Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,533 --> 00:00:03,533
Curtis: ooh, baby, look --
2
00:00:03,533 --> 00:00:04,333
They got a trip to the
3
00:00:04,333 --> 00:00:06,467
Caribbean islands -- $300.
4
00:00:06,467 --> 00:00:08,400
It includes airfares, hotels,
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,267
Meals.
6
00:00:09,267 --> 00:00:10,933
Ella: roaches, food
7
00:00:10,933 --> 00:00:12,600
Poisoning, hurricanes.
8
00:00:12,600 --> 00:00:13,900
Curtis: you right.
9
00:00:13,900 --> 00:00:15,600
Why take a trip when our love
10
00:00:15,600 --> 00:00:17,467
Nest is right in the other room?
11
00:00:17,467 --> 00:00:18,467
Ella: [ laughs ]
12
00:00:18,467 --> 00:00:19,667
Curtis: [ laughs ]
13
00:00:19,667 --> 00:00:21,433
Ella: ooh! [ laughs ]
14
00:00:21,433 --> 00:00:22,467
Curtis: [ smooching ]
15
00:00:22,467 --> 00:00:23,333
[ doorbell rings ]
16
00:00:23,333 --> 00:00:24,267
Ella: wait, wait.
17
00:00:24,267 --> 00:00:25,500
Curtis: [ jamaican accent ]
18
00:00:25,500 --> 00:00:26,300
Go away, man!
19
00:00:26,300 --> 00:00:27,700
I'm helping ella get her groove
20
00:00:27,700 --> 00:00:29,033
Back.
21
00:00:29,033 --> 00:00:31,033
Ella: curtis, please, go open
22
00:00:31,033 --> 00:00:32,267
The door.
23
00:00:32,267 --> 00:00:33,067
Go.
24
00:00:33,067 --> 00:00:34,933
Curtis: [ grunts ]
25
00:00:42,500 --> 00:00:43,733
Ella: who was that?
26
00:00:43,733 --> 00:00:45,367
Curtis: [ normal voice ] Oh,
27
00:00:45,367 --> 00:00:46,367
Janine's parents.
28
00:00:46,367 --> 00:00:47,900
Ella: what? Curtis, you --
29
00:00:47,900 --> 00:00:49,533
Curtis: don't open the door,
30
00:00:49,533 --> 00:00:50,333
Ella.
31
00:00:50,333 --> 00:00:52,167
Ella: you can't do that.
32
00:00:52,167 --> 00:00:55,933
Liz! Larry! Sorry. Come on in.
33
00:00:55,933 --> 00:00:56,733
[ chuckles ]
34
00:00:56,733 --> 00:00:57,833
Liz: ella.
35
00:00:57,833 --> 00:00:58,633
Ella: hey.
36
00:00:58,633 --> 00:00:59,900
Liz: well, well, well,
37
00:00:59,900 --> 00:01:00,967
Curtis payne.
38
00:01:00,967 --> 00:01:02,600
You haven't changed a bit.
39
00:01:02,600 --> 00:01:03,400
What a pity.
40
00:01:03,400 --> 00:01:04,567
Larry: hey, curtis.
41
00:01:04,567 --> 00:01:05,700
Sorry for dropping by
42
00:01:05,700 --> 00:01:07,133
Unannounced, but we couldn't
43
00:01:07,133 --> 00:01:08,400
Find your number and you're not
44
00:01:08,400 --> 00:01:09,233
Listed.
45
00:01:09,233 --> 00:01:10,633
Curtis: hint, hint.
46
00:01:10,633 --> 00:01:12,767
Liz: we tried calling janine,
47
00:01:12,767 --> 00:01:14,533
But her cellphone has been
48
00:01:14,533 --> 00:01:15,567
Disconnected.
49
00:01:15,567 --> 00:01:16,533
Is she here?
50
00:01:16,533 --> 00:01:17,833
Ella: oh, so you haven't
51
00:01:17,833 --> 00:01:18,700
Spoken with c.J.
52
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
Larry: it's the strangest
53
00:01:19,700 --> 00:01:20,500
Thing.
54
00:01:20,500 --> 00:01:21,733
Every time we call him, the
55
00:01:21,733 --> 00:01:22,533
Signal drops.
56
00:01:22,533 --> 00:01:23,533
Curtis: hint, hint.
57
00:01:23,533 --> 00:01:24,333
Liz: so, where's our
58
00:01:24,333 --> 00:01:25,133
Daughter?
59
00:01:25,133 --> 00:01:26,433
Curtis: she's probably out
60
00:01:26,433 --> 00:01:27,367
Blazin' up the city.
61
00:01:27,367 --> 00:01:28,733
Ella: [ laughs ]
62
00:01:28,733 --> 00:01:30,067
Please have a seat.
63
00:01:30,067 --> 00:01:31,900
Liz: ohh.
64
00:01:38,267 --> 00:01:39,400
Ella: [ clears throat ]
65
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
So, larry, how's the foot
66
00:01:40,700 --> 00:01:41,500
Business?
67
00:01:41,500 --> 00:01:43,067
Larry: oh, good, good --
68
00:01:43,067 --> 00:01:44,433
Still keeping everybody on their
69
00:01:44,433 --> 00:01:45,267
Toes.
70
00:01:45,267 --> 00:01:47,200
[ laughs ]
71
00:01:47,200 --> 00:01:48,967
A little podiatry humor.
72
00:01:48,967 --> 00:01:50,067
[ laughing ]
73
00:01:50,067 --> 00:01:51,267
Liz: [ sighs ]
74
00:01:51,267 --> 00:01:53,167
Larry: [ laughing continues ]
75
00:01:53,167 --> 00:01:54,567
So, curtis, are you still saving
76
00:01:54,567 --> 00:01:55,367
Lives?
77
00:01:55,367 --> 00:01:56,867
Liz: please, larry, don't
78
00:01:56,867 --> 00:01:58,333
Embellish what the man does for
79
00:01:58,333 --> 00:01:59,133
A living.
80
00:01:59,133 --> 00:02:00,867
You know, putting some water on
81
00:02:00,867 --> 00:02:02,500
A few flames doesn't constitute
82
00:02:02,500 --> 00:02:04,267
A real job.
83
00:02:04,267 --> 00:02:05,200
Curtis: I'll keep that in
84
00:02:05,200 --> 00:02:06,167
Mind in case you ever catch on
85
00:02:06,167 --> 00:02:08,900
Fire.
86
00:02:15,100 --> 00:02:16,133
Ella: curtis, would you
87
00:02:16,133 --> 00:02:17,233
Please come help me in the
88
00:02:17,233 --> 00:02:18,400
Kitchen with the refreshments
89
00:02:18,400 --> 00:02:19,200
For liz and larry?
90
00:02:19,200 --> 00:02:20,300
Curtis: why? You know where
91
00:02:20,300 --> 00:02:21,100
Everything is.
92
00:02:21,100 --> 00:02:22,067
Ella: curtis, get in that
93
00:02:22,067 --> 00:02:22,833
Kitchen.
