Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,586 --> 00:00:07,034
Malik: oh, dad, um -- can I
2
00:00:07,034 --> 00:00:08,275
Stay after school today?
3
00:00:08,275 --> 00:00:09,241
C.J.: for what?
4
00:00:09,241 --> 00:00:10,241
Malik: um...
5
00:00:10,241 --> 00:00:11,965
To join the chess club.
6
00:00:11,965 --> 00:00:13,137
Curtis: you nerd.
7
00:00:13,137 --> 00:00:14,655
Ella: curtis, playing chess
8
00:00:14,655 --> 00:00:16,344
Does not mean you are a nerd.
9
00:00:16,344 --> 00:00:17,758
It's actually a sign of
10
00:00:17,758 --> 00:00:18,655
Intelligence.
11
00:00:18,655 --> 00:00:19,620
Come on, baby.
12
00:00:19,620 --> 00:00:21,344
C.J.: yeah, I was in the
13
00:00:21,344 --> 00:00:22,862
Chess club.
14
00:00:22,862 --> 00:00:24,172
Curtis: I rest my case.
15
00:00:24,172 --> 00:00:25,931
Malik: did I say chess club?
16
00:00:25,931 --> 00:00:26,931
I meant...
17
00:00:26,931 --> 00:00:27,586
Football.
18
00:00:27,586 --> 00:00:29,241
Trying out for football.
19
00:00:29,241 --> 00:00:30,068
Curtis: are you sure it's
20
00:00:30,068 --> 00:00:30,758
Football?
21
00:00:30,758 --> 00:00:32,000
'cause everybody know you can't
22
00:00:32,000 --> 00:00:32,689
Catch.
23
00:00:32,689 --> 00:00:34,103
Malik: yes, it's football.
24
00:00:34,103 --> 00:00:35,620
So, can I?
25
00:00:35,620 --> 00:00:36,448
C.J.: okay, but come right
26
00:00:36,448 --> 00:00:37,896
Home after school, all right?
27
00:00:37,896 --> 00:00:39,482
Aunt ella, can you go get jazi
28
00:00:39,482 --> 00:00:40,137
From school?
29
00:00:40,137 --> 00:00:41,517
Jazmine: no, I can walk home
30
00:00:41,517 --> 00:00:42,172
By myself.
31
00:00:42,172 --> 00:00:43,586
C.J.: I know you can, baby,
32
00:00:43,586 --> 00:00:44,724
But I don't want you to.
33
00:00:44,724 --> 00:00:46,103
Ella: well, I'm supposed to
34
00:00:46,103 --> 00:00:47,551
Help claretha at the retirement
35
00:00:47,551 --> 00:00:48,862
Home, but I guess I can take
36
00:00:48,862 --> 00:00:50,068
Jazi with me.
37
00:00:50,068 --> 00:00:51,551
Curtis: hey, you're trying
38
00:00:51,551 --> 00:00:52,310
Out for football -- what
39
00:00:52,310 --> 00:00:53,344
Position are you going for?
40
00:00:53,344 --> 00:00:54,655
Malik: um, trying out for
41
00:00:54,655 --> 00:00:56,137
Forward.
42
00:00:56,137 --> 00:00:58,000
Swish!
43
00:00:58,000 --> 00:00:59,551
Curtis: that's basketball,
44
00:00:59,551 --> 00:01:00,896
You genius.
45
00:01:00,896 --> 00:01:02,482
Malik: oh, I mean, I'm trying
46
00:01:02,482 --> 00:01:04,206
Out for goalie.
47
00:01:04,206 --> 00:01:05,896
C.J.: that's soccer, son.
48
00:01:05,896 --> 00:01:07,034
Malik: oh.
49
00:01:07,034 --> 00:01:08,310
Curtis: do you know anything
50
00:01:08,310 --> 00:01:09,206
About sports?
51
00:01:09,206 --> 00:01:11,448
Malik: a little.
52
00:01:11,448 --> 00:01:13,034
Curtis: okay, look, with your
53
00:01:13,034 --> 00:01:15,448
Size, you need to try out for
54
00:01:15,448 --> 00:01:17,586
Defensive tackle.
55
00:01:17,586 --> 00:01:18,827
That's what your uncle was.
56
00:01:18,827 --> 00:01:20,068
Huh! Forward position.
57
00:01:20,068 --> 00:01:22,172
Uh! Uh! Uh!
58
00:01:22,172 --> 00:01:23,000
You got to know -- that's when
59
00:01:23,000 --> 00:01:24,275
They knock you down, take your
60
00:01:24,275 --> 00:01:25,862
Helmet, pop your helmet off your
61
00:01:25,862 --> 00:01:27,275
Head, rough you up a little bit.
62
00:01:27,275 --> 00:01:29,206
Ella: curtis.
63
00:01:29,206 --> 00:01:30,827
Malik: looks and feels
64
00:01:30,827 --> 00:01:32,206
Painful.
65
00:01:32,206 --> 00:01:33,379
Curtis: it is.
66
00:01:33,379 --> 00:01:34,724
And that's just in the locker
67
00:01:34,724 --> 00:01:36,379
Room. Huh! Wuh!
68
00:01:36,379 --> 00:01:37,517
Jazmine: [ laughs ]
69
00:01:37,517 --> 00:01:38,172
Cool.
70
00:01:38,172 --> 00:01:40,103
Malik's gonna get hurt.
71
00:01:40,103 --> 00:01:42,275
[ laughs ]
72
00:01:42,275 --> 00:01:43,620
What?
73
00:01:43,620 --> 00:01:45,517
I meant that in a good way.
74
00:01:45,517 --> 00:01:48,000
But if malik doesget hurt, can
75
00:01:48,000 --> 00:01:49,241
We get a dog?
76
00:01:49,241 --> 00:01:49,931
[ laughs ]
77
00:01:49,931 --> 00:01:52,724
[ laughs ]
Swish!
78
00:01:52,724 --> 00:01:59,344
Swish!
79
00:01:59,344 --> 00:02:01,448
Bart: oh, wait, I think I
80
00:02:01,448 --> 00:02:02,551
Hear someone coming.
81
00:02:02,551 --> 00:02:03,413
Calvin: I wonder who it could
82
00:02:03,413 --> 00:02:04,103
Be.
83
00:02:04,103 --> 00:02:05,724
Bart: it could be a delivery
84
00:02:05,724 --> 00:02:06,448
Person.
85
00:02:06,448 --> 00:02:07,310
No, wait, wait.
86
00:02:07,310 --> 00:02:09,517
I think it is a mailman.
87
00:02:09,517 --> 00:02:10,586
No, no, no.
88
00:02:10,586 --> 00:02:11,724
It's the poodle lady with a
89
00:02:11,724 --> 00:02:12,551
Check.
90
00:02:12,551 --> 00:02:13,310
Curtis: bart, would you
91
00:02:13,310 --> 00:02:14,758
Curtis: bart, would you
Please stop, please?
92
00:02:14,758 --> 00:02:18,827
Please stop, please?
93
00:02:18,827 --> 00:02:21,000
Bart: well, hello.
94
00:02:21,000 --> 00:02:22,482
How may I help you, young lady?
95
00:02:22,482 --> 00:02:23,655
Jasmine: hi, my name is
96
00:02:23,655 --> 00:02:25,000
Jasmine, and I'm selling candy
97
00:02:25,000 --> 00:02:26,206
For my school's track team.
98
00:02:26,206 --> 00:02:27,068
Would you like to buy --
99
00:02:27,068 --> 00:02:28,000
Bart: how much?
100
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Jasmine: uh...$2 a bar.
