Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,409 --> 00:00:10,648
Is there any body part
you don't have pain in?
2
00:00:12,440 --> 00:00:13,687
Yes, my forehead.
3
00:00:36,920 --> 00:00:41,101
If you get a message, “No, there's
absolutely nothing", then you are healthy.
4
00:00:41,328 --> 00:00:44,475
Then you should be able
to just embrace life.
5
00:00:55,280 --> 00:00:59,328
Now we have the MRI result
and everything is fine.
6
00:00:59,524 --> 00:01:00,918
He's healthy.
7
00:01:01,169 --> 00:01:04,724
But it seems that he lost
the spark of life somehow.
8
00:01:05,080 --> 00:01:07,665
That should be our golden age.
9
00:01:07,689 --> 00:01:10,760
We should have a good time
when we're pensioners.
10
00:01:10,920 --> 00:01:13,360
And now he just sits there.
11
00:01:14,771 --> 00:01:17,685
He doesn't think life
is much fun anymore.
12
00:01:35,319 --> 00:01:37,907
Dad, how do you feel now,
on the last day?
13
00:01:38,440 --> 00:01:40,550
Yes, we've been here before, eh?
14
00:01:42,480 --> 00:01:44,378
Even on Saturdays and Sundays.
15
00:01:45,389 --> 00:01:46,870
It's been...
16
00:01:47,799 --> 00:01:49,796
...fantastic, but it feels...
17
00:01:50,721 --> 00:01:52,393
...a little strange now.
18
00:01:52,916 --> 00:01:56,760
Then I open a classroom door
for the last time here.
19
00:01:58,526 --> 00:02:00,358
Quite a feeling.
20
00:02:00,596 --> 00:02:02,627
You're retiring, Lars.
21
00:02:02,935 --> 00:02:07,393
And a piece of Ullvi College's soul
disappears with you.
22
00:02:13,880 --> 00:02:16,448
I'm convinced that Lars wants it.
23
00:02:16,518 --> 00:02:19,400
We'll have wine, food, travel.
24
00:02:19,560 --> 00:02:22,198
I felt like a new moon.
25
00:02:26,600 --> 00:02:28,792
Lars! Lars! Lars!
26
00:02:32,926 --> 00:02:34,327
Have a good time.
27
00:02:34,409 --> 00:02:36,519
You see, I haven't lost the knack.
28
00:02:41,400 --> 00:02:42,940
Good luck! See you!
29
00:02:43,323 --> 00:02:45,206
Lars Hammar usually says...
30
00:02:45,600 --> 00:02:49,680
"Life is not a grill with bread
from the local supermarket."
31
00:02:49,840 --> 00:02:51,917
"Life can be so much more."
32
00:02:55,175 --> 00:02:57,815
Lars... What are you going
to do now?
33
00:02:58,000 --> 00:03:02,479
It'll probably mean a lot of travel.
France of course.
34
00:03:02,758 --> 00:03:05,413
I hope it's waiting for me...
35
00:03:05,437 --> 00:03:08,112
What the French call "a third age".
36
00:03:09,720 --> 00:03:14,245
So I hope it might start
when I walk out that door there.
37
00:03:50,267 --> 00:03:51,968
Think who you were.
38
00:03:51,992 --> 00:03:54,387
Are you going to sit
and rot away...
39
00:03:54,541 --> 00:03:57,369
...in a fucking leather armchair
in Koping, for ever more?
40
00:03:58,354 --> 00:04:00,604
An old leather armchair from Belgium.
41
00:04:03,720 --> 00:04:05,635
Mum says you're not doing anything.
42
00:04:06,800 --> 00:04:11,018
She means that I don't have any one
specific activity. I don't have that.
43
00:04:12,660 --> 00:04:14,479
I don't know what I'm doing.
44
00:04:14,863 --> 00:04:18,503
I'm trying to read a bit,
but it's not like it used to be.
45
00:04:18,982 --> 00:04:21,647
So you only think negative thoughts?
46
00:04:21,812 --> 00:04:25,508
I don't know what I'm thinking,
but it's not always that easy.
47
00:04:26,240 --> 00:04:30,240
Everyone wants you
out of this Belgian leather armchair.
48
00:04:31,760 --> 00:04:34,693
It feels a bit like
you're just sitting, waiting to die.
49
00:04:35,405 --> 00:04:39,677
Yes, it's clear one has lost
the spark a bit. I know that.
50
00:04:40,159 --> 00:04:41,775
It's hard to watch, Dad.
51
00:04:43,074 --> 00:04:44,848
I can understand that.
52
00:04:45,439 --> 00:04:50,036
It's a bugger that things
have gone the way they have.
53
00:04:50,878 --> 00:04:54,872
But you can improve, Lars.
We've said that. You can improve.
54
00:04:55,254 --> 00:04:59,090
For my sake and yours.
We have 10 years left of our life.
55
00:05:00,450 --> 00:05:01,809
At least 10 years.
56
00:05:03,400 --> 00:05:05,286
Do you think you have ten years left?
57
00:05:05,996 --> 00:05:07,356
10 years?
58
00:05:07,708 --> 00:05:10,333
It could happen
if I get a revelation.
59
00:05:17,000 --> 00:05:21,872
Of course I still love life
and want to stay alive.
60
00:05:22,104 --> 00:05:25,294
Not least for my children
and my wife, but...
61
00:05:26,190 --> 00:05:28,395
You simply don't recognise yourself.
62
00:05:54,708 --> 00:06:01,600
We left Koping on June 28.
Day of the week... Friday.
63
00:06:02,920 --> 00:06:08,911
We drove off at Baden-Baden.
Fantastic run on the autobahn.
64
00:06:12,400 --> 00:06:17,840
Monday 15 July. Happy birthday.
Dad turns 49 this summer.
65
00:06:18,800 --> 00:06:20,973
In the evening we went to Catalan
and ate.
66
00:06:21,640 --> 00:06:24,661
Myself, Philip,
ate ratatouille and ham.
67
00:06:25,029 --> 00:06:32,551
We ate cheese fondue and
lived it up. It cost 771 francs.
68
00:06:32,653 --> 00:06:34,501
So it was pretty good.
69
00:06:34,965 --> 00:06:39,920
We have gone for walks in Beaulieu
and ate pizza on the pedestrian street.
70
00:06:40,080 --> 00:06:43,640
We've been swimming
in La Baie de Fourmis.
71
00:06:43,934 --> 00:06:48,762
Dad doesn't use sunscreen,
but he gets over it in a few weeks.
72
00:06:50,400 --> 00:06:52,700
- What are you doing now, Linda?
- Eating chips.
73
00:06:52,942 --> 00:06:55,926
- And what do you drink?
- Coca-Cola.
74
00:07:20,680 --> 00:07:23,387
When was the last time you tap-danced,
do you think?
75
00:07:23,840 --> 00:07:28,575
It must have been when I said goodbye
to my last class in college.
76
00:07:30,819 --> 00:07:33,587
Listen! Shall I shake you up?
77
00:07:33,680 --> 00:07:35,277
No, it has to be this way.
78
00:07:35,967 --> 00:07:37,903
You have to tap-dance again.
79
00:07:41,206 --> 00:07:43,098
Are you Anders?
80
00:07:43,278 --> 00:07:44,793
Yes. Hello.
81
00:07:45,695 --> 00:07:47,782
Do you have an orange Renault 4?
82
00:07:48,036 --> 00:07:49,278
Yes, that's right.
83
00:07:49,833 --> 00:07:51,153
It's over here.
84
00:07:52,152 --> 00:07:55,426
I'll start to cry,
then you find fault with it.
85
00:07:55,481 --> 00:08:01,848
I'm like that. Look! This car...
It's like my entire childhood.
86
00:08:02,124 --> 00:08:04,277
No air conditioning?
87
00:08:04,301 --> 00:08:06,785
No, but here's a pretty good thing.
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,097
It goes well with Swish.
89
00:08:14,207 --> 00:08:16,335
Damn, how happy I am now!
90
00:08:29,520 --> 00:08:33,040
- Hello to you!
- I just picked up the car.
91
00:08:33,200 --> 00:08:36,210
It's like going around
in a moving-box or something.
92
00:08:36,732 --> 00:08:41,539
Right now I'm pushing
to get it up to like 60 kph
93
00:08:41,827 --> 00:08:43,312
Is it even legal?
94
00:08:43,550 --> 00:08:46,468
We're not going to have a head-on collision
with a truck on the autobahn.
95
00:08:49,188 --> 00:08:52,523
- You don't sound very enthusiastic.
- Yes!
96
00:08:53,080 --> 00:08:59,695
I have no idea of my function...
or how I'm to help your dad.
97
00:09:00,520 --> 00:09:04,160
You're not helping my father.
You'll be helping me.
98
00:09:04,320 --> 00:09:07,720
Some ideas I have,
only you understand.
99
00:09:07,770 --> 00:09:13,242
Among the worst you know is...
"This is an organic process."
100
00:09:13,359 --> 00:09:17,328
- Yes, you can say that.
- I can't do this without you.
101
00:09:21,058 --> 00:09:22,554
It's incredible!
102
00:09:24,760 --> 00:09:27,523
Be a little careful
with the boot lid...
103
00:09:28,218 --> 00:09:30,043
Did you hear? Shut gently.
104
00:09:30,067 --> 00:09:32,062
What did you say? Shut what?
105
00:09:34,520 --> 00:09:38,140
- Now we drive.
- We'll see if we can get away.
106
00:09:39,840 --> 00:09:41,648
It's not the easiest.
107
00:09:42,820 --> 00:09:46,000
- There are actually seatbelts.
- There's everything!
108
00:09:49,960 --> 00:09:54,132
When we reached the coast at Nice
he said "Children, wake up now."
109
00:09:54,192 --> 00:09:57,445
“Now we're down south.
Now real life begins."
110
00:09:57,585 --> 00:10:01,820
"When?" "Soon, kid. Last curve."
I'm almost laughing now.
111
00:10:01,859 --> 00:10:06,625
I'm getting goosebumps.
"We had a last curve in Grebbestad."
112
00:10:06,744 --> 00:10:09,225
They went around
and saw the sea for the first time.
113
00:10:09,280 --> 00:10:12,800
"Last curve, kid."
Then... there was the bay.
114
00:10:12,967 --> 00:10:17,607
"Only the Sugarloaf Mountain in Rio
can compete with this beauty."
