Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,448 --> 00:00:06,517
Jazmine: come on, malik!
2
00:00:06,517 --> 00:00:07,482
Hurry up!
3
00:00:07,482 --> 00:00:08,517
Ella: jazmine, stop yelling.
4
00:00:08,517 --> 00:00:09,724
Jazmine: malik is taking
5
00:00:09,724 --> 00:00:10,965
Forever in the shower again.
6
00:00:10,965 --> 00:00:12,068
It don't take people that long
7
00:00:12,068 --> 00:00:12,965
To get clean.
8
00:00:12,965 --> 00:00:14,448
Ella: malik!
9
00:00:14,448 --> 00:00:15,517
Are you okay?
10
00:00:15,517 --> 00:00:16,448
Curtis: come on, what's all
11
00:00:16,448 --> 00:00:17,482
That racket, baby?
12
00:00:17,482 --> 00:00:18,862
I was having a good dream.
13
00:00:18,862 --> 00:00:20,000
I was at the part where halle
14
00:00:20,000 --> 00:00:22,103
Was feeding me berries.
15
00:00:22,103 --> 00:00:23,758
Ella: malik is taking another
16
00:00:23,758 --> 00:00:25,413
Marathon shower again.
17
00:00:25,413 --> 00:00:27,758
C.J.: uh-oh, it's starting!
18
00:00:27,758 --> 00:00:29,068
[ men laugh ]
19
00:00:29,068 --> 00:00:30,620
Ella: what?
20
00:00:30,620 --> 00:00:31,551
Curtis: nothing, baby,
21
00:00:31,551 --> 00:00:32,551
Nothing.
22
00:00:32,551 --> 00:00:34,000
Ella: jazi, if you need to
23
00:00:34,000 --> 00:00:35,655
Use the bathroom, go just use
24
00:00:35,655 --> 00:00:38,379
Ours.
25
00:00:38,379 --> 00:00:40,758
Malik!
26
00:00:40,758 --> 00:00:42,655
C.J., you need to do something.
27
00:00:42,655 --> 00:00:44,310
Lately malik has been taking so
28
00:00:44,310 --> 00:00:45,931
Many showers, I think he's just
29
00:00:45,931 --> 00:00:47,034
Gonna wash the black off
30
00:00:47,034 --> 00:00:47,896
Himself.
31
00:00:47,896 --> 00:00:49,000
C.J.: he's fine, aunt ella.
32
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Really, trust me.
33
00:00:50,000 --> 00:00:50,827
Ella: no, he's not.
34
00:00:50,827 --> 00:00:52,000
No, he's not.
35
00:00:52,000 --> 00:00:54,241
Something is going on.
36
00:00:54,241 --> 00:00:55,793
A month ago, curtis, getting
37
00:00:55,793 --> 00:00:57,413
Malik to bathe was like getting
38
00:00:57,413 --> 00:00:59,310
Calvin to graduate.
39
00:00:59,310 --> 00:01:01,724
Curtis: [ laughs ]
40
00:01:01,724 --> 00:01:04,000
Ella: malik!
41
00:01:04,000 --> 00:01:05,965
Hurry up!
42
00:01:05,965 --> 00:01:07,206
Calvin: hey, family.
43
00:01:07,206 --> 00:01:08,793
Curtis: hey, it's too early
44
00:01:08,793 --> 00:01:09,655
To be mooching.
45
00:01:09,655 --> 00:01:11,068
Calvin: I'm not mooching.
46
00:01:11,068 --> 00:01:12,517
But if I was, can I get some
47
00:01:12,517 --> 00:01:15,689
Milk?
48
00:01:15,689 --> 00:01:16,344
2%?
49
00:01:16,344 --> 00:01:17,620
When y'all start drinking
50
00:01:17,620 --> 00:01:18,275
Healthy?
51
00:01:18,275 --> 00:01:19,517
Curtis: who put that in
52
00:01:19,517 --> 00:01:22,241
There?
53
00:01:22,241 --> 00:01:23,827
Calvin: wait a minute.
54
00:01:23,827 --> 00:01:24,724
What's going on?
55
00:01:24,724 --> 00:01:25,827
Y'all having a family meeting
56
00:01:25,827 --> 00:01:26,793
Without me?
57
00:01:26,793 --> 00:01:28,000
Oh, it's like that, huh?
58
00:01:28,000 --> 00:01:29,241
Ella: no, baby, we're not
59
00:01:29,241 --> 00:01:30,344
Having a family meeting.
60
00:01:30,344 --> 00:01:31,586
We're waiting on malik to get
61
00:01:31,586 --> 00:01:33,827
Out of the bathroom!
62
00:01:33,827 --> 00:01:34,827
Calvin: what's he doing in
63
00:01:34,827 --> 00:01:35,517
There?
64
00:01:35,517 --> 00:01:36,344
C.J.: you know.
65
00:01:36,344 --> 00:01:37,241
Calvin: huh?
66
00:01:37,241 --> 00:01:39,620
Curtis: you know, the...
67
00:01:39,620 --> 00:01:41,068
In the shower.
68
00:01:41,068 --> 00:01:42,586
Calvin: oh!
69
00:01:42,586 --> 00:01:44,344
Oh, wow.
70
00:01:44,344 --> 00:01:46,413
[ laughs ]
71
00:01:46,413 --> 00:01:47,482
All right.
72
00:01:47,482 --> 00:01:49,586
Be breezy!
73
00:01:49,586 --> 00:01:53,206
Ella: ma-lee-ee-ee-ee-ka!
74
00:01:53,206 --> 00:01:54,137
Curtis: hey, you speaking in
75
00:01:54,137 --> 00:01:55,724
Tongues? Call him in tongues.
76
00:01:55,724 --> 00:01:56,620
I don't think malik can
77
00:01:56,620 --> 00:01:57,448
Interpret, though.
78
00:01:57,448 --> 00:01:59,068
Ella: [ sighs ]
79
00:01:59,068 --> 00:02:00,413
I'm going in there.
80
00:02:00,413 --> 00:02:01,965
C.J.: no, don't do that!
81
00:02:01,965 --> 00:02:04,206
C.J.: no, don't do that!
Ella: what?
82
00:02:04,206 --> 00:02:14,137
Ella: what?
83
00:02:14,137 --> 00:02:15,586
Malik: hey, everybody.
84
00:02:15,586 --> 00:02:16,758
Today is just a great day, isn't
85
00:02:16,758 --> 00:02:17,413
It?
86
00:02:17,413 --> 00:02:18,586
C.J.: that depends.
87
00:02:18,586 --> 00:02:20,620
Did you wash your hands?
88
00:02:20,620 --> 00:02:22,586
Ella: malik, you are spending
89
00:02:22,586 --> 00:02:24,620
Way too much time in that
90
00:02:24,620 --> 00:02:25,344
Shower.
91
00:02:25,344 --> 00:02:27,241
Jazmine: yeah, waytoo long.
92
00:02:27,241 --> 00:02:28,172
Ella: honey, you've got to be
93
00:02:28,172 --> 00:02:29,689
Considerate of others.
94
00:02:29,689 --> 00:02:31,068
Jazmine: yeah, more
95
00:02:31,068 --> 00:02:31,862
Considerate.