101
00:02:29,000 --> 00:02:29,965
Bart: $2?
102
00:02:29,965 --> 00:02:31,413
Give me five.
103
00:02:31,413 --> 00:02:32,551
Come right here.
104
00:02:32,551 --> 00:02:34,206
Wait there.
105
00:02:34,206 --> 00:02:35,034
C.J.: hey, bart, who's your
106
00:02:35,034 --> 00:02:35,793
Friend?
107
00:02:35,793 --> 00:02:37,000
Bart: c.J., this is jasmine.
108
00:02:37,000 --> 00:02:38,689
And she has candy.
109
00:02:38,689 --> 00:02:39,827
C.J.: jasmine?
110
00:02:39,827 --> 00:02:41,551
I have a daughter named jasmine.
111
00:02:41,551 --> 00:02:42,793
Bart: everybody, you're gonna
112
00:02:42,793 --> 00:02:43,793
Buy some candy from jasmine,
113
00:02:43,793 --> 00:02:44,724
Aren't you, now?
114
00:02:44,724 --> 00:02:45,724
Keenan, come down here.
115
00:02:45,724 --> 00:02:47,103
Yeah, get some candy from her.
116
00:02:47,103 --> 00:02:48,000
Here you go, dear.
117
00:02:48,000 --> 00:02:49,137
Keenan: bart, this is not
118
00:02:49,137 --> 00:02:50,275
Jazmine.
119
00:02:50,275 --> 00:02:51,137
C.J.: keenan, there's other
120
00:02:51,137 --> 00:02:52,344
Girls named "Jazmine" other than
121
00:02:52,344 --> 00:02:53,448
Jazmine.
122
00:02:53,448 --> 00:02:54,310
Angel: so, how much for the
123
00:02:54,310 --> 00:02:55,000
Candy?
124
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Jasmine: $2 a bar.
125
00:02:56,000 --> 00:02:57,379
Angel: I'll take five.
126
00:02:57,379 --> 00:02:58,034
Thank you.
127
00:02:58,034 --> 00:02:59,137
C.J.: what's up, unc?
128
00:02:59,137 --> 00:03:00,586
You're not gonna buy any?
129
00:03:00,586 --> 00:03:01,586
Curtis: no, I'm watching my
130
00:03:01,586 --> 00:03:02,482
Figure.
131
00:03:02,482 --> 00:03:03,551
Calvin: turn into a figure
132
00:03:03,551 --> 00:03:05,137
Eight.
133
00:03:05,137 --> 00:03:06,103
Angel: cheap.
134
00:03:06,103 --> 00:03:06,793
Barrato.
135
00:03:06,793 --> 00:03:08,724
Bart: barrato.
136
00:03:08,724 --> 00:03:09,862
Curtis: now I got one.
137
00:03:09,862 --> 00:03:11,448
Jasmine: wow! I'm all sold
138
00:03:11,448 --> 00:03:12,275
Out.
139
00:03:12,275 --> 00:03:13,413
My track coach is gonna be so
140
00:03:13,413 --> 00:03:14,068
Happy.
141
00:03:14,068 --> 00:03:15,000
C.J.: [ laughing ] Oh, you
142
00:03:15,000 --> 00:03:15,896
Run track?
143
00:03:15,896 --> 00:03:16,758
Jasmine: yeah.
144
00:03:16,758 --> 00:03:17,724
C.J.: I remember when I ran.
145
00:03:17,724 --> 00:03:18,827
What events do you run?
146
00:03:18,827 --> 00:03:20,448
Jasmine: um, the 440 and 880
147
00:03:20,448 --> 00:03:21,344
Relays.
148
00:03:21,344 --> 00:03:22,724
C.J.: I ran those, too!
149
00:03:22,724 --> 00:03:24,172
Oh, man.
150
00:03:24,172 --> 00:03:25,896
I remember when I ran.
151
00:03:25,896 --> 00:03:27,206
I was the third man.
152
00:03:27,206 --> 00:03:29,275
I remember one time -- me and my
153
00:03:29,275 --> 00:03:30,793
Boy quick -- we called him
154
00:03:30,793 --> 00:03:32,379
"Quick" 'cause he was quick.
155
00:03:32,379 --> 00:03:33,413
He ran anchor.
156
00:03:33,413 --> 00:03:34,655
Man, we had to run against these
157
00:03:34,655 --> 00:03:36,034
Really fast guys, and they --
158
00:03:36,034 --> 00:03:37,551
Yeah?
159
00:03:37,551 --> 00:03:38,896
Jasmine: as much I would love
160
00:03:38,896 --> 00:03:41,275
To take a jog with you down
161
00:03:41,275 --> 00:03:44,206
Memory lane, I got to go.
162
00:03:44,206 --> 00:03:45,689
My mom's waiting in the car.
163
00:03:45,689 --> 00:03:47,482
C.J.: oh, my bad.
164
00:03:47,482 --> 00:03:48,689
[ laughs ] Okay. All right.
165
00:03:48,689 --> 00:03:50,068
Uh, good luck with your
166
00:03:50,068 --> 00:03:53,517
Fund-raiser.
167
00:03:53,517 --> 00:03:54,689
That's a cute kid.
168
00:03:54,689 --> 00:03:59,000
She real cute, right?
169
00:03:59,000 --> 00:04:00,275
Bart: what?
170
00:04:00,275 --> 00:04:01,379
What, I got something on my
171
00:04:01,379 --> 00:04:02,344
Face?
172
00:04:02,344 --> 00:04:03,344
Keenan: yeah, chocolate and a
173
00:04:03,344 --> 00:04:06,137
Stupid grin.
174
00:04:06,137 --> 00:04:07,758
Bart: okay, is it gone?
175
00:04:07,758 --> 00:04:08,586
Angel: yeah, you got the
176
00:04:08,586 --> 00:04:09,482
Chocolate.
177
00:04:09,482 --> 00:04:10,344
Curtis: you're gonna have to
178
00:04:10,344 --> 00:04:11,137
Rub a lot harder to get the
179
00:04:11,137 --> 00:04:12,862
Rub a lot harder to get the
Stupid off.
180
00:04:12,862 --> 00:04:14,448
Stupid off.
181
00:04:14,448 --> 00:04:15,724
Jalen: yo, malik, I thought
182
00:04:15,724 --> 00:04:16,689
You and kevin were a couple of
183
00:04:16,689 --> 00:04:17,551
Lames.
184
00:04:17,551 --> 00:04:18,413
Shane: yeah, but you guys are
185
00:04:18,413 --> 00:04:19,103
Okay.
186
00:04:19,103 --> 00:04:20,000
It's cool you let us come here
187
00:04:20,000 --> 00:04:20,758
And smoke.
188
00:04:20,758 --> 00:04:22,551
Malik: yep, that's me. Cool.
189
00:04:22,551 --> 00:04:24,137
Kevin: so, how long you guys
190
00:04:24,137 --> 00:04:25,000
Been smoking?
191
00:04:25,000 --> 00:04:26,241
Shane: since the 7th grade.
192
00:04:26,241 --> 00:04:27,206
Malik: I thought you were in
193
00:04:27,206 --> 00:04:28,448
The 7th grade now?
194
00:04:28,448 --> 00:04:29,413
Shane: no, no, I'm talking
195
00:04:29,413 --> 00:04:30,275
About the first time.
196
00:04:30,275 --> 00:04:31,344
Jalen: yo, malik, go get us
197
00:04:31,344 --> 00:04:32,068
Some air freshener.
198
00:04:32,068 --> 00:04:33,344
Malik: oh, my bad.
199
00:04:33,344 --> 00:04:34,344
That's just my feet.
