Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,724
Jazmine: no fair!
2
00:00:03,724 --> 00:00:04,482
Malik: if you want it,
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,689
Malik: if you want it,
Reach for it.
4
00:00:05,689 --> 00:00:08,000
Reach for it.
5
00:00:08,000 --> 00:00:08,655
Jazmine: fine.
6
00:00:08,655 --> 00:00:09,724
I don't want it anyway.
7
00:00:09,724 --> 00:00:10,448
Malik: that's just because
8
00:00:10,448 --> 00:00:11,448
You can't reach it.
9
00:00:11,448 --> 00:00:12,379
No fair!
10
00:00:12,379 --> 00:00:13,310
Jazmine: what he said.
11
00:00:13,310 --> 00:00:14,689
Curtis: ew, it's burnt.
12
00:00:14,689 --> 00:00:15,689
Look at you burning stuff just
13
00:00:15,689 --> 00:00:16,586
Like your mama.
14
00:00:16,586 --> 00:00:18,172
Ella: curtis, why are you so
15
00:00:18,172 --> 00:00:19,000
Cranky?
16
00:00:19,000 --> 00:00:20,344
Curtis: because somebody fell
17
00:00:20,344 --> 00:00:22,000
Asleep on the couch and left the
18
00:00:22,000 --> 00:00:23,586
Tv on all night, so I couldn't
19
00:00:23,586 --> 00:00:25,172
Get no sleep.
20
00:00:25,172 --> 00:00:26,379
C.J., nobody wants to hear all
21
00:00:26,379 --> 00:00:27,344
That bumpety-bumpety,
22
00:00:27,344 --> 00:00:29,655
Hippity-hoppity mess in the
23
00:00:29,655 --> 00:00:31,000
Middle of the night.
24
00:00:31,000 --> 00:00:31,655
C.J.: how did you know
25
00:00:31,655 --> 00:00:32,482
It was on?
26
00:00:32,482 --> 00:00:34,482
I had the sound turned down.
27
00:00:34,482 --> 00:00:35,827
Ella: because he must have
28
00:00:35,827 --> 00:00:36,689
Been watching the
29
00:00:36,689 --> 00:00:38,310
Bumpety-bumpety, booty-shakin'
30
00:00:38,310 --> 00:00:39,551
Video mess.
31
00:00:39,551 --> 00:00:40,241
Curtis: don't change the
32
00:00:40,241 --> 00:00:41,000
Subject.
33
00:00:41,000 --> 00:00:42,655
I'm talking about c.J.
34
00:00:42,655 --> 00:00:43,827
C.J.: aunt ella, I don't have
35
00:00:43,827 --> 00:00:45,275
Any more clean shirts.
36
00:00:45,275 --> 00:00:46,482
Janine put them up someplace,
37
00:00:46,482 --> 00:00:47,689
And I can't find them.
38
00:00:47,689 --> 00:00:48,379
Curtis: she probably sold
39
00:00:48,379 --> 00:00:49,655
Them.
40
00:00:49,655 --> 00:00:51,172
Ella: curtis.
41
00:00:51,172 --> 00:00:51,965
Curtis: you know you thinking
42
00:00:51,965 --> 00:00:52,862
Curtis: you know you thinking
The same thing.
43
00:00:52,862 --> 00:00:54,379
The same thing.
44
00:00:54,379 --> 00:00:55,206
Jazmine: daddy, when's mom
45
00:00:55,206 --> 00:00:56,620
Coming back?
46
00:00:56,620 --> 00:00:57,379
Malik: yeah, have you talked
47
00:00:57,379 --> 00:00:58,344
To her?
48
00:00:58,344 --> 00:00:59,206
C.J.: [ sighs ]
49
00:00:59,206 --> 00:01:01,137
You two, get ready for school,
50
00:01:01,137 --> 00:01:01,931
Okay?
51
00:01:01,931 --> 00:01:03,137
We'll talk about it later.
52
00:01:03,137 --> 00:01:03,965
Ella: come on, hurry, hurry.
53
00:01:03,965 --> 00:01:05,655
You heard your daddy.
54
00:01:05,655 --> 00:01:07,448
Malik.
55
00:01:07,448 --> 00:01:10,482
Uh, c.J., now, it's been three
56
00:01:10,482 --> 00:01:11,586
Days since janine left.
57
00:01:11,586 --> 00:01:13,551
I wonder how she's doing.
58
00:01:13,551 --> 00:01:14,275
Curtis: I don't know how
59
00:01:14,275 --> 00:01:15,172
She's doing, but I know what
60
00:01:15,172 --> 00:01:16,655
She's doing.
61
00:01:16,655 --> 00:01:19,413
Ella: curtis, stop it.
62
00:01:19,413 --> 00:01:20,586
C.J., aren't you the least bit
63
00:01:20,586 --> 00:01:21,551
Concerned?
64
00:01:21,551 --> 00:01:22,241
C.J.: yeah, but what am I
65
00:01:22,241 --> 00:01:23,068
Supposed to do?
66
00:01:23,068 --> 00:01:23,827
Ella: go find her and help
67
00:01:23,827 --> 00:01:24,827
Her.
68
00:01:24,827 --> 00:01:26,034
Curtis: hold up, ella.
69
00:01:26,034 --> 00:01:26,827
Are we talking about the same
70
00:01:26,827 --> 00:01:27,758
Crackhead that burned up his
71
00:01:27,758 --> 00:01:29,034
House?
72
00:01:29,034 --> 00:01:29,862
Ella: curtis, the girl still
73
00:01:29,862 --> 00:01:31,827
Needs help.
74
00:01:31,827 --> 00:01:33,344
C.J., your parents raised you
75
00:01:33,344 --> 00:01:35,482
Better than this.
76
00:01:35,482 --> 00:01:36,620
Now, janine is having a hard
77
00:01:36,620 --> 00:01:38,551
Time right now, and she is --
78
00:01:38,551 --> 00:01:39,724
Curtis: wait a minute.
79
00:01:39,724 --> 00:01:40,517
Janine is having a hard time?
80
00:01:40,517 --> 00:01:41,689
What about me, ella?
81
00:01:41,689 --> 00:01:43,103
I'm having a hard time.
82
00:01:43,103 --> 00:01:44,517
I'm the one tripping over kids,
83
00:01:44,517 --> 00:01:46,793
Can't sleep, can't eat.
84
00:01:46,793 --> 00:01:48,206
We can't even bumpety-bump like
85
00:01:48,206 --> 00:01:49,896
We bumpety-bump all the time.
86
00:01:49,896 --> 00:01:50,793
Ella: curtis.
87
00:01:50,793 --> 00:01:51,551
Curtis: what about that?
88
00:01:51,551 --> 00:01:52,448
Don't you miss it?
89
00:01:52,448 --> 00:01:53,896
Ella: everything isn't about
90
00:01:53,896 --> 00:01:55,103
You.
91
00:01:55,103 --> 00:01:56,000
Curtis: let's just defend the
92
00:01:56,000 --> 00:01:57,344
Crackhead, then, huh?
93
00:01:57,344 --> 00:01:59,000
Everybody -- everybody, come on.
94
00:01:59,000 --> 00:02:00,103
Lift your voices and defend the
95
00:02:00,103 --> 00:02:01,068
Lift your voices and defend the
Crackhead.
96
00:02:01,068 --> 00:02:02,413
Crackhead.
97
00:02:02,413 --> 00:02:03,655
If the crack pipe fits, you
98
00:02:03,655 --> 00:02:05,275
Must...
99
00:02:05,275 --> 00:02:06,241
Must...
Smoke it.
100
00:02:06,241 --> 00:02:15,120
Smoke it.
101
00:02:15,120 --> 00:02:16,068
Curtis: what are you doing?