96
00:02:31,862 --> 00:02:33,344
Ella: so, when you go in the
97
00:02:33,344 --> 00:02:34,896
Bathroom, just do what you got
98
00:02:34,896 --> 00:02:37,172
To do and get out quickly.
99
00:02:37,172 --> 00:02:38,931
Jazmine: yeah, get out!
100
00:02:38,931 --> 00:02:40,206
Ella: I don't need your help,
101
00:02:40,206 --> 00:02:41,172
Little girl.
102
00:02:41,172 --> 00:02:42,241
Jazmine: yeah, and she
103
00:02:42,241 --> 00:02:43,172
Doesn't need your help,
104
00:02:43,172 --> 00:02:44,758
Little...
105
00:02:44,758 --> 00:02:45,862
Oh.
106
00:02:45,862 --> 00:02:47,000
Curtis: jazmine, go get ready
107
00:02:47,000 --> 00:02:50,206
For school, baby.
108
00:02:50,206 --> 00:02:52,344
Ella: mm-hmm.
109
00:02:52,344 --> 00:02:54,551
Okay, malik, what are you doing
110
00:02:54,551 --> 00:02:56,000
In that bathroom anyway?
111
00:02:56,000 --> 00:02:57,206
Curtis: don't tell, boy!
112
00:02:57,206 --> 00:02:58,517
Don't tell!
113
00:02:58,517 --> 00:03:00,620
Share it with yourself, like you
114
00:03:00,620 --> 00:03:03,034
Been doing.
115
00:03:03,034 --> 00:03:05,068
Malik: but I'm getting clean.
116
00:03:05,068 --> 00:03:07,413
You was the one who said, "Take
117
00:03:07,413 --> 00:03:08,620
Pride in your hygiene so you
118
00:03:08,620 --> 00:03:10,413
Feel good about yourself."
119
00:03:10,413 --> 00:03:12,344
And I feel great!
120
00:03:12,344 --> 00:03:14,068
C.J.: it's perfectly natural
121
00:03:14,068 --> 00:03:17,827
For a boy his age to be...
122
00:03:17,827 --> 00:03:20,000
Clean.
123
00:03:20,000 --> 00:03:22,448
Ella: okay, okay, what is it
124
00:03:22,448 --> 00:03:23,482
With you two?
125
00:03:23,482 --> 00:03:24,689
C.J.: we just having some
126
00:03:24,689 --> 00:03:27,275
Good, clean fun, that's all.
127
00:03:27,275 --> 00:03:30,000
Curtis: malik, all clean.
128
00:03:30,000 --> 00:03:30,896
C.J.: malik, go get ready for
129
00:03:30,896 --> 00:03:31,482
School.
130
00:03:31,482 --> 00:03:32,275
Ella: no, no, no.
131
00:03:32,275 --> 00:03:33,586
I want an answer.
132
00:03:33,586 --> 00:03:34,827
Curtis: ella, ella, please.
133
00:03:34,827 --> 00:03:36,206
Trust me, you don't want to
134
00:03:36,206 --> 00:03:37,344
Know, okay?
135
00:03:37,344 --> 00:03:39,689
Now, the boy's clean, leave it
136
00:03:39,689 --> 00:03:41,827
At that.
137
00:03:41,827 --> 00:03:43,896
Go, son.
138
00:03:43,896 --> 00:03:45,172
Thou cleaneth son.
139
00:03:45,172 --> 00:03:47,413
Hey, hold on.
140
00:03:47,413 --> 00:03:50,103
A little hand sanitizer.
141
00:03:50,103 --> 00:03:51,344
You might want to keep that with
142
00:03:51,344 --> 00:03:52,448
You.
143
00:03:52,448 --> 00:03:53,655
Pick you up some on the way to
144
00:03:53,655 --> 00:03:54,620
The store.
145
00:03:54,620 --> 00:03:57,310
Late for school.
146
00:03:57,310 --> 00:03:58,413
There you go!
147
00:03:58,413 --> 00:04:00,379
Claretha: good morning!
148
00:04:00,379 --> 00:04:01,793
Ella: good morning.
149
00:04:01,793 --> 00:04:02,862
Claretha: ugh, I was hoping
150
00:04:02,862 --> 00:04:03,724
You were at work.
151
00:04:03,724 --> 00:04:04,620
Curtis: and I was hoping you
152
00:04:04,620 --> 00:04:06,655
Had work done on your face.
153
00:04:06,655 --> 00:04:08,551
Claretha: whatever.
154
00:04:08,551 --> 00:04:10,551
Anyway, ella, I need some bug
155
00:04:10,551 --> 00:04:12,620
Spray. I have a pest problem.
156
00:04:12,620 --> 00:04:13,413
Curtis: oh, that's funny.
157
00:04:13,413 --> 00:04:13,965
So do we.
158
00:04:13,965 --> 00:04:15,413
But as soon as you leave, our
159
00:04:15,413 --> 00:04:16,551
Problem will be gone.
160
00:04:16,551 --> 00:04:18,896
Ella: it's right there, baby.
161
00:04:18,896 --> 00:04:19,965
You'll -- you got it.
162
00:04:19,965 --> 00:04:21,310
Curtis: hey, could you spray
163
00:04:21,310 --> 00:04:22,413
Yourself while you're at it?
164
00:04:22,413 --> 00:04:23,655
C.J.: miss claretha, I can
165
00:04:23,655 --> 00:04:24,517
Come over to our house and spray
166
00:04:24,517 --> 00:04:25,655
It for you if you want me to.
167
00:04:25,655 --> 00:04:27,172
Claretha: oh, thank you, c.J.
168
00:04:27,172 --> 00:04:27,931
Curtis: no, he won't.
169
00:04:27,931 --> 00:04:28,758
He ain't going nowhere.
170
00:04:28,758 --> 00:04:29,689
We got the inspection at the
171
00:04:29,689 --> 00:04:30,689
Firehouse today.
172
00:04:30,689 --> 00:04:31,758
The last thing we need is for
173
00:04:31,758 --> 00:04:32,586
You to be bringing her
174
00:04:32,586 --> 00:04:33,931
Creepy-crawly relatives back
175
00:04:33,931 --> 00:04:34,620
With you.
176
00:04:34,620 --> 00:04:35,551
Claretha: curtis, the only
177
00:04:35,551 --> 00:04:36,896
Creepy-crawly thing I know is
178
00:04:36,896 --> 00:04:37,689
You.
179
00:04:37,689 --> 00:04:39,379
Now, hold still.
180
00:04:39,379 --> 00:04:40,344
Curtis: get away from me,
181
00:04:40,344 --> 00:04:41,206
Claretha.
182
00:04:41,206 --> 00:04:42,275
Do you know something?
183
00:04:42,275 --> 00:04:43,586
The closer you get to me,
184
00:04:43,586 --> 00:04:45,000
The worse you smell.
185
00:04:45,000 --> 00:04:46,724
Claretha: uh-huh.
186
00:04:46,724 --> 00:04:47,482
Curtis: whoo!
187
00:04:47,482 --> 00:04:48,379
Did she spray me?
188
00:04:48,379 --> 00:04:49,655
Tell me she didn't spray me.
189
00:04:49,655 --> 00:04:51,206
Get out of here, claretha!
190
00:04:51,206 --> 00:04:52,275
Will you get your friend,
191
00:04:52,275 --> 00:04:54,103
Will you get your friend,
Please?