200
00:04:34,344 --> 00:04:35,344
Jalen: we don't need it for
201
00:04:35,344 --> 00:04:36,137
Your feet.
202
00:04:36,137 --> 00:04:37,137
When you smoke, you need air
203
00:04:37,137 --> 00:04:37,862
Freshener.
204
00:04:37,862 --> 00:04:39,931
Kevin: just go.
205
00:04:39,931 --> 00:04:41,000
Malik: shh!
206
00:04:41,000 --> 00:04:42,379
Y'all hear that?
207
00:04:42,379 --> 00:04:43,310
Kevin: man, I don't hear
208
00:04:43,310 --> 00:04:44,172
Nothing.
209
00:04:44,172 --> 00:04:45,275
Malik: no, I'm serious.
210
00:04:45,275 --> 00:04:46,344
Did y'all hear that?
211
00:04:46,344 --> 00:04:48,241
Man, this fool is tripping.
212
00:04:48,241 --> 00:04:49,448
We ain't even high yet, and he
213
00:04:49,448 --> 00:04:50,482
Paranoid.
214
00:04:50,482 --> 00:04:51,379
Kevin: [ scoffs ]
215
00:04:51,379 --> 00:04:53,000
Malik, malik, look, this is our
216
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Chance to hang with the cool
217
00:04:54,000 --> 00:04:54,965
Guys, and you're making us look
218
00:04:54,965 --> 00:04:55,793
Bad.
219
00:04:55,793 --> 00:04:56,965
I don't want them to put me in
220
00:04:56,965 --> 00:04:58,275
My locker again.
221
00:04:58,275 --> 00:04:59,620
Now, act like you got some sense
222
00:04:59,620 --> 00:05:00,517
And get high.
223
00:05:00,517 --> 00:05:01,827
Malik: but I did hear
224
00:05:01,827 --> 00:05:02,517
Something.
225
00:05:02,517 --> 00:05:03,413
Kevin: no, you did not.
226
00:05:03,413 --> 00:05:05,000
Jazmine: boo!
227
00:05:05,000 --> 00:05:07,068
Ella: [ laughs ]
228
00:05:07,068 --> 00:05:08,000
Hi, kevin.
229
00:05:08,000 --> 00:05:09,827
Kevin: hi, mrs. Payne.
230
00:05:09,827 --> 00:05:11,758
Malik: auntie ella, you're
231
00:05:11,758 --> 00:05:12,931
Home.
232
00:05:12,931 --> 00:05:15,241
Ella: yes, malik!
233
00:05:15,241 --> 00:05:16,689
Miss claretha didn't need my
234
00:05:16,689 --> 00:05:18,724
Help, so I'm home.
235
00:05:18,724 --> 00:05:20,448
Malik: oh, well, I'm glad to
236
00:05:20,448 --> 00:05:21,344
See you.
237
00:05:21,344 --> 00:05:22,517
Love you.
238
00:05:22,517 --> 00:05:23,793
Ella: glad to see you, too,
239
00:05:23,793 --> 00:05:24,620
Malik.
240
00:05:24,620 --> 00:05:25,517
So, you gonna introduce me to
241
00:05:25,517 --> 00:05:26,413
Your friends?
242
00:05:26,413 --> 00:05:27,241
Malik: oh. Okay.
243
00:05:27,241 --> 00:05:30,103
Uh, this is -- this is shayler,
244
00:05:30,103 --> 00:05:31,172
And this is jane.
245
00:05:31,172 --> 00:05:32,172
Ella: jane?
246
00:05:32,172 --> 00:05:33,000
Malik: no. No.
247
00:05:33,000 --> 00:05:35,068
I mean this is jalen, and this
248
00:05:35,068 --> 00:05:36,034
Is shane.
249
00:05:36,034 --> 00:05:38,586
This is my auntie -- mrs. Payne.
250
00:05:38,586 --> 00:05:40,206
They're 'round.
251
00:05:40,206 --> 00:05:41,241
Jalen: hello, ma'am.
252
00:05:41,241 --> 00:05:43,103
Shane: nice to meet you.
253
00:05:43,103 --> 00:05:44,862
Jazmine: [ clears throat ]
254
00:05:44,862 --> 00:05:46,206
Malik: and this is nobody.
255
00:05:46,206 --> 00:05:47,896
Kevin: yeah, that's no one.
256
00:05:47,896 --> 00:05:49,172
Jazmine: excuse me.
257
00:05:49,172 --> 00:05:51,103
I'm jazmine, his sister.
258
00:05:51,103 --> 00:05:54,172
Jalen: how you doing?
259
00:05:54,172 --> 00:05:56,655
Ella: malik, am I to assume
260
00:05:56,655 --> 00:05:57,965
You guys are here to do a
261
00:05:57,965 --> 00:05:59,206
Homework project or something?
262
00:05:59,206 --> 00:06:00,241
Kevin: yeah.
263
00:06:00,241 --> 00:06:01,000
Shane: yeah.
264
00:06:01,000 --> 00:06:03,172
Malik: a homework project.
265
00:06:03,172 --> 00:06:05,241
How -- how'd you know?
266
00:06:05,241 --> 00:06:07,000
Ella: just a wild guess.
267
00:06:07,000 --> 00:06:08,517
Let me get you guys some snacks.
268
00:06:08,517 --> 00:06:10,206
Shane: yeah. Yeah. Snacks.
269
00:06:10,206 --> 00:06:11,448
W-we'll need them for later.
270
00:06:11,448 --> 00:06:12,275
Ella: jazmine!
271
00:06:12,275 --> 00:06:14,655
Jazmine: uh, coming, auntie.
272
00:06:14,655 --> 00:06:16,206
Something's not right.
273
00:06:16,206 --> 00:06:18,275
But, trust me, I willfigure it
274
00:06:18,275 --> 00:06:21,275
Out.
275
00:06:21,275 --> 00:06:22,241
Jalen: I thought you said
276
00:06:22,241 --> 00:06:23,275
Nobody was home.
277
00:06:23,275 --> 00:06:24,275
Shane: and now she thinks
278
00:06:24,275 --> 00:06:25,379
We're doing homework.
279
00:06:25,379 --> 00:06:27,034
This sucks.
280
00:06:27,034 --> 00:06:28,655
Ella: here, boys.
281
00:06:28,655 --> 00:06:29,931
What about some cookies?
282
00:06:29,931 --> 00:06:32,034
Here are some snacks.
283
00:06:32,034 --> 00:06:34,000
Energy for your homework.
284
00:06:34,000 --> 00:06:35,034
Together: thank you,
285
00:06:35,034 --> 00:06:36,172
Mrs. Payne.
286
00:06:36,172 --> 00:06:37,724
Malik: I mean, uh, thank you,
287
00:06:37,724 --> 00:06:39,482
Auntie. Thank you.
288
00:06:39,482 --> 00:06:40,724
Ella: malik, what is wrong
289
00:06:40,724 --> 00:06:42,310
With you?
290
00:06:42,310 --> 00:06:44,517
You're welcome.
291
00:06:44,517 --> 00:06:46,275
All righty.
292
00:06:46,275 --> 00:06:47,517
Jazmine!
293
00:06:47,517 --> 00:06:49,620
Jazmine: uh, coming, auntie.
294
00:06:49,620 --> 00:06:55,862
I'm watching y'all.
295
00:06:55,862 --> 00:06:56,965
Jalen: man, your little
296
00:06:56,965 --> 00:06:58,448
Sister's like a canine drug dog
297
00:06:58,448 --> 00:06:59,620
Sniffing around.