102
00:02:16,068 --> 00:02:17,068
Calvin: surfing the net.
103
00:02:17,068 --> 00:02:17,862
Curtis: if you're not surfing
104
00:02:17,862 --> 00:02:18,931
For fires, you need to get to
105
00:02:18,931 --> 00:02:19,793
Work.
106
00:02:19,793 --> 00:02:21,000
Keenan: with all due respect,
107
00:02:21,000 --> 00:02:23,241
Sir, there's nothing to do.
108
00:02:23,241 --> 00:02:24,482
Curtis: then redo what you
109
00:02:24,482 --> 00:02:25,689
Curtis: then redo what you
Already did.
110
00:02:25,689 --> 00:02:27,551
Already did.
111
00:02:27,551 --> 00:02:28,896
Already did.
Get out my chair.
112
00:02:28,896 --> 00:02:30,862
Get out my chair.
113
00:02:30,862 --> 00:02:32,000
Calvin: hey, bill.
114
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Curtis: hey, bill.
115
00:02:33,000 --> 00:02:34,241
What brings you by, man?
116
00:02:34,241 --> 00:02:36,586
Bill: oh, retirement.
117
00:02:36,586 --> 00:02:37,965
I'm bored as hell.
118
00:02:37,965 --> 00:02:39,586
Curtis: [ laughs ]
119
00:02:39,586 --> 00:02:40,551
Well, coming here ain't gonna
120
00:02:40,551 --> 00:02:41,448
Change that.
121
00:02:41,448 --> 00:02:42,275
As you can see since the last
122
00:02:42,275 --> 00:02:43,413
Time you was here, it's the same
123
00:02:43,413 --> 00:02:44,482
Firehouse.
124
00:02:44,482 --> 00:02:45,137
It's just different
125
00:02:45,137 --> 00:02:45,827
Knuckleheads.
126
00:02:45,827 --> 00:02:47,275
Hey, you're 20 minutes late,
127
00:02:47,275 --> 00:02:48,620
C.J.
128
00:02:48,620 --> 00:02:49,655
C.J.: unc, you knew I had to
129
00:02:49,655 --> 00:02:50,896
Drop the kids off at school.
130
00:02:50,896 --> 00:02:52,586
Curtis: I don't care.
131
00:02:52,586 --> 00:02:53,448
Matter of fact, you got
132
00:02:53,448 --> 00:02:54,362
Kitchen duty.
133
00:02:54,362 --> 00:02:55,310
You can start mopping and waxing
134
00:02:55,310 --> 00:02:57,379
The kitchen floor.
135
00:02:57,379 --> 00:02:58,103
C.J.: I'm a lieutenant.
136
00:02:58,103 --> 00:02:59,137
I don't do chores.
137
00:02:59,137 --> 00:03:00,655
Curtis: well, I'm the chief.
138
00:03:00,655 --> 00:03:01,655
Now, you do what I say, or you
139
00:03:01,655 --> 00:03:03,896
Go home with no pay.
140
00:03:03,896 --> 00:03:04,896
C.J.: don't you think I have
141
00:03:04,896 --> 00:03:06,275
Enough on my plate?
142
00:03:06,275 --> 00:03:07,000
Curtis: why can't you say
143
00:03:07,000 --> 00:03:08,310
Curtis: why can't you say
That when you're eating my food?
144
00:03:08,310 --> 00:03:09,275
That when you're eating my food?
145
00:03:09,275 --> 00:03:10,965
C.J.: look, I got problems.
146
00:03:10,965 --> 00:03:11,620
Curtis: everybody got
147
00:03:11,620 --> 00:03:12,310
Problems.
148
00:03:12,310 --> 00:03:13,000
You got problems.
149
00:03:13,000 --> 00:03:13,758
He got problems.
150
00:03:13,758 --> 00:03:14,793
Everybody in here got problems.
151
00:03:14,793 --> 00:03:16,068
You know what my problem is?
152
00:03:16,068 --> 00:03:17,068
You in my house -- that's my
153
00:03:17,068 --> 00:03:19,000
Problem.
154
00:03:19,000 --> 00:03:19,793
C.J.: fine, take your
155
00:03:19,793 --> 00:03:20,620
Problems out on me.
156
00:03:20,620 --> 00:03:22,000
I'll do the chores.
157
00:03:22,000 --> 00:03:23,172
Bill: come on, payne.
158
00:03:23,172 --> 00:03:24,896
Cut this boy some slack.
159
00:03:24,896 --> 00:03:25,724
He doesn't deserve twice
160
00:03:25,724 --> 00:03:26,758
As much work.
161
00:03:26,758 --> 00:03:27,517
Curtis: hold on.
162
00:03:27,517 --> 00:03:28,931
Hold on, bill.
163
00:03:28,931 --> 00:03:29,931
I know you're my mentor and
164
00:03:29,931 --> 00:03:31,620
Everything, but I run this
165
00:03:31,620 --> 00:03:32,965
Firehouse, not you.
166
00:03:32,965 --> 00:03:34,689
Bill: ooh!
167
00:03:34,689 --> 00:03:35,931
Hold on there, grasshopper.
168
00:03:35,931 --> 00:03:36,655
I brought you into this
169
00:03:36,655 --> 00:03:37,896
Firehouse, and I'll take you
170
00:03:37,896 --> 00:03:39,517
Out.
171
00:03:39,517 --> 00:03:41,655
[ laughter ]
172
00:03:41,655 --> 00:03:43,137
Keenan: [ clears throat ]
173
00:03:43,137 --> 00:03:43,931
Bill: come on, payne, you're
174
00:03:43,931 --> 00:03:45,931
Just overreacting and angry.
175
00:03:45,931 --> 00:03:47,896
Curtis: no, bill.
176
00:03:47,896 --> 00:03:49,551
Curtis: no, bill.
I'm not angry.
177
00:03:49,551 --> 00:03:50,724
I'm not angry.
178
00:03:50,724 --> 00:03:51,655
Bart: chief, I'm gonna go
179
00:03:51,655 --> 00:03:52,482
Down to the school and check
180
00:03:52,482 --> 00:03:53,241
On those fire extinguishers.
181
00:03:53,241 --> 00:03:54,000
Curtis: would you shut up?
182
00:03:54,000 --> 00:03:56,137
Can't you see we talking?
183
00:03:56,137 --> 00:03:57,586
Bill: okay, that's it!
184
00:03:57,586 --> 00:03:58,241
You're going into an
185
00:03:58,241 --> 00:03:59,379
Anger-management class.
186
00:03:59,379 --> 00:04:00,689
Curtis: but I'm not angry,
187
00:04:00,689 --> 00:04:02,172
Bill!
188
00:04:02,172 --> 00:04:03,448
And I ain't got time to go down
189
00:04:03,448 --> 00:04:04,862
To no doggone class!
190
00:04:04,862 --> 00:04:05,586
Bill: you don't have to go
191
00:04:05,586 --> 00:04:06,241
Anywhere.
192
00:04:06,241 --> 00:04:07,034
I got a guy who will come right
193
00:04:07,034 --> 00:04:08,448
Here to you.
194
00:04:08,448 --> 00:04:09,482
Curtis: but --
195
00:04:09,482 --> 00:04:10,689
Bill: but nothing!
196
00:04:10,689 --> 00:04:12,068
I've still got pull downtown.
197
00:04:12,068 --> 00:04:14,034
Either my guy comes here to you,
198
00:04:14,034 --> 00:04:15,310
Or I'm gonna recommend you for
199
00:04:15,310 --> 00:04:16,241
Or I'm gonna recommend you for
Suspension.
200
00:04:16,241 --> 00:04:20,275
Suspension.