192
00:04:54,103 --> 00:04:57,275
Please?
193
00:04:57,275 --> 00:04:58,655
C.J.: okay, guys, we only got
194
00:04:58,655 --> 00:04:59,551
A few hours left before the
195
00:04:59,551 --> 00:05:01,137
Inspection, so let's get going.
196
00:05:01,137 --> 00:05:02,103
Keenan, you go the kitchen.
197
00:05:02,103 --> 00:05:03,103
Keenan: fine with me.
198
00:05:03,103 --> 00:05:04,379
I would rather clean a soup bowl
199
00:05:04,379 --> 00:05:05,448
Than a toilet bowl any day.
200
00:05:05,448 --> 00:05:06,965
C.J.: bart, you got the
201
00:05:06,965 --> 00:05:07,724
Fire truck.
202
00:05:07,724 --> 00:05:08,827
Bart: yeah! I'm gonna wax her
203
00:05:08,827 --> 00:05:09,965
Bumpers and blow her horn,
204
00:05:09,965 --> 00:05:11,655
Chief! Honk! Honk!
205
00:05:11,655 --> 00:05:12,482
Curtis: man, there is
206
00:05:12,482 --> 00:05:13,586
Something wrong with you, bart.
207
00:05:13,586 --> 00:05:14,482
Just clean her!
208
00:05:14,482 --> 00:05:15,448
C.J.: angel, you got the
209
00:05:15,448 --> 00:05:16,172
Bathroom.
210
00:05:16,172 --> 00:05:16,896
Angel: unh-unh.
211
00:05:16,896 --> 00:05:17,551
I don't do toilets.
212
00:05:17,551 --> 00:05:18,448
Tu estas bien malito si crees
213
00:05:18,448 --> 00:05:19,241
Que yo voy a limpiar los
214
00:05:19,241 --> 00:05:19,793
Toilets.
215
00:05:19,793 --> 00:05:21,551
C.J.: okay, okay.
216
00:05:21,551 --> 00:05:23,413
Okay, you can do the floors and
217
00:05:23,413 --> 00:05:24,551
The walls.
218
00:05:24,551 --> 00:05:25,413
Angel: that's what I thought.
219
00:05:25,413 --> 00:05:26,206
C.J.: I'll do everything
220
00:05:26,206 --> 00:05:27,896
Else...Except the bathroom.
221
00:05:27,896 --> 00:05:29,172
Uncle curtis?
222
00:05:29,172 --> 00:05:30,413
Bart: he's the chief.
223
00:05:30,413 --> 00:05:31,620
He doesn't have to clean.
224
00:05:31,620 --> 00:05:32,689
Curtis: thank you, bart.
225
00:05:32,689 --> 00:05:33,551
C.J.: you don't have to worry
226
00:05:33,551 --> 00:05:34,310
About him, okay?
227
00:05:34,310 --> 00:05:35,103
Me and him got a little bet
228
00:05:35,103 --> 00:05:36,000
Going on.
229
00:05:36,000 --> 00:05:36,793
Angel: what's the bet?
230
00:05:36,793 --> 00:05:37,655
C.J.: you'll see.
231
00:05:37,655 --> 00:05:39,241
Hey, speaking of bathrooms,
232
00:05:39,241 --> 00:05:40,896
Malik just found out the secret
233
00:05:40,896 --> 00:05:43,172
To getting clean.
234
00:05:43,172 --> 00:05:44,172
Curtis: don't bust him out
235
00:05:44,172 --> 00:05:44,862
Like that.
236
00:05:44,862 --> 00:05:46,275
Keenan: oh, really?
237
00:05:46,275 --> 00:05:48,413
Man, I remember when I first
238
00:05:48,413 --> 00:05:50,000
Discovered the secret to getting
239
00:05:50,000 --> 00:05:52,034
Clean.
240
00:05:52,034 --> 00:05:53,551
Bart: what's the secret to
241
00:05:53,551 --> 00:05:54,689
Getting clean?
242
00:05:54,689 --> 00:05:56,275
Calvin: you know -- long, hot
243
00:05:56,275 --> 00:05:58,931
Showers, locked doors, all
244
00:05:58,931 --> 00:05:59,586
Alone.
245
00:05:59,586 --> 00:06:00,689
Angel: you mean those special
246
00:06:00,689 --> 00:06:01,586
Moments you have when your
247
00:06:01,586 --> 00:06:02,931
Boyfriend's always out of town
248
00:06:02,931 --> 00:06:04,758
On long business trips and all
249
00:06:04,758 --> 00:06:06,000
You have is the phone, but you
250
00:06:06,000 --> 00:06:07,034
Got to make it quick 'cause
251
00:06:07,034 --> 00:06:08,275
Calls to puerto rico are $2 a
252
00:06:08,275 --> 00:06:08,965
Minute?
253
00:06:08,965 --> 00:06:11,689
[ laughter, hooting ]
254
00:06:11,689 --> 00:06:13,724
Bart: I get it now.
255
00:06:13,724 --> 00:06:16,103
Wait, wait, I still don't get
256
00:06:16,103 --> 00:06:16,793
It.
257
00:06:16,793 --> 00:06:18,000
C.J.: I told you!
258
00:06:18,000 --> 00:06:19,413
I told you that angel was gonna
259
00:06:19,413 --> 00:06:20,862
Get it before bart did.
260
00:06:20,862 --> 00:06:22,068
You lost, now you got to clean
261
00:06:22,068 --> 00:06:22,758
The bathroom.
262
00:06:22,758 --> 00:06:23,551
Curtis: damn that!
263
00:06:23,551 --> 00:06:24,896
I ain't cleaning no bathroom!
264
00:06:24,896 --> 00:06:26,103
And besides, it was an unfair
265
00:06:26,103 --> 00:06:27,034
Bet anyway.
266
00:06:27,034 --> 00:06:27,896
Everybody knows bart's
267
00:06:27,896 --> 00:06:28,793
Borderline.
268
00:06:28,793 --> 00:06:29,586
C.J.: well, you knew that
269
00:06:29,586 --> 00:06:30,241
Going in.
270
00:06:30,241 --> 00:06:31,103
You shouldn't have made the bet.
271
00:06:31,103 --> 00:06:31,931
Bart: I'm standing right
272
00:06:31,931 --> 00:06:32,689
Here.
273
00:06:32,689 --> 00:06:34,000
And for the record, I know what
274
00:06:34,000 --> 00:06:35,344
Y'all were talking about.
275
00:06:35,344 --> 00:06:36,241
Calvin: what?
276
00:06:36,241 --> 00:06:37,103
Bart: that's for me to know
277
00:06:37,103 --> 00:06:38,758
And you to find out.
278
00:06:38,758 --> 00:06:40,448
Now I'm gonna show ruby the
279
00:06:40,448 --> 00:06:42,413
Secret of being clean.
280
00:06:42,413 --> 00:06:43,448
Curtis: you better not show
281
00:06:43,448 --> 00:06:45,655
Ruby nothing!
282
00:06:45,655 --> 00:06:47,965
Bart!
283
00:06:47,965 --> 00:06:50,620
Bart!
That boy scares me.
284
00:06:50,620 --> 00:06:54,241
That boy scares me.