115
00:10:17,760 --> 00:10:20,000
I get a little moved
when I think about it.
116
00:10:20,097 --> 00:10:24,377
Throughout our lives, Dad in France
symbolised joy.
117
00:10:24,514 --> 00:10:29,921
Then I'll take him on a trip
like we did when I was younger.
118
00:10:30,080 --> 00:10:32,200
To shake him up.
119
00:10:32,360 --> 00:10:38,914
Because if he gets to experience places
and situations he was involved with...
120
00:10:38,960 --> 00:10:44,160
...I feel there might be
a big comeback for him as a person.
121
00:10:49,000 --> 00:10:55,171
People say you shouldn't recreate
what has been. But why not?
122
00:10:55,504 --> 00:10:58,304
Maybe because
you may be disappointed.
123
00:10:58,617 --> 00:11:02,177
Imagine if you succeed.
You'll get back a lot more...
124
00:11:02,440 --> 00:11:05,226
...than the pain of being
a little disappointed.
125
00:11:09,078 --> 00:11:13,250
I think you're in it too
because you love me.
126
00:11:16,600 --> 00:11:21,296
How can you react like that?
I'll be happy if you come along.
127
00:11:23,080 --> 00:11:27,080
If he doesn't make the trip
or if I don't try to activate him...
128
00:11:27,240 --> 00:11:30,251
...then I don't think he's with us
for much longer.
129
00:12:02,643 --> 00:12:03,810
Hello!
130
00:12:03,966 --> 00:12:06,402
Goodness! Hello, Philip!
131
00:12:06,431 --> 00:12:08,013
Where's Dad?
132
00:12:08,408 --> 00:12:12,060
Hello there.
We're leaving today. For France.
133
00:12:12,609 --> 00:12:14,114
How come?
134
00:12:14,286 --> 00:12:15,216
What?
135
00:12:17,369 --> 00:12:19,298
We're going to France.
136
00:12:19,329 --> 00:12:22,615
You'll get to relive
your life's bright moments.
137
00:12:22,942 --> 00:12:24,290
I have to get dressed.
138
00:12:25,333 --> 00:12:27,543
Are you nervous? No?
139
00:12:27,720 --> 00:12:29,153
Well... hugely.
140
00:12:29,310 --> 00:12:30,919
What are you nervous about?
141
00:12:31,005 --> 00:12:37,411
I'm here with my petty ailments,
feeling physically weak.
142
00:12:37,591 --> 00:12:40,411
Your back won't get better,
and you won't look any better...
143
00:12:40,443 --> 00:12:42,262
but your soul will feel better.
144
00:12:42,360 --> 00:12:45,692
Go with Mum, and you'll get...
I'm not packing for you.
145
00:12:45,717 --> 00:12:47,650
Be a bit happy now.
146
00:12:47,778 --> 00:12:49,849
I can't be happy,
by being told to.
147
00:12:50,008 --> 00:12:51,821
I was a little shocked too.
148
00:12:51,845 --> 00:12:54,048
Stop now. Just go and pack.
149
00:12:54,240 --> 00:12:56,630
I have to drink water...
Otherwise I'll pass out.
150
00:12:57,070 --> 00:12:59,134
Which shorts do you want, Lars?
151
00:12:59,158 --> 00:13:01,224
I don't remember what they are like.
152
00:13:01,339 --> 00:13:02,578
Then we'll take these.
153
00:13:03,093 --> 00:13:05,155
Then there's his toiletry bag...
154
00:13:05,534 --> 00:13:09,854
I don't know if there is room
for this thick book.
155
00:13:09,960 --> 00:13:12,675
It's about de Gaulle
and the war...
156
00:13:12,699 --> 00:13:14,200
Time to get dressed, Lars.
157
00:13:14,360 --> 00:13:16,577
I can't do everything at once.
158
00:13:18,468 --> 00:13:19,925
So, pull it after you.
159
00:13:19,949 --> 00:13:21,890
Can you lift it onto the carpet?
160
00:13:24,316 --> 00:13:30,316
Lars has a little backpack...
with hankies and a small dictionary.
161
00:13:33,000 --> 00:13:36,448
- A small dictionary?
- He always wants it with him.
162
00:13:37,320 --> 00:13:39,520
Fredrik can be useful
to have with you.
163
00:13:39,679 --> 00:13:42,546
You need help carrying me
in and out of the institutions.
164
00:13:42,663 --> 00:13:44,663
"institutions"?!
165
00:13:44,960 --> 00:13:47,374
Fredrik can get you
to find joy in life.
166
00:13:47,470 --> 00:13:50,593
- You're depressed.
- No, I'm not depressed.
167
00:13:50,984 --> 00:13:54,538
- What do you call it then?
- A little down, as they say.
168
00:13:54,640 --> 00:13:57,140
Yes, it's depression, Lars.
Now it's like this.
169
00:13:57,550 --> 00:13:59,617
We'll soon see each other again.
170
00:14:00,246 --> 00:14:01,565
We don't know that.
171
00:14:01,590 --> 00:14:04,615
Of course we do!
It will just be fun.
172
00:14:06,400 --> 00:14:09,889
- Careful I don't fall.
- No, I'm holding you, Lars.
173
00:14:10,244 --> 00:14:11,704
You know that don't you?
174
00:14:12,490 --> 00:14:13,615
You'll be fine.
175
00:14:20,735 --> 00:14:21,872
Isn't it lovely?
176
00:14:22,117 --> 00:14:24,360
Yes, it's superb.
177
00:14:24,735 --> 00:14:28,961
Here you sit, Dad.
Are you getting in? Great.
178
00:14:29,179 --> 00:14:32,805
It's like a copy of the one we had.
Renault Quattro.
179
00:14:33,720 --> 00:14:35,255
It was a bit crowded
back here.
180
00:14:35,829 --> 00:14:37,250
Fredrik will sit in the back.
181
00:14:37,377 --> 00:14:40,110
- He hasn't got in?
- Well, I'm sitting here, Lars.
182
00:14:42,429 --> 00:14:44,710
That is worrying.
183
00:14:44,833 --> 00:14:46,219
Let's get going.
184
00:14:50,760 --> 00:14:52,735
Now, Lars, what an adventure!
185
00:14:52,890 --> 00:14:55,044
Yes, the last trip.
186
00:14:56,938 --> 00:14:58,563
It doesn't have to be.
187
00:14:59,640 --> 00:15:04,125
THE LAST TRIP
188
00:15:32,880 --> 00:15:35,212
On our way to Paradise.
Is there one?
189
00:15:35,583 --> 00:15:36,434
Paradise?
190
00:15:36,535 --> 00:15:39,090
- Does it exist?
- I hope so.
191
00:15:39,683 --> 00:15:41,828
You most of all of us deserve Paradise.
192
00:15:41,852 --> 00:15:43,684
No, that's doubtful.
193
00:15:44,235 --> 00:15:45,996
One sin has been terrible.
194
00:15:46,496 --> 00:15:47,979
What sin have you committed?
195
00:15:48,012 --> 00:15:50,848
- I abused a taxi driver.
- What year was that?
196
00:15:50,960 --> 00:15:54,731
It must've been when I studied in Lund.
I finished in '68.
197
00:15:54,824 --> 00:15:56,915
Your biggest sin
was 60 years ago?
198
00:15:56,939 --> 00:15:59,067
It can haunt me.
199
00:15:59,387 --> 00:16:03,598
He didn't want to take all of us,
so I suddenly blew up.
200
00:16:05,067 --> 00:16:08,575
Nothing else you want?
Next stop will be Malmo.
201
00:16:08,640 --> 00:16:10,848
He'll have to pee a few times.
202
00:16:11,320 --> 00:16:13,770
- Can you pee in a bottle?
- No, thanks.
203
00:16:13,914 --> 00:16:15,286
Let's get going.
204
00:16:19,154 --> 00:16:21,278
- We're out here.
- Oh, there you are.
205
00:16:27,800 --> 00:16:31,160
Lunch in Albace. Albace.
206
00:16:31,195 --> 00:16:34,275
46 francs. Voilà!
207
00:16:35,280 --> 00:16:39,280
Slow down at...
as you approach the toll booths.
208
00:16:39,440 --> 00:16:42,005
I have seen lots of speed-checks there.
209
00:16:42,440 --> 00:16:48,106
Now I remember a lot.
I got this idea from the doctor.
210
00:16:50,600 --> 00:16:54,497
- Was that how it was?
- I think that's how I got the idea.
211
00:16:58,127 --> 00:17:02,887
In the square in Beaulieu
you saw all sorts affected.
212
00:17:03,040 --> 00:17:06,440
There was, for example,
an Arab stretched out.
213
00:17:06,934 --> 00:17:09,440
An Arab stretched out?
214
00:17:42,995 --> 00:17:44,462
Hello, Dad.
215
00:17:46,937 --> 00:17:48,123
What happened
last night?
216
00:17:48,163 --> 00:17:53,374
I was going to go to the toilet
and I fell and lay on the floor...
217
00:17:53,425 --> 00:17:55,496
from three to eight.
218
00:17:56,397 --> 00:17:57,686
My leg's stuffed.
219
00:17:57,840 --> 00:18:01,089
But is it broken?
No, it isn't.
220
00:18:01,234 --> 00:18:02,835
No, I don't know that.
221
00:18:04,577 --> 00:18:07,508
You got hit here. I see that.
222
00:18:07,944 --> 00:18:09,632
How do you feel then?
223
00:18:09,680 --> 00:18:13,929
Right now I feel
a bit insecure actually, because...
224
00:18:16,382 --> 00:18:18,788
What's the alternative?
To go home?
225
00:18:18,819 --> 00:18:21,256
Yes, that's right.
226
00:18:23,195 --> 00:18:27,991
We'll see what a doctor says.
I know you... You're my dad.
227
00:18:28,040 --> 00:18:33,720
You'll be lying at home,
worried sick about it.
228
00:18:34,351 --> 00:18:38,749
- Yes, it's not much with one.
- It certainly is. Enough, now.
229
00:18:57,187 --> 00:19:01,880
Have you had brain surgery?
or the heart? Do you have a pacemaker?
230
00:19:01,953 --> 00:19:02,953
No.
231
00:19:02,978 --> 00:19:04,948
No other implants in the body?
232
00:19:05,101 --> 00:19:06,718
No, I don't have any, do I?