94
00:02:22,833 --> 00:02:25,333
Curtis: [ sighs ]
95
00:02:25,333 --> 00:02:27,367
Ella: excuse us.
96
00:02:27,367 --> 00:02:29,233
Oh.
97
00:02:30,233 --> 00:02:31,900
Curtis, I don't think we should
98
00:02:31,900 --> 00:02:33,200
Hint around about janine's
99
00:02:33,200 --> 00:02:34,067
Addiction.
100
00:02:34,067 --> 00:02:35,333
I don't think they know.
101
00:02:35,333 --> 00:02:36,767
Curtis: oh, baby, I'm not
102
00:02:36,767 --> 00:02:37,567
Gonna hint.
103
00:02:37,567 --> 00:02:39,733
I'm gonna straight-up tell it!
104
00:02:39,733 --> 00:02:43,333
Ella: curtis...
105
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
One moment.
106
00:02:45,333 --> 00:02:46,467
Curtis: you know what?
107
00:02:46,467 --> 00:02:47,700
This conversation calls for
108
00:02:47,700 --> 00:02:48,500
Popcorn.
109
00:02:48,500 --> 00:02:49,767
Ella: curtis...
110
00:02:49,767 --> 00:02:51,500
Just let c.J. Tell them.
111
00:02:51,500 --> 00:02:53,300
Curtis: come on, baby.
112
00:02:53,300 --> 00:02:55,333
What can c.J. Tell -- what --
113
00:02:55,333 --> 00:02:56,333
That stuck-up liz -- she needs
114
00:02:56,333 --> 00:02:57,367
To be knocked down a couple of
115
00:02:57,367 --> 00:02:58,600
Notches.
116
00:02:58,667 --> 00:02:59,767
Please let me bring her down,
117
00:02:59,767 --> 00:03:00,700
Baby.
118
00:03:00,700 --> 00:03:03,133
* please, please, please *
119
00:03:03,133 --> 00:03:03,933
Ella: curtis...
120
00:03:03,933 --> 00:03:05,400
Curtis: * ahh! *
121
00:03:05,400 --> 00:03:06,600
* I'm on my knees *
122
00:03:06,600 --> 00:03:08,667
Ella: I'm warning you.
123
00:03:08,667 --> 00:03:09,633
Curtis: you know, when you
124
00:03:09,633 --> 00:03:11,400
Get feisty, it turns me on.
125
00:03:11,400 --> 00:03:14,567
Give me a kiss.
126
00:03:15,367 --> 00:03:16,400
C.J.: uncle curtis, whose car
127
00:03:16,400 --> 00:03:17,533
Is that in the driveway?
128
00:03:17,533 --> 00:03:18,467
Curtis: the only people who
129
00:03:18,467 --> 00:03:21,067
Annoy me more than her.
130
00:03:21,067 --> 00:03:22,067
C.J.: oh, janine's parents
131
00:03:22,067 --> 00:03:22,933
Are here.
132
00:03:22,933 --> 00:03:24,167
Larry: good to see you, son.
133
00:03:24,167 --> 00:03:24,967
Claretha: did you tell --
134
00:03:24,967 --> 00:03:27,167
Ella: claretha! C.J.
135
00:03:27,167 --> 00:03:28,367
Will you help me in the kitchen
136
00:03:28,367 --> 00:03:29,467
With refreshments for liz and
137
00:03:29,467 --> 00:03:30,800
Larry?
138
00:03:30,800 --> 00:03:32,433
Come, come, come.
139
00:03:32,433 --> 00:03:33,800
Come, come, come.
140
00:03:33,800 --> 00:03:36,567
Stay, stay, stay.
141
00:03:36,567 --> 00:03:39,067
Curtis: sit, sit, sit.
142
00:03:39,067 --> 00:03:40,100
So, something you should know --
143
00:03:40,100 --> 00:03:41,867
Ella: come, come, come, come.
144
00:03:46,400 --> 00:03:47,333
Claretha: so, you didn't tell
145
00:03:47,333 --> 00:03:48,167
Them?
146
00:03:48,167 --> 00:03:48,967
Curtis: not yet.
147
00:03:48,967 --> 00:03:50,067
Claretha: oh, curtis, you've
148
00:03:50,067 --> 00:03:51,233
Got to let a sister in on this
149
00:03:51,233 --> 00:03:52,067
One.
150
00:03:52,067 --> 00:03:52,833
Curtis: no.
151
00:03:52,833 --> 00:03:53,700
You go ruin your family.
152
00:03:53,700 --> 00:03:54,833
I'm gonna ruin my family.
153
00:03:54,833 --> 00:03:55,733
Claretha: oh, come on,
154
00:03:55,733 --> 00:03:56,867
Curtis, please!
155
00:03:56,867 --> 00:03:58,300
It's breaking news.
156
00:03:58,300 --> 00:04:00,500
At least let me do a public
157
00:04:00,500 --> 00:04:01,967
Service announcement.
158
00:04:01,967 --> 00:04:03,400
Ella: would you two stop it?
159
00:04:03,400 --> 00:04:04,233
C.J.: yeah, I'm trying to
160
00:04:04,233 --> 00:04:05,100
Think.
161
00:04:05,100 --> 00:04:06,267
Curtis: okay. On one
162
00:04:06,267 --> 00:04:07,833
Condition, you can stay -- if
163
00:04:07,833 --> 00:04:08,867
You promise that when they
164
00:04:08,867 --> 00:04:10,467
Leave, we go back to hating each
165
00:04:10,467 --> 00:04:11,300
Other.
166
00:04:11,300 --> 00:04:13,067
Claretha: deal.
167
00:04:13,067 --> 00:04:14,267
Curtis: [ laughs ]
168
00:04:14,267 --> 00:04:16,333
Claretha: hey, I think I know
169
00:04:16,333 --> 00:04:17,300
That man.
170
00:04:17,300 --> 00:04:18,500
C.J.: okay.
171
00:04:18,500 --> 00:04:20,567
I know what I'm gonna do.
172
00:04:20,567 --> 00:04:22,067
I'll just tell them.
173
00:04:22,067 --> 00:04:23,067
Curtis: good.
174
00:04:23,067 --> 00:04:24,400
We won't say nothing.
175
00:04:24,400 --> 00:04:26,633
Let me go get the video camera.
176
00:04:26,633 --> 00:04:27,633
C.J.: mr. And mrs. Shelton,
177
00:04:27,633 --> 00:04:28,433
How you doing?
178
00:04:28,433 --> 00:04:29,400
Liz: well. Good.
179
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
Better than most.
180
00:04:30,700 --> 00:04:31,567
Larry: it's certainly good to
181
00:04:31,567 --> 00:04:32,367
See you, son.
182
00:04:32,367 --> 00:04:33,167
C.J.: you too. You too.
183
00:04:33,167 --> 00:04:34,333
Claretha: I didn't introduce
184
00:04:34,333 --> 00:04:35,233
Myself.
185
00:04:35,233 --> 00:04:36,867
I'm claretha jenkins.
186
00:04:36,867 --> 00:04:38,433
I live next door.
187
00:04:38,433 --> 00:04:40,200
Liz: ohh. Ohh.