285
00:06:54,241 --> 00:06:55,448
Ella: claretha, did they put
286
00:06:55,448 --> 00:06:56,448
You out?
287
00:06:56,448 --> 00:06:57,620
Claretha: girl, I got a
288
00:06:57,620 --> 00:06:58,379
Bigger bug problem than I
289
00:06:58,379 --> 00:06:59,103
Thought.
290
00:06:59,103 --> 00:06:59,965
Ella: well, what's with all
291
00:06:59,965 --> 00:07:00,655
The luggage?
292
00:07:00,655 --> 00:07:01,517
Claretha: I didn't want ants
293
00:07:01,517 --> 00:07:03,482
In my wigs, so I packed them up.
294
00:07:03,482 --> 00:07:04,827
And I need to stay here for the
295
00:07:04,827 --> 00:07:06,000
Rest of the day while they
296
00:07:06,000 --> 00:07:06,965
Fumigate.
297
00:07:06,965 --> 00:07:08,172
That's okay, isn't it?
298
00:07:08,172 --> 00:07:09,379
Ella: do I have a choice?
299
00:07:09,379 --> 00:07:10,758
Claretha: of course not.
300
00:07:10,758 --> 00:07:12,034
Malik: hi.
301
00:07:12,034 --> 00:07:16,000
Bye!
302
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Ella: jazmine, how was
303
00:07:18,000 --> 00:07:18,724
School?
304
00:07:18,724 --> 00:07:19,379
Jazmine: good.
305
00:07:19,379 --> 00:07:20,551
Ella: you want some cookies?
306
00:07:20,551 --> 00:07:21,689
Jazmine: yes, ma'am.
307
00:07:21,689 --> 00:07:22,724
Ella: they're in the kitchen.
308
00:07:22,724 --> 00:07:24,034
And do your homework.
309
00:07:24,034 --> 00:07:25,827
Okay, is it me, or was malik
310
00:07:25,827 --> 00:07:26,827
Acting strange?
311
00:07:26,827 --> 00:07:27,758
Claretha: now, ella, you know
312
00:07:27,758 --> 00:07:29,137
I'm not one to start trouble,
313
00:07:29,137 --> 00:07:31,620
But I think janine was on that
314
00:07:31,620 --> 00:07:33,413
"Ooey" when she was pregnant
315
00:07:33,413 --> 00:07:34,413
With malik.
316
00:07:34,413 --> 00:07:35,241
Ella: what are you talking
317
00:07:35,241 --> 00:07:36,000
About?
318
00:07:36,000 --> 00:07:36,931
Claretha: you know, ganja,
319
00:07:36,931 --> 00:07:38,965
Pot, weed, mary jane, reefer.
320
00:07:38,965 --> 00:07:40,896
Ella: okay, I get the point.
321
00:07:40,896 --> 00:07:43,413
Claretha: well, all I'm
322
00:07:43,413 --> 00:07:45,000
Saying is, we know she wasn't
323
00:07:45,000 --> 00:07:46,241
Smoking crack back then 'cause
324
00:07:46,241 --> 00:07:47,241
He's too big for that.
325
00:07:47,241 --> 00:07:49,310
Ella: claretha, please.
326
00:07:49,310 --> 00:07:51,655
All I'm saying is, malik has
327
00:07:51,655 --> 00:07:53,103
Been acting very secretive
328
00:07:53,103 --> 00:07:55,034
Lately.
329
00:07:55,034 --> 00:07:56,103
[ water running ]
330
00:07:56,103 --> 00:07:57,517
What...
331
00:07:57,517 --> 00:08:02,172
Is that the shower again?
332
00:08:02,172 --> 00:08:06,103
This does not make sense.
333
00:08:06,103 --> 00:08:07,517
Jazmine!
334
00:08:07,517 --> 00:08:08,931
She know.
335
00:08:08,931 --> 00:08:10,379
Come here, baby.
336
00:08:10,379 --> 00:08:12,241
Hey, baby, have a seat.
337
00:08:12,241 --> 00:08:14,758
I want to ask you something.
338
00:08:14,758 --> 00:08:16,310
Okay, I want to ask you about
339
00:08:16,310 --> 00:08:17,310
Malik.
340
00:08:17,310 --> 00:08:19,034
Jazmine: oh, well, malik said
341
00:08:19,034 --> 00:08:20,586
When I end up talking, I end up
342
00:08:20,586 --> 00:08:21,310
Snitching.
343
00:08:21,310 --> 00:08:22,275
Claretha: oh, he's just a
344
00:08:22,275 --> 00:08:23,172
Hater, baby.
345
00:08:23,172 --> 00:08:24,034
You can't help it if you know
346
00:08:24,034 --> 00:08:25,655
Things.
347
00:08:25,655 --> 00:08:27,344
Jazmine: well, if miss missy
348
00:08:27,344 --> 00:08:29,068
Talks, then iwon't be
349
00:08:29,068 --> 00:08:30,413
Snitching, right?
350
00:08:30,413 --> 00:08:31,344
Ella: right.
351
00:08:31,344 --> 00:08:32,793
Claretha: oh, she's good.
352
00:08:32,793 --> 00:08:36,068
Ella: so, miss missy, what's
353
00:08:36,068 --> 00:08:37,896
Going on with malik?
354
00:08:37,896 --> 00:08:38,758
Jazmine: [ high voice ] Well,
355
00:08:38,758 --> 00:08:40,275
He's lazy, and he has smelly
356
00:08:40,275 --> 00:08:41,034
Feet --
357
00:08:41,034 --> 00:08:42,172
Ella: jazmine.
358
00:08:42,172 --> 00:08:43,000
Jazmine: [ normal voice ]
359
00:08:43,000 --> 00:08:43,965
Wasn't me.
360
00:08:43,965 --> 00:08:45,310
That was miss missy.
361
00:08:45,310 --> 00:08:46,379
Ella: okay, well, has
362
00:08:46,379 --> 00:08:49,137
Miss missy noticed how strange
363
00:08:49,137 --> 00:08:51,758
Malik's been acting lately?
364
00:08:51,758 --> 00:08:52,620
Jazmine: [ high voice ] Well,
365
00:08:52,620 --> 00:08:54,379
Malik was born strange.
366
00:08:54,379 --> 00:08:56,103
Ella: thank you, jazmine.
367
00:08:56,103 --> 00:08:57,448
Goodbye.
368
00:08:57,448 --> 00:08:58,241
Into the kitchen, do your
369
00:08:58,241 --> 00:08:59,413
Homework, thank you.
370
00:08:59,413 --> 00:09:00,275
Jazmine: [ normal voice ]
371
00:09:00,275 --> 00:09:01,206
Hey, I didn't say a word.
372
00:09:01,206 --> 00:09:02,655
That was miss missy.
373
00:09:02,655 --> 00:09:04,793
Ella: thank you, miss missy.
374
00:09:04,793 --> 00:09:06,448
Claretha: well, now we know.
375
00:09:06,448 --> 00:09:08,413
He's been acting strange,
376
00:09:08,413 --> 00:09:10,172
Secretive, always in the
377
00:09:10,172 --> 00:09:12,137
Bathroom washing off evidence.
378
00:09:12,137 --> 00:09:14,862
It means only one thing.
379
00:09:14,862 --> 00:09:16,551
Ella...
380
00:09:16,551 --> 00:09:18,241
He's a clean serial killer.