201
00:04:20,275 --> 00:04:23,034
Okay, guys, this is walter, our
202
00:04:23,034 --> 00:04:24,724
Anger-management consultant.
203
00:04:24,724 --> 00:04:26,068
Walter: actually, I prefer
204
00:04:26,068 --> 00:04:28,620
The term "Facilitator."
205
00:04:28,620 --> 00:04:30,103
Curtis: whatever!
206
00:04:30,103 --> 00:04:31,172
Walter, will you hurry up before
207
00:04:31,172 --> 00:04:32,758
I get angry?
208
00:04:32,758 --> 00:04:33,793
Bill: I told you.
209
00:04:33,793 --> 00:04:34,482
Walter: don't worry.
210
00:04:34,482 --> 00:04:35,724
I can handle this.
211
00:04:35,724 --> 00:04:37,620
I am a professional.
212
00:04:37,620 --> 00:04:40,448
Now, I know for many of you this
213
00:04:40,448 --> 00:04:43,103
Meeting is mandatory, okay?
214
00:04:43,103 --> 00:04:46,137
But think of it like anger.
215
00:04:46,137 --> 00:04:48,310
It's not mandated, no.
216
00:04:48,310 --> 00:04:50,448
It's regulated, okay?
217
00:04:50,448 --> 00:04:51,965
It's something that you can
218
00:04:51,965 --> 00:04:53,000
Control.
219
00:04:53,000 --> 00:04:53,896
Right?
220
00:04:53,896 --> 00:04:55,655
So, let's dive right in and get
221
00:04:55,655 --> 00:04:56,758
Started.
222
00:04:56,758 --> 00:04:59,482
Who knows what role-playing is?
223
00:04:59,482 --> 00:05:00,206
Bart: ooh, ooh.
224
00:05:00,206 --> 00:05:01,034
Walter: okay.
225
00:05:01,034 --> 00:05:01,793
Bart: is it like when your
226
00:05:01,793 --> 00:05:02,931
Lady dresses up like a cowgirl
227
00:05:02,931 --> 00:05:04,000
And you dress up like a horse
228
00:05:04,000 --> 00:05:05,103
And she saddles you up and you
229
00:05:05,103 --> 00:05:06,103
Ride into town?
230
00:05:06,103 --> 00:05:07,517
Ride into town?
Yee-haw!
231
00:05:07,517 --> 00:05:10,275
Yee-haw!
232
00:05:10,275 --> 00:05:11,034
Walter: that is an
233
00:05:11,034 --> 00:05:12,827
Exceptional guess.
234
00:05:12,827 --> 00:05:15,448
But what role-playing is is when
235
00:05:15,448 --> 00:05:17,862
You act out how you think people
236
00:05:17,862 --> 00:05:18,758
Act.
237
00:05:18,758 --> 00:05:19,758
So let's just get started.
238
00:05:19,758 --> 00:05:20,758
Who can volunteer for me?
239
00:05:20,758 --> 00:05:21,827
I need a volunteer.
240
00:05:21,827 --> 00:05:22,724
C.J.: I'll go.
241
00:05:22,724 --> 00:05:23,896
C.J.: I'll go.
Walter: excellent.
242
00:05:23,896 --> 00:05:26,655
Walter: excellent.
243
00:05:26,655 --> 00:05:27,586
Walter: excellent.
C.J.: okay.
244
00:05:27,586 --> 00:05:37,000
C.J.: okay.
245
00:05:37,000 --> 00:05:38,965
Where my damn cereal? Huh?
246
00:05:38,965 --> 00:05:40,275
You fired!
247
00:05:40,275 --> 00:05:41,034
Who breathing up all the good
248
00:05:41,034 --> 00:05:41,965
Air?
249
00:05:41,965 --> 00:05:42,758
That's my good air you breathing
250
00:05:42,758 --> 00:05:43,620
Right there!
251
00:05:43,620 --> 00:05:45,413
What? You fired!
252
00:05:45,413 --> 00:05:46,310
You're two minutes late for work
253
00:05:46,310 --> 00:05:47,103
Today?
254
00:05:47,103 --> 00:05:48,000
You fired!
255
00:05:48,000 --> 00:05:49,827
Who's that? Who is that?
256
00:05:49,827 --> 00:05:51,172
Walter: is this accurate,
257
00:05:51,172 --> 00:05:52,517
Chief payne?
258
00:05:52,517 --> 00:05:54,000
Curtis: no.
259
00:05:54,000 --> 00:05:55,241
Nobody gonna fire nobody over no
260
00:05:55,241 --> 00:05:56,551
Cereal.
261
00:05:56,551 --> 00:05:58,000
That's silly.
262
00:05:58,000 --> 00:05:59,034
Calvin: but he would deduct
263
00:05:59,034 --> 00:06:00,310
Calvin: but he would deduct
It out of their checks.
264
00:06:00,310 --> 00:06:02,586
It out of their checks.
265
00:06:02,586 --> 00:06:03,896
It out of their checks.
Curtis: my turn. My turn.
266
00:06:03,896 --> 00:06:07,758
Curtis: my turn. My turn.
267
00:06:07,758 --> 00:06:08,620
Now I'm gonna show you what I
268
00:06:08,620 --> 00:06:10,689
Have to deal with every day, on
269
00:06:10,689 --> 00:06:11,931
A daily basis.
270
00:06:11,931 --> 00:06:13,068
A daily basis.
Walter: emote.
271
00:06:13,068 --> 00:06:15,275
Walter: emote.
272
00:06:15,275 --> 00:06:16,344
Curtis: oh, oh, oh.
273
00:06:16,344 --> 00:06:17,241
Hey, pops!
274
00:06:17,241 --> 00:06:20,000
Chill, pops! Chill!
275
00:06:20,000 --> 00:06:21,586
Everything is breezy.
276
00:06:21,586 --> 00:06:24,241
I got it! I got it!
277
00:06:24,241 --> 00:06:26,344
Hey, uncle c, you know, I got
278
00:06:26,344 --> 00:06:27,793
Problems, man.
279
00:06:27,793 --> 00:06:29,241
Problems, man.
I got problems.
280
00:06:29,241 --> 00:06:32,448
I got problems.
281
00:06:32,448 --> 00:06:34,206
Can I have a puppy?
282
00:06:34,206 --> 00:06:35,620
Bart: oh, can we?
283
00:06:35,620 --> 00:06:36,689
I always wanted a dalmatian for
284
00:06:36,689 --> 00:06:37,793
The truck.
285
00:06:37,793 --> 00:06:38,931
Keenan: perhaps role-playing
286
00:06:38,931 --> 00:06:39,965
Is not a good idea.
287
00:06:39,965 --> 00:06:42,172
Walter: yes. I agree.
288
00:06:42,172 --> 00:06:44,241
Let's move forward with some new
289
00:06:44,241 --> 00:06:45,758
Techniques.
290
00:06:45,758 --> 00:06:47,137
This first technique I like to
291
00:06:47,137 --> 00:06:50,413
Call "Fay."
292
00:06:50,413 --> 00:06:53,827
"F" -- feel the anger.
293
00:06:53,827 --> 00:06:56,482
Oooh, ooh!
294
00:06:56,482 --> 00:06:59,000
Oooh, ooh!
"A" -- acknowledge the anger.
295
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
"A" -- acknowledge the anger.
296
00:07:01,000 --> 00:07:02,448
"A" -- acknowledge the anger.
I sure am angry.
297
00:07:02,448 --> 00:07:03,758
I sure am angry.
298
00:07:03,758 --> 00:07:06,103
"Y" -- yell.
299
00:07:06,103 --> 00:07:08,413
"Y" -- yell.
Aaaahh!
300
00:07:08,413 --> 00:07:11,000
Aaaahh!
301
00:07:11,000 --> 00:07:13,068
Now I feel so much better.
