --> 00:17:30,067
Ella: hey, hey, hey!
708
00:17:30,067 --> 00:17:30,833
C.J.: how was your trip?
709
00:17:30,833 --> 00:17:31,500
Ella: wonderful!
710
00:17:31,500 --> 00:17:33,233
We decided to go once a month.
711
00:17:33,233 --> 00:17:34,067
What about you?
712
00:17:34,067 --> 00:17:34,833
How did everything go around
713
00:17:34,833 --> 00:17:35,700
Here?
714
00:17:35,700 --> 00:17:36,600
Curtis: yeah, did you put
715
00:17:36,600 --> 00:17:38,067
Malik on time-out?
716
00:17:38,067 --> 00:17:39,567
C.J.: nope, not exactly, but
717
00:17:39,567 --> 00:17:40,667
Everything worked out fine.
718
00:17:40,667 --> 00:17:42,567
It's all cool.
719
00:17:42,567 --> 00:17:43,633
You got the mail on the way in?
720
00:17:43,633 --> 00:17:45,467
Curtis: yeah.
721
00:17:45,467 --> 00:17:47,900
And you are not the father!
722
00:17:47,900 --> 00:17:48,633
Ella: ha!
723
00:17:48,633 --> 00:17:49,700
Hallelujah!
724
00:17:49,700 --> 00:17:50,600
C.J.: wha--
725
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
You opened my mail?
726
00:17:51,600 --> 00:17:52,533
Curtis: since it involved me
727
00:17:52,533 --> 00:17:53,867
Possibly feeding another mouth,
728
00:17:53,867 --> 00:17:55,233
You're damn skippy I did.
729
00:17:55,233 --> 00:17:56,900
Got a problem?
730
00:17:56,900 --> 00:17:57,700
Ella: I'm just glad
731
00:17:57,700 --> 00:17:59,067
Everything worked out, c.J.
732
00:17:59,067 --> 00:18:00,067
C.J.: me too.
733
00:18:00,067 --> 00:18:01,267
I'm gonna call carmen and let
734
00:18:01,267 --> 00:18:03,467
Her know the results.
735
00:18:03,467 --> 00:18:04,667
I don't know what I would have
736
00:18:04,667 --> 00:18:05,900
Done with another kid.
737
00:18:05,900 --> 00:18:06,767
Curtis: you'd have gotten the
738
00:18:06,767 --> 00:18:08,133
Hell out my house.
739
00:18:08,133 --> 00:18:09,133
You heard me?
740
00:18:12,933 --> 00:18:14,233
C.J.: hey, carmen...
741
00:18:19,733 --> 00:18:20,633
Calvin: bart, it's going on
742
00:18:20,633 --> 00:18:21,633
20 minutes.
743
00:18:21,633 --> 00:18:22,533
I thought you said you can untie
744
00:18:22,533 --> 00:18:23,200
Yourself.
745
00:18:23,200 --> 00:18:24,267
Bart: I swear I can do this.
746
00:18:24,267 --> 00:18:25,667
I saw it on tv once.
747
00:18:25,667 --> 00:18:26,533
Of course, they said not to try
748
00:18:26,533 --> 00:18:27,133
It at home.
749
00:18:27,133 --> 00:18:27,967
Calvin: and you're turning
750
00:18:27,967 --> 00:18:28,467
Pink.
751
00:18:28,467 --> 00:18:29,867
Bart: I'm always pink!
752
00:18:29,867 --> 00:18:30,733
Keenan: actually, it's more
753
00:18:30,733 --> 00:18:32,367
Like mauve.
754
00:18:32,367 --> 00:18:33,733
Engine company 5, an
755
00:18:33,733 --> 00:18:35,633
Animal-shelter vehicle
756
00:18:35,633 --> 00:18:37,533
Overturned on the interstate.
757
00:18:37,533 --> 00:18:38,833
It is literally raining cats
758
00:18:38,833 --> 00:18:39,800
And dogs out there.
759
00:18:39,800 --> 00:18:40,900
So you better hurry.
760
00:18:40,900 --> 00:18:42,367
Calvin: uh, what should
761
00:18:42,367 --> 00:18:43,300
We do?
762
00:18:43,300 --> 00:18:44,133
It'll take too long to untie
763
00:18:44,133 --> 00:18:44,967
Him.
764
00:18:44,967 --> 00:18:46,967
Both: leave him.
765
00:18:46,967 --> 00:18:48,367
Keenan: bart, I guess this is
766
00:18:48,367 --> 00:18:49,533
What it means when people say
767
00:18:49,533 --> 00:18:52,233
That you play too much.
768
00:18:52,233 --> 00:18:53,200
Bart: come on, guys!
769
00:18:53,200 --> 00:18:54,567
Calvin, keenan!
770
00:18:54,567 --> 00:18:55,500
Guys!
771
00:18:58,933 --> 00:18:59,733
I'm coming.
772
00:18:59,733 --> 00:19:00,933
I'm coming.
773
00:19:00,933 --> 00:19:01,933
Hold up!
774
00:19:01,933 --> 00:19:05,067
I can make it to the truck!
775
00:19:05,067 --> 00:19:06,467
Aaahhhh!
776
00:19:06,467 --> 00:19:07,133
Oh! Oh! Oh!
777
00:19:07,133 --> 00:19:07,967
[ thud ]
47108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.