381
00:09:18,241 --> 00:09:20,827
He's a clean serial killer.
Ella: [ laughs ]
382
00:09:20,827 --> 00:09:24,206
Ella: [ laughs ]
383
00:09:24,206 --> 00:09:25,206
Curtis: all right, all right,
384
00:09:25,206 --> 00:09:26,758
Busy bees, busy bees!
385
00:09:26,758 --> 00:09:27,965
Bzzzz!
386
00:09:27,965 --> 00:09:29,103
[ laughs ]
387
00:09:29,103 --> 00:09:29,793
Good job, bart.
388
00:09:29,793 --> 00:09:31,310
Bart: thanks, chief.
389
00:09:31,310 --> 00:09:32,413
Curtis: uh, keenan.
390
00:09:32,413 --> 00:09:33,068
Keenan: huh?
391
00:09:33,068 --> 00:09:33,931
Curtis: you call this table
392
00:09:33,931 --> 00:09:34,793
Clean?
393
00:09:34,793 --> 00:09:36,034
Keenan: no disrespect, chief,
394
00:09:36,034 --> 00:09:37,206
This table is so clean that you
395
00:09:37,206 --> 00:09:38,344
Could deliver a baby on it.
396
00:09:38,344 --> 00:09:39,896
As a matter of fact, you could
397
00:09:39,896 --> 00:09:41,862
Makea baby...
398
00:09:41,862 --> 00:09:42,758
Curtis: do you kiss your
399
00:09:42,758 --> 00:09:43,931
Fianceèe with that mouth?
400
00:09:43,931 --> 00:09:46,172
Keenan: yep, every day.
401
00:09:46,172 --> 00:09:47,172
C.J.: and after you get
402
00:09:47,172 --> 00:09:48,310
Married, she ain't gonna want to
403
00:09:48,310 --> 00:09:50,068
Kiss you.
404
00:09:50,068 --> 00:09:51,448
Instead, she gonna want to get
405
00:09:51,448 --> 00:09:54,206
High, get high with a guy named
406
00:09:54,206 --> 00:09:55,413
Blue.
407
00:09:55,413 --> 00:09:56,931
Angel: who hurt you?
408
00:09:56,931 --> 00:09:57,758
C.J.: I don't want to talk
409
00:09:57,758 --> 00:09:58,793
About it.
410
00:09:58,793 --> 00:09:59,655
Calvin: anyway, keenan, that
411
00:09:59,655 --> 00:10:01,275
Reminds me -- we got to start
412
00:10:01,275 --> 00:10:02,379
Planning your bachelor party.
413
00:10:02,379 --> 00:10:03,655
Both: yeah!
414
00:10:03,655 --> 00:10:05,000
Keenan: no!
415
00:10:05,000 --> 00:10:06,620
Kim won't let me have one.
416
00:10:06,620 --> 00:10:09,068
Curtis: what is up that girl?
417
00:10:09,068 --> 00:10:11,310
She seems really bossy.
418
00:10:11,310 --> 00:10:13,586
And you marrying her again, why?
419
00:10:13,586 --> 00:10:14,551
Keenan: because she gave me a
420
00:10:14,551 --> 00:10:15,551
Ring and she sent out the
421
00:10:15,551 --> 00:10:16,310
Invitations.
422
00:10:16,310 --> 00:10:18,172
Bart: so, exactly what color
423
00:10:18,172 --> 00:10:20,724
Is your panties?!
424
00:10:20,724 --> 00:10:21,896
C.J.: uncle curtis!
425
00:10:21,896 --> 00:10:23,172
You're so busy following behind
426
00:10:23,172 --> 00:10:24,448
The rest of us, what's up with
427
00:10:24,448 --> 00:10:25,379
The bathroom, man?
428
00:10:25,379 --> 00:10:26,137
It's filthy!
429
00:10:26,137 --> 00:10:26,965
Curtis: don't you see I'm
430
00:10:26,965 --> 00:10:28,482
Trying to run a firehouse here,
431
00:10:28,482 --> 00:10:29,137
Man?!
432
00:10:29,137 --> 00:10:30,275
Angel: come on, chief,
433
00:10:30,275 --> 00:10:31,344
A bet's a bet.
434
00:10:31,344 --> 00:10:33,379
Curtis: you're right.
435
00:10:33,379 --> 00:10:36,206
Curtis: you're right.
Calvin, come here!
436
00:10:36,206 --> 00:10:38,620
Calvin, come here!
437
00:10:38,620 --> 00:10:40,344
You my son...
438
00:10:40,344 --> 00:10:42,310
Seed of my seed...
439
00:10:42,310 --> 00:10:43,655
You look just like your daddy,
440
00:10:43,655 --> 00:10:45,241
Too. We need to bond more.
441
00:10:45,241 --> 00:10:47,103
We just don't kick it like we
442
00:10:47,103 --> 00:10:48,310
Used to kick it.
443
00:10:48,310 --> 00:10:49,275
Calvin: you want me to clean
444
00:10:49,275 --> 00:10:50,000
The bathroom, don't you?
445
00:10:50,000 --> 00:10:51,862
Curtis: no! No!
446
00:10:51,862 --> 00:10:52,931
No.
447
00:10:52,931 --> 00:10:54,206
Well, since you mentioned it,
448
00:10:54,206 --> 00:10:55,000
Yeah, get at it.
449
00:10:55,000 --> 00:10:56,241
Calvin: sorry, I can't.
450
00:10:56,241 --> 00:10:57,896
I got class.
451
00:10:57,896 --> 00:10:58,827
Curtis: what time is your
452
00:10:58,827 --> 00:10:59,827
Class?
453
00:10:59,827 --> 00:11:00,896
Calvin: what time is it now?
454
00:11:00,896 --> 00:11:01,620
Curtis: 3:30.
455
00:11:01,620 --> 00:11:03,517
Calvin: oh! I'm late!
456
00:11:03,517 --> 00:11:05,517
Curtis: you're fired!
457
00:11:05,517 --> 00:11:07,344
All: he volunteers!
458
00:11:07,344 --> 00:11:09,000
Curtis: well, I just hired
459
00:11:09,000 --> 00:11:10,724
Him.
460
00:11:10,724 --> 00:11:13,448
Now you fired!
461
00:11:13,448 --> 00:11:14,379
C.J.: he's your son.
462
00:11:14,379 --> 00:11:16,551
Curtis: shut up!
463
00:11:16,551 --> 00:11:18,068
When my son was 9 years old,
464
00:11:18,068 --> 00:11:19,241
He started washing his hands
465
00:11:19,241 --> 00:11:20,517
All the time.
466
00:11:20,517 --> 00:11:21,965
By the time he was a teenager,
467
00:11:21,965 --> 00:11:22,896
It got worse.
468
00:11:22,896 --> 00:11:25,931
Ella: that sounds like malik.
469
00:11:25,931 --> 00:11:27,103
It was really difficult for
470
00:11:27,103 --> 00:11:28,034
Me.
471
00:11:28,034 --> 00:11:29,000
Eventually he stopped going to
472
00:11:29,000 --> 00:11:30,275
School, hanging out with his
473
00:11:30,275 --> 00:11:31,896
Friends, leaving the house.
474
00:11:31,896 --> 00:11:34,137
Claretha: oh, that's so sad!