188
00:04:40,200 --> 00:04:42,800
I'm sorry. I saw that house.
189
00:04:42,800 --> 00:04:44,933
[ chuckles ]
190
00:04:44,933 --> 00:04:47,533
So...Where's our daughter?
191
00:04:47,533 --> 00:04:49,700
She's out working, supporting
192
00:04:49,700 --> 00:04:50,633
You?
193
00:04:50,633 --> 00:04:52,067
Ella: no, no, no, no, dear.
194
00:04:52,067 --> 00:04:53,067
Wait, wait, wait.
195
00:04:53,067 --> 00:04:53,833
Curtis: ooh, ooh!
196
00:04:53,833 --> 00:04:54,667
Let me tell her.
197
00:04:54,667 --> 00:04:55,467
Let me tell her. I got it.
198
00:04:55,467 --> 00:04:56,700
C.J.: no. No. No.
199
00:04:56,700 --> 00:04:57,767
Listen, I have something to tell
200
00:04:57,767 --> 00:04:58,767
You about janine.
201
00:04:58,767 --> 00:04:59,800
She, uh --
202
00:04:59,800 --> 00:05:01,433
Jazmine: grandma liz!
203
00:05:01,433 --> 00:05:03,633
Grandpa! I missed you!
204
00:05:03,633 --> 00:05:05,133
Liz: oh-ho-ho.
205
00:05:05,133 --> 00:05:06,800
Ohh.
206
00:05:06,800 --> 00:05:08,067
Jazmine: when did you get
207
00:05:08,067 --> 00:05:09,600
Here?
208
00:05:09,600 --> 00:05:10,633
Malik: I know you brought me
209
00:05:10,633 --> 00:05:12,067
Something.
210
00:05:12,067 --> 00:05:13,667
Where is it?
211
00:05:13,667 --> 00:05:15,300
Liz: uh...Uh...Let me see
212
00:05:15,300 --> 00:05:16,833
Something, sweetheart.
213
00:05:16,833 --> 00:05:18,400
What is a sweet, pretty young
214
00:05:18,400 --> 00:05:19,500
Thing like you wearing
215
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Dungarees?
216
00:05:20,500 --> 00:05:22,067
Where's that gorgeous little
217
00:05:22,067 --> 00:05:23,800
Petticoat dress I sent you?
218
00:05:23,800 --> 00:05:24,900
Ella: liz, there's nothing
219
00:05:24,900 --> 00:05:25,733
Wrong with that.
220
00:05:25,733 --> 00:05:27,100
I bought her that.
221
00:05:27,100 --> 00:05:28,967
Liz: really? You actually
222
00:05:28,967 --> 00:05:30,367
Paid money for this?
223
00:05:30,367 --> 00:05:31,367
Ella: what you tryin' to say?
224
00:05:31,367 --> 00:05:32,500
C.J.: aunt ella, I don't
225
00:05:32,500 --> 00:05:33,933
Think she meant anything by it.
226
00:05:33,933 --> 00:05:35,900
Jazmine looks nice in petticoats
227
00:05:35,900 --> 00:05:37,167
And dungarees.
228
00:05:37,167 --> 00:05:39,867
She's a trendsetter.
229
00:05:39,867 --> 00:05:41,767
Liz: so, sweet lamb, where's
230
00:05:41,767 --> 00:05:42,767
Your mother?
231
00:05:42,767 --> 00:05:43,733
Jazmine: she's not here.
232
00:05:43,733 --> 00:05:44,733
She's taking --
233
00:05:44,733 --> 00:05:45,700
C.J.: time to smell the
234
00:05:45,700 --> 00:05:46,867
Roses, yeah.
235
00:05:46,867 --> 00:05:48,800
She's out, uh, and about,
236
00:05:48,800 --> 00:05:51,067
Smelling the air, sniffing, yes.
237
00:05:51,067 --> 00:05:52,200
Kids, why don't you guys take
238
00:05:52,200 --> 00:05:54,067
Your gifts into your room?
239
00:05:54,067 --> 00:05:55,567
Jazmine: okay.
240
00:05:55,567 --> 00:05:57,200
Malik: roses.
241
00:05:57,200 --> 00:05:58,333
Curtis: yeah, I think she's
242
00:05:58,333 --> 00:05:59,367
Sniffing a little more than
243
00:05:59,367 --> 00:06:01,933
Roses.
244
00:06:01,933 --> 00:06:03,700
Claretha: oh, larry, you look
245
00:06:03,700 --> 00:06:04,867
Familiar.
246
00:06:04,867 --> 00:06:07,167
Have we ever met before?
247
00:06:07,167 --> 00:06:08,067
Larry: no.
248
00:06:08,067 --> 00:06:09,100
Claretha: ever visited
249
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
Mt. Zion missionary first
250
00:06:10,500 --> 00:06:12,067
Baptist church of our lord on
251
00:06:12,067 --> 00:06:13,100
Seventh street?
252
00:06:13,100 --> 00:06:14,400
Liz: [ laughing ] No.
253
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Larry: no, no.
254
00:06:15,400 --> 00:06:16,533
Claretha: ever been an exotic
255
00:06:16,533 --> 00:06:17,400
Dancer?
256
00:06:17,400 --> 00:06:18,533
C.J.: mr. And mrs. Shelton, I
257
00:06:18,533 --> 00:06:19,467
Have something I need to tell
258
00:06:19,467 --> 00:06:20,400
You about janine.
259
00:06:20,400 --> 00:06:21,233
Claretha: brace yourselves.
260
00:06:21,233 --> 00:06:22,067
Ella: claretha, come on.
261
00:06:22,067 --> 00:06:23,067
[ chuckles ]
262
00:06:23,067 --> 00:06:24,067
Oh, it's time for you to go,
263
00:06:24,067 --> 00:06:24,933
Sweetie.
264
00:06:24,933 --> 00:06:25,900
Claretha: okay.
265
00:06:25,900 --> 00:06:28,367
It was a pleasure meeting both
266
00:06:28,367 --> 00:06:29,667
Of you.
267
00:06:29,667 --> 00:06:31,600
And good luck with getting
268
00:06:31,600 --> 00:06:33,833
Janine off crack.
269
00:06:39,433 --> 00:06:41,367
Liz: uh, did she just say --
270
00:06:41,367 --> 00:06:42,433
C.J.: yes. Yes.
271
00:06:42,433 --> 00:06:44,133
Janine's addicted to drugs.
272
00:06:44,133 --> 00:06:46,100
Liz: [ gasps ] Oh, good lord!
273
00:06:49,467 --> 00:06:50,433
Curtis: I was supposed to
274
00:06:50,433 --> 00:06:52,100
Tell it!
275
00:06:55,567 --> 00:06:57,900
Liz: [ gasps ]
276
00:06:57,900 --> 00:06:59,067
C.J., how could you let this
277
00:06:59,067 --> 00:07:00,067
Happen to my little girl?
278
00:07:00,067 --> 00:07:00,867
Larry: why didn't you call
279
00:07:00,867 --> 00:07:01,633
Us?