298
00:06:59,620 --> 00:07:00,689
Shane: I knew we should have
299
00:07:00,689 --> 00:07:01,689
Gone to my house.
300
00:07:01,689 --> 00:07:05,965
Come on. Let's go.
301
00:07:05,965 --> 00:07:07,931
Jalen: yo, malik, what's up?
302
00:07:07,931 --> 00:07:08,862
Come on.
303
00:07:08,862 --> 00:07:10,241
Malik: um, I think I'm gonna
304
00:07:10,241 --> 00:07:11,448
Pass on this one.
305
00:07:11,448 --> 00:07:13,068
Um, right, kevin?
306
00:07:13,068 --> 00:07:14,068
Kevin: yeah.
307
00:07:14,068 --> 00:07:16,689
Um, you know I was going --
308
00:07:16,689 --> 00:07:18,655
W-we're gonna have to pass.
309
00:07:18,655 --> 00:07:19,827
Jalen: see, I knew you guys
310
00:07:19,827 --> 00:07:21,034
Was a bunch of lames.
311
00:07:21,034 --> 00:07:22,931
Shane: we out.
312
00:07:22,931 --> 00:07:24,000
Malik: at least we're going
313
00:07:24,000 --> 00:07:25,034
To the 8th grade next year.
314
00:07:25,034 --> 00:07:28,793
Kevin: yeah. The 8th grade.
315
00:07:28,793 --> 00:07:29,931
Kevin: man, since we didn't
316
00:07:29,931 --> 00:07:31,275
Get high, they're never gonna
317
00:07:31,275 --> 00:07:32,482
Hang with us again.
318
00:07:32,482 --> 00:07:33,827
And there's no way we're getting
319
00:07:33,827 --> 00:07:35,068
Invited to shane's birthday
320
00:07:35,068 --> 00:07:35,896
Party.
321
00:07:35,896 --> 00:07:36,862
There was gonna be 9th-grade
322
00:07:36,862 --> 00:07:38,482
Girls there!
323
00:07:38,482 --> 00:07:39,793
Malik: I'm not mad we didn't
324
00:07:39,793 --> 00:07:42,275
Get high, but I really wanted to
325
00:07:42,275 --> 00:07:43,413
Go to that party.
326
00:07:43,413 --> 00:07:45,034
I mean, there got to be some
327
00:07:45,034 --> 00:07:46,103
Other way we could show them
328
00:07:46,103 --> 00:07:48,241
We're cool.
329
00:07:48,241 --> 00:07:49,172
Kevin: hey, we could do their
330
00:07:49,172 --> 00:07:50,000
Homework.
331
00:07:50,000 --> 00:07:51,620
They only have 3rd-grade math.
332
00:07:51,620 --> 00:07:53,448
How hard could that be?
333
00:07:53,448 --> 00:07:54,620
Malik: they're a little slow,
334
00:07:54,620 --> 00:07:55,724
Maybe 'cause they're always so
335
00:07:55,724 --> 00:07:56,551
High.
336
00:07:56,551 --> 00:07:57,206
C.J.: hi.
337
00:07:57,206 --> 00:07:58,241
Kevin: hi!
338
00:07:58,241 --> 00:07:59,000
Malik: hi!
339
00:07:59,000 --> 00:07:59,655
Kevin: hi.
340
00:07:59,655 --> 00:08:00,379
Curtis: hi.
341
00:08:00,379 --> 00:08:01,034
Kevin: hi!
342
00:08:01,034 --> 00:08:01,724
Curtis: hi.
343
00:08:01,724 --> 00:08:02,379
Kevin: hi.
344
00:08:02,379 --> 00:08:03,586
Curtis: okay, look, now
345
00:08:03,586 --> 00:08:04,724
We got that out the way, how was
346
00:08:04,724 --> 00:08:05,551
Practice?
347
00:08:05,551 --> 00:08:07,827
Malik: um, what practice?
348
00:08:07,827 --> 00:08:09,000
Curtis: football practice.
349
00:08:09,000 --> 00:08:10,034
Kevin, you try out, too?
350
00:08:10,034 --> 00:08:11,103
Kevin: huh?
351
00:08:11,103 --> 00:08:11,965
C.J.: what's wrong with you
352
00:08:11,965 --> 00:08:13,000
Two?
353
00:08:13,000 --> 00:08:14,241
Both: what?
354
00:08:14,241 --> 00:08:15,275
C.J.: you all high or
355
00:08:15,275 --> 00:08:16,000
Something?
356
00:08:16,000 --> 00:08:16,655
Both: high?
357
00:08:16,655 --> 00:08:17,758
Malik: high?
358
00:08:17,758 --> 00:08:19,241
Why would you say that?
359
00:08:19,241 --> 00:08:20,448
Did you know marijuana causes
360
00:08:20,448 --> 00:08:22,172
Anxiety, paranoia, increased
361
00:08:22,172 --> 00:08:22,862
Eating habits.
362
00:08:22,862 --> 00:08:23,931
C.J.: malik.
363
00:08:23,931 --> 00:08:25,724
Malik: sorry. I looked it up.
364
00:08:25,724 --> 00:08:26,862
Curtis: boy, did you try out
365
00:08:26,862 --> 00:08:27,965
For the football team or not?
366
00:08:27,965 --> 00:08:29,862
Malik: um, n-no.
367
00:08:29,862 --> 00:08:30,793
We forgot.
368
00:08:30,793 --> 00:08:32,482
Curtis: forgot?
369
00:08:32,482 --> 00:08:33,551
Did janine take her prenatal
370
00:08:33,551 --> 00:08:34,724
Vitamins while she was carrying
371
00:08:34,724 --> 00:08:36,034
Malik?
372
00:08:36,034 --> 00:08:37,103
Ella: I thought I heard you
373
00:08:37,103 --> 00:08:38,206
Two.
374
00:08:38,206 --> 00:08:39,379
How was work?
375
00:08:39,379 --> 00:08:41,620
Curtis: the same.
376
00:08:41,620 --> 00:08:43,103
They don't work, I yell, and
377
00:08:43,103 --> 00:08:44,275
They still don't work.
378
00:08:44,275 --> 00:08:46,448
Ella: c.J., did malik tell
379
00:08:46,448 --> 00:08:47,758
You I met two of his friends
380
00:08:47,758 --> 00:08:48,758
Today?
381
00:08:48,758 --> 00:08:49,827
Jazmine: oh, yeah!
382
00:08:49,827 --> 00:08:50,896
Jalen and shane.
383
00:08:50,896 --> 00:08:51,931
C.J.: do I know them?
384
00:08:51,931 --> 00:08:53,344
Jazmine: no.
385
00:08:53,344 --> 00:08:54,931
He just met them.
386
00:08:54,931 --> 00:08:58,103
C.J.: thank you, jazi.
387
00:08:58,103 --> 00:08:59,724
What were they doing here?
388
00:08:59,724 --> 00:09:00,965
You know you can't have company
389
00:09:00,965 --> 00:09:01,724
After school.
390
00:09:01,724 --> 00:09:02,724
Kevin: oh, I hear my mom.
391
00:09:02,724 --> 00:09:03,758
Yeah, she's calling me.
392
00:09:03,758 --> 00:09:04,724
C.J.: don't you live 10
393
00:09:04,724 --> 00:09:05,379
Blocks away?
394
00:09:05,379 --> 00:09:06,620
Kevin: her voice carries.
395
00:09:06,620 --> 00:09:07,724
See ya.
396
00:09:07,724 --> 00:09:08,655
Curtis: you better stop
397
00:09:08,655 --> 00:09:09,482
Running in my house!