475
00:11:34,137 --> 00:11:35,551
Obsessive-compulsive
476
00:11:35,551 --> 00:11:37,379
Disorder is a serious illness.
477
00:11:37,379 --> 00:11:38,586
And if it's not treated, it can
478
00:11:38,586 --> 00:11:40,551
Destroy a person's life...And
479
00:11:40,551 --> 00:11:42,793
Maybe their family, too.
480
00:11:42,793 --> 00:11:45,241
Ella: that's it.
481
00:11:45,241 --> 00:11:48,000
That's it, claretha.
482
00:11:48,000 --> 00:11:51,241
Malik has ocd!
483
00:11:51,241 --> 00:11:53,793
Claretha: oh, my goodness.
484
00:11:53,793 --> 00:11:55,068
Ella: we got to help him.
485
00:11:55,068 --> 00:11:57,034
Ella: we got to help him.
Claretha: I know.
486
00:11:57,034 --> 00:12:03,655
Claretha: I know.
487
00:12:03,655 --> 00:12:08,517
Malik: my favorite talk show!
488
00:12:08,517 --> 00:12:10,793
Younger people with ocd
489
00:12:10,793 --> 00:12:11,758
Suddenly have an urge to be
490
00:12:11,758 --> 00:12:16,827
Clean.
491
00:12:16,827 --> 00:12:18,724
Not just their bodies but
492
00:12:18,724 --> 00:12:21,655
Their overall appearance.
493
00:12:21,655 --> 00:12:23,965
The severity of ocd varies from
494
00:12:23,965 --> 00:12:25,206
Person to person.
495
00:12:25,206 --> 00:12:28,241
But early detection is the key.
496
00:12:28,241 --> 00:12:29,517
Ella: okay, malik, malik!
497
00:12:29,517 --> 00:12:31,827
Malik, we know what you've been
498
00:12:31,827 --> 00:12:32,655
Going through, and we're gonna
499
00:12:32,655 --> 00:12:33,862
Get you some help.
500
00:12:33,862 --> 00:12:35,413
Malik: huh?
501
00:12:35,413 --> 00:12:36,862
Ella: honey, we know why
502
00:12:36,862 --> 00:12:37,689
You've been taking those
503
00:12:37,689 --> 00:12:39,413
Showers.
504
00:12:39,413 --> 00:12:40,655
Malik: you do?
505
00:12:40,655 --> 00:12:42,172
Ella: but it's okay.
506
00:12:42,172 --> 00:12:43,724
You don't have to go through
507
00:12:43,724 --> 00:12:44,724
This alone.
508
00:12:44,724 --> 00:12:45,586
Claretha: yeah.
509
00:12:45,586 --> 00:12:46,931
That's what family's for,
510
00:12:46,931 --> 00:12:47,758
Sweetie.
511
00:12:47,758 --> 00:12:49,000
Ella: yes, so we're gonna go
512
00:12:49,000 --> 00:12:50,517
Over to the firehouse and get
513
00:12:50,517 --> 00:12:51,793
Your dad and uncle curtis, and
514
00:12:51,793 --> 00:12:52,827
We'll all sit down and we'll
515
00:12:52,827 --> 00:12:53,931
Help you.
516
00:12:53,931 --> 00:12:55,310
Okay, all right.
517
00:12:55,310 --> 00:12:56,344
Oh, listen, don't leave because
518
00:12:56,344 --> 00:12:57,724
Jazi's taking a nap, okay?
519
00:12:57,724 --> 00:12:58,758
Malik: okay.
520
00:12:58,758 --> 00:12:59,448
Claretha: here.
521
00:12:59,448 --> 00:13:01,137
Auntie claretha understands.
522
00:13:01,137 --> 00:13:03,724
Now, you put these on, and
523
00:13:03,724 --> 00:13:06,137
They'll help stop you from doing
524
00:13:06,137 --> 00:13:07,103
What you've been doing.
525
00:13:07,103 --> 00:13:08,482
All right?
526
00:13:08,482 --> 00:13:09,965
Ella: okay, all right.
527
00:13:09,965 --> 00:13:10,793
Claretha: we gonna all give
528
00:13:10,793 --> 00:13:11,758
You a helping hand.
529
00:13:11,758 --> 00:13:13,103
Ella: malik, you don't ever
530
00:13:13,103 --> 00:13:16,379
Have to do this by yourself!
531
00:13:16,379 --> 00:13:18,655
Have to do this by yourself!
You remember that!
532
00:13:18,655 --> 00:13:24,034
You remember that!
533
00:13:24,034 --> 00:13:25,137
C.J.: well, according to the
534
00:13:25,137 --> 00:13:26,517
Inspection's checklist, the
535
00:13:26,517 --> 00:13:27,551
Fire truck passed.
536
00:13:27,551 --> 00:13:28,413
Good job, bart.
537
00:13:28,413 --> 00:13:29,448
Bart: thanks, c.J.
538
00:13:29,448 --> 00:13:31,448
I enjoyed giving ruby a rubdown.
539
00:13:31,448 --> 00:13:32,655
Angel: bart, you need to get
540
00:13:32,655 --> 00:13:34,172
Yourself a date.
541
00:13:34,172 --> 00:13:35,000
Bart: for your information,
542
00:13:35,000 --> 00:13:35,724
I had one last night.
543
00:13:35,724 --> 00:13:37,172
Keenan: really?
544
00:13:37,172 --> 00:13:38,862
Bart: no, I just wanted to
545
00:13:38,862 --> 00:13:40,758
See the look on your faces.
546
00:13:40,758 --> 00:13:42,103
C.J.: anyway, all the exits
547
00:13:42,103 --> 00:13:43,827
Are clear, all the equipment
548
00:13:43,827 --> 00:13:44,689
Passed.
549
00:13:44,689 --> 00:13:45,758
It's all working properly.
550
00:13:45,758 --> 00:13:47,655
So, good job, crew. Thumb's up.
551
00:13:47,655 --> 00:13:48,551
Keenan: so we passed the
552
00:13:48,551 --> 00:13:49,379
Inspection?
553
00:13:49,379 --> 00:13:51,241
C.J.: no. We failed.
554
00:13:51,241 --> 00:13:52,551
Calvin: how?
555
00:13:52,551 --> 00:13:54,379
C.J.: somebodyforgot to
556
00:13:54,379 --> 00:13:55,758
Clean the bathroom.
557
00:13:55,758 --> 00:13:57,068
Curtis: who was that?
558
00:13:57,068 --> 00:13:58,896
Who did that? Who did that?
559
00:13:58,896 --> 00:13:59,965
C.J.: you!
560
00:13:59,965 --> 00:14:01,448
Curtis: I did clean it!
561
00:14:01,448 --> 00:14:03,275
I flushed the toilet and cut out
562
00:14:03,275 --> 00:14:03,965
The light.
563
00:14:03,965 --> 00:14:04,758
Keenan: but that's not
564
00:14:04,758 --> 00:14:05,586
Cleaning it.
565
00:14:05,586 --> 00:14:06,827
Angel: plus you lost a bet.
566
00:14:06,827 --> 00:14:08,689
Curtis: shut up, angel.
567
00:14:08,689 --> 00:14:10,000
Let's just say I forgot.