233
00:19:11,400 --> 00:19:14,398
If nothing is broken,
let's talk about what we do.
234
00:19:16,101 --> 00:19:18,398
You don't want to go home,
do you?
235
00:19:23,480 --> 00:19:26,546
I feel sorry for him,
but at the same time so frustrated.
236
00:19:26,840 --> 00:19:30,757
He's so insecure somehow.
He's so... Yeah, I don't know.
237
00:19:30,820 --> 00:19:35,440
And he hasn't…
He's got no fighting spirit.
238
00:19:35,506 --> 00:19:39,335
I've never met anyone
with such low fighting spirit.
239
00:19:40,357 --> 00:19:46,117
If he's not injured, he must go.
He has to experience something.
240
00:19:55,686 --> 00:19:58,171
We saw a crack, in the images.
241
00:19:58,320 --> 00:20:02,119
It's a bit further out,
at this bony nodule.
242
00:20:02,369 --> 00:20:05,849
- I felt it crack.
- Exactly.
243
00:20:06,087 --> 00:20:10,647
When it's only visible on an MRI
then you usually don't have to operate.
244
00:20:10,690 --> 00:20:14,556
The idea has been anyway
that we were going this afternoon.
245
00:20:14,693 --> 00:20:18,733
But if it's not recommended,
without... What do you think?
246
00:20:19,119 --> 00:20:25,359
No, we recommend that you
stay here over the weekend...
247
00:20:25,520 --> 00:20:30,752
We'll see if you can walk, with the help
of physio, and are not in too much pain.
248
00:20:30,854 --> 00:20:36,439
If it's rehabilitation, you need
to take it positively, with commitment.
249
00:20:36,612 --> 00:20:39,205
Yes, absolutely. Absolutely.
250
00:20:42,252 --> 00:20:47,424
1, 2, 1, 2. Testing, testing.
Travel diary.
251
00:20:47,666 --> 00:20:49,670
The journey to France.
252
00:20:49,694 --> 00:20:53,400
Now I'm sitting here
in a hospital bed in Malmo...
253
00:20:53,642 --> 00:20:56,501
...where we get very good service
and help.
254
00:20:57,235 --> 00:21:01,920
I'm a little sore and feeling
not sure how this is going to go.
255
00:21:02,080 --> 00:21:05,119
Tiina is on her way here
to support me...
256
00:21:05,193 --> 00:21:09,073
...and the guys are driving the car
down to the French border.
257
00:21:09,431 --> 00:21:13,525
They want me to connect up there
when I feel better.
258
00:21:13,892 --> 00:21:17,775
Filip wants so badly
that this trip will come off.
259
00:21:21,200 --> 00:21:24,119
Now your Mum is coming down,
so there is no need for him.
260
00:21:24,280 --> 00:21:25,560
Can you drink beer?
261
00:21:25,592 --> 00:21:26,907
In Germany? Really!
262
00:21:26,977 --> 00:21:30,736
But you can drink beer
when you left your father behind?
263
00:21:30,818 --> 00:21:32,181
Yes, I think you can.
264
00:21:33,735 --> 00:21:36,031
He's coming to France.
265
00:21:36,376 --> 00:21:39,478
Are there visiting hours?
I can't be there all night?
266
00:21:40,970 --> 00:21:43,036
Everything we're doing now
is reasonable.
267
00:21:43,060 --> 00:21:45,482
Shouldn't I have slept next to him?
268
00:21:45,877 --> 00:21:47,209
Well, maybe.
269
00:21:52,000 --> 00:21:54,716
It feels like a little bit
like we're in a getaway car.
270
00:21:54,888 --> 00:21:56,517
Yes, it does. We're escaping.
271
00:21:56,541 --> 00:21:58,318
Damn, how disgusting.
272
00:22:18,403 --> 00:22:22,411
GERMANY
273
00:22:25,359 --> 00:22:27,427
Europe's most overtaken car.
274
00:22:34,480 --> 00:22:37,640
We'll find a nice place by the French
border, where he'll meet us.
275
00:22:37,753 --> 00:22:40,622
You know you might also
need give him a shower.
276
00:22:40,697 --> 00:22:41,978
No way.
277
00:22:42,185 --> 00:22:44,802
Well, if he needs help with that.
278
00:22:44,880 --> 00:22:47,231
Do you know
who will shower him?
279
00:22:47,692 --> 00:22:51,132
No, no, no.
We can't even discuss that.
280
00:22:51,386 --> 00:22:54,466
I don't think I'm mentally ready
to shower him yet.
281
00:22:54,827 --> 00:22:57,307
To you it means nothing
to shower him.
282
00:22:57,782 --> 00:23:02,041
He's just an old man
who stands naked while you lather him.
283
00:23:02,152 --> 00:23:05,917
I've never done that with anyone.
Life goes on regardless.
284
00:23:06,000 --> 00:23:09,487
Like when you're little,
you're showered by your parents.
285
00:23:10,040 --> 00:23:12,589
When you get older,
you shower your parents.
286
00:23:13,480 --> 00:23:18,206
Life is also about a friendship
that helps a friend to…
287
00:23:18,960 --> 00:23:21,686
Lather your friend's father? No.
288
00:23:22,263 --> 00:23:24,255
Shall we shower him together then?
289
00:23:24,720 --> 00:23:26,204
What would I do?
290
00:23:26,228 --> 00:23:29,200
Give me the support I need.
291
00:23:35,600 --> 00:23:39,606
I tried to call Dad earlier.
Then the nurse texted...
292
00:23:39,637 --> 00:23:45,903
“I was with him when you called
and said... Your son wants to talk to you."
293
00:23:46,504 --> 00:23:50,309
"Lars was very tired
and answered... Tell him I'm sleeping."
294
00:23:52,637 --> 00:23:58,011
He may be completely overwhelmed.
It's too much and you won't accept it.
295
00:23:58,121 --> 00:24:01,381
There's no way in the world
it's like that. None at all.
296
00:24:02,480 --> 00:24:05,607
- If I'm being honest...
- Now you must tell the truth.
297
00:24:05,678 --> 00:24:08,615
I think what you are good at is...
298
00:24:09,575 --> 00:24:14,248
...to suppress what's inconvenient
or uncomfortable for you...
299
00:24:14,381 --> 00:24:16,880
...and push it away,
so it's no longer true.
300
00:24:16,969 --> 00:24:20,005
It's clear that one doesn't say...
"Tell him I'm sleeping."
301
00:24:25,080 --> 00:24:27,800
- Yes, hello?
- This is Tiina Hammar.
302
00:24:27,849 --> 00:24:30,075
I'm going to see my husband,
Lars Hammar.
303
00:24:31,800 --> 00:24:32,990
Hello!
304
00:24:36,240 --> 00:24:38,951
- This was hard, you know.
- I know that.
305
00:24:40,055 --> 00:24:43,482
- Can't you walk at all?
- I haven't been allowed to.
306
00:24:43,519 --> 00:24:44,908
They say you have to walk.
307
00:24:45,342 --> 00:24:46,825
Has Filip heard from you?
308
00:24:46,896 --> 00:24:48,600
Yes, yes, endlessly.
309
00:24:51,119 --> 00:24:55,040
Surely he should walk?
He says he's not allowed to.
310
00:24:55,184 --> 00:24:57,787
- Well, he's allowed to walk.
- You may walk, Lars.
311
00:25:08,209 --> 00:25:11,170
It's pitch black.
When I call, he goes through...
312
00:25:11,264 --> 00:25:16,000
"Kurt Wuolikainen, Parkinsons.
Gun Adelroth, MS."
313
00:25:16,160 --> 00:25:20,720
He goes through them that way.
You sit at home and write down.
314
00:25:20,880 --> 00:25:24,720
- The Ailments Hall of Fame.
- Fredrik Vikingsson, AIDS.
315
00:25:24,880 --> 00:25:27,787
- No... Okay.
- There's anti-inflammatory drugs.
316
00:25:27,912 --> 00:25:29,740
Filip Hammar, gout.
317
00:25:30,988 --> 00:25:34,435
- You mean a port-wine toe?
- Yes, a port-wine big toe.
318
00:25:35,200 --> 00:25:38,826
-Fredrik Wikingsson, brain dead.
-No... What the hell?
319
00:25:39,008 --> 00:25:42,873
- Filip Hammar, hunchback.
- But you can't catch that!
320
00:25:43,680 --> 00:25:46,256
Filip Hammar, fluid in the lungs.
321
00:25:53,560 --> 00:25:57,707
Shall I tell you about the hotel room?
He'd wet himself.
322
00:25:58,642 --> 00:26:02,543
I take off his underpants
and find new ones in the suitcase...
323
00:26:02,777 --> 00:26:07,933
put them on him and it feels
like it's almost a secret.
324
00:26:08,760 --> 00:26:12,011
It's almost like
I'm doing something illegal.
325
00:26:16,282 --> 00:26:19,824
Thousands of pages
on de Gaulle's life.
326
00:26:22,080 --> 00:26:23,750
So it will take a few years.
327
00:26:24,287 --> 00:26:26,311
Maybe I'm dead...
328
00:26:29,487 --> 00:26:34,567
I've met him over the years
and his decrepitude has accelerated.
329
00:26:34,720 --> 00:26:38,520
- You see that too, don't you? Or?
- But like this... "Snap out of it."
330
00:26:38,680 --> 00:26:42,944
You want it to be that way.
But that may not be the case anymore.
331
00:26:43,414 --> 00:26:44,811
Yes, it is.
332
00:26:46,560 --> 00:26:50,460
- Do you want to get up and walk a bit?
- I can't do it.
333
00:26:50,715 --> 00:26:52,304
You can a little bit.
334
00:26:53,160 --> 00:26:58,023
You know why he does this thing
for you? Because he loves you.
335
00:26:58,538 --> 00:27:00,949
He wants you to feel good.
336
00:27:00,973 --> 00:27:02,452
So stressful.
337
00:27:25,544 --> 00:27:30,155
You know who comes from Brussels
and means a lot to Dad and me?
338
00:27:31,160 --> 00:27:34,202
- No.
- Drive now! What are you up to?
339
00:27:34,466 --> 00:27:36,986
Well, the rear view mirror...
340
00:27:39,741 --> 00:27:41,176
Who comes from Brussels?