398
00:09:09,482 --> 00:09:10,482
Stop running!
399
00:09:10,482 --> 00:09:12,310
Ella: c.J., he claims that
400
00:09:12,310 --> 00:09:13,758
They were here to do a homework
401
00:09:13,758 --> 00:09:16,413
Project, but I have not seen one
402
00:09:16,413 --> 00:09:18,172
Book.
403
00:09:18,172 --> 00:09:19,000
Come on, baby.
404
00:09:19,000 --> 00:09:20,241
Let's wash up for dinner.
405
00:09:20,241 --> 00:09:21,275
Curtis: yes!
406
00:09:21,275 --> 00:09:23,000
See, you need you a woman like
407
00:09:23,000 --> 00:09:24,448
Your aunt.
408
00:09:24,448 --> 00:09:26,103
She know how to lovea man.
409
00:09:26,103 --> 00:09:27,896
Love.
410
00:09:27,896 --> 00:09:29,172
Ella: jazmine!
411
00:09:29,172 --> 00:09:32,965
Ella: jazmine!
Jazmine: uh, coming, auntie.
412
00:09:32,965 --> 00:09:35,137
Jazmine: uh, coming, auntie.
413
00:09:35,137 --> 00:09:36,655
C.J.: so, who are these guys?
414
00:09:36,655 --> 00:09:38,586
Malik: um, just some dudes me
415
00:09:38,586 --> 00:09:39,241
And kevin know.
416
00:09:39,241 --> 00:09:40,241
C.J.: we both know y'all
417
00:09:40,241 --> 00:09:41,344
Wasn't doing homework, so what
418
00:09:41,344 --> 00:09:42,344
Were y'all doing?
419
00:09:42,344 --> 00:09:44,517
Malik: just chilling.
420
00:09:44,517 --> 00:09:46,620
C.J.: chilling?
421
00:09:46,620 --> 00:09:47,517
Son, you know you can talk to
422
00:09:47,517 --> 00:09:48,620
Me, man.
423
00:09:48,620 --> 00:09:50,413
Malik: yeah. I know.
424
00:09:50,413 --> 00:09:51,965
C.J.: all right.
425
00:09:51,965 --> 00:09:53,482
I'm gonna let this go for now,
426
00:09:53,482 --> 00:09:54,413
But we're not done.
427
00:09:54,413 --> 00:09:58,379
Malik: thanks, dad.
428
00:09:58,379 --> 00:10:00,827
Curtis: what? That's it?!
429
00:10:00,827 --> 00:10:02,482
That's all you're gonna do?!
430
00:10:02,482 --> 00:10:05,103
Hell, no!
431
00:10:05,103 --> 00:10:06,034
Jazmine: yeah!
432
00:10:06,034 --> 00:10:09,344
What uncle curtis say!
433
00:10:09,344 --> 00:10:10,827
Bart: uh-huh.
434
00:10:10,827 --> 00:10:12,137
I think I hear someone coming to
435
00:10:12,137 --> 00:10:13,689
The door again!
436
00:10:13,689 --> 00:10:14,655
Angel: bart, why do you get
437
00:10:14,655 --> 00:10:15,793
So excited when someone comes to
438
00:10:15,793 --> 00:10:16,448
The door?
439
00:10:16,448 --> 00:10:17,758
Bart: because, angel, it's
440
00:10:17,758 --> 00:10:19,000
Like a box of chocolates.
441
00:10:19,000 --> 00:10:20,206
You never know what you're gonna
442
00:10:20,206 --> 00:10:21,241
Get.
443
00:10:21,241 --> 00:10:22,551
[ giggles ]
444
00:10:22,551 --> 00:10:25,034
Oh, and it's jasmine, the candy
445
00:10:25,034 --> 00:10:25,862
Girl.
446
00:10:25,862 --> 00:10:28,586
I love candy bars.
447
00:10:28,586 --> 00:10:30,724
Peanut-butter candy bars,
448
00:10:30,724 --> 00:10:33,000
Caramel candy bars, praline
449
00:10:33,000 --> 00:10:35,482
Candy bars, nougat candy bars,
450
00:10:35,482 --> 00:10:36,655
Almond candy bars.
451
00:10:36,655 --> 00:10:38,034
Jasmine: you're scaring me.
452
00:10:38,034 --> 00:10:39,793
Is there anybody else I can talk
453
00:10:39,793 --> 00:10:40,655
To?
454
00:10:40,655 --> 00:10:41,827
Bart: well, when it comes to
455
00:10:41,827 --> 00:10:44,689
Candy, I'm your man.
456
00:10:44,689 --> 00:10:45,827
Jasmine: here. It's on the
457
00:10:45,827 --> 00:10:47,862
House, candy man.
458
00:10:47,862 --> 00:10:49,000
Bart: whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
459
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
You see, angel?
460
00:10:50,000 --> 00:10:52,551
I'm a winner -- a winner!
461
00:10:52,551 --> 00:10:54,344
C.J.: hey, the track runner's
462
00:10:54,344 --> 00:10:55,344
Back. Came back for some
463
00:10:55,344 --> 00:10:56,172
Track tips, huh?
464
00:10:56,172 --> 00:10:57,034
Well, actually...
465
00:10:57,034 --> 00:10:58,034
C.J.: what you got to do is,
466
00:10:58,034 --> 00:10:59,000
When you're down in the blocks,
467
00:10:59,000 --> 00:11:00,172
You want to keep your butt high.
468
00:11:00,172 --> 00:11:01,344
You want to keep your head low.
469
00:11:01,344 --> 00:11:02,689
You come up slow.
470
00:11:02,689 --> 00:11:03,689
When you come up, you got to
471
00:11:03,689 --> 00:11:04,413
Pace yourself.
472
00:11:04,413 --> 00:11:05,827
You're pacing yourself.
473
00:11:05,827 --> 00:11:06,931
When it's time to pass the
474
00:11:06,931 --> 00:11:08,206
Baton, you got to reach back.
475
00:11:08,206 --> 00:11:09,241
You want to reach back so that
476
00:11:09,241 --> 00:11:10,034
When they say --
477
00:11:10,034 --> 00:11:10,931
Jasmine: I think you're my
478
00:11:10,931 --> 00:11:12,931
Jasmine: I think you're my
Father.
479
00:11:12,931 --> 00:11:17,551
Father.
480
00:11:17,551 --> 00:11:19,413
C.J.: I had this awful dream
481
00:11:19,413 --> 00:11:21,689
That this little girl showed up
482
00:11:21,689 --> 00:11:22,724
And she looked just like
483
00:11:22,724 --> 00:11:24,758
Jazmine, and she -- she said
484
00:11:24,758 --> 00:11:26,482
That I was her father.
485
00:11:26,482 --> 00:11:28,275
Uhh!
486
00:11:28,275 --> 00:11:29,344
Did you say what I thought you
487
00:11:29,344 --> 00:11:30,000
Said?
488
00:11:30,000 --> 00:11:31,034
Jasmine: well, yeah.
489
00:11:31,034 --> 00:11:32,000
I said I think you're my father.
490
00:11:32,000 --> 00:11:33,241
C.J.: why would you say that?
491
00:11:33,241 --> 00:11:34,620
Jasmine: well, my mother said
492
00:11:34,620 --> 00:11:35,310
You're my father.
493
00:11:35,310 --> 00:11:36,344
C.J.: where's your mother?
494
00:11:36,344 --> 00:11:37,275
Jasmine: in the car.
495
00:11:37,275 --> 00:11:40,206
C.J.: well, go get her.
496
00:11:40,206 --> 00:11:42,551
Keenan: well, she looks a lot
497
00:11:42,551 --> 00:11:44,103
Like jazmine.