568
00:14:10,000 --> 00:14:11,068
C.J.: how you forget to clean
569
00:14:11,068 --> 00:14:11,965
The bathroom?
570
00:14:11,965 --> 00:14:12,827
Curtis: the same way you
571
00:14:12,827 --> 00:14:14,000
Forgot jazmine at the movie
572
00:14:14,000 --> 00:14:15,103
Theater.
573
00:14:15,103 --> 00:14:16,620
The same way ella forgot to take
574
00:14:16,620 --> 00:14:17,275
Her pill.
575
00:14:17,275 --> 00:14:18,206
Calvin: what are you saying,
576
00:14:18,206 --> 00:14:19,172
Pops?
577
00:14:19,172 --> 00:14:20,655
Curtis: love you.
578
00:14:20,655 --> 00:14:23,896
Ella: oh! Oh! Hey, c.J.
579
00:14:23,896 --> 00:14:25,068
C.J., hi, I need to talk with
580
00:14:25,068 --> 00:14:28,172
You about malik. He's been --
581
00:14:28,172 --> 00:14:30,310
All: we know!
582
00:14:30,310 --> 00:14:31,793
Claretha: ella, I swear, I
583
00:14:31,793 --> 00:14:32,793
Didn't tell them.
584
00:14:32,793 --> 00:14:33,793
Ella: c.J., we've got to stop
585
00:14:33,793 --> 00:14:34,827
Him!
586
00:14:34,827 --> 00:14:35,896
Curtis: baby, he can't be
587
00:14:35,896 --> 00:14:37,275
Stopped.
588
00:14:37,275 --> 00:14:38,655
[ laughter ]
589
00:14:38,655 --> 00:14:41,068
Ella: [ laughs mockingly ]
590
00:14:41,068 --> 00:14:44,000
It's not funny!
591
00:14:44,000 --> 00:14:45,172
I mean, it's not right that he
592
00:14:45,172 --> 00:14:46,000
Has to go through this every
593
00:14:46,000 --> 00:14:47,482
Day! Any day!
594
00:14:47,482 --> 00:14:48,551
By himself.
595
00:14:48,551 --> 00:14:49,620
Curtis: that's usually how
596
00:14:49,620 --> 00:14:50,689
It's done, baby.
597
00:14:50,689 --> 00:14:52,000
Ella: what's he thinking?
598
00:14:52,000 --> 00:14:52,793
Calvin: probably about
599
00:14:52,793 --> 00:14:53,586
Beyonceé.
600
00:14:53,586 --> 00:14:54,724
C.J.: or kerry washington.
601
00:14:54,724 --> 00:14:56,275
Keenan: or janet jackson.
602
00:14:56,275 --> 00:14:57,965
Angel: or denzel.
603
00:14:57,965 --> 00:14:59,551
Or will smith.
604
00:14:59,551 --> 00:15:00,724
Curtis: he better not be
605
00:15:00,724 --> 00:15:01,931
Thinking about denzel or
606
00:15:01,931 --> 00:15:03,034
Will smith.
607
00:15:03,034 --> 00:15:05,620
Bart: or weezy jefferson.
608
00:15:05,620 --> 00:15:06,931
Don't act like you haven't been
609
00:15:06,931 --> 00:15:08,586
Dreaming about weezy, now.
610
00:15:08,586 --> 00:15:10,482
Ella: wait a minute.
611
00:15:10,482 --> 00:15:11,724
All those people have this
612
00:15:11,724 --> 00:15:13,000
Problem, too?
613
00:15:13,000 --> 00:15:13,896
Angel: if it makes you feel
614
00:15:13,896 --> 00:15:14,896
Any better, mrs. Payne, I heard
615
00:15:14,896 --> 00:15:15,896
It helps relieve stress and
616
00:15:15,896 --> 00:15:16,655
Clears out acne.
617
00:15:16,655 --> 00:15:17,827
Curtis: there you go, baby.
618
00:15:17,827 --> 00:15:20,034
Not only is he clean, but it's
619
00:15:20,034 --> 00:15:21,206
Good for him, too.
620
00:15:21,206 --> 00:15:22,413
[ laughter ]
621
00:15:22,413 --> 00:15:23,931
Ella, the boy's doing what boys
622
00:15:23,931 --> 00:15:25,034
Do.
623
00:15:25,034 --> 00:15:26,413
You didn't freak out when calvin
624
00:15:26,413 --> 00:15:28,482
Did it, all day, every day.
625
00:15:28,482 --> 00:15:29,655
Ella: my baby did it?
626
00:15:29,655 --> 00:15:31,724
Calvin did it?
627
00:15:31,724 --> 00:15:33,620
I don't remember ever seeing him
628
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
Do it.
629
00:15:34,620 --> 00:15:35,310
C.J.: you saw him?
630
00:15:35,310 --> 00:15:36,241
Ella: yes!
631
00:15:36,241 --> 00:15:37,896
In the living room!
632
00:15:37,896 --> 00:15:38,862
He was sitting in your chair!
633
00:15:38,862 --> 00:15:39,827
Curtis: shut the hell up!
634
00:15:39,827 --> 00:15:41,310
No, he didn't!
635
00:15:41,310 --> 00:15:42,758
Ella: he was rubbing up here,
636
00:15:42,758 --> 00:15:43,551
Rubbing down there.
637
00:15:43,551 --> 00:15:44,379
Claretha: we couldn't stop
638
00:15:44,379 --> 00:15:45,310
Him. He was like a madman.
639
00:15:45,310 --> 00:15:46,482
Ella: just going up and down!
640
00:15:46,482 --> 00:15:47,172
Up and down!
641
00:15:47,172 --> 00:15:48,517
Curtis: oh, my god, the boy
642
00:15:48,517 --> 00:15:49,931
Is scarred for life!
643
00:15:49,931 --> 00:15:51,655
And so is my chair.
644
00:15:51,655 --> 00:15:52,586
C.J.: I better go talk to
645
00:15:52,586 --> 00:15:53,793
Him. Where's he at now?
646
00:15:53,793 --> 00:15:54,586
Claretha: standing in the
647
00:15:54,586 --> 00:15:55,586
Middle of the living room
648
00:15:55,586 --> 00:15:57,586
Wearing gloves.
649
00:15:57,586 --> 00:15:58,724
C.J.: he put gloves on
650
00:15:58,724 --> 00:15:59,620
Afterwards?
651
00:15:59,620 --> 00:16:00,758
Ella: no!
652
00:16:00,758 --> 00:16:03,000
We put gloves on him!
653
00:16:03,000 --> 00:16:04,068
To help him!
654
00:16:04,068 --> 00:16:05,310
C.J.: to help him?
655
00:16:05,310 --> 00:16:07,931
Claretha: to stop.
656
00:16:07,931 --> 00:16:09,517
C.J.: I better go.
657
00:16:09,517 --> 00:16:10,793
Ella: come on, curtis, go
658
00:16:10,793 --> 00:16:11,482
Talk to him, too.
659
00:16:11,482 --> 00:16:12,551
Curtis: you know what?
660
00:16:12,551 --> 00:16:13,586
I think I better 'cause if he's
661
00:16:13,586 --> 00:16:14,586
Standing in the middle of the
662
00:16:14,586 --> 00:16:16,862
Living room wearing gloves...
663
00:16:16,862 --> 00:16:19,379
He's doing it wrong!