341
00:27:41,201 --> 00:27:43,800
Jacques Brel.
Dad idolises him.
342
00:27:43,879 --> 00:27:49,424
Dad sometimes went into the living room,
closed the door and came out in tears.
343
00:27:49,600 --> 00:27:54,119
Like he'd gone to a service station
and filled up with passion and love.
344
00:27:56,871 --> 00:28:02,110
Dad always said, “It was here
Brel filed the divorce papers."
345
00:28:02,232 --> 00:28:05,712
- Did he divorce many times?
- Maybe he didn't get divorced.
346
00:28:05,920 --> 00:28:09,848
Your father thinks so. Then you turn
you this way. We send to your father.
347
00:28:10,134 --> 00:28:11,153
Is that Brel?
348
00:28:11,364 --> 00:28:13,254
It's not successful around the mouth.
349
00:28:13,279 --> 00:28:15,289
It's third-rate.
350
00:28:15,313 --> 00:28:16,926
It's not really good.
351
00:28:17,119 --> 00:28:20,043
- It rather grotesque.
- It's not good at all.
352
00:28:22,555 --> 00:28:25,016
This will be nice.
What do I write?
353
00:28:25,141 --> 00:28:26,387
"See you soon."
354
00:28:26,724 --> 00:28:29,000
You have been here
with your father many times.
355
00:28:29,668 --> 00:28:31,044
What did he used to say?
356
00:28:31,215 --> 00:28:33,805
You never allow me
to be sensual.
357
00:28:33,829 --> 00:28:35,760
What did your father say
when you were standing here?
358
00:28:35,920 --> 00:28:39,280
"Sorrow and joy.
Brel was always the same person."
359
00:28:39,440 --> 00:28:41,629
I see now that the statue
is from 2017.
360
00:28:46,490 --> 00:28:48,777
But you have a lot of childhood memories!
361
00:28:51,080 --> 00:28:52,828
Hello there.
362
00:28:53,129 --> 00:28:56,160
Hello. Thanks for all the nice pictures.
363
00:28:56,355 --> 00:29:00,332
-You know it's Father's Day today.
- That's sweet of you. Really.
364
00:29:00,676 --> 00:29:03,379
As a Father's Day present,
I sent...
365
00:29:03,547 --> 00:29:04,887
Underberg liqueur.
366
00:29:05,000 --> 00:29:06,438
You really liked it.
367
00:29:06,462 --> 00:29:08,840
Yes, yes. For my stomach.
368
00:29:09,000 --> 00:29:11,750
For his stomach.
369
00:29:14,880 --> 00:29:18,492
- How are you?
- Unexpected to be sitting like this...
370
00:29:19,742 --> 00:29:20,976
In my 80s.
371
00:29:21,212 --> 00:29:23,750
Has age anxiety got stronger?
372
00:29:24,080 --> 00:29:27,560
No. We can talk about this
when we are home.
373
00:29:27,727 --> 00:29:29,508
No, Lars, when we're in France.
374
00:29:29,828 --> 00:29:32,218
It feels so far away.
375
00:29:32,453 --> 00:29:35,693
Stop now! Now I'm fucking sad.
Hello! can you hear me
376
00:29:36,120 --> 00:29:38,363
I sit in a wheelchair
all the time.
377
00:29:38,488 --> 00:29:40,862
But it's a bit in your head,
isn't it?
378
00:29:41,320 --> 00:29:44,370
No, but it...
It feels impossible, Filip.
379
00:29:44,948 --> 00:29:48,948
He was much more alert,
but it was bad news.
380
00:29:49,124 --> 00:29:54,164
It's great that he's alert,
but now you actually get to realise…
381
00:29:54,480 --> 00:29:56,880
Have some more beer.
You've drunk four.
382
00:29:57,253 --> 00:29:59,878
You realise, when he says...
Oh, I don't know...
383
00:30:04,560 --> 00:30:06,804
Hey, Mum. You're in the hospital?
384
00:30:06,828 --> 00:30:08,816
That's me all the time these days.
385
00:30:08,974 --> 00:30:12,285
Take Dad down to the courtyard.
I've prepared a little surprise.
386
00:30:18,778 --> 00:30:20,108
Hello to you.
387
00:30:20,277 --> 00:30:21,636
Hello, hello.
388
00:30:21,775 --> 00:30:28,635
Lars, it has been almost 35 years
since we met in Koping once.
389
00:30:28,923 --> 00:30:34,245
Filip told me that it made
a big impression on you and him.
390
00:30:34,872 --> 00:30:39,980
So now we are invited to sing
some Brel songs in all their simplicity.
391
00:30:44,357 --> 00:30:47,722
We've had enough of our storms
392
00:30:48,680 --> 00:30:52,640
lifelong love is madness
393
00:30:53,505 --> 00:30:56,886
At least a thousand times
have I escaped you
394
00:30:58,000 --> 00:31:00,667
and you have packed your bags
395
00:31:02,723 --> 00:31:07,628
In this room only for two
are all the old lightning strikes
396
00:31:07,910 --> 00:31:12,600
Even the furniture can be remembered
397
00:31:12,760 --> 00:31:17,400
We have a little longer for our crying
you are tired of defeat
398
00:31:17,709 --> 00:31:22,256
And I am tired of always winning
399
00:31:23,893 --> 00:31:27,933
my beloved
400
00:31:29,013 --> 00:31:34,133
my tender, wonderful beloved
401
00:31:35,561 --> 00:31:39,561
Happy birthday.
Dad turns 49 this summer.
402
00:31:47,920 --> 00:31:50,720
- What are you doing now, Linda?
- Eating chips.
403
00:31:50,880 --> 00:31:54,960
- And what do you drink?
- Coca-Cola.
404
00:32:07,720 --> 00:32:12,040
Filip does this thing for you
because he loves you.
405
00:32:28,440 --> 00:32:33,480
Tuesday. The pain is there all the time,
but I do what I can.
406
00:32:39,600 --> 00:32:42,545
Today I managed ten metres.
407
00:32:49,200 --> 00:32:52,360
Look, Lars. Now I will be
really happy, you know.
408
00:32:52,520 --> 00:32:56,225
- Thursday... 20 metres.
- Fighting, fighting!
409
00:32:56,727 --> 00:32:58,263
BRUSSELS
410
00:32:58,655 --> 00:33:00,396
FRANCE
411
00:33:00,595 --> 00:33:03,810
This is probably the furthest you've gone.
Isn't it, Lars?
412
00:33:05,040 --> 00:33:09,037
Now damn it...
Now we're on a damn roll.
413
00:33:10,560 --> 00:33:14,537
Good morning and welcome aboard
this flight to Luxembourg.
414
00:33:30,982 --> 00:33:35,022
Now you have to shake your head.
But just pass by!
415
00:33:35,338 --> 00:33:39,538
- You bastards... This is how he did it.
- No.
416
00:33:41,615 --> 00:33:44,350
- Now they're coming, I think.
- Is that them?
417
00:33:49,880 --> 00:33:52,771
- Hello, monsieur.
- Hello, mes amis.
418
00:33:52,999 --> 00:33:57,623
You see how close we are to France?
There are only a few metres left.
419
00:33:59,200 --> 00:34:03,225
I don't want to hug til we're in France.
You feel good, seem alert.
420
00:34:04,440 --> 00:34:08,239
There's Fredrik. Wave.
421
00:34:09,225 --> 00:34:10,428
Hi, Lars.
422
00:34:10,756 --> 00:34:13,350
Do you see what is written there?
423
00:34:15,472 --> 00:34:18,051
This close I haven't been
in a long time.
424
00:34:18,125 --> 00:34:20,026
My heart begins to beat.
425
00:34:20,840 --> 00:34:23,667
Hi, Lars. Nice to see you.
426
00:34:23,870 --> 00:34:27,534
- What kind of greeting is this?
- He's been in and I...
427
00:34:27,997 --> 00:34:33,683
It was the weirdest thing I've ever seen.
The coldest thing I've ever been through.
428
00:34:33,880 --> 00:34:35,573
Does it feel good, Lars?
429
00:34:35,674 --> 00:34:39,706
Yes, this feels great.
It is almost a religious experience.
430
00:34:39,840 --> 00:34:42,854
- Are you there, Lars?
- You have to hold the steering wheel.
431
00:34:43,719 --> 00:34:47,081
- But I don't see anything.
- Turn right, Dad!
432
00:34:50,924 --> 00:34:52,737
Keep right!
433
00:34:57,640 --> 00:35:00,719
- More right!
- Vive la France.
434
00:35:00,880 --> 00:35:03,612
- Left, Dad!
- He's almost blind.
435
00:35:10,585 --> 00:35:15,331
Voilà. We're in France, Dad.
Now we drive.
436
00:35:15,565 --> 00:35:19,040
- It can be slippery here.
- It's not slippery.
437
00:36:00,320 --> 00:36:03,719
Now we're going to uncork.
Now we have some calvados.
438
00:36:03,880 --> 00:36:06,440
Say "Damn life is great!"
439
00:36:06,600 --> 00:36:09,719
- Damn, how wonderful life is.
- Yes!
440
00:36:11,680 --> 00:36:13,570
How does it feel?
441
00:36:15,080 --> 00:36:17,124
Damn, it's strong!
442
00:36:24,697 --> 00:36:29,523
Now that we're inside France,
can we not drive directly to a church?
443
00:36:29,927 --> 00:36:34,577
Absolutely. But I feel sometimes
that God doesn't really deserve you.
444
00:36:35,952 --> 00:36:39,843
What great thing has he done for you,
that he's not done for others?
445
00:36:40,280 --> 00:36:42,148
He made you, for example.
446
00:36:42,281 --> 00:36:44,640
Maybe that's what I wanted to hear.
447
00:37:08,480 --> 00:37:11,523
I'm trying to get started again.
448
00:37:11,696 --> 00:37:12,492
Yes.
449
00:37:14,187 --> 00:37:18,671
Everything has changed.
I have become defensive.
450
00:37:18,800 --> 00:37:21,390
I used to be aggressive.
451
00:37:24,711 --> 00:37:28,647
- And I've lost a little...
- You want to regain your strength.
452
00:37:29,178 --> 00:37:31,468
Your inner, spiritual strength.
453
00:37:31,759 --> 00:37:35,749
You want your inner self
to wake up.
454
00:37:36,148 --> 00:37:37,312
True.