302
00:07:13,068 --> 00:07:14,000
Now you try.
303
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Now you try.
Okay, "F" -- feel the anger.
304
00:07:17,000 --> 00:07:20,689
Okay, "F" -- feel the anger.
305
00:07:20,689 --> 00:07:23,137
"A" -- acknowledge the anger.
306
00:07:23,137 --> 00:07:24,896
Bart: hi, chief.
307
00:07:24,896 --> 00:07:27,793
Walter: "Y" -- yell.
308
00:07:27,793 --> 00:07:29,172
All: [ softly ] Aaahh.
309
00:07:29,172 --> 00:07:31,172
Walter: no, no, no, feel it.
310
00:07:31,172 --> 00:07:33,620
All: [ louder ] Aaaah.
311
00:07:33,620 --> 00:07:35,206
Walter: from the gut!
312
00:07:35,206 --> 00:07:36,965
Walter: from the gut!
All: [ loudly ] Aaaaahhh!
313
00:07:36,965 --> 00:07:41,068
All: [ loudly ] Aaaaahhh!
314
00:07:41,068 --> 00:07:44,172
Walter: that was fay-bulous.
315
00:07:44,172 --> 00:07:45,482
Now let's move on to the second
316
00:07:45,482 --> 00:07:46,724
Technique.
317
00:07:46,724 --> 00:07:48,586
I like to call this...
318
00:07:48,586 --> 00:07:49,689
I like to call this...
"Dam."
319
00:07:49,689 --> 00:07:50,931
"Dam."
320
00:07:50,931 --> 00:07:52,586
Curtis: oh, please!
321
00:07:52,586 --> 00:07:54,103
This class ain't doing me no
322
00:07:54,103 --> 00:07:56,482
This class ain't doing me no
"Dam"Good.
323
00:07:56,482 --> 00:07:58,000
"Dam"Good.
324
00:07:58,000 --> 00:08:00,586
I'm mad at my "Dam"Self for
325
00:08:00,586 --> 00:08:03,172
I'm mad at my "Dam"Self for
Coming to this "Dam"Class!
326
00:08:03,172 --> 00:08:05,931
Coming to this "Dam"Class!
327
00:08:05,931 --> 00:08:07,827
Walter: uh-oh!
328
00:08:07,827 --> 00:08:09,586
Looks like mr. Unhappy just
329
00:08:09,586 --> 00:08:11,413
Stepped into the room.
330
00:08:11,413 --> 00:08:12,206
[ high-pitched voice ] I don't
331
00:08:12,206 --> 00:08:13,620
Think some people like to work
332
00:08:13,620 --> 00:08:16,517
Well with others, do you?
333
00:08:16,517 --> 00:08:17,655
[ normal voice ] Now, I think
334
00:08:17,655 --> 00:08:18,758
I'm going to have to write to
335
00:08:18,758 --> 00:08:20,413
The city council and recommend
336
00:08:20,413 --> 00:08:22,241
That someone needs a little
337
00:08:22,241 --> 00:08:26,000
One-on-one, a little mano a
338
00:08:26,000 --> 00:08:27,862
You-no.
339
00:08:27,862 --> 00:08:29,896
Curtis: hell to the no.
340
00:08:29,896 --> 00:08:31,379
Curtis: hell to the no.
I ain't gonna go-o.
341
00:08:31,379 --> 00:08:33,068
I ain't gonna go-o.
342
00:08:33,068 --> 00:08:33,931
I ain't gonna go-o.
Damn!
343
00:08:33,931 --> 00:08:36,310
Damn!
344
00:08:36,310 --> 00:08:37,068
Malik: oh, my gosh, are we
345
00:08:37,068 --> 00:08:38,241
Being audited?
346
00:08:38,241 --> 00:08:38,965
Ella: no, no, no, no, no,
347
00:08:38,965 --> 00:08:39,793
No, no, malik.
348
00:08:39,793 --> 00:08:41,482
This is walter.
349
00:08:41,482 --> 00:08:43,172
And walter is your uncle's
350
00:08:43,172 --> 00:08:45,172
Anger-management coach.
351
00:08:45,172 --> 00:08:47,000
He's here to help him control
352
00:08:47,000 --> 00:08:48,172
His anger.
353
00:08:48,172 --> 00:08:50,448
He's not supposed to get angry.
354
00:08:50,448 --> 00:08:51,344
Malik: so you're saying no
355
00:08:51,344 --> 00:08:53,034
Matter what we do, he's not
356
00:08:53,034 --> 00:08:54,896
Allowed to get angry?
357
00:08:54,896 --> 00:08:56,310
Ella: right.
358
00:08:56,310 --> 00:08:57,068
Curtis: I don't have to be
359
00:08:57,068 --> 00:08:58,448
Angry to hit you.
360
00:08:58,448 --> 00:09:00,482
Walter: ooh, 4:22 -- threats
361
00:09:00,482 --> 00:09:02,655
Of violence toward minors.
362
00:09:02,655 --> 00:09:04,517
Note to self -- call social
363
00:09:04,517 --> 00:09:05,896
Note to self -- call social
Services.
364
00:09:05,896 --> 00:09:08,068
Services.
365
00:09:08,068 --> 00:09:09,620
I can take that out.
366
00:09:09,620 --> 00:09:10,965
I can take that out.
Jazmine: ooh, this is cool!
367
00:09:10,965 --> 00:09:12,172
Jazmine: ooh, this is cool!
368
00:09:12,172 --> 00:09:13,206
Should you tell him what you did
369
00:09:13,206 --> 00:09:15,448
To his train collection or
370
00:09:15,448 --> 00:09:16,482
To his train collection or
Should I?
371
00:09:16,482 --> 00:09:17,931
Should I?
372
00:09:17,931 --> 00:09:18,655
Curtis: what happened to my
373
00:09:18,655 --> 00:09:20,103
Train collection?
374
00:09:20,103 --> 00:09:21,655
Malik: no, you tell him.
375
00:09:21,655 --> 00:09:22,551
Jazmine: well, let me put it
376
00:09:22,551 --> 00:09:23,827
This way.
377
00:09:23,827 --> 00:09:24,586
Who knew that a pack of
378
00:09:24,586 --> 00:09:25,620
Firecrackers could do so much
379
00:09:25,620 --> 00:09:26,448
Damage?
380
00:09:26,448 --> 00:09:28,034
Damage?
Choo-choo! Boom!
381
00:09:28,034 --> 00:09:29,517
Choo-choo! Boom!
382
00:09:29,517 --> 00:09:30,517
Aaah!
383
00:09:30,517 --> 00:09:31,655
Curtis: come here!
384
00:09:31,655 --> 00:09:32,586
Ella: curtis!
385
00:09:32,586 --> 00:09:34,310
Malik: gotcha!
386
00:09:34,310 --> 00:09:37,000
Ella: they're just joking.
387
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Curtis: that ain't funny!
388
00:09:39,000 --> 00:09:40,551
Curtis: that ain't funny!
Stop writing!
389
00:09:40,551 --> 00:09:42,310
Stop writing!
390
00:09:42,310 --> 00:09:43,379
Ella: oh, good.
391
00:09:43,379 --> 00:09:44,620
Okay, did you find her?
392
00:09:44,620 --> 00:09:47,551
Her -- her -- hurry.
393
00:09:47,551 --> 00:09:49,103
Hurry into the kitchen, kids,
394
00:09:49,103 --> 00:09:50,172
And get some milk and cookies,
395
00:09:50,172 --> 00:09:51,344
Kids.
396
00:09:51,344 --> 00:09:52,793
[ laughs ]
397
00:09:52,793 --> 00:09:54,000
[ laughs ]
Malik, one cookie for you.
398
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
Malik, one cookie for you.