664
00:16:19,379 --> 00:16:20,896
He's doing it wrong!
[ laughs ]
665
00:16:20,896 --> 00:16:24,586
[ laughs ]
666
00:16:24,586 --> 00:16:26,068
C.J.: son?
667
00:16:26,068 --> 00:16:27,310
Curtis: put the -- he got the
668
00:16:27,310 --> 00:16:28,000
Remote.
669
00:16:28,000 --> 00:16:28,965
Put the remote down.
670
00:16:28,965 --> 00:16:31,103
C.J.: put it down, son.
671
00:16:31,103 --> 00:16:35,103
Sit down.
672
00:16:35,103 --> 00:16:36,586
You okay?
673
00:16:36,586 --> 00:16:37,482
Malik: no.
674
00:16:37,482 --> 00:16:39,000
Did auntie ella tell you?
675
00:16:39,000 --> 00:16:41,448
C.J.: we already knew.
676
00:16:41,448 --> 00:16:43,310
You want to talk about it?
677
00:16:43,310 --> 00:16:44,310
Malik: yeah.
678
00:16:44,310 --> 00:16:47,655
C.J.: you see, son, men are
679
00:16:47,655 --> 00:16:50,379
Like...Fire trucks.
680
00:16:50,379 --> 00:16:53,103
It's perfectly natural to get...
681
00:16:53,103 --> 00:16:55,000
Revved up.
682
00:16:55,000 --> 00:16:56,379
You understand?
683
00:16:56,379 --> 00:16:57,931
Malik: no.
684
00:16:57,931 --> 00:16:59,551
Curtis: me either.
685
00:16:59,551 --> 00:17:01,068
C.J.: son, what I'm trying to
686
00:17:01,068 --> 00:17:01,758
Say is --
687
00:17:01,758 --> 00:17:02,896
Curtis: look!
688
00:17:02,896 --> 00:17:04,137
Lock the door!
689
00:17:04,137 --> 00:17:05,551
Wash your hands!
690
00:17:05,551 --> 00:17:07,620
And don't get caught!
691
00:17:07,620 --> 00:17:09,551
And remember...
692
00:17:09,551 --> 00:17:14,413
[ echoing ] Sound...Travels...
693
00:17:14,413 --> 00:17:15,551
Whether you got the shower on or
694
00:17:15,551 --> 00:17:20,000
Not.
695
00:17:20,000 --> 00:17:20,931
C.J.: [ echoing ] What he
696
00:17:20,931 --> 00:17:22,413
Said.
697
00:17:22,413 --> 00:17:23,275
Malik: [ echoing ] Well, you
698
00:17:23,275 --> 00:17:27,034
Could have said that.
699
00:17:27,034 --> 00:17:28,620
Man!
700
00:17:28,620 --> 00:17:30,379
C.J.: hey!
701
00:17:30,379 --> 00:17:33,413
Put that remote down.
702
00:17:33,413 --> 00:17:35,241
Curtis: give me that!
703
00:17:35,241 --> 00:17:36,931
Give me it!
704
00:17:36,931 --> 00:17:38,862
Give me your hand.
705
00:17:38,862 --> 00:17:40,068
Both of them.
706
00:17:40,068 --> 00:17:41,137
Both of them!
707
00:17:41,137 --> 00:17:44,275
Rub them together.
708
00:17:44,275 --> 00:17:45,137
C.J.: you gave him enough to
709
00:17:45,137 --> 00:17:47,137
C.J.: you gave him enough to
Take a bath in.
710
00:17:47,137 --> 00:17:50,551
Take a bath in.
711
00:17:50,551 --> 00:17:51,551
Ella: I'm just so worried
712
00:17:51,551 --> 00:17:52,310
About malik.
713
00:17:52,310 --> 00:17:53,137
C.J.: don't worry.
714
00:17:53,137 --> 00:17:53,965
We talked to him.
715
00:17:53,965 --> 00:17:55,068
He's fine. He'll be okay.
716
00:17:55,068 --> 00:17:56,379
Ella: c.J., I was watching
717
00:17:56,379 --> 00:17:57,965
The tv, and they said you need
718
00:17:57,965 --> 00:17:59,724
Therapy to control it.
719
00:17:59,724 --> 00:18:01,241
How is he just gonna stop it on
720
00:18:01,241 --> 00:18:02,344
His own?
721
00:18:02,344 --> 00:18:03,206
Curtis: therapy?
722
00:18:03,206 --> 00:18:04,793
You don't need no therapy!
723
00:18:04,793 --> 00:18:06,965
It istherapy!
724
00:18:06,965 --> 00:18:08,206
Ella: curtis, without
725
00:18:08,206 --> 00:18:10,068
Therapy, how is he going to get
726
00:18:10,068 --> 00:18:12,000
Rid of ocd,
727
00:18:12,000 --> 00:18:14,379
Obsessive-compulsive disorder?
728
00:18:14,379 --> 00:18:15,413
C.J.: malik doesn't have
729
00:18:15,413 --> 00:18:17,172
Obsessive-compulsive disorder.
730
00:18:17,172 --> 00:18:18,724
Curtis: is that what you
731
00:18:18,724 --> 00:18:20,413
Thought was wrong with him?
732
00:18:20,413 --> 00:18:22,620
Ella: that's what I know.
733
00:18:22,620 --> 00:18:23,655
C.J.: [ chuckling ]
734
00:18:23,655 --> 00:18:24,379
Curtis: ella.
735
00:18:24,379 --> 00:18:25,275
Ella: well, what's wrong with
736
00:18:25,275 --> 00:18:26,068
Him, then?
737
00:18:26,068 --> 00:18:26,931
Curtis: ain't nothing wrong
738
00:18:26,931 --> 00:18:28,344
With him! That's the point!
739
00:18:28,344 --> 00:18:30,413
Ella...
740
00:18:30,413 --> 00:18:32,103
[ whispering ]
741
00:18:32,103 --> 00:18:33,103
Ella: aah!
742
00:18:33,103 --> 00:18:35,310
Aaah!
743
00:18:35,310 --> 00:18:36,586
Ewww!
744
00:18:36,586 --> 00:18:39,172
Wha-a-a-a-a-t?!
745
00:18:39,172 --> 00:18:41,034
I didn't need to know that.
746
00:18:41,034 --> 00:18:43,310
I didn't need to know that.
747
00:18:43,310 --> 00:18:47,275
Uh, I'm going to get the bleach.
748
00:18:47,275 --> 00:18:48,655
[ telephone ringing ]
749
00:18:48,655 --> 00:18:49,689
Curtis: did malik ever pick
750
00:18:49,689 --> 00:18:50,724
Up the phone?
751
00:18:50,724 --> 00:18:54,241
Ella: yes!
752
00:18:54,241 --> 00:18:55,586
Curtis: let the answering
753
00:18:55,586 --> 00:18:57,275
Machine get it.
754
00:18:57,275 --> 00:18:59,482
Machine get it.
[ ringing continues ]
755
00:18:59,482 --> 00:19:05,827
[ ringing continues ]
756
00:19:05,827 --> 00:19:07,068
C.J.: he was sitting right
757
00:19:07,068 --> 00:19:07,827
There.
758
00:19:07,827 --> 00:19:08,275
Curtis: aah!
46432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.