455
00:37:37,507 --> 00:37:41,624
It is important.
You've started something quite beautiful.
456
00:37:44,778 --> 00:37:47,054
Lighten your heart.
Confess your sins.
457
00:37:54,960 --> 00:37:58,880
It is a very old thing.
458
00:37:59,902 --> 00:38:04,343
- And maybe a little ridiculous, but...
- It doesn't matter.
459
00:38:05,970 --> 00:38:10,929
I behaved very badly
against a taxi driver.
460
00:38:12,260 --> 00:38:14,992
And it haunts me to this day.
461
00:38:18,925 --> 00:38:22,445
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit...
462
00:38:22,551 --> 00:38:25,601
...may you be forgiven
for all your sins. Amen.
463
00:38:26,388 --> 00:38:30,788
We sign the cross. In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
464
00:38:31,302 --> 00:38:32,835
- Amen.
- Amen.
465
00:38:33,840 --> 00:38:38,390
It felt good. I might very well
come here again before I die.
466
00:38:39,622 --> 00:38:42,167
Do you feel that time is near?
467
00:38:42,937 --> 00:38:45,609
Yes, indeed.
468
00:38:49,162 --> 00:38:53,616
When I was rude to the taxi driver,
I used profanity.
469
00:38:53,744 --> 00:38:56,038
I get it, profanity.
470
00:38:56,082 --> 00:38:58,514
I don't understand how I could
do so to the driver.
471
00:38:59,531 --> 00:39:02,921
- He is a very good man.
- Yes, indeed. Bye then.
472
00:39:03,103 --> 00:39:05,460
- Thank you very much.
- Don't mention it.
473
00:39:10,360 --> 00:39:13,335
Amortisseur - silencer.
474
00:39:14,040 --> 00:39:16,538
Le turbot - turbot.
475
00:39:17,080 --> 00:39:21,866
Linda ate for dinner
spaghetti à la ratatouille.
476
00:39:22,400 --> 00:39:25,921
That's what I'll never forget.
What should I do?
477
00:39:26,372 --> 00:39:29,212
- How useless they are.
- Damn, what bloody pigs.
478
00:39:29,560 --> 00:39:32,757
-Time to reassess France.
- He was Polish.
479
00:39:33,440 --> 00:39:36,546
Damn, how relieved he was
that he was a Pole.
480
00:39:59,263 --> 00:40:02,063
Why was it even France?
481
00:40:02,230 --> 00:40:04,590
I have no explanation for that-
482
00:40:04,907 --> 00:40:11,585
More than my mother making me
wear a beret when I was a little boy.
483
00:40:12,356 --> 00:40:15,046
That beret ruled my thoughts.
484
00:40:21,572 --> 00:40:25,732
Shall I help you?
I can do that.
485
00:40:26,624 --> 00:40:28,452
You don't even have to…
486
00:40:32,925 --> 00:40:35,390
Now you have nothing
on that one, Dad. It's empty.
487
00:40:36,440 --> 00:40:40,163
- It looks like...
- Do this. Wait. We do it like this.
488
00:40:40,483 --> 00:40:42,675
So just put it directly here.
489
00:40:43,310 --> 00:40:46,295
There you have foie gras, right off.
490
00:40:49,151 --> 00:40:50,318
Yes...
491
00:40:50,701 --> 00:40:51,701
Huh?
492
00:40:54,199 --> 00:40:56,005
It's extraordinary.
493
00:40:58,420 --> 00:41:02,900
I thought a lot about this with France.
Was it mostly its mentality?
494
00:41:03,239 --> 00:41:08,810
It was so much fun meeting people
who don't stop at a stop sign.
495
00:41:08,943 --> 00:41:12,044
And every Frenchman
is a little president.
496
00:41:15,357 --> 00:41:19,357
But... you're missing it.
There, hold it like that.
497
00:41:19,760 --> 00:41:23,701
But now you get... What's that?
It's like going back to childhood.
498
00:41:32,455 --> 00:41:34,537
Cheers, Dad.
499
00:41:40,605 --> 00:41:41,760
Exquisite.
500
00:41:42,177 --> 00:41:43,169
What is it?
501
00:41:43,414 --> 00:41:44,584
Delicious.
502
00:41:45,426 --> 00:41:49,748
It's almost childish, but what
is the best you know, the very best?
503
00:41:50,204 --> 00:41:52,724
My own ratatouille.
504
00:41:53,310 --> 00:41:55,283
I'm the best there is in Europe.
505
00:41:55,732 --> 00:41:56,709
Yes.
506
00:41:56,874 --> 00:41:59,099
Yes, it's undeniably good.
507
00:41:59,318 --> 00:42:01,959
I'll get increasingly cocky
when we sit like this.
508
00:42:02,959 --> 00:42:04,067
What's the secret?
509
00:42:04,092 --> 00:42:06,959
You fry everything...
I've been told that.
510
00:42:07,043 --> 00:42:10,739
You don't leave the kitchen too early,
but you go on endlessly.
511
00:42:11,802 --> 00:42:15,716
Is this glass crooked...?
or is it me who's crooked?
512
00:42:16,163 --> 00:42:20,505
You sit and think about everything.
Just take the glass and just drink.
513
00:42:23,492 --> 00:42:27,092
Up. Up, up, up, up.
514
00:42:29,360 --> 00:42:32,172
Now it comes...
now it's coming...
515
00:42:33,320 --> 00:42:35,219
- Did you get any?
- No.
516
00:42:35,393 --> 00:42:38,804
- We'll try again.
- No, wait a minute, it's...
517
00:42:39,084 --> 00:42:41,945
- I have a problem with...
- That's alright.
518
00:42:43,640 --> 00:42:46,483
Would you have chosen
the teaching profession today?
519
00:42:46,828 --> 00:42:49,390
- Yes.
- How quickly you answered.
520
00:42:49,533 --> 00:42:53,741
- So you were 20 years old, you'd...
- I'd chosen to become a teacher.
521
00:42:53,960 --> 00:42:58,984
It is a great life to be a teacher,
if you don't discuss salaries.
522
00:42:59,480 --> 00:43:05,160
It's a great life to be able
to good for young people.
523
00:43:05,689 --> 00:43:07,681
Do you feel you succeeded in that?
524
00:43:10,160 --> 00:43:12,103
One can only hope so.
525
00:43:16,015 --> 00:43:21,634
You were often more into hanging out
with your students than with colleagues.
526
00:43:23,000 --> 00:43:26,478
If I got to promote French,
because I said "bonjour" to everyone.
527
00:43:26,687 --> 00:43:32,847
To this day, I meet old students
who never studied French...-
528
00:43:32,928 --> 00:43:36,185
...say "Bonjour, monsieur".
529
00:43:36,611 --> 00:43:39,908
I saw an old student in town...
530
00:43:40,280 --> 00:43:45,845
...who was completely smashed.
He said... "Aren't you living in France?"
531
00:43:46,160 --> 00:43:49,103
The myth was
that I was always in France.
532
00:43:49,900 --> 00:43:53,040
I said... "No, Torbjorn,
it wasn't quite like that."
533
00:43:53,431 --> 00:43:59,408
He lay back on the bench and I
continued into the grog shop.
534
00:44:00,560 --> 00:44:06,239
He came running after me and said...
"Damn it, Hammer, you knew my name!"
535
00:44:06,400 --> 00:44:09,640
It is perhaps the greatest experience
as a teacher.
536
00:44:09,800 --> 00:44:12,275
When a completely screwed up man...
537
00:44:12,880 --> 00:44:16,447
What he thought was good in life
was that I remembered his name.
538
00:44:16,667 --> 00:44:20,587
Then I almost felt that it was
the best I did in my teaching work.
539
00:44:21,601 --> 00:44:24,121
Then it became big, I must say.
540
00:44:27,856 --> 00:44:30,243
- Cheers, Dad.
- Cheers, Philip.
541
00:44:41,840 --> 00:44:43,966
Are you moving a bit there? Good, Dad.
542
00:44:44,954 --> 00:44:46,556
And then you lie down.
543
00:44:48,610 --> 00:44:50,559
What the hell? As I say…
544
00:44:50,584 --> 00:44:53,168
Once upon a time you
put me to bed, didn't you?
545
00:44:53,259 --> 00:44:56,978
- Do you remember that?
- Yes, of course I remember.
546
00:44:59,386 --> 00:45:04,064
I'm completely exhausted.
Thank you for a fantastic day and evening.
547
00:45:04,617 --> 00:45:07,368
- Good night.
- Good night. Sleep tight.
548
00:45:13,045 --> 00:45:17,978
There's always a cost to love,
whether to children or a woman.
549
00:45:18,924 --> 00:45:21,164
When death comes, for example.
550
00:45:21,520 --> 00:45:26,080
Or there's a price from
being hard to love. Right?
551
00:45:26,168 --> 00:45:27,727
Yeah.
552
00:45:29,640 --> 00:45:31,993
First morning on French soil.
553
00:45:32,475 --> 00:45:39,251
The breakfast was the very best here.
Fantastic and with fine ingredients.
554
00:45:40,239 --> 00:45:42,759
Where do you like best?
There, right?
555
00:45:42,868 --> 00:45:46,280
The way here has been
full of hardship.
556
00:45:46,440 --> 00:45:50,436
But I'm so happy to be
back in my second homeland.
557
00:45:51,132 --> 00:45:54,586
Now it's not far
to our final destination.
558
00:45:54,724 --> 00:45:58,225
Beaulieu-sur-Mer
down by the Mediterranean Sea.
559
00:46:08,561 --> 00:46:12,480
Every day when we were at the beach
would you go out to the orange line.
560
00:46:12,624 --> 00:46:16,664
You would then pee there.
"Filip, swim away now," you said.
561
00:46:16,689 --> 00:46:20,483
And then you swam on your back...
I loved it!
562
00:46:21,400 --> 00:46:23,983
Because I remember
that you were so fit then.
563
00:46:24,480 --> 00:46:28,311
It was “the most beautiful place in the world
to pee on" because you saw the Alps.
564
00:46:29,288 --> 00:46:31,667
You lay there,
so it was backstroke.
565
00:46:31,691 --> 00:46:35,168
What's the best thing
about peeing in the sea?
566
00:46:36,758 --> 00:46:38,206
The freedom.
567
00:46:38,960 --> 00:46:41,339
One, two, three...