280
00:07:01,633 --> 00:07:02,433
Where's janine now?
281
00:07:02,433 --> 00:07:03,300
C.J.: I paid for her to go to
282
00:07:03,300 --> 00:07:04,100
Rehab.
283
00:07:04,100 --> 00:07:05,067
Curtis: I paid for her to go
284
00:07:05,067 --> 00:07:05,733
To rehab.
285
00:07:05,733 --> 00:07:06,567
Larry: good.
286
00:07:06,567 --> 00:07:07,467
So she's getting help?
287
00:07:07,467 --> 00:07:08,333
C.J.: not exactly.
288
00:07:08,333 --> 00:07:10,267
See, she checked herself out,
289
00:07:10,267 --> 00:07:12,567
And we haven't seen her since.
290
00:07:12,967 --> 00:07:15,767
Liz: I...Can't believe...I
291
00:07:15,767 --> 00:07:18,067
Entrusted the care of my only
292
00:07:18,067 --> 00:07:21,133
Daughter to -- oh!
293
00:07:21,133 --> 00:07:22,133
To you!
294
00:07:22,133 --> 00:07:23,367
And you treated her so poorly,
295
00:07:23,367 --> 00:07:25,067
She had to turn to drugs!
296
00:07:25,067 --> 00:07:25,967
Ohh!
297
00:07:25,967 --> 00:07:29,667
[ sobbing ]
298
00:07:29,667 --> 00:07:31,400
Curtis: what the hell?!
299
00:07:31,400 --> 00:07:32,433
C.J. Is the one who should be
300
00:07:32,433 --> 00:07:34,433
Strung out, married to that
301
00:07:34,433 --> 00:07:36,667
Janine all these years.
302
00:07:36,667 --> 00:07:38,333
Larry: curtis, I like you,
303
00:07:38,333 --> 00:07:39,700
But if you insult my daughter
304
00:07:39,700 --> 00:07:41,633
Again, I will set it on up in
305
00:07:41,633 --> 00:07:42,767
Here.
306
00:07:42,767 --> 00:07:43,633
Curtis: calm down,
307
00:07:43,633 --> 00:07:45,500
Dr. Toe jam.
308
00:07:45,500 --> 00:07:46,700
And, anyway, it's not "Set it
309
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
On."
310
00:07:47,700 --> 00:07:49,733
It's "Set it up."
311
00:07:49,733 --> 00:07:51,700
Set it on -- off?
312
00:07:51,700 --> 00:07:53,067
Set it off?
313
00:07:53,067 --> 00:07:54,567
He's confusing me, ella!
314
00:07:54,567 --> 00:07:55,500
Ella: [ sighs ]
315
00:07:55,500 --> 00:07:56,767
Wait a minute, now.
316
00:07:56,767 --> 00:07:58,500
C.J. Has been nothing but good
317
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
To janine.
318
00:07:59,500 --> 00:08:00,567
Liz: good?
319
00:08:00,567 --> 00:08:02,200
According to whose standards?
320
00:08:02,200 --> 00:08:03,067
Ella: you know what?
321
00:08:03,067 --> 00:08:03,967
If I didn't know any better, I'd
322
00:08:03,967 --> 00:08:05,133
Say that this is about your
323
00:08:05,133 --> 00:08:07,333
Third insult, and you have one
324
00:08:07,333 --> 00:08:09,100
More time to disrespect me in my
325
00:08:09,100 --> 00:08:10,133
House, deary.
326
00:08:10,133 --> 00:08:11,133
Liz: oh, ella, please.
327
00:08:11,133 --> 00:08:12,067
A reality check.
328
00:08:12,067 --> 00:08:12,900
Do you really consider this a
329
00:08:12,900 --> 00:08:13,967
House?
330
00:08:13,967 --> 00:08:15,400
Ella: that's it.
331
00:08:15,400 --> 00:08:16,367
Look --
332
00:08:16,367 --> 00:08:17,900
I been trying to be nice to you!
333
00:08:17,900 --> 00:08:19,100
You got some nerve coming up in
334
00:08:19,100 --> 00:08:20,467
Here, blaming us for your
335
00:08:20,467 --> 00:08:21,900
Child's issues!
336
00:08:21,900 --> 00:08:23,300
I'm good, curtis, I'm good.
337
00:08:23,300 --> 00:08:24,467
Let me go.
338
00:08:24,467 --> 00:08:25,733
Maybe, maybe, maybe.
339
00:08:25,733 --> 00:08:28,067
Maybe if you had just -- maybe
340
00:08:28,067 --> 00:08:29,233
If you had just raised her
341
00:08:29,233 --> 00:08:30,367
Yourself -- raised her yourself
342
00:08:30,367 --> 00:08:31,267
Instead of leaving her with
343
00:08:31,267 --> 00:08:32,467
Nannies and sending her off to
344
00:08:32,467 --> 00:08:33,633
Boarding school, maybe she would
345
00:08:33,633 --> 00:08:35,300
Be able to better deal with
346
00:08:35,300 --> 00:08:36,767
Life's pressures just a little
347
00:08:36,767 --> 00:08:39,667
Bit better!
348
00:08:39,667 --> 00:08:41,467
Let me go!
349
00:08:41,467 --> 00:08:43,333
Curtis: let me go.
350
00:08:43,333 --> 00:08:44,533
Okay. You know what?
351
00:08:44,533 --> 00:08:46,200
Before my wife catch a case, I'm
352
00:08:46,200 --> 00:08:48,967
Gonna have to ask you two to get
353
00:08:48,967 --> 00:08:52,333
The hell out!
354
00:08:52,333 --> 00:08:55,433
Liz: pardon me.
355
00:08:55,433 --> 00:08:59,067
Gladly!
356
00:08:59,067 --> 00:09:00,300
Curtis: you forgot something!
357
00:09:00,300 --> 00:09:03,267
Larry: what?
358
00:09:03,267 --> 00:09:05,167
Ella: whoo-hoo!
359
00:09:05,167 --> 00:09:07,600
Curtis: that was a good one.
360
00:09:07,600 --> 00:09:08,700
C.J.: uncle curtis,
361
00:09:08,700 --> 00:09:09,967
Aunt ella, this isn't helping
362
00:09:09,967 --> 00:09:11,300
Anything.
363
00:09:11,300 --> 00:09:13,067
[ sighs ]
364
00:09:15,867 --> 00:09:17,167
Claretha: ella, fill me in,
365
00:09:17,167 --> 00:09:18,767
And don't leave anything out.
366
00:09:18,767 --> 00:09:20,067
C.J.: it was going down up in
367
00:09:20,067 --> 00:09:20,933
Here.
368
00:09:20,933 --> 00:09:21,900
Ella: c.J., do they really
369
00:09:21,900 --> 00:09:22,867
Think they better than us?
370
00:09:22,867 --> 00:09:23,733
C.J.: yeah.
371
00:09:23,733 --> 00:09:25,200
They always said janine married
372
00:09:25,200 --> 00:09:26,167
Down.