399
00:09:58,000 --> 00:09:59,344
Okay, did you find her?
400
00:09:59,344 --> 00:10:00,310
C.J.: no, but we ran into
401
00:10:00,310 --> 00:10:01,413
Some people that said they saw
402
00:10:01,413 --> 00:10:02,482
Some people that said they saw
Her on boulevard.
403
00:10:02,482 --> 00:10:03,827
Her on boulevard.
404
00:10:03,827 --> 00:10:04,586
Ella: well, you need to go
405
00:10:04,586 --> 00:10:05,620
Back and get her.
406
00:10:05,620 --> 00:10:06,724
Calvin: I ain't going.
407
00:10:06,724 --> 00:10:08,000
I might get jacked.
408
00:10:08,000 --> 00:10:09,241
I'm cool with janine, but we
409
00:10:09,241 --> 00:10:10,827
Ain't that close.
410
00:10:10,827 --> 00:10:11,586
Walter: hi, c.J.
411
00:10:11,586 --> 00:10:12,655
Hi, calvin.
412
00:10:12,655 --> 00:10:13,931
I just love all these "C"S in
413
00:10:13,931 --> 00:10:14,689
The room.
414
00:10:14,689 --> 00:10:16,310
It's like a big "C" of love.
415
00:10:16,310 --> 00:10:17,000
Ella: oh, this way.
416
00:10:17,000 --> 00:10:18,344
Ella: oh, this way.
Both: ahh!
417
00:10:18,344 --> 00:10:20,206
Both: ahh!
418
00:10:20,206 --> 00:10:20,965
Ella: I'm sorry.
419
00:10:20,965 --> 00:10:22,103
Listen, you guys are going to
420
00:10:22,103 --> 00:10:24,379
Get janine tonight.
421
00:10:24,379 --> 00:10:25,241
And, curtis, you're gonna go
422
00:10:25,241 --> 00:10:26,172
With them.
423
00:10:26,172 --> 00:10:27,137
Curtis: ha!
424
00:10:27,137 --> 00:10:28,793
I ain't going to no boulevard.
425
00:10:28,793 --> 00:10:29,655
I wouldn't go to the boulevard
426
00:10:29,655 --> 00:10:30,482
If you was down there.
427
00:10:30,482 --> 00:10:31,655
Ella: curtis.
428
00:10:31,655 --> 00:10:32,379
Curtis: unless you was butt
429
00:10:32,379 --> 00:10:33,965
Naked and cheap.
430
00:10:33,965 --> 00:10:35,241
Calvin: uh, hello?
431
00:10:35,241 --> 00:10:36,241
Your son's in the room, and he's
432
00:10:36,241 --> 00:10:37,586
Very disgusted.
433
00:10:37,586 --> 00:10:38,862
Walter: now, that, thatis
434
00:10:38,862 --> 00:10:39,793
Role-playing.
435
00:10:39,793 --> 00:10:41,379
Good job.
436
00:10:41,379 --> 00:10:43,241
Ella: you're going.
437
00:10:43,241 --> 00:10:44,827
Walter: chief, don't worry.
438
00:10:44,827 --> 00:10:45,896
I'll be right by your side the
439
00:10:45,896 --> 00:10:47,896
Whole time.
440
00:10:47,896 --> 00:10:48,758
Whole time.
Ella: love it. Love it.
441
00:10:48,758 --> 00:10:50,000
Ella: love it. Love it.
442
00:10:50,000 --> 00:10:51,482
C.J.: walter, do you have any
443
00:10:51,482 --> 00:10:53,965
Idea how many dangerous people
444
00:10:53,965 --> 00:10:55,724
There are on boulevard?
445
00:10:55,724 --> 00:10:57,793
Walter: oh, c.J., c.J., my
446
00:10:57,793 --> 00:10:59,482
Sweet little flan.
447
00:10:59,482 --> 00:11:00,517
There's no such thing as
448
00:11:00,517 --> 00:11:03,413
Dangerous people -- only angry
449
00:11:03,413 --> 00:11:04,586
People.
450
00:11:04,586 --> 00:11:05,655
Calvin: okay, I say we take
451
00:11:05,655 --> 00:11:06,827
Him with us and use him as a
452
00:11:06,827 --> 00:11:07,965
Human shield.
453
00:11:07,965 --> 00:11:09,068
Human shield.
C.J.: I'm with you.
454
00:11:09,068 --> 00:11:17,517
C.J.: I'm with you.
455
00:11:17,517 --> 00:11:19,275
Walter: uh...
456
00:11:19,275 --> 00:11:21,241
Who are we here visiting again?
457
00:11:21,241 --> 00:11:21,965
Calvin: I told you in the
458
00:11:21,965 --> 00:11:22,724
Car.
459
00:11:22,724 --> 00:11:23,655
My cousin's on crack.
460
00:11:23,655 --> 00:11:24,758
Walter: no, no, no, no.
461
00:11:24,758 --> 00:11:26,517
No, no, no!
462
00:11:26,517 --> 00:11:27,793
You didn't say "Crack," okay?
463
00:11:27,793 --> 00:11:29,482
Because crack is wack.
464
00:11:29,482 --> 00:11:31,000
You said "Drugs."
465
00:11:31,000 --> 00:11:32,482
I remember specifically.
466
00:11:32,482 --> 00:11:34,137
I wrote it down at 6:42, and
467
00:11:34,137 --> 00:11:35,517
When you said "Drugs," I thought
468
00:11:35,517 --> 00:11:37,137
You meant prescription drugs or
469
00:11:37,137 --> 00:11:37,931
Something.
470
00:11:37,931 --> 00:11:39,379
Because this -- this is
471
00:11:39,379 --> 00:11:41,206
Unacceptable.
472
00:11:41,206 --> 00:11:42,103
Curtis: hold on, walter.
473
00:11:42,103 --> 00:11:44,000
Are you getting angry?
474
00:11:44,000 --> 00:11:44,896
Psst!
475
00:11:44,896 --> 00:11:46,068
Psst!
476
00:11:46,068 --> 00:11:47,965
Y'all want to by a laptop?
477
00:11:47,965 --> 00:11:49,517
Calvin: how much?
478
00:11:49,517 --> 00:11:50,620
For you?
479
00:11:50,620 --> 00:11:52,413
Oh, it's a steal at a low, low
480
00:11:52,413 --> 00:11:54,000
Price of 20 bucks.
481
00:11:54,000 --> 00:11:54,862
Act now.
482
00:11:54,862 --> 00:11:55,517
Quantities are lim--
483
00:11:55,517 --> 00:11:56,827
Walter: wait, isn't buying
484
00:11:56,827 --> 00:11:58,206
Stolen merchandise against the
485
00:11:58,206 --> 00:11:59,275
Law?
486
00:11:59,275 --> 00:12:00,586
Who said it was stolen?
487
00:12:00,586 --> 00:12:01,517
Walter: it says "Property of
488
00:12:01,517 --> 00:12:02,931
Amber goldstein" on the back.
489
00:12:02,931 --> 00:12:03,827
Who?
490
00:12:03,827 --> 00:12:04,586
Curtis: I'll give you $10 for
491
00:12:04,586 --> 00:12:05,482
It.
492
00:12:05,482 --> 00:12:06,620
Calvin needs a laptop.
493
00:12:06,620 --> 00:12:07,379
C.J.: uncle curtis, we can't
494
00:12:07,379 --> 00:12:08,517
Support his habit.
495
00:12:08,517 --> 00:12:10,000
Calvin: c.J., what can he do
496
00:12:10,000 --> 00:12:11,655
With 10 bucks?
497
00:12:11,655 --> 00:12:13,172
[ meek voice ] I'm so hungry.
498
00:12:13,172 --> 00:12:14,724
I need to eat.