498
00:11:44,103 --> 00:11:45,965
Everyone agree, say aye.
499
00:11:45,965 --> 00:11:47,241
Together: aye!
500
00:11:47,241 --> 00:11:48,068
Keenan: she's similar
501
00:11:48,068 --> 00:11:49,310
Complexion, say aye.
502
00:11:49,310 --> 00:11:50,413
Together: aye!
503
00:11:50,413 --> 00:11:51,793
Angel: similar hair texture.
504
00:11:51,793 --> 00:11:53,137
Together: aye!
505
00:11:53,137 --> 00:11:54,172
Calvin: likes track.
506
00:11:54,172 --> 00:11:55,482
Together: aye!
507
00:11:55,482 --> 00:11:56,586
Bart: has two eyes.
508
00:11:56,586 --> 00:11:57,896
C.J.: bart!
509
00:11:57,896 --> 00:12:01,931
Bart: aye.
510
00:12:01,931 --> 00:12:03,827
C.J.: carmen?
511
00:12:03,827 --> 00:12:05,275
Keenan: uh-oh. He knows her.
512
00:12:05,275 --> 00:12:06,448
The ayes have it.
513
00:12:06,448 --> 00:12:08,000
Carmen: hey, c.J.
514
00:12:08,000 --> 00:12:09,724
It's been a while.
515
00:12:09,724 --> 00:12:11,379
C.J.: obviously.
516
00:12:11,379 --> 00:12:12,896
Carmen: jasmine, will you go
517
00:12:12,896 --> 00:12:14,310
Wait in the car while I talk to
518
00:12:14,310 --> 00:12:16,931
Your father?
519
00:12:16,931 --> 00:12:19,068
C.J.: [ sighs ]
520
00:12:19,068 --> 00:12:20,310
I'm not her father.
521
00:12:20,310 --> 00:12:21,482
Carmen: I know it's hard to
522
00:12:21,482 --> 00:12:23,068
Believe, but, yes, you are.
523
00:12:23,068 --> 00:12:24,206
C.J.: how?
524
00:12:24,206 --> 00:12:26,344
Bart: c.J., even I know how.
525
00:12:26,344 --> 00:12:28,000
C.J.: bart! Don't y'all have
526
00:12:28,000 --> 00:12:28,655
Something to do?
527
00:12:28,655 --> 00:12:30,068
Carmen: c.J., do you remember
528
00:12:30,068 --> 00:12:31,068
That time when...
529
00:12:31,068 --> 00:12:31,896
Bart: ♪ when we ♪
530
00:12:31,896 --> 00:12:32,758
Calvin: ♪ when we ♪
531
00:12:32,758 --> 00:12:34,689
Both: ♪ when we ♪
532
00:12:34,689 --> 00:12:36,068
Carmen: when you and janine
533
00:12:36,068 --> 00:12:37,758
Broke up for about three weeks
534
00:12:37,758 --> 00:12:39,241
During our senior year?
535
00:12:39,241 --> 00:12:40,965
C.J.: y-yeah.
536
00:12:40,965 --> 00:12:42,137
Carmen: and do you remember
537
00:12:42,137 --> 00:12:43,379
What we did for those three
538
00:12:43,379 --> 00:12:44,034
Weeks?
539
00:12:44,034 --> 00:12:45,965
Bart: ♪ 21 days ♪
540
00:12:45,965 --> 00:12:46,965
Together: ♪ magic ♪
541
00:12:46,965 --> 00:12:49,724
C.J.: cut it out!
542
00:12:49,724 --> 00:12:51,172
Carmen: c.J., I don't want
543
00:12:51,172 --> 00:12:52,000
Anything.
544
00:12:52,000 --> 00:12:53,344
Calvin: praise the lord!
545
00:12:53,344 --> 00:12:54,275
Carmen: I've been raising
546
00:12:54,275 --> 00:12:55,275
Jasmine without you.
547
00:12:55,275 --> 00:12:56,965
Angel: you go, sister.
548
00:12:56,965 --> 00:12:58,103
Carmen: but she's been asking
549
00:12:58,103 --> 00:12:59,034
About her father.
550
00:12:59,034 --> 00:13:00,103
Keenan: well?
551
00:13:00,103 --> 00:13:01,000
Carmen: so I thought it was
552
00:13:01,000 --> 00:13:01,758
Time the two of you met.
553
00:13:01,758 --> 00:13:03,241
Bart: amen.
554
00:13:03,241 --> 00:13:04,379
C.J.: and you thought
555
00:13:04,379 --> 00:13:05,551
Blindsiding me was the best way
556
00:13:05,551 --> 00:13:06,689
To do it?
557
00:13:06,689 --> 00:13:08,275
And what's up with her name?
558
00:13:08,275 --> 00:13:09,310
Carmen: well, you always said
559
00:13:09,310 --> 00:13:10,896
If you ever had a daughter, you
560
00:13:10,896 --> 00:13:12,137
Would name her "Jasmine."
561
00:13:12,137 --> 00:13:14,172
Together: damn.
562
00:13:14,172 --> 00:13:15,620
C.J.: will you cut it out?!
563
00:13:15,620 --> 00:13:16,655
Carmen: what?
564
00:13:16,655 --> 00:13:17,862
Calvin: he already has a
565
00:13:17,862 --> 00:13:19,000
Daughter named jazmine.
566
00:13:19,000 --> 00:13:19,862
Angel: mm-hmm, and a son
567
00:13:19,862 --> 00:13:20,965
Named malik.
568
00:13:20,965 --> 00:13:21,965
Bart: yeah.
569
00:13:21,965 --> 00:13:23,724
He and janine got married, then
570
00:13:23,724 --> 00:13:25,275
She did crack, and his life
571
00:13:25,275 --> 00:13:26,620
Pretty much cracked up.
572
00:13:26,620 --> 00:13:27,965
Keenan: it's a long story.
573
00:13:27,965 --> 00:13:30,482
C.J.: will y'all be quiet?
574
00:13:30,482 --> 00:13:32,655
Listen, carmen, can we go
575
00:13:32,655 --> 00:13:34,482
Someplace else and talk?
576
00:13:34,482 --> 00:13:37,344
Someplace else and talk?
Carmen: of course.
577
00:13:37,344 --> 00:13:41,206
Carmen: of course.
578
00:13:41,206 --> 00:13:42,827
Ella: okay, baby, come on.
579
00:13:42,827 --> 00:13:44,034
Flip that timer.
580
00:13:44,034 --> 00:13:45,137
Flip the timer, baby!
581
00:13:45,137 --> 00:13:46,103
Drop the letters!
582
00:13:46,103 --> 00:13:47,448
Curtis: will you wait?!
583
00:13:47,448 --> 00:13:48,310
I got to do it.
584
00:13:48,310 --> 00:13:49,413
It's got to be right.
585
00:13:49,413 --> 00:13:50,344
Come on.
586
00:13:50,344 --> 00:13:51,586
Ella: you're so spoiled.
587
00:13:51,586 --> 00:13:52,586
Curtis: be quiet.
588
00:13:52,586 --> 00:13:53,241
Ella: okay?
589
00:13:53,241 --> 00:13:53,965
Curtis: okay.
590
00:13:53,965 --> 00:13:55,000
Ella: move your hand.
591
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Curtis: okay, ready?
592
00:13:56,000 --> 00:13:57,068
Go now.
593
00:13:57,068 --> 00:13:58,137
Ella: ooh!
594
00:13:58,137 --> 00:14:02,000
G-l-a-u-r--
595
00:14:02,000 --> 00:14:03,241
Curtis: okay. Okay, stop.