568
00:46:45,742 --> 00:46:47,800
- So.
- Easy now!
569
00:46:49,600 --> 00:46:52,506
A son trying to help
his father out of bed. So.
570
00:46:53,239 --> 00:46:57,225
I hear so badly, so it's describable.
Age really is…
571
00:46:57,912 --> 00:47:02,436
Forget your age and enjoy
what it's like to see France again.
572
00:47:03,262 --> 00:47:05,909
Look. Life isn't that damn shitty.
573
00:47:05,933 --> 00:47:09,475
No, but I'm a pessimist.
574
00:47:13,920 --> 00:47:16,811
I remember
that we ordered a large beer...
575
00:47:16,928 --> 00:47:20,560
And then a parrot appeared
which flew up onto the counter.
576
00:47:20,719 --> 00:47:25,428
Suddenly the parrot stuck
its whole head into the beer.
577
00:47:26,576 --> 00:47:27,990
It got caught...
578
00:47:28,748 --> 00:47:31,475
When you drive past cities,
you think...
579
00:47:31,569 --> 00:47:33,885
"Beziers! It was right there...
580
00:47:33,909 --> 00:47:36,560
...where the parrot stuck its head
into the beer."
581
00:47:36,719 --> 00:47:40,389
- Then you're fine.
- I agree. It's amazing.
582
00:47:40,819 --> 00:47:42,940
Did you see the parrot again?
583
00:47:43,377 --> 00:47:44,979
We spent the night there.
584
00:47:45,320 --> 00:47:48,350
It later sat on the counter
and looked pissed off.
585
00:47:51,264 --> 00:47:53,240
He laughs all the time.
586
00:48:01,006 --> 00:48:03,727
Here you sat in the car every summer.
587
00:48:03,880 --> 00:48:07,319
“Kids, kids, we'll soon be there.
Two curves to go."
588
00:48:07,584 --> 00:48:13,592
We looked forward to that every year.
So damn nice. Here it was, Dad.
589
00:48:14,279 --> 00:48:16,342
"One curve to go, kids."
590
00:48:30,760 --> 00:48:33,248
I don't know what time
we arrived, then.
591
00:48:33,729 --> 00:48:35,787
Half past six, says Tiina here.
592
00:48:36,560 --> 00:48:39,680
And later in the evening we took
a walk to Saint-Jean...
593
00:48:39,840 --> 00:48:43,717
...and sat us down at a bar there.
Mum and Widens had four calvados.
594
00:48:43,914 --> 00:48:46,194
It was quite expensive.
38 kronor each.
595
00:48:49,840 --> 00:48:52,280
Tina Turner lived up here.
596
00:48:52,440 --> 00:48:55,360
- You met her, right?
- No, that was Krister.
597
00:48:55,457 --> 00:48:58,644
Exactly that. My cousin met her
in a phone booth, Dad says.
598
00:49:05,165 --> 00:49:08,205
So. I'll get you out
on the other side.
599
00:49:09,760 --> 00:49:11,539
It's been a few years
since you were here.
600
00:49:11,563 --> 00:49:13,520
Yes, it was a long time ago.
601
00:49:13,746 --> 00:49:17,640
- It's exactly the same colours, the same...
- Nothing has changed.
602
00:49:17,800 --> 00:49:20,152
Possibly the same grumpy neighbours.
603
00:49:20,365 --> 00:49:23,933
Do you feel it smells the same?
Like when the French cook lunch.
604
00:49:24,567 --> 00:49:25,586
That's exactly right, yes.
605
00:49:25,668 --> 00:49:27,964
And then finally just... There.
606
00:49:28,460 --> 00:49:31,060
It's easy with us.
So yes.
607
00:49:31,870 --> 00:49:34,670
Now you, Lars.
This is holy ground right?
608
00:49:34,760 --> 00:49:38,089
Yes, this was the room we had.
It feels fantastic.
609
00:49:38,414 --> 00:49:41,816
You know what?
We'll stay here this time too.
610
00:49:42,081 --> 00:49:47,269
Now, Dad, you cross the threshold
once again, 20 years later.
611
00:49:47,400 --> 00:49:51,560
It's even more...
God, what a feeling.
612
00:49:52,444 --> 00:49:54,460
Think about it...
Everything's the same.
613
00:49:54,796 --> 00:49:57,125
What did you used to do
with the stove?
614
00:49:57,278 --> 00:49:58,339
Ratatouille.
615
00:50:00,141 --> 00:50:01,915
Dad, we'll do that again.
616
00:50:08,821 --> 00:50:11,079
Here we sat
and watched French football matches.
617
00:50:11,429 --> 00:50:14,360
Now that you mention it,
I remember it right away.
618
00:50:14,807 --> 00:50:16,528
There was just a hell
of a lot of noise here.
619
00:50:16,782 --> 00:50:18,423
Yes, when the trains go past.
620
00:50:21,554 --> 00:50:23,460
God, how nice it was here.
621
00:50:25,280 --> 00:50:26,668
Damn, what a noise!
622
00:50:26,983 --> 00:50:28,350
You get used to it.
623
00:50:31,421 --> 00:50:33,237
Can you stretch up a little?
624
00:50:33,521 --> 00:50:34,764
Up with you head.
625
00:50:35,198 --> 00:50:37,435
Then you'll see the Mediterranean.
626
00:50:38,585 --> 00:50:40,905
Yes, it's sensational.
627
00:50:49,979 --> 00:50:56,059
In my life, this is a museum.
Here he talked... People laughed...
628
00:50:56,360 --> 00:51:00,374
Then the damn train came right by.
And just as the train came…
629
00:51:00,995 --> 00:51:04,355
- Then he took a break in the anecdote.
- A pregnant pause.
630
00:51:04,586 --> 00:51:09,475
He had so much confidence
and knew it was worth the wait.
631
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
"You guys just wait."
632
00:51:11,889 --> 00:51:16,522
It was an anecdote about Harry Belafonte
who was very popular on the Riviera.
633
00:51:16,694 --> 00:51:19,040
In a small circle.
634
00:51:21,000 --> 00:51:23,827
I remember the story
about Harry Belafonte.
635
00:51:23,924 --> 00:51:27,186
The whole family was sitting, eating,
and Harry Belafonte sang on television.
636
00:51:27,360 --> 00:51:29,880
Must you drag it up again?
637
00:51:30,040 --> 00:51:34,239
He was singing in some gala to help
children in Africa or whatever.
638
00:51:34,400 --> 00:51:39,080
Tiina's admiration for this man...
The words just flowed out.
639
00:51:39,129 --> 00:51:43,710
"He's handsome too. And sends
money for the children in Africa.
640
00:51:43,827 --> 00:51:46,796
Which prompted me
to finally say...
641
00:52:01,360 --> 00:52:03,999
"Who knows if the money
will arrive there?"
642
00:52:07,000 --> 00:52:11,880
I've fixed for old friends to come,
so he'll get to tell the story again.
643
00:52:12,040 --> 00:52:14,655
Lars as a storyteller in Beaulieu.
644
00:52:14,710 --> 00:52:16,800
But then a train will come here?
645
00:52:16,960 --> 00:52:21,694
Yes. So I want to time this
with surgical precision.
646
00:52:21,749 --> 00:52:24,456
So he is in the middle of the anecdote
when the train comes...
647
00:52:24,480 --> 00:52:26,239
...and can enjoy the pregnant pause.
648
00:52:26,400 --> 00:52:28,542
How long is the anecdote?
649
00:52:28,823 --> 00:52:32,120
25 seconds should do it.
650
00:52:32,209 --> 00:52:35,076
I walk in the opposite direction,
651
00:52:35,296 --> 00:52:38,455
....start the watch here
and find a benchmark.
652
00:52:38,480 --> 00:52:43,587
When the train comes I'll ring you
and say "Begin the anecdote."
653
00:52:43,689 --> 00:52:46,360
- Then I have to get him started.
- When will the guests arrive?
654
00:52:46,402 --> 00:52:50,446
They're coming pretty soon.
Go down, check the times and go.
655
00:52:54,708 --> 00:52:58,025
Perfect. Thank you very much.
656
00:53:05,192 --> 00:53:06,845
Who do you see?
657
00:53:09,000 --> 00:53:14,680
I saw Luc and Ella.
How are you? I come to life.
658
00:53:16,675 --> 00:53:19,715
- How nice to see you.
- Nice to see you.
659
00:53:19,861 --> 00:53:23,200
- We had great times.
- Hello, Lars.
660
00:53:23,360 --> 00:53:26,814
-Nice to see you again.
-You've changed a bit.
661
00:53:26,955 --> 00:53:30,142
-You've changed a bit as well.
- Very much.
662
00:53:42,958 --> 00:53:48,008
We're there. When we pass the grocers
I call and say "now".
663
00:53:49,200 --> 00:53:51,986
How the hell is this going to work?
664
00:53:55,227 --> 00:53:57,282
Pierrette, amazing!
665
00:53:57,663 --> 00:53:59,056
Oh, Dad…
666
00:54:03,239 --> 00:54:08,560
He takes care of you like a baby.
Do you remember our picnic?
667
00:54:09,484 --> 00:54:14,197
- Yes, yes, yes. Up on...
- We ate well and drank like fish.
668
00:54:14,840 --> 00:54:17,080
That's when we danced.
669
00:54:18,238 --> 00:54:19,825
I have a benchmark.
670
00:54:19,850 --> 00:54:22,267
So now shall I take the train
past the apartment?
671
00:54:23,520 --> 00:54:26,280
Damn, so many people.
It's completely full.
672
00:54:28,475 --> 00:54:29,893
Have to try.
673
00:54:30,440 --> 00:54:32,784
- Sorry. Sorry.
- Watch out!
674
00:54:34,214 --> 00:54:36,760
Okay. Now we're moving.
675
00:54:37,935 --> 00:54:41,072
- How long will it take?
- It only takes a few minutes.
676
00:54:42,163 --> 00:54:46,283
Do you know who you are sitting next to?
A 79-year-old pin-up?
677
00:54:46,568 --> 00:54:48,533
I'm no pin-up.
678
00:54:49,360 --> 00:54:53,096
It's a strange atmosphere.
The focus is on him.
679
00:54:53,226 --> 00:54:54,775
It would be better
in an hour.
680
00:54:54,800 --> 00:54:58,174
You have to go out on the balcony now,
because now we're up and running.