373
00:09:26,167 --> 00:09:27,433
Curtis: yeah, well, they also
374
00:09:27,433 --> 00:09:28,700
Said janine would make a good
375
00:09:28,700 --> 00:09:29,833
Wife.
376
00:09:29,833 --> 00:09:31,267
Now you don't have a wife or a
377
00:09:31,267 --> 00:09:32,833
House, so that tells you what
378
00:09:32,833 --> 00:09:33,733
They know.
379
00:09:33,733 --> 00:09:35,167
[ doorbell rings ]
380
00:09:40,467 --> 00:09:41,567
Well, well, well.
381
00:09:41,567 --> 00:09:43,067
Look who's back.
382
00:09:43,067 --> 00:09:44,167
You here for another game of
383
00:09:44,167 --> 00:09:45,667
"Whup that ass"?
384
00:09:45,667 --> 00:09:46,700
Larry: no, we're here to
385
00:09:46,700 --> 00:09:47,500
Apologize.
386
00:09:47,500 --> 00:09:48,400
Curtis: well, I can't hear
387
00:09:48,400 --> 00:09:49,233
You.
388
00:09:49,233 --> 00:09:50,467
Ella: curtis, let them in.
389
00:09:50,467 --> 00:09:54,367
Larry: thank you.
390
00:09:54,367 --> 00:09:55,233
Ella: would you two care for
391
00:09:55,233 --> 00:09:56,233
Coffee?
392
00:09:56,233 --> 00:09:57,733
Liz: yes, yes, I think that'd
393
00:09:57,733 --> 00:09:58,700
Be very refreshing.
394
00:09:58,700 --> 00:10:00,300
Thank you.
395
00:10:06,500 --> 00:10:07,333
Larry: there's a convention
396
00:10:07,333 --> 00:10:09,067
In town, and all the hotels are
397
00:10:09,067 --> 00:10:10,267
Booked.
398
00:10:10,267 --> 00:10:11,567
We may need to stay with you
399
00:10:11,567 --> 00:10:14,033
Tonight.
400
00:10:14,033 --> 00:10:16,300
Claretha: hotel?
401
00:10:16,300 --> 00:10:18,600
That's how I know you.
402
00:10:18,600 --> 00:10:20,233
The famous, famous inn.
403
00:10:20,233 --> 00:10:22,100
Room 607.
404
00:10:22,100 --> 00:10:24,333
How you been, dimples?
405
00:10:24,333 --> 00:10:25,567
Larry: [ chuckles ]
406
00:10:25,567 --> 00:10:26,633
I think you have me confused
407
00:10:26,633 --> 00:10:28,267
With someone else.
408
00:10:28,267 --> 00:10:29,233
Claretha: that's what they
409
00:10:29,233 --> 00:10:31,033
All say when they get caught.
410
00:10:31,033 --> 00:10:32,767
No, sweetie, I could never
411
00:10:32,767 --> 00:10:34,067
Forget you.
412
00:10:34,067 --> 00:10:35,267
Liz: well, you better start
413
00:10:35,267 --> 00:10:38,867
Trying, dear, before I help you.
414
00:10:38,867 --> 00:10:39,933
C.J.: aunt ella, uncle c, can
415
00:10:39,933 --> 00:10:42,533
I talk to you for a second?
416
00:10:42,533 --> 00:10:44,333
Ella: claretha...
417
00:10:44,333 --> 00:10:46,700
Pour them some coffee.
418
00:10:49,767 --> 00:10:50,633
Curtis: all right, c.J., you
419
00:10:50,633 --> 00:10:51,467
Just say the word.
420
00:10:51,467 --> 00:10:52,333
Say the word, they out of here.
421
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
C.J.: no, no, no, no, no.
422
00:10:53,333 --> 00:10:54,567
We need to let them stay here
423
00:10:54,567 --> 00:10:55,433
Tonight.
424
00:10:55,433 --> 00:10:56,633
Curtis: c.J., what are you
425
00:10:56,633 --> 00:10:57,500
Talking about?
426
00:10:57,500 --> 00:10:58,800
You're getting soft, man.
427
00:10:58,800 --> 00:11:00,133
Toughen up!
428
00:11:00,133 --> 00:11:01,300
I'm telling you, being homeless
429
00:11:01,300 --> 00:11:03,700
For one night will knock 'em off
430
00:11:03,700 --> 00:11:04,800
Their pedestal.
431
00:11:04,800 --> 00:11:06,500
Ella: curtis, c.J. Is right.
432
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
And we need to think about what
433
00:11:07,500 --> 00:11:08,633
The children want.
434
00:11:08,633 --> 00:11:09,467
Curtis: why?
435
00:11:09,467 --> 00:11:10,333
They don't think about what I
436
00:11:10,333 --> 00:11:11,133
Want.
437
00:11:11,133 --> 00:11:11,967
Ella: the sheltons are
438
00:11:11,967 --> 00:11:12,900
Staying, and we all just have to
439
00:11:12,900 --> 00:11:13,833
Deal with it.
440
00:11:13,833 --> 00:11:15,267
Curtis: fine, but I'm
441
00:11:15,267 --> 00:11:17,800
Charging them penthouse rates.
442
00:11:21,900 --> 00:11:23,467
C.J.: mr. And mrs. Shelton,
443
00:11:23,467 --> 00:11:24,567
You two are welcome to stay here
444
00:11:24,567 --> 00:11:25,467
With us.
445
00:11:25,467 --> 00:11:26,533
Larry: thank you, c.J.
446
00:11:26,533 --> 00:11:27,333
Curtis: check-out is at
447
00:11:27,333 --> 00:11:28,600
7:00 a.M.
448
00:11:28,600 --> 00:11:29,467
Ella: would you like to have
449
00:11:29,467 --> 00:11:30,633
Dinner with us?
450
00:11:30,633 --> 00:11:31,667
Curtis: what are you talking
451
00:11:31,667 --> 00:11:33,067
About, saying that about dinner?
452
00:11:33,067 --> 00:11:34,700
You asked if they could stay.
453
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
We ain't got enough food to feed
454
00:11:35,700 --> 00:11:37,067
Them or claretha.
455
00:11:37,067 --> 00:11:39,300
Ella: curtis.
456
00:11:39,300 --> 00:11:42,133
Curtis: fine.
457
00:11:42,133 --> 00:11:43,600
If you're going to be staying
458
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
Here, we ask that you only eat
459
00:11:45,500 --> 00:11:48,833
One piece of chicken...
460
00:11:48,833 --> 00:11:51,367
Between the both of you.
461
00:11:51,367 --> 00:11:52,333
Ella: please excuse my
462
00:11:52,333 --> 00:11:53,267
Husband.
463
00:11:53,267 --> 00:11:55,633
So, we're having fried chicken,
464
00:11:55,633 --> 00:11:56,967
Collards, yams.
465
00:11:56,967 --> 00:11:57,933
Larry: oh, wow, that sounds
466
00:11:57,933 --> 00:11:58,933
Great.
467
00:11:58,933 --> 00:12:00,833
[ chuckles ]
468
00:12:00,833 --> 00:12:03,700
Uh, I mean, no, thank you.
469
00:12:03,700 --> 00:12:06,100
We ate...Yesterday.