499
00:12:14,724 --> 00:12:15,965
[ normal voice ] No, I'm not.
500
00:12:15,965 --> 00:12:16,965
I'm gonna buy a rock and smoke
501
00:12:16,965 --> 00:12:18,103
I'm gonna buy a rock and smoke
It with that girl right there.
502
00:12:18,103 --> 00:12:20,000
It with that girl right there.
503
00:12:20,000 --> 00:12:21,068
It with that girl right there.
C.J.: janine?
504
00:12:21,068 --> 00:12:27,137
C.J.: janine?
505
00:12:27,137 --> 00:12:27,931
Janine: what are y'all doing
506
00:12:27,931 --> 00:12:28,620
Here?
507
00:12:28,620 --> 00:12:29,586
C.J.: no, baby, what are you
508
00:12:29,586 --> 00:12:31,344
Doing here?
509
00:12:31,344 --> 00:12:33,379
Janine: c.J., just go, okay?
510
00:12:33,379 --> 00:12:35,068
Just go.
511
00:12:35,068 --> 00:12:35,931
Curtis: c.J., you heard her.
512
00:12:35,931 --> 00:12:36,758
Come on, let's go.
513
00:12:36,758 --> 00:12:38,275
C.J.: uncle curtis, please!
514
00:12:38,275 --> 00:12:39,034
You see I need your help with
515
00:12:39,034 --> 00:12:40,206
You see I need your help with
This?
516
00:12:40,206 --> 00:12:42,862
This?
517
00:12:42,862 --> 00:12:45,206
Curtis: janine, you know you
518
00:12:45,206 --> 00:12:47,310
Got kids at home that need you
519
00:12:47,310 --> 00:12:48,586
Got kids at home that need you
And a family that loves you.
520
00:12:48,586 --> 00:12:49,896
And a family that loves you.
521
00:12:49,896 --> 00:12:50,655
Calvin: what the hell are you
522
00:12:50,655 --> 00:12:51,310
Doing?
523
00:12:51,310 --> 00:12:52,000
Walter: I'm just feeling
524
00:12:52,000 --> 00:12:52,896
A little vulnerable in this
525
00:12:52,896 --> 00:12:53,896
Place, even though it has
526
00:12:53,896 --> 00:12:55,034
Place, even though it has
A lot of potential.
527
00:12:55,034 --> 00:12:56,275
A lot of potential.
528
00:12:56,275 --> 00:12:57,206
Calvin: yo, janine,
529
00:12:57,206 --> 00:12:58,241
Come home.
530
00:12:58,241 --> 00:12:59,000
Blue: j-baby, is there a
531
00:12:59,000 --> 00:13:00,172
Blue: j-baby, is there a
Problem?
532
00:13:00,172 --> 00:13:01,517
Problem?
533
00:13:01,517 --> 00:13:02,827
What's up, folks?
534
00:13:02,827 --> 00:13:03,931
Y'all here to make a purchase?
535
00:13:03,931 --> 00:13:04,586
Curtis: nobody here to
536
00:13:04,586 --> 00:13:05,689
Purchase nothing, man.
537
00:13:05,689 --> 00:13:06,482
C.J.: and who
538
00:13:06,482 --> 00:13:07,448
The hell are you?
539
00:13:07,448 --> 00:13:09,034
Blue: oh.
540
00:13:09,034 --> 00:13:10,758
You must be j-baby's old man.
541
00:13:10,758 --> 00:13:11,517
C.J.: no, I'm janine's
542
00:13:11,517 --> 00:13:12,758
Husband.
543
00:13:12,758 --> 00:13:13,689
And I'm gonna ask you one more
544
00:13:13,689 --> 00:13:14,551
Time, playboy.
545
00:13:14,551 --> 00:13:15,689
Who the hell are you?
546
00:13:15,689 --> 00:13:17,586
Blue: [ chuckles ]
547
00:13:17,586 --> 00:13:18,379
That's real funny how you
548
00:13:18,379 --> 00:13:20,137
Talking to me like that.
549
00:13:20,137 --> 00:13:20,862
But I'll answer your little
550
00:13:20,862 --> 00:13:21,931
Question.
551
00:13:21,931 --> 00:13:23,034
They call me "Blue."
552
00:13:23,034 --> 00:13:24,689
Walter: aw!
553
00:13:24,689 --> 00:13:27,000
That is such a sad name, such a
554
00:13:27,000 --> 00:13:28,275
Dark color.
555
00:13:28,275 --> 00:13:29,068
You should really consider a
556
00:13:29,068 --> 00:13:30,655
Happier color.
557
00:13:30,655 --> 00:13:31,931
Wait.
558
00:13:31,931 --> 00:13:33,137
Wait.
Fuchsia!
559
00:13:33,137 --> 00:13:34,689
Fuchsia!
560
00:13:34,689 --> 00:13:35,413
Blue: how about I beat on
561
00:13:35,413 --> 00:13:36,172
You for 10 minutes and see what
562
00:13:36,172 --> 00:13:37,482
You for 10 minutes and see what
Color you turn?
563
00:13:37,482 --> 00:13:41,310
Color you turn?
564
00:13:41,310 --> 00:13:42,241
Walter: how about I just wait
565
00:13:42,241 --> 00:13:43,344
Walter: how about I just wait
In the car?
566
00:13:43,344 --> 00:13:46,724
In the car?
567
00:13:46,724 --> 00:13:47,448
In the car?
Curtis: thank you.
568
00:13:47,448 --> 00:13:48,413
Curtis: thank you.
569
00:13:48,413 --> 00:13:49,896
Calvin: hold up. Hold up.
570
00:13:49,896 --> 00:13:50,689
So you the fool that's been
571
00:13:50,689 --> 00:13:52,620
Giving my cousin crack?
572
00:13:52,620 --> 00:13:54,689
Whoo!
573
00:13:54,689 --> 00:13:56,172
Wah!
574
00:13:56,172 --> 00:13:58,379
Wah! Wah!
575
00:13:58,379 --> 00:13:59,379
Wah! Wah!
Ooh!
576
00:13:59,379 --> 00:14:00,862
Ooh!
577
00:14:00,862 --> 00:14:01,793
Curtis: will you calm down?
578
00:14:01,793 --> 00:14:03,517
You kicking your own ass.
579
00:14:03,517 --> 00:14:04,275
Blue: for the record, I don't
580
00:14:04,275 --> 00:14:06,551
Giveher anything.
581
00:14:06,551 --> 00:14:07,793
C.J.: janine, let's go.
582
00:14:07,793 --> 00:14:08,517
Blue: hey, if she wanted to
583
00:14:08,517 --> 00:14:09,103
Go home --
584
00:14:09,103 --> 00:14:10,034
C.J.: hey, I'm not talking to
585
00:14:10,034 --> 00:14:11,000
You.
586
00:14:11,000 --> 00:14:11,965
Janine, let's go.
587
00:14:11,965 --> 00:14:12,896
Blue: hey, hey, hey, why
588
00:14:12,896 --> 00:14:14,137
Don't you take fat boy over
589
00:14:14,137 --> 00:14:15,310
Here and bruce leroy and get
590
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
Here and bruce leroy and get
The hell up out my trap?
591
00:14:16,310 --> 00:14:17,758
The hell up out my trap?
592
00:14:17,758 --> 00:14:19,206
Curtis: ooh!
593
00:14:19,206 --> 00:14:21,827
"F" -- feel the anger.
594
00:14:21,827 --> 00:14:23,724
Gah.
595
00:14:23,724 --> 00:14:25,620
"A" -- acknowledge the anger.
596
00:14:25,620 --> 00:14:27,413
"A" -- acknowledge the anger.
Wow, you know, I'm really angry.