681
00:54:59,880 --> 00:55:02,729
Okay, wait. Now it's recap
from the past years.
682
00:55:02,843 --> 00:55:04,246
Now they are having
a good time.
683
00:55:04,280 --> 00:55:06,549
- Gordon passed away.
- Jean too.
684
00:55:06,693 --> 00:55:09,246
I heard that Yves is dead.
685
00:55:09,499 --> 00:55:13,026
And the wife gets oxygen
around the clock.
686
00:55:13,320 --> 00:55:16,387
Are you up there now?
Right away...
687
00:55:17,735 --> 00:55:20,387
- Now!
- Philip? Yves is dead.
688
00:55:21,042 --> 00:55:22,438
We'll take it later.
689
00:55:22,462 --> 00:55:25,802
Now you must tell the story
about Harry Belafonte.
690
00:55:25,986 --> 00:55:28,863
The anecdote about Harry Belafonte.
691
00:55:30,851 --> 00:55:32,851
He must start now!
692
00:55:37,960 --> 00:55:40,684
- I have a problem with...
- Yes, yes, yes...
693
00:55:41,280 --> 00:55:45,320
Okay, tell the story.
The Harry Belafonte Story.
694
00:55:45,480 --> 00:55:47,051
- Okay...
- Now!
695
00:56:02,350 --> 00:56:04,468
How did it go? Did he do it?
696
00:56:04,543 --> 00:56:07,793
He...didn't even get started.
697
00:56:22,891 --> 00:56:28,559
We sat and watched a television program
with Harry Belafonte.
698
00:56:28,719 --> 00:56:31,719
- A charity gala.
- Wait.
699
00:56:31,847 --> 00:56:38,136
Tiina said... “What a man,
what a handsome man he is."
700
00:56:38,333 --> 00:56:42,653
“He is rich and gives money
to the poor."
701
00:56:43,270 --> 00:56:46,600
It was too much for me,
so i said...
702
00:56:53,629 --> 00:56:57,069
“Who knows if the money
ever gets there?"
703
00:56:59,000 --> 00:57:01,879
- So it went.
- Fantastic! Good!
704
00:57:07,040 --> 00:57:09,262
Bravo! A toast to Lars.
705
00:57:14,239 --> 00:57:19,400
- That's good! You still have it.
- I could have done better.
706
00:57:19,450 --> 00:57:21,793
No, it was amazing.
707
00:57:22,591 --> 00:57:26,114
- Take care of your heart.
- I know, I know.
708
00:57:28,240 --> 00:57:32,600
- You were at the beach all day.
- You were as red as a crab.
709
00:57:32,760 --> 00:57:35,720
My husband and I laughed
all the time...
710
00:57:35,872 --> 00:57:37,379
...when Lars went home...
711
00:57:37,559 --> 00:57:41,262
...had a glass of wine
and then went back to the beach.
712
00:57:42,812 --> 00:57:47,950
The poor people wondered what it was.
They hadn't seen Dad in 15 years.
713
00:57:48,080 --> 00:57:52,191
- The son urges him to tell it.
-"Tell the Harry Belafonte!"
714
00:57:52,796 --> 00:57:56,116
Now it turned out as it did.
And he learns a lesson...
715
00:57:56,198 --> 00:57:59,878
"He's learning a lesson." Damn!
716
00:58:01,160 --> 00:58:05,200
- Terrible. Ice cold.
-"He's learning a lesson."
717
00:58:05,360 --> 00:58:08,720
We want him to blossom
as a storyteller who...
718
00:58:08,880 --> 00:58:11,808
And then we put time pressure on him,
a damn train that's on its way.
719
00:58:12,051 --> 00:58:14,629
- Whose idea was it?
- It was yours.
720
00:58:14,836 --> 00:58:18,621
- Your stress rubbed off on everyone.
- I wasn't even there!
721
00:58:18,896 --> 00:58:22,716
You believe in a magic wand.
We put Dad on the balcony...
722
00:58:22,779 --> 00:58:23,958
Then everything
will be as before.
723
00:58:24,052 --> 00:58:26,325
You might have to accept
that it won't be like that.
724
00:58:27,002 --> 00:58:30,075
What then? It was...
Yes, I still have hope.
725
00:58:38,034 --> 00:58:41,380
Another beautiful day
in this amazing country.
726
00:58:42,951 --> 00:58:46,208
Today I asked the guys
to make an excursion to Sete...
727
00:58:46,947 --> 00:58:51,107
The birthplace of the great
troubadour Georges Brassens.
728
00:59:00,760 --> 00:59:04,000
Now you can return to Sete,
you must really be feeling joy.
729
00:59:04,120 --> 00:59:05,751
There's just so much here.
730
00:59:05,840 --> 00:59:11,751
Not least all the climate zones
you pass through in France.
731
00:59:12,154 --> 00:59:16,594
- Are there so many climate zones?
- Can't we let him believe that?
732
00:59:16,736 --> 00:59:19,517
Do you have to be picky about it?
733
00:59:20,092 --> 00:59:23,118
Huh? Let him damn well believe it.
734
00:59:30,316 --> 00:59:32,626
What is the best thing about him?
735
00:59:32,844 --> 00:59:35,029
That he committed himself
to the weak.
736
00:59:35,835 --> 00:59:38,163
And of course the music.
737
00:59:41,011 --> 00:59:43,624
- Look!
- You're straightening your back!
738
00:59:43,663 --> 00:59:45,968
Hang on to this.
Look at my hand.
739
00:59:47,517 --> 00:59:50,437
- Looks like you're healing now.
- Yes, that's wrong.
740
00:59:50,880 --> 00:59:54,880
- We've talked a lot about death.
- I'm not afraid of that either.
741
00:59:55,040 --> 00:59:56,527
Is it macabre to think about it?
742
00:59:56,582 --> 00:59:58,616
No, you prepare yourself.
743
01:00:00,840 --> 01:00:03,898
One at a time.
Not so big steps. Now!
744
01:00:31,240 --> 01:00:34,765
- I missed the last bit.
- But it was really nice.
745
01:00:35,649 --> 01:00:39,140
You played his songs on guitar.
When did you start doing that?
746
01:00:45,858 --> 01:00:49,030
I'm so overwhelmed now,
it's hard to express myself.
747
01:00:49,092 --> 01:00:51,191
Do you want to sit here
by yourself for a bit?
748
01:00:51,382 --> 01:00:52,898
I guess so.
749
01:01:01,996 --> 01:01:04,546
- Good day, sir.
- Good day, sir.
750
01:01:04,883 --> 01:01:06,269
Why are you here?
751
01:01:06,625 --> 01:01:09,703
To honour Georges Brassens.
752
01:01:10,763 --> 01:01:12,984
I'm here with my son.
753
01:01:14,556 --> 01:01:17,914
We're making a last journey together.
754
01:01:18,301 --> 01:01:19,348
I see.
755
01:01:19,664 --> 01:01:22,102
I brought some flowers.
756
01:01:22,294 --> 01:01:24,891
- I'll leave you alone.
- Thanks.
757
01:01:34,355 --> 01:01:37,337
Take another step, Lars,
so you get a bit closer.
758
01:01:44,684 --> 01:01:45,884
Okay.
759
01:01:46,411 --> 01:01:49,759
- Will you move without a walker?
- No, I can't.
760
01:01:50,050 --> 01:01:52,977
- Can you play the guitar?
- No, I can't do that either.
761
01:01:53,790 --> 01:01:56,759
- I've tried and tried.
- It was a big part of your life.
762
01:02:03,297 --> 01:02:05,188
No, it simply doesn't work.
763
01:02:23,486 --> 01:02:28,876
I still think that sometimes
the old dad is visible.
764
01:02:29,120 --> 01:02:31,640
It's unbelievable.
It's an experiment.
765
01:02:31,800 --> 01:02:35,240
What you see is...
he's capable of being well.
766
01:02:35,337 --> 01:02:38,579
He's capable of forgetting his problems.
767
01:02:38,720 --> 01:02:43,032
Go on red now. It's France.
"In France, everyone runs red lights."
768
01:02:43,111 --> 01:02:47,391
In line with that, I had wanted
to try something to help a little.
769
01:02:47,560 --> 01:02:50,120
Your Dad has said 1,000 times...
770
01:02:50,224 --> 01:02:52,595
...that one of the best
things with the French...
771
01:02:52,680 --> 01:02:54,863
...is how they argue in traffic.
772
01:02:54,896 --> 01:02:59,848
They jump out of the car, scream abuse,
then drive off on their way.
773
01:03:00,000 --> 01:03:02,567
Crazy that he romanticises it.
774
01:03:02,760 --> 01:03:07,080
I have booked at a casting agency,
actors who can stage a fight.
775
01:03:07,240 --> 01:03:10,505
- A completely foolish idea in many ways.
- I know.
776
01:03:11,691 --> 01:03:14,583
- Now I take command.
- Yes, this has nothing to do with me.
777
01:03:14,755 --> 01:03:18,153
- Hello.
- Hello, my name is Filip.
778
01:03:42,145 --> 01:03:45,465
- He will believe it is real.
- Really, yes.
779
01:03:45,899 --> 01:03:51,859
It's where the key is
to his rediscovered joie de vivre.
780
01:03:57,743 --> 01:04:00,993
And you just smoke! Idiot!
781
01:04:01,480 --> 01:04:04,993
Can you move the car?
Just move the car!
782
01:04:05,141 --> 01:04:07,321
Let me know when the slap will happen.
783
01:04:07,861 --> 01:04:09,267
That's enough, Fredrik.
784
01:04:12,669 --> 01:04:16,904
You have to say "And now a slap"
You said "And then a little slap."
785
01:04:36,509 --> 01:04:38,200
I never thought I'd say that.
786
01:04:44,720 --> 01:04:47,520
Yes, we are done.
An important thing...
787
01:04:48,040 --> 01:04:52,126
So we'll know when you think we
to start, then you say something like...
788
01:04:52,417 --> 01:04:53,823
"Time to get cracking."
789
01:04:54,327 --> 01:04:56,960
It'll be the signal
to get us started.
790
01:05:04,196 --> 01:05:06,355
I'll see if I can make it.
791
01:05:07,488 --> 01:05:09,371
You can handle that.
792
01:05:11,130 --> 01:05:12,468
Yes, almost.