470
00:12:06,100 --> 00:12:07,067
Liz: yes, we don't
471
00:12:07,067 --> 00:12:08,067
Necessarily care for, uh,
472
00:12:08,067 --> 00:12:10,700
Greasy, deep-fried foods.
473
00:12:10,700 --> 00:12:12,433
We like to avoid heart attacks
474
00:12:12,433 --> 00:12:13,767
If we can.
475
00:12:13,767 --> 00:12:15,133
[ plates clatter loudly ]
476
00:12:15,133 --> 00:12:16,067
C.J.: be nice.
477
00:12:16,067 --> 00:12:17,067
Curtis: excuse me,
478
00:12:17,067 --> 00:12:18,700
Madame cruella, since you're
479
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
Going to be dining with us,
480
00:12:20,100 --> 00:12:21,200
We're going to ask that you keep
481
00:12:21,200 --> 00:12:23,767
Your attitude at the door.
482
00:12:23,767 --> 00:12:24,900
Claretha: yo, check it.
483
00:12:24,900 --> 00:12:27,467
I could help her do it.
484
00:12:27,467 --> 00:12:28,667
Ella: liz, listen, darling.
485
00:12:28,667 --> 00:12:30,067
If you don't want fried foods,
486
00:12:30,067 --> 00:12:31,800
Would you care for a salad?
487
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
Liz: well, yes, ella.
488
00:12:33,600 --> 00:12:34,900
That would be very, very nice.
489
00:12:34,900 --> 00:12:35,967
And, dear, why don't you
490
00:12:35,967 --> 00:12:37,533
Consider having one?
491
00:12:37,533 --> 00:12:38,600
Ella: well, I think maybe you
492
00:12:38,600 --> 00:12:39,900
Should sleep in your car.
493
00:12:39,900 --> 00:12:41,067
Liz: oh, dear.
494
00:12:41,067 --> 00:12:43,367
Please forgive me.
495
00:12:43,367 --> 00:12:44,367
Claretha: I wonder how long
496
00:12:44,367 --> 00:12:45,433
Dimples has been married to
497
00:12:45,433 --> 00:12:46,833
Lizard.
498
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
Ella: why do you keep calling
499
00:12:47,833 --> 00:12:49,200
That man dimples?
500
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
He ain't got no dimples.
501
00:12:51,200 --> 00:12:52,167
Claretha: [ chuckles ]
502
00:12:52,167 --> 00:12:54,333
Not on his face.
503
00:12:54,333 --> 00:12:57,200
The sheets be talking.
504
00:13:00,067 --> 00:13:01,067
Ella: well, I'm sorry that
505
00:13:01,067 --> 00:13:02,500
The guest room is not available.
506
00:13:02,500 --> 00:13:04,067
Liz: well, I just think it's
507
00:13:04,067 --> 00:13:05,533
Crazy that a grown man would use
508
00:13:05,533 --> 00:13:08,867
An entire room for a train set.
509
00:13:08,867 --> 00:13:10,600
Ella: okay.
510
00:13:10,600 --> 00:13:12,700
So, I've prepared this for you.
511
00:13:12,700 --> 00:13:14,600
And these are new sheets.
512
00:13:14,600 --> 00:13:16,067
Liz: no. No, dear.
513
00:13:16,067 --> 00:13:17,633
No, no, I can't possibly sleep
514
00:13:17,633 --> 00:13:18,433
On these.
515
00:13:18,433 --> 00:13:19,567
It's less than a 500-thread
516
00:13:19,567 --> 00:13:20,400
Count.
517
00:13:20,400 --> 00:13:21,500
Larry: liz.
518
00:13:21,500 --> 00:13:22,400
Sorry, ella, these sheets will
519
00:13:22,400 --> 00:13:23,233
Be fine.
520
00:13:23,233 --> 00:13:24,100
And thanks again for letting us
521
00:13:24,100 --> 00:13:24,833
Sleep here tonight.
522
00:13:24,833 --> 00:13:25,733
Ella: okay.
523
00:13:25,733 --> 00:13:27,367
See you in the morning.
524
00:13:28,800 --> 00:13:29,833
Liz: [ sighs ]
525
00:13:29,833 --> 00:13:30,633
Ella: good night.
526
00:13:30,633 --> 00:13:31,433
Larry: good night.
527
00:13:31,433 --> 00:13:32,233
Liz: good night.
528
00:13:32,233 --> 00:13:33,067
Larry: don't worry, dear.
529
00:13:33,067 --> 00:13:33,900
We'll find janine tomorrow.
530
00:13:33,900 --> 00:13:35,067
Liz: I just can't believe
531
00:13:35,067 --> 00:13:36,067
She's doing drugs.
532
00:13:36,067 --> 00:13:37,700
And I know how it is out there,
533
00:13:37,700 --> 00:13:38,833
Larry.
534
00:13:38,833 --> 00:13:40,267
I've seen cable television.
535
00:13:40,267 --> 00:13:41,533
Larry: calm down, sweetie.
536
00:13:41,533 --> 00:13:43,067
We'll use all our resources.
537
00:13:43,067 --> 00:13:44,233
We won't leave any rock
538
00:13:44,233 --> 00:13:45,333
Unturned.
539
00:13:45,333 --> 00:13:46,233
Curtis: yeah, neither will
540
00:13:46,233 --> 00:13:47,733
She!
541
00:13:50,967 --> 00:13:52,067
Liz: listen, mister, and you
542
00:13:52,067 --> 00:13:53,333
Had to have been on serious
543
00:13:53,333 --> 00:13:54,267
Drugs to sleep with that
544
00:13:54,267 --> 00:13:55,567
Psychotic little hussy next
545
00:13:55,567 --> 00:13:56,367
Door.
546
00:13:56,367 --> 00:13:57,200
Larry: oh, come on, honey.
547
00:13:57,200 --> 00:13:58,267
You know the only psychotic
548
00:13:58,267 --> 00:13:59,367
Hussy I've ever slept with was
549
00:13:59,367 --> 00:14:00,533
You.
550
00:14:00,533 --> 00:14:01,933
Curtis: [ laughs ]
551
00:14:01,933 --> 00:14:03,733
That was a good one, larry!
552
00:14:03,733 --> 00:14:04,567
Larry: besides, everybody's
553
00:14:04,567 --> 00:14:05,700
Got dimples on their butt.
554
00:14:05,700 --> 00:14:07,067
Liz: well, I don't.
555
00:14:07,067 --> 00:14:07,800
Larry: have you seen your
556
00:14:07,800 --> 00:14:08,733
Butt lately?
557
00:14:08,733 --> 00:14:09,800
Curtis: that's right, larry!
558
00:14:09,800 --> 00:14:11,800
Keep it real, homey!
559
00:14:11,800 --> 00:14:12,700
Liz: I'll show you dimples on
560
00:14:12,700 --> 00:14:13,500
Your ass.
561
00:14:13,500 --> 00:14:14,300
Your whole head looks like a
562
00:14:14,300 --> 00:14:15,100
Dimpled butt.