596
00:14:03,241 --> 00:14:04,103
Ella: no, no, no.
597
00:14:04,103 --> 00:14:05,034
Curtis: stop!
598
00:14:05,034 --> 00:14:06,482
Ella: d-o-g.
599
00:14:06,482 --> 00:14:07,310
Curtis: time-out!
600
00:14:07,310 --> 00:14:08,620
Ella: unh-unh! Curtis!
601
00:14:08,620 --> 00:14:09,586
What are you doing?
602
00:14:09,586 --> 00:14:10,517
Curtis: what are you doing?
603
00:14:10,517 --> 00:14:11,379
There ain't no words there.
604
00:14:11,379 --> 00:14:12,586
Ella: there are plenty words
605
00:14:12,586 --> 00:14:13,655
Down here.
606
00:14:13,655 --> 00:14:15,206
Curtis: not no more.
607
00:14:15,206 --> 00:14:17,517
Ella: okay.
608
00:14:17,517 --> 00:14:18,344
Curtis: make all the words
609
00:14:18,344 --> 00:14:19,241
You want.
610
00:14:19,241 --> 00:14:20,172
Hey, c.J.!
611
00:14:20,172 --> 00:14:21,172
I'm over here beating your aunt
612
00:14:21,172 --> 00:14:22,000
Again.
613
00:14:22,000 --> 00:14:22,896
Ella: ha!
614
00:14:22,896 --> 00:14:23,827
C.J.: hey, uncle c., auntie.
615
00:14:23,827 --> 00:14:24,655
Ella: hey, baby.
616
00:14:24,655 --> 00:14:25,689
C.J.: where the kids?
617
00:14:25,689 --> 00:14:26,482
Ella: jazmine is over to
618
00:14:26,482 --> 00:14:27,620
Claretha's, helping her brush
619
00:14:27,620 --> 00:14:28,931
Her wigs out.
620
00:14:28,931 --> 00:14:30,275
She said malik had to stay after
621
00:14:30,275 --> 00:14:31,103
School again.
622
00:14:31,103 --> 00:14:32,172
C.J.: what?
623
00:14:32,172 --> 00:14:33,172
I told that boy he couldn't stay
624
00:14:33,172 --> 00:14:34,103
After school.
625
00:14:34,103 --> 00:14:35,379
What is wrong with that boy?
626
00:14:35,379 --> 00:14:36,241
Curtis: so, who are the
627
00:14:36,241 --> 00:14:37,206
Lovely ladies?
628
00:14:37,206 --> 00:14:38,000
C.J.: oh.
629
00:14:38,000 --> 00:14:38,931
Curtis: come on.
630
00:14:38,931 --> 00:14:40,000
C.J.: oh.
631
00:14:40,000 --> 00:14:41,103
This is carmen, an old friend
632
00:14:41,103 --> 00:14:42,172
From high school, and her
633
00:14:42,172 --> 00:14:43,310
Daughter jasmine.
634
00:14:43,310 --> 00:14:44,517
Ella: hi!
635
00:14:44,517 --> 00:14:45,689
Nice to meet you.
636
00:14:45,689 --> 00:14:46,551
Carmen: nice to meet you.
637
00:14:46,551 --> 00:14:48,724
Curtis: got another jazmine.
638
00:14:48,724 --> 00:14:49,793
Carmen: yep.
639
00:14:49,793 --> 00:14:51,206
C.J. Has two daughters with the
640
00:14:51,206 --> 00:14:52,482
Same name.
641
00:14:52,482 --> 00:14:53,413
Ella: huh?
642
00:14:53,413 --> 00:14:54,379
C.J.: that's why they're
643
00:14:54,379 --> 00:14:58,034
Here. According to carmen...
644
00:14:58,034 --> 00:15:00,241
I'm jasmine's father.
645
00:15:00,241 --> 00:15:02,275
Both: huh?
646
00:15:02,275 --> 00:15:06,482
Curtis: whoo!
647
00:15:06,482 --> 00:15:08,379
My knees -- my knees --
648
00:15:08,379 --> 00:15:09,482
My knees is weak.
649
00:15:09,482 --> 00:15:10,724
My knees is weak, ella.
650
00:15:10,724 --> 00:15:11,862
Ella: okay. Okay.
651
00:15:11,862 --> 00:15:14,241
Curtis: uh, c.J., c-can I
652
00:15:14,241 --> 00:15:16,310
Talk to you for a minute alone,
653
00:15:16,310 --> 00:15:17,965
Please?
654
00:15:17,965 --> 00:15:19,172
[ chuckles nervously ]
655
00:15:19,172 --> 00:15:20,310
Ella: [ chuckles nervously ]
656
00:15:20,310 --> 00:15:21,206
Curtis: two of them.
657
00:15:21,206 --> 00:15:23,793
Ella: jasmine. Carmen.
658
00:15:23,793 --> 00:15:25,310
Would you care for something to
659
00:15:25,310 --> 00:15:26,482
Drink?
660
00:15:26,482 --> 00:15:28,310
An aspirin? A mild sedative?
661
00:15:28,310 --> 00:15:29,862
Carmen: I'll take some water.
662
00:15:29,862 --> 00:15:31,379
Ella: okay.
663
00:15:31,379 --> 00:15:32,275
And I'll take that mild
664
00:15:32,275 --> 00:15:34,931
Sedative.
665
00:15:34,931 --> 00:15:36,206
Ohh!
666
00:15:36,206 --> 00:15:37,862
Okay. Okay.
667
00:15:37,862 --> 00:15:39,000
Okay, okay, wait, wait, wait.
668
00:15:39,000 --> 00:15:40,103
Honey, wait, wait, wait, wait.
669
00:15:40,103 --> 00:15:42,655
What -- what are you taking?
670
00:15:42,655 --> 00:15:43,724
What are you taking?
671
00:15:43,724 --> 00:15:44,689
Curtis: my high blood
672
00:15:44,689 --> 00:15:45,517
Pressure pills.
673
00:15:45,517 --> 00:15:46,758
Ella: oh, no, no, honey.
674
00:15:46,758 --> 00:15:48,103
This is pms medicine.
675
00:15:48,103 --> 00:15:49,724
This is mine.
676
00:15:49,724 --> 00:15:50,965
Curtis: well, they ain't
677
00:15:50,965 --> 00:15:52,482
Working, 'cause I'm still pissed
678
00:15:52,482 --> 00:15:53,206
Off!
679
00:15:53,206 --> 00:15:54,482
Ella: curtis!
680
00:15:54,482 --> 00:15:56,517
Ella: curtis!
Curtis: uhh! Ugh!
681
00:15:56,517 --> 00:16:00,310
Curtis: uhh! Ugh!
682
00:16:00,310 --> 00:16:03,172
Curtis: uhh! Ugh!
You said you two had what?
683
00:16:03,172 --> 00:16:08,068
You said you two had what?
684
00:16:08,068 --> 00:16:09,931
Ella: and so she got...
685
00:16:09,931 --> 00:16:13,793
C.J.: yes, ma'am.
686
00:16:13,793 --> 00:16:14,793
Curtis: and then you got
687
00:16:14,793 --> 00:16:15,724
What?
688
00:16:15,724 --> 00:16:16,758
C.J.: another kid.
689
00:16:16,758 --> 00:16:20,724
Curtis: uhh!
690
00:16:20,724 --> 00:16:23,068
I got two words for you.
691
00:16:23,068 --> 00:16:24,931
They are not moving in this
692
00:16:24,931 --> 00:16:25,965
House, you hear me?!