597
00:14:27,413 --> 00:14:28,793
Wow, you know, I'm really angry.
598
00:14:28,793 --> 00:14:30,724
"Y" -- yell.
599
00:14:30,724 --> 00:14:32,379
"Y" -- yell.
Aaaaahh!
600
00:14:32,379 --> 00:14:33,379
Aaaaahh!
601
00:14:33,379 --> 00:14:34,103
Blue: keep screaming up in
602
00:14:34,103 --> 00:14:35,689
Here, buddy.
603
00:14:35,689 --> 00:14:36,379
Curtis: that ain't gonna
604
00:14:36,379 --> 00:14:37,551
Work.
605
00:14:37,551 --> 00:14:38,586
C.J.: janine, please, baby,
606
00:14:38,586 --> 00:14:39,862
Let's go.
607
00:14:39,862 --> 00:14:42,000
Blue: j-baby, you know what I
608
00:14:42,000 --> 00:14:43,586
Blue: j-baby, you know what I
Got in my pocket.
609
00:14:43,586 --> 00:14:51,275
Got in my pocket.
610
00:14:51,275 --> 00:14:52,482
Janine: blue... Blue,
611
00:14:52,482 --> 00:14:53,379
Can I have some?
612
00:14:53,379 --> 00:14:54,793
Can I have some?
Blue: yeah, yeah, yeah!
613
00:14:54,793 --> 00:14:57,206
Blue: yeah, yeah, yeah!
614
00:14:57,206 --> 00:14:58,862
Blue: yeah, yeah, yeah!
Janine: blue. Blue.
615
00:14:58,862 --> 00:15:00,551
Janine: blue. Blue.
616
00:15:00,551 --> 00:15:01,931
Calvin: hey, cousin.
617
00:15:01,931 --> 00:15:03,448
He got a gun.
618
00:15:03,448 --> 00:15:05,137
Curtis: c.J., calm down now.
619
00:15:05,137 --> 00:15:05,931
We're gonna find another way to
620
00:15:05,931 --> 00:15:07,000
Get her home that doesn't
621
00:15:07,000 --> 00:15:08,862
Involve you having surgery.
622
00:15:08,862 --> 00:15:10,241
Ooh, I'm glad y'all still
623
00:15:10,241 --> 00:15:11,448
Here.
624
00:15:11,448 --> 00:15:12,862
I got a clearance sale going on,
625
00:15:12,862 --> 00:15:14,241
And everything must go.
626
00:15:14,241 --> 00:15:15,000
C.J.: will you get the hell
627
00:15:15,000 --> 00:15:15,586
Away from us?
628
00:15:15,586 --> 00:15:16,551
Away from us?
Not the face!
629
00:15:16,551 --> 00:15:19,241
Not the face!
630
00:15:19,241 --> 00:15:20,655
Ella: hey.
631
00:15:20,655 --> 00:15:21,758
Did you find her?
632
00:15:21,758 --> 00:15:22,758
C.J.: yeah, but we couldn't
633
00:15:22,758 --> 00:15:24,000
C.J.: yeah, but we couldn't
Get her to come home.
634
00:15:24,000 --> 00:15:25,793
Get her to come home.
635
00:15:25,793 --> 00:15:26,827
Curtis: we ran into that--
636
00:15:26,827 --> 00:15:28,482
That blue guy today.
637
00:15:28,482 --> 00:15:29,482
Ella: is that why calvin is
638
00:15:29,482 --> 00:15:31,034
Blue and black?
639
00:15:31,034 --> 00:15:32,034
Calvin: no, I don't want to
640
00:15:32,034 --> 00:15:33,206
Talk about it.
641
00:15:33,206 --> 00:15:35,068
C.J.: aunt ella, we tried,
642
00:15:35,068 --> 00:15:36,655
But janine is doing what she
643
00:15:36,655 --> 00:15:37,896
Really wants to do.
644
00:15:37,896 --> 00:15:38,862
I don't think she wants help
645
00:15:38,862 --> 00:15:39,827
Right now.
646
00:15:39,827 --> 00:15:41,413
We almost got shot over her.
647
00:15:41,413 --> 00:15:42,310
Ella: well, I know what I'm
648
00:15:42,310 --> 00:15:44,379
Going to go do.
649
00:15:44,379 --> 00:15:46,551
I'm gonna pray until she comes
650
00:15:46,551 --> 00:15:47,586
I'm gonna pray until she comes
Back here.
651
00:15:47,586 --> 00:15:51,586
Back here.
652
00:15:51,586 --> 00:15:52,413
[ knock on door ]
653
00:15:52,413 --> 00:15:53,172
Curtis: you gonna get the
654
00:15:53,172 --> 00:15:54,000
Door?
655
00:15:54,000 --> 00:15:54,827
Calvin: I don't live here,
656
00:15:54,827 --> 00:15:55,827
Calvin: I don't live here,
Remember?
657
00:15:55,827 --> 00:16:05,172
Remember?
658
00:16:05,172 --> 00:16:06,000
Hello, chief payne.
659
00:16:06,000 --> 00:16:06,655
Curtis: how you doing,
660
00:16:06,655 --> 00:16:07,448
Officer?
661
00:16:07,448 --> 00:16:08,379
Good.
662
00:16:08,379 --> 00:16:09,206
We raided a crack house, and
663
00:16:09,206 --> 00:16:10,517
This woman said she lives here.
664
00:16:10,517 --> 00:16:11,310
Does she?
665
00:16:11,310 --> 00:16:12,068
Curtis: I've never seen this
666
00:16:12,068 --> 00:16:13,103
Woman before in my life.
667
00:16:13,103 --> 00:16:15,206
C.J.: unc, come on, man.
668
00:16:15,206 --> 00:16:16,241
Curtis: yeah, she lives here.
669
00:16:16,241 --> 00:16:16,965
We only brought her back
670
00:16:16,965 --> 00:16:18,310
Because of you, chief payne.
671
00:16:18,310 --> 00:16:19,517
Curtis: thank you, officer.
672
00:16:19,517 --> 00:16:20,344
Have a good evening.
673
00:16:20,344 --> 00:16:21,689
Have a good evening.
Curtis: all right, you, too.
674
00:16:21,689 --> 00:16:25,103
Curtis: all right, you, too.
675
00:16:25,103 --> 00:16:25,931
Calvin, why don't you leave so
676
00:16:25,931 --> 00:16:27,034
Calvin, why don't you leave so
They can talk?
677
00:16:27,034 --> 00:16:28,482
They can talk?
678
00:16:28,482 --> 00:16:30,172
Calvin!
679
00:16:30,172 --> 00:16:31,172
Calvin!
To your dorm.
680
00:16:31,172 --> 00:16:35,517
To your dorm.
681
00:16:35,517 --> 00:16:37,000
To your dorm.
Calvin: a'ight, be breezy.
682
00:16:37,000 --> 00:16:42,655
Calvin: a'ight, be breezy.
683
00:16:42,655 --> 00:16:43,413
Curtis: ella, would you stop
684
00:16:43,413 --> 00:16:44,517
Curtis: ella, would you stop
Praying?
685
00:16:44,517 --> 00:16:46,000
Praying?
686
00:16:46,000 --> 00:16:46,862
Why don't you pray to get our
687
00:16:46,862 --> 00:16:48,000
Why don't you pray to get our
Son up out of here?
688
00:16:48,000 --> 00:16:49,103
Son up out of here?
689
00:16:49,103 --> 00:16:50,172
Son up out of here?
Put the bible down.
690
00:16:50,172 --> 00:16:52,206
Put the bible down.
691
00:16:52,206 --> 00:16:53,000
Janine: thank you for letting
692
00:16:53,000 --> 00:16:54,620
Me in.