563
00:14:15,100 --> 00:14:17,367
You keep it real yourself!
564
00:14:19,233 --> 00:14:20,067
Curtis: is she shouting
565
00:14:20,067 --> 00:14:20,867
Again?
566
00:14:20,867 --> 00:14:21,767
Is she shouting again?
567
00:14:21,767 --> 00:14:22,733
Liz: I'm telling you.
568
00:14:22,733 --> 00:14:24,767
Curtis: oh, you didn't!
569
00:14:24,767 --> 00:14:25,600
Liz: okay.
570
00:14:25,600 --> 00:14:28,567
I just -- we just --
571
00:14:28,567 --> 00:14:29,800
Oh, my gosh.
572
00:14:29,800 --> 00:14:30,967
Good lord, this is a
573
00:14:30,967 --> 00:14:32,167
Three-thread count!
574
00:14:32,167 --> 00:14:33,133
Larry: shh.
575
00:14:33,133 --> 00:14:34,633
Liz: oh, it's beginning.
576
00:14:34,633 --> 00:14:35,667
It's beginning-- is it welting?
577
00:14:35,667 --> 00:14:36,467
Do you see this?
578
00:14:36,467 --> 00:14:37,300
Do you see this?
579
00:14:37,300 --> 00:14:38,367
Larry: no, I don't.
580
00:14:38,367 --> 00:14:39,667
I don't see-- what? Where?
581
00:14:39,667 --> 00:14:40,533
Liz: oh, I feel like I'm in a
582
00:14:40,533 --> 00:14:41,633
Third-world country.
583
00:14:41,633 --> 00:14:42,800
I'm fading.
584
00:14:42,800 --> 00:14:44,300
I-I can't sleep like this.
585
00:14:44,300 --> 00:14:45,233
Larry: it's only one night.
586
00:14:45,233 --> 00:14:46,233
Liz: oh, gosh, just pray for
587
00:14:46,233 --> 00:14:47,067
Me.
588
00:14:47,067 --> 00:14:48,333
I'm seeing the light, larry.
589
00:14:48,333 --> 00:14:49,833
There is a light shining at me.
590
00:14:49,833 --> 00:14:52,367
[ gasping ]
591
00:15:13,067 --> 00:15:14,833
Ella: girl, I know [laughs]
592
00:15:14,833 --> 00:15:17,267
That's not a chicken leg hanging
593
00:15:17,267 --> 00:15:18,567
Out your mouth.
594
00:15:18,567 --> 00:15:19,633
Liz: of course not.
595
00:15:19,633 --> 00:15:22,133
I was getting another spoonful
596
00:15:22,133 --> 00:15:23,900
Of your very tasty salad.
597
00:15:23,900 --> 00:15:25,200
Ella: oh, then why do your
598
00:15:25,200 --> 00:15:27,700
Lips look like wet wax paper?
599
00:15:27,700 --> 00:15:28,900
Liz: [ sighs ]
600
00:15:28,900 --> 00:15:30,300
You're right.
601
00:15:30,300 --> 00:15:31,433
I was hungry, so I got a piece
602
00:15:31,433 --> 00:15:32,567
Of chicken.
603
00:15:32,567 --> 00:15:34,100
This whole thing about janine
604
00:15:34,100 --> 00:15:35,933
Has just devastated me.
605
00:15:35,933 --> 00:15:37,267
Ella: [ chuckles ]
606
00:15:37,267 --> 00:15:39,067
Of course it has.
607
00:15:39,067 --> 00:15:40,367
And it's been devastating for
608
00:15:40,367 --> 00:15:41,800
Us, too.
609
00:15:41,800 --> 00:15:43,767
Oh, but after c.J. Found her at
610
00:15:43,767 --> 00:15:44,800
That crack house --
611
00:15:44,800 --> 00:15:45,767
Liz: [ gasps ]
612
00:15:45,767 --> 00:15:46,600
Oh, wait, wait, wait, wait.
613
00:15:46,600 --> 00:15:47,833
You found my baby in a crack
614
00:15:47,833 --> 00:15:48,933
House?!
615
00:15:48,933 --> 00:15:49,833
Ella: wait, wait, wait, wait.
616
00:15:49,833 --> 00:15:51,133
Did -- did I say that?
617
00:15:51,133 --> 00:15:52,267
Liz: yes!
618
00:15:52,267 --> 00:15:53,433
Ella: it wasn't that bad.
619
00:15:53,433 --> 00:15:54,833
It wasn't that bad.
620
00:15:54,833 --> 00:15:56,433
No, no, see, she would've come
621
00:15:56,433 --> 00:15:57,733
Home if it wasn't for that guy,
622
00:15:57,733 --> 00:15:58,767
Blue, who had a gun.
623
00:15:58,767 --> 00:15:59,800
Liz: wait, wait, wait, wait.
624
00:15:59,800 --> 00:16:00,967
There was a man with a blue gun?
625
00:16:00,967 --> 00:16:01,833
Ella: no, no, no, his name
626
00:16:01,833 --> 00:16:03,133
Was blue, and he had a gun.
627
00:16:03,133 --> 00:16:03,933
Liz: what?!
628
00:16:03,933 --> 00:16:05,133
Ella: wait, wait, wait.
629
00:16:05,133 --> 00:16:06,267
What?
630
00:16:06,267 --> 00:16:07,367
Sister, I need a little help
631
00:16:07,367 --> 00:16:08,200
Here.
632
00:16:08,200 --> 00:16:09,400
Training -- help center --
633
00:16:09,400 --> 00:16:10,267
Monday.
634
00:16:10,267 --> 00:16:11,067
Liz: huh?!
635
00:16:11,067 --> 00:16:12,067
Ella: sit down.
636
00:16:12,067 --> 00:16:13,300
Liz: okay.
637
00:16:13,300 --> 00:16:14,667
[ sobs ]
638
00:16:14,667 --> 00:16:16,633
Ella: liz, I know you're
639
00:16:16,633 --> 00:16:18,933
Having it hard.
640
00:16:18,933 --> 00:16:20,900
So did c.J. And the kids.
641
00:16:20,900 --> 00:16:22,367
Liz: oh, I know.
642
00:16:22,367 --> 00:16:23,867
I can just imagine it.
643
00:16:23,867 --> 00:16:26,200
It's just that -- oh, god, I'm
644
00:16:26,200 --> 00:16:27,933
Just wondering where we went
645
00:16:27,933 --> 00:16:29,067
Wrong.
646
00:16:29,067 --> 00:16:30,100
Ella: no, you raise your
647
00:16:30,100 --> 00:16:31,300
Children.
648
00:16:31,300 --> 00:16:32,867
And you teach them.
649
00:16:32,867 --> 00:16:36,433
And then the rest is up to them.
650
00:16:36,433 --> 00:16:37,467
It's up to them.
651
00:16:37,467 --> 00:16:40,667
Liz: oh.
652
00:16:40,667 --> 00:16:43,433
I know. Thank you.
653
00:16:43,433 --> 00:16:44,567
Oh.
654
00:16:44,567 --> 00:16:46,700
And I'm so sorry about my
655
00:16:46,700 --> 00:16:47,767
Attitude before.