793
01:05:12,492 --> 01:05:15,621
If it went into your mouth,
you drank it.
794
01:05:16,419 --> 01:05:19,042
But it doesn't sound ridiculous
with this voice?
795
01:05:19,189 --> 01:05:22,082
Shall we clear our throats?
One, two, three...
796
01:05:22,720 --> 01:05:25,816
- Well, we can't sit here and...
- No one thinks about it.
797
01:05:27,693 --> 01:05:31,261
- "Time to get cracking".
- Well, it's happening.
798
01:05:45,077 --> 01:05:46,257
Hello!
799
01:05:47,957 --> 01:05:51,293
- Everything good?
- Yes, then. By yourself then?
800
01:06:01,193 --> 01:06:05,090
Hello! Is that your car?
Move it, please.
801
01:06:05,680 --> 01:06:06,762
Wait, wait.
802
01:06:07,480 --> 01:06:09,668
Can you move the car?
803
01:06:09,761 --> 01:06:13,511
What do you think with?
It's one-way here.
804
01:06:13,957 --> 01:06:17,144
I still get to stay.
You have to wait a bit.
805
01:06:17,195 --> 01:06:20,301
- What are you talking about?
- What?
806
01:06:20,800 --> 01:06:25,040
Move the car, so I can make it in time
and you can go to your friends.
807
01:06:25,130 --> 01:06:26,227
Take it easy.
808
01:06:26,259 --> 01:06:30,901
Are you just going to smoke?
Move it right now!
809
01:06:31,240 --> 01:06:34,480
He lights a cigarette...
There you see the freedom.
810
01:06:34,640 --> 01:06:38,659
- Move the car!
- Stop. Go home and do some housework.
811
01:06:39,120 --> 01:06:42,683
Seriously?
Do you think I'm a cleaning lady?
812
01:06:43,951 --> 01:06:46,972
- Okay, okay.
- Move your damn car!
813
01:06:48,319 --> 01:06:51,769
And as usual you say nothing!
Damn it!
814
01:06:55,200 --> 01:06:56,516
Scram!
815
01:06:56,786 --> 01:07:01,078
This is like watching a play.
French freedom!
816
01:07:01,778 --> 01:07:03,726
We sincerely apologize.
817
01:07:04,200 --> 01:07:08,266
- It has a certain charm.
- If you say so, then...
818
01:07:09,656 --> 01:07:13,840
Those moments were so amazing.
From the Champs-Elysees and...
819
01:07:14,227 --> 01:07:18,328
Sitting and watching...
traffic and people.
820
01:07:18,398 --> 01:07:20,305
This was a real highlight.
821
01:07:20,874 --> 01:07:26,194
Well, actually, this scene
is now attached to my skull.
822
01:07:26,768 --> 01:07:30,208
It feels like you're enjoying yourself.
823
01:07:43,680 --> 01:07:48,086
The first time on the Riviera
was in 1963.
824
01:07:49,573 --> 01:07:53,933
Then I instantly fell in love
with this part of France.
825
01:07:55,760 --> 01:07:58,360
Everything is exactly the same.
826
01:08:00,380 --> 01:08:03,218
It is only me who has changed.
827
01:08:08,120 --> 01:08:11,883
I'm glad that Filip remembers
so much of our time here.
828
01:08:12,149 --> 01:08:16,080
Dad, here we bought the newspaper 'Onze'.
Do you remember that?
829
01:08:16,240 --> 01:08:18,957
He probably remembers
more than I do.
830
01:08:19,875 --> 01:08:22,602
It was VM '82.
I was seven years old.
831
01:08:22,875 --> 01:08:24,750
We always had these every year.
832
01:08:25,875 --> 01:08:32,200
We can't pretend it's 1982,
but we can see bits of the match.
833
01:08:32,493 --> 01:08:33,856
Here's the pharmacy.
834
01:08:34,000 --> 01:08:36,327
That's where you went in
when you had haemorrhoids.
835
01:08:36,352 --> 01:08:41,672
But you didn't want to say it was you.
You said, "My son has anal problems."
836
01:08:42,120 --> 01:08:47,500
You used to lie down there.
Every single day all summer.
837
01:08:47,960 --> 01:08:52,196
I have it. So. I'm holding it.
Take another step. Lovely. So.
838
01:08:53,120 --> 01:08:57,415
It is touching to see how much
of an effort he makes for me.
839
01:08:59,316 --> 01:09:01,294
Maybe you should get a parrot.
840
01:09:01,469 --> 01:09:03,711
Yes, I've thought about it.
841
01:09:04,360 --> 01:09:08,516
I have heard of parrots
who learned to swear and say "damn".
842
01:09:08,903 --> 01:09:10,844
That would be fun to hear.
843
01:09:11,412 --> 01:09:15,633
This is where Linda learned to walk
and here you learn to walk again.
844
01:09:18,281 --> 01:09:19,630
Incredible, Dad!
845
01:09:19,964 --> 01:09:23,011
On the verge of a miracle.
846
01:09:23,835 --> 01:09:25,421
Rocheteau there,
with long hair.
847
01:09:25,445 --> 01:09:28,595
What was the goalkeeper's name?
Schumacher?
848
01:09:28,676 --> 01:09:32,034
Oh, Marius Tresor,
the chain smoker.
849
01:09:33,840 --> 01:09:37,495
- What the hell?
- Look! He walked into him on purpose.
850
01:09:37,998 --> 01:09:39,682
Bloody hell!
851
01:09:43,360 --> 01:09:47,120
Alain Giresse. You'd always say
that he was shorter than you are.
852
01:09:48,939 --> 01:09:51,682
Father and son become close.
853
01:09:53,650 --> 01:09:55,878
I've missed these moments.
854
01:10:28,040 --> 01:10:29,531
What's the status
of the parrot?
855
01:10:29,555 --> 01:10:33,284
I'm sending a photo of my favourite.
856
01:10:33,360 --> 01:10:36,240
Wait!
It's not even a parrot, is it?
857
01:10:36,345 --> 01:10:40,433
- It says "le perruche" here.
- I think it's a parakeet.
858
01:10:41,160 --> 01:10:43,360
Is it that important?
859
01:10:43,520 --> 01:10:46,360
A big fucking parrot
in lovely colours...
860
01:10:46,457 --> 01:10:50,817
And it must talk and sing
and imitate sounds.
861
01:10:50,962 --> 01:10:53,919
It must be a charismatic parrot.
862
01:10:54,400 --> 01:10:59,418
It would be fun for Dad,
to meet a parrot before we go home.
863
01:11:00,648 --> 01:11:03,068
Last day, Dad. Remember...?
864
01:11:03,092 --> 01:11:05,328
That was when
you always made your ratatouille.
865
01:11:05,511 --> 01:11:07,036
Europe's best.
866
01:11:08,011 --> 01:11:09,872
We'll have paprika.
867
01:11:10,009 --> 01:11:13,286
Onion. There we have eggplant.
868
01:11:13,431 --> 01:11:17,223
- It can be fun to have.
- You're getting a little carried away here.
869
01:11:17,368 --> 01:11:21,567
Do you have garlic?
I'm cooking "The Last Supper".
870
01:11:21,747 --> 01:11:25,770
- He's a pessimist.
- Probably just in his head.
871
01:11:25,988 --> 01:11:28,590
It was fun that I got to say that.
872
01:11:29,195 --> 01:11:31,875
- What do you think?
- Fantastic.
873
01:11:36,745 --> 01:11:39,625
- The kitchen, Dad.
- Fantastic memories.
874
01:11:39,754 --> 01:11:41,926
The noise from the children
in the school yard.
875
01:11:42,903 --> 01:11:46,629
Encouraging.
They're having fun.
876
01:11:46,840 --> 01:11:48,813
Now we make ratatouille.
Do you remember?
877
01:11:48,837 --> 01:11:50,067
Sure do.
878
01:11:50,202 --> 01:11:53,942
You'll feel a tingle in your stomach, right?
You'll be a master chef again.
879
01:11:54,534 --> 01:11:58,129
- Do you cook these days?
- No, it's been a long time.
880
01:11:59,160 --> 01:12:04,560
Things you've stopped doing
because you don't feel capable...
881
01:12:04,704 --> 01:12:06,108
...are what you should start with again.
882
01:12:06,132 --> 01:12:08,083
Maybe start playing the guitar.
883
01:12:08,507 --> 01:12:10,173
Yes, then I have to learn.
884
01:12:10,770 --> 01:12:12,153
You can play the guitar.
885
01:12:13,041 --> 01:12:14,529
So, now it's locked.
886
01:12:16,387 --> 01:12:19,598
The world must be allowed
to enjoy the world's best ratatouille.
887
01:12:20,020 --> 01:12:23,924
The glory days are about to begin again.
We're going to slowly reach them, right?
888
01:12:28,634 --> 01:12:30,055
This is a big step.
889
01:12:30,895 --> 01:12:32,223
Yes...
890
01:12:51,559 --> 01:12:53,122
Is the knife blunt?
891
01:12:54,760 --> 01:12:59,333
We'll test another... a big one.
But the right way round. So.
892
01:13:00,920 --> 01:13:04,879
- So that you don't come across as...
- ...completely gone.
893
01:13:05,800 --> 01:13:09,489
Maybe a little further along here.
Try there. So. Just press down.
894
01:13:09,700 --> 01:13:11,548
I'm holding on.
Press down!
895
01:13:14,124 --> 01:13:15,677
If we make it smaller then?
896
01:13:16,720 --> 01:13:19,493
It's the wrong vegetable,
to start with.
897
01:13:19,556 --> 01:13:22,177
They're tough.
Eggplant is easy, right?
898
01:13:22,399 --> 01:13:24,212
Slice it however you want.
899
01:13:24,419 --> 01:13:27,659
So yes. Try cutting it then maybe.
900
01:13:30,956 --> 01:13:32,239
Now. So.
901
01:13:53,974 --> 01:13:55,145
Dad...
902
01:14:01,796 --> 01:14:03,825
Wait, I'll be right back.
903
01:14:58,680 --> 01:15:01,758
Then you sit here with your guitar.
904
01:15:01,848 --> 01:15:05,180
The day I can't sing this song...
905
01:15:05,428 --> 01:15:09,087
...as fast as I've always sung it,
then I'll stop.
906
01:15:36,671 --> 01:15:39,631
That verse went well, eh? Next.
907
01:15:48,880 --