693
00:16:54,620 --> 00:16:55,586
Where are the kids?
694
00:16:55,586 --> 00:16:57,379
C.J.: they're fine.
695
00:16:57,379 --> 00:16:59,206
But we need to talk about you.
696
00:16:59,206 --> 00:17:00,413
You need to get some help.
697
00:17:00,413 --> 00:17:01,172
Janine: c.J., don't you think
698
00:17:01,172 --> 00:17:03,241
I know that, huh?
699
00:17:03,241 --> 00:17:04,965
But I can't do this by myself.
700
00:17:04,965 --> 00:17:06,586
C.J.: you don't have to.
701
00:17:06,586 --> 00:17:08,137
We can do it together.
702
00:17:08,137 --> 00:17:09,172
We can do it together.
Curtis: [ whistles ]
703
00:17:09,172 --> 00:17:12,034
Curtis: [ whistles ]
704
00:17:12,034 --> 00:17:13,379
Curtis: [ whistles ]
It's cold? You cold?
705
00:17:13,379 --> 00:17:16,206
It's cold? You cold?
706
00:17:16,206 --> 00:17:17,275
It's cold? You cold?
Brought something for you.
707
00:17:17,275 --> 00:17:18,827
Brought something for you.
708
00:17:18,827 --> 00:17:19,827
Brought something for you.
Don't let her smoke.
709
00:17:19,827 --> 00:17:24,517
Don't let her smoke.
710
00:17:24,517 --> 00:17:25,586
Ella: ooh, morning, baby.
711
00:17:25,586 --> 00:17:26,551
C.J.: hey, aunt ella.
712
00:17:26,551 --> 00:17:27,275
Ella: hey.
713
00:17:27,275 --> 00:17:28,103
C.J.: where's janine?
714
00:17:28,103 --> 00:17:29,172
Ella: I heard the shower
715
00:17:29,172 --> 00:17:30,310
Going, so I think she's taking a
716
00:17:30,310 --> 00:17:31,206
Shower.
717
00:17:31,206 --> 00:17:32,275
Did y'all talk last night?
718
00:17:32,275 --> 00:17:33,517
C.J.: yep, and she agreed to
719
00:17:33,517 --> 00:17:35,172
Go into rehab today.
720
00:17:35,172 --> 00:17:35,965
Ella: good.
721
00:17:35,965 --> 00:17:37,068
Let me know if you need a
722
00:17:37,068 --> 00:17:38,482
Referral from the help center.
723
00:17:38,482 --> 00:17:39,275
C.J.: matter of fact, I'm
724
00:17:39,275 --> 00:17:40,551
Gonna go check on her right now.
725
00:17:40,551 --> 00:17:41,724
Curtis: oh, thank you, c.J.
726
00:17:41,724 --> 00:17:42,793
Curtis: oh, thank you, c.J.
That's so nice of you.
727
00:17:42,793 --> 00:17:43,862
That's so nice of you.
728
00:17:43,862 --> 00:17:45,137
Hey, have you seen my gold
729
00:17:45,137 --> 00:17:46,034
Watch?
730
00:17:46,034 --> 00:17:46,724
Ella: did you check the
731
00:17:46,724 --> 00:17:47,758
Dresser?
732
00:17:47,758 --> 00:17:49,482
Curtis: first place I looked.
733
00:17:49,482 --> 00:17:50,862
Calvin: morning, family.
734
00:17:50,862 --> 00:17:51,620
Ella: morning, baby.
735
00:17:51,620 --> 00:17:52,344
Curtis: what are you doing
736
00:17:52,344 --> 00:17:53,206
Here?
737
00:17:53,206 --> 00:17:53,896
Calvin: I was taking a
738
00:17:53,896 --> 00:17:55,000
Shower.
739
00:17:55,000 --> 00:17:55,896
The hot water in my dormitory is
740
00:17:55,896 --> 00:17:56,896
Out.
741
00:17:56,896 --> 00:17:58,000
Speaking of which, now you're
742
00:17:58,000 --> 00:17:59,137
Out of hot water.
743
00:17:59,137 --> 00:18:00,275
Ella: get a glass.
744
00:18:00,275 --> 00:18:01,344
Curtis: and go to class.
745
00:18:01,344 --> 00:18:02,655
Curtis: and go to class.
Ella: [ laughs ]
746
00:18:02,655 --> 00:18:04,310
Ella: [ laughs ]
747
00:18:04,310 --> 00:18:05,172
Wait a minute.
748
00:18:05,172 --> 00:18:06,137
I thought janine was taking a
749
00:18:06,137 --> 00:18:07,310
Shower.
750
00:18:07,310 --> 00:18:08,896
But if you were in the shower,
751
00:18:08,896 --> 00:18:10,448
Where's janine?
752
00:18:10,448 --> 00:18:11,551
Curtis: ooh, you sleeping
753
00:18:11,551 --> 00:18:13,206
With your cousin's wife.
754
00:18:13,206 --> 00:18:15,172
Ella: curtis, shut up.
755
00:18:15,172 --> 00:18:16,896
Now, where is janine?
756
00:18:16,896 --> 00:18:17,896
Now, where is janine?
C.J.: she's gone.
757
00:18:17,896 --> 00:18:24,275
C.J.: she's gone.
758
00:18:24,275 --> 00:18:25,586
Curtis: ella!
759
00:18:25,586 --> 00:18:26,793
It's not just my gold watch
760
00:18:26,793 --> 00:18:28,620
Missing.
761
00:18:28,620 --> 00:18:30,310
It's my gold cuff links and my
762
00:18:30,310 --> 00:18:32,000
Golf clubs and my leather
763
00:18:32,000 --> 00:18:32,896
Jacket!
764
00:18:32,896 --> 00:18:34,379
Ella: curtis.
765
00:18:34,379 --> 00:18:35,793
Honey, those are material
766
00:18:35,793 --> 00:18:36,724
Things.
767
00:18:36,724 --> 00:18:38,482
They can be replaced.
768
00:18:38,482 --> 00:18:40,620
Janine is family, and we have to
769
00:18:40,620 --> 00:18:41,965
Help her.
770
00:18:41,965 --> 00:18:43,068
Curtis: ella.
771
00:18:43,068 --> 00:18:44,206
Ella: yes, curtis?
772
00:18:44,206 --> 00:18:45,206
Ella: yes, curtis?
Curtis: and your fur coat.
773
00:18:45,206 --> 00:18:47,241
Curtis: and your fur coat.
774
00:18:47,241 --> 00:18:48,344
Ella: what?
775
00:18:48,344 --> 00:18:49,517
What the-- what the--
776
00:18:49,517 --> 00:18:50,310
Curtis: there you go.
777
00:18:50,310 --> 00:18:51,034
Ella: what the...!
778
00:18:51,034 --> 00:18:51,862
Curtis: say it, baby!
779
00:18:51,862 --> 00:18:53,344
Let it out, baby.
780
00:18:53,344 --> 00:18:54,793
"F" -- you got to feel the
781
00:18:54,793 --> 00:18:55,689
Anger.
782
00:18:55,689 --> 00:18:57,068
Feel the anger.
783
00:18:57,068 --> 00:18:58,379
"A" -- you got to address the
784
00:18:58,379 --> 00:18:59,551
Anger.
785
00:18:59,551 --> 00:19:01,000
Ella: I'm so mad.
786
00:19:01,000 --> 00:19:01,862
Curtis: now "Y" -- yell it
787
00:19:01,862 --> 00:19:02,517
Out, baby!
788
00:19:02,517 --> 00:19:04,620
Ella: aaaaahh!
789
00:19:04,620 --> 00:19:07,000
Aaaaaaahhh!
790
00:19:07,000 --> 00:19:09,344
Aaaaaaahhh!
[ crying ]
49416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.