693
00:16:25,965 --> 00:16:27,103
Ella: right.
694
00:16:27,103 --> 00:16:28,172
C.J.: that's more than two
695
00:16:28,172 --> 00:16:29,103
Words.
696
00:16:29,103 --> 00:16:30,517
Curtis: I'm gonna kill him.
697
00:16:30,517 --> 00:16:32,103
I'm gonna kill him right here.
698
00:16:32,103 --> 00:16:37,931
Ugh! Ugh!
699
00:16:37,931 --> 00:16:41,689
Ugh!
700
00:16:41,689 --> 00:16:43,275
Paternity test!
701
00:16:43,275 --> 00:16:44,482
C.J.: well, she does kind of
702
00:16:44,482 --> 00:16:45,586
Have my eyes.
703
00:16:45,586 --> 00:16:47,000
Curtis: no!
704
00:16:47,000 --> 00:16:48,551
Shut up! No!
705
00:16:48,551 --> 00:16:50,551
She don't have your eyes!
706
00:16:50,551 --> 00:16:52,241
Shut up, c.J.!
707
00:16:52,241 --> 00:16:54,344
You've got two kids, boy!
708
00:16:54,344 --> 00:16:55,793
You in eternal debt!
709
00:16:55,793 --> 00:16:56,965
Huh?!
710
00:16:56,965 --> 00:16:58,517
You already -- you're in the
711
00:16:58,517 --> 00:16:59,896
Middle of a divorce!
712
00:16:59,896 --> 00:17:01,620
What are you doing, man?
713
00:17:01,620 --> 00:17:03,931
You...
714
00:17:03,931 --> 00:17:05,137
You're taking a paternity test.
715
00:17:05,137 --> 00:17:05,931
You hear me?
716
00:17:05,931 --> 00:17:08,965
Huh?! Huh?!
717
00:17:08,965 --> 00:17:11,241
Huh?! Huh?!
Ella: wait. Okay.
718
00:17:11,241 --> 00:17:13,448
Ella: wait. Okay.
719
00:17:13,448 --> 00:17:15,172
C.J.: carmen!
720
00:17:15,172 --> 00:17:16,379
Can I talk to you for a second,
721
00:17:16,379 --> 00:17:17,068
Please?
722
00:17:17,068 --> 00:17:18,586
Curtis: get in here!
723
00:17:18,586 --> 00:17:19,586
Carmen: what's going on?
724
00:17:19,586 --> 00:17:23,000
C.J.: have a seat.
725
00:17:23,000 --> 00:17:25,724
I was talking to my uncle, and
726
00:17:25,724 --> 00:17:27,517
He thinks that we should get a
727
00:17:27,517 --> 00:17:28,551
Paternity test.
728
00:17:28,551 --> 00:17:30,000
Carmen: so, you don't believe
729
00:17:30,000 --> 00:17:31,068
Me?
730
00:17:31,068 --> 00:17:32,310
Ella: ha!
731
00:17:32,310 --> 00:17:33,655
No.
732
00:17:33,655 --> 00:17:35,103
C.J.: it's not that I don't
733
00:17:35,103 --> 00:17:36,206
Believe you.
734
00:17:36,206 --> 00:17:37,689
It's just that we should be
735
00:17:37,689 --> 00:17:38,896
Absolutely sure.
736
00:17:38,896 --> 00:17:40,551
Carmen: I understand.
737
00:17:40,551 --> 00:17:43,689
We'll just go to the --
738
00:17:43,689 --> 00:17:45,448
Curtis: domino!
739
00:17:45,448 --> 00:17:46,931
C.J.: a home paternity test?
740
00:17:46,931 --> 00:17:48,103
Curtis: yes, sir.
741
00:17:48,103 --> 00:17:49,137
You take that, you swab
742
00:17:49,137 --> 00:17:50,793
Yourself, you swab the kid, put
743
00:17:50,793 --> 00:17:52,068
It in an envelope, lick the
744
00:17:52,068 --> 00:17:53,655
Envelope, send it off.
745
00:17:53,655 --> 00:17:55,310
Three to five days later,
746
00:17:55,310 --> 00:17:57,344
You are not the father!
747
00:17:57,344 --> 00:17:59,275
Ella: curtis...
748
00:17:59,275 --> 00:18:00,758
Why do you have that?
749
00:18:00,758 --> 00:18:02,000
Curtis: I knew one day,
750
00:18:02,000 --> 00:18:03,379
Between you and calvin --
751
00:18:03,379 --> 00:18:04,379
One day they would
752
00:18:04,379 --> 00:18:05,379
Come in handy.
753
00:18:05,379 --> 00:18:06,586
That's why I got them.
754
00:18:06,586 --> 00:18:08,275
And I also got two pregnancy
755
00:18:08,275 --> 00:18:10,241
Tests, and I got a blood-alcohol
756
00:18:10,241 --> 00:18:13,034
Test-counter thingy, and I got a
757
00:18:13,034 --> 00:18:16,482
Polygraph machine of which I'm
758
00:18:16,482 --> 00:18:19,137
Polygraph machine of which I'm
Hooking you up tonight!
759
00:18:19,137 --> 00:18:24,862
Hooking you up tonight!
760
00:18:24,862 --> 00:18:26,103
Problem?
761
00:18:26,103 --> 00:18:26,793
C.J.: no, sir.
762
00:18:26,793 --> 00:18:29,413
C.J.: no, sir.
Curtis: I didn't think so!
763
00:18:29,413 --> 00:18:33,379
Curtis: I didn't think so!
764
00:18:33,379 --> 00:18:34,586
Ella: I can't believe this.
765
00:18:34,586 --> 00:18:36,551
It's almost 6:00, and malik is
766
00:18:36,551 --> 00:18:37,689
Not home yet.
767
00:18:37,689 --> 00:18:39,310
Curtis: well, he know better.
768
00:18:39,310 --> 00:18:40,103
Ella: hey.
769
00:18:40,103 --> 00:18:40,965
C.J.: hey.
770
00:18:40,965 --> 00:18:43,689
[ cellphone rings ]
771
00:18:43,689 --> 00:18:45,137
Hello?
772
00:18:45,137 --> 00:18:46,413
Yeah, this is malik payne's
773
00:18:46,413 --> 00:18:47,517
Father.
774
00:18:47,517 --> 00:18:49,517
They did what?!
775
00:18:49,517 --> 00:18:50,620
Okay. Thank you.
776
00:18:50,620 --> 00:18:51,586
I'll be right there.
777
00:18:51,586 --> 00:18:52,413
Ella: what?
778
00:18:52,413 --> 00:18:53,241
C.J.: can you watch jazmine
779
00:18:53,241 --> 00:18:54,206
For me?
780
00:18:54,206 --> 00:18:55,241
Curtis: which one?
781
00:18:55,241 --> 00:18:56,103
C.J.: ha!
782
00:18:56,103 --> 00:18:57,206
This is serious, unc.
783
00:18:57,206 --> 00:18:58,379
Malik and kevin tried to steal
784
00:18:58,379 --> 00:18:59,793
Walkie-talkies from radio world.
785
00:18:59,793 --> 00:19:00,793
I got to go pick them up.
786
00:19:00,793 --> 00:19:01,793
Ella: what?!
787
00:19:01,793 --> 00:19:02,827
C.J.!
788
00:19:02,827 --> 00:19:04,379
Curtis: walkie-talkies?
789
00:19:04,379 --> 00:19:06,172
Why didn't he steal a car?
790
00:19:06,172 --> 00:19:07,172
He out there with
791
00:19:07,172 --> 00:19:07,620
Walkie-talkies.
47919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.