656
00:16:47,767 --> 00:16:49,167
It's just that I-I -- this
657
00:16:49,167 --> 00:16:50,767
Whole thing about janine has
658
00:16:50,767 --> 00:16:52,467
Just really gotten to me.
659
00:16:52,467 --> 00:16:55,500
Ella: oh, lizzy.
660
00:16:55,500 --> 00:16:57,367
So, is there anything else I can
661
00:16:57,367 --> 00:16:58,833
Do for you?
662
00:16:58,833 --> 00:17:01,867
Liz: yes.
663
00:17:01,867 --> 00:17:04,767
Do you got any hot sauce for the
664
00:17:04,767 --> 00:17:07,367
Chicken, some marshmallows for
665
00:17:07,367 --> 00:17:08,933
The macaroni and cheese, and
666
00:17:08,933 --> 00:17:11,100
Just a little piece of bread
667
00:17:11,100 --> 00:17:12,833
With some butter on it?
668
00:17:12,833 --> 00:17:14,767
Ella: I knew you were hungry.
669
00:17:14,767 --> 00:17:16,100
Liz: [ chuckles ]
670
00:17:16,100 --> 00:17:16,967
Ella: and I'll throw in some
671
00:17:16,967 --> 00:17:17,900
Yams.
672
00:17:17,900 --> 00:17:19,067
Liz: oh, not some yams --
673
00:17:19,067 --> 00:17:22,367
Like a few pieces of yams...
674
00:17:22,367 --> 00:17:23,600
With some cinnamon on it.
675
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
Ella: that's it, then.
676
00:17:29,433 --> 00:17:30,367
C.J.: well, you know, even
677
00:17:30,367 --> 00:17:31,267
With all the fussing and
678
00:17:31,267 --> 00:17:33,067
Fighting, I'm glad you came.
679
00:17:33,067 --> 00:17:34,067
Larry: yeah, me, too.
680
00:17:34,067 --> 00:17:35,067
And I'm happy the ladies patched
681
00:17:35,067 --> 00:17:35,867
Things up.
682
00:17:35,867 --> 00:17:37,367
Curtis: yeah, I thought she
683
00:17:37,367 --> 00:17:39,867
Was going to whup your butt.
684
00:17:39,867 --> 00:17:41,333
I'm just playing.
685
00:17:41,333 --> 00:17:42,133
But you are leaving today,
686
00:17:42,133 --> 00:17:43,067
Right?
687
00:17:43,067 --> 00:17:44,267
Ella: curtis.
688
00:17:44,267 --> 00:17:45,800
Lizzy, if we hear anything,
689
00:17:45,800 --> 00:17:46,900
We're gonna call you.
690
00:17:46,900 --> 00:17:47,967
Liz: well, if we hear
691
00:17:47,967 --> 00:17:50,300
Anything, we'll let you know.
692
00:17:50,300 --> 00:17:51,500
C.J.: kids!
693
00:17:51,500 --> 00:17:52,633
Y'all come on and say goodbye to
694
00:17:52,633 --> 00:17:53,567
Your grandparents.
695
00:17:53,567 --> 00:17:54,600
Liz: oh.
696
00:17:54,600 --> 00:17:56,267
C.J.: oh, don't look so sad.
697
00:17:56,267 --> 00:17:58,767
Liz: come here, sweetie pie.
698
00:17:58,767 --> 00:17:59,633
Goodbye.
699
00:17:59,633 --> 00:18:00,733
Goodbye.
700
00:18:00,733 --> 00:18:01,633
Malik: thank you for all the
701
00:18:01,633 --> 00:18:02,467
Cool stuff you got me.
702
00:18:02,467 --> 00:18:03,833
Liz: oh. [ chuckles ]
703
00:18:03,833 --> 00:18:04,867
Larry: what's up, big man?
704
00:18:04,867 --> 00:18:05,867
Jazmine: grandma liz, when
705
00:18:05,867 --> 00:18:06,833
Are you coming back to see me
706
00:18:06,833 --> 00:18:07,700
Again?
707
00:18:07,700 --> 00:18:08,567
Liz: honey, we're gonna come
708
00:18:08,567 --> 00:18:09,467
Right back before we go to
709
00:18:09,467 --> 00:18:10,333
Florida.
710
00:18:10,333 --> 00:18:11,167
Curtis: or you could just
711
00:18:11,167 --> 00:18:12,800
Call.
712
00:18:12,800 --> 00:18:13,767
C.J.: come on, guys.
713
00:18:13,767 --> 00:18:14,833
Let's finish your breakfast.
714
00:18:14,833 --> 00:18:16,067
Liz: bye-bye.
715
00:18:16,067 --> 00:18:18,933
Larry: see you. Take care.
716
00:18:18,933 --> 00:18:20,067
Liz: thank you so much.
717
00:18:20,067 --> 00:18:20,933
Ella: bye, lizzy.
718
00:18:20,933 --> 00:18:22,067
Liz: bye.
719
00:18:22,067 --> 00:18:23,067
Larry: bye, ella.
720
00:18:23,067 --> 00:18:25,333
Oh, I'll be right there, honey.
721
00:18:25,333 --> 00:18:27,167
I forgot my toothbrush.
722
00:18:27,167 --> 00:18:30,767
Ella: oh.
723
00:18:30,767 --> 00:18:32,233
Claretha: okay, you two
724
00:18:32,233 --> 00:18:33,467
Didn't believe me, so I brought
725
00:18:33,467 --> 00:18:35,167
Over proof.
726
00:18:35,167 --> 00:18:37,300
Dimples has a tattoo on his arm
727
00:18:37,300 --> 00:18:38,733
Right here.
728
00:18:38,733 --> 00:18:40,067
Ella: claretha?
729
00:18:40,067 --> 00:18:41,700
That man's head's cut off.
730
00:18:41,700 --> 00:18:42,633
Claretha: what?
731
00:18:42,633 --> 00:18:43,633
Ella: let it go.
732
00:18:43,633 --> 00:18:44,733
Curtis: please.
733
00:18:44,733 --> 00:18:45,667
Baby, come on.
734
00:18:45,667 --> 00:18:47,167
Let's make me some breakfast.
735
00:18:47,167 --> 00:18:48,867
Claretha: oh, I know dimples
736
00:18:48,867 --> 00:18:50,500
When I see him.
737
00:18:53,733 --> 00:18:55,067
Larry: psst!
738
00:18:55,067 --> 00:18:56,100
Claretha: [ gasps ]
739
00:18:56,100 --> 00:18:57,133
Ella!
740
00:18:57,133 --> 00:18:59,200
Ella, come quick!
741
00:18:59,200 --> 00:19:00,467
Ella: what?
742
00:19:00,467 --> 00:19:01,933
Claretha: he...
743
00:19:01,933 --> 00:19:02,933
Uh-huh.
744
00:19:02,933 --> 00:19:03,867
Ella: what?
745
00:19:03,867 --> 00:19:05,433
Claretha: the headless man.
746
00:19:10,433 --> 00:19:12,333
**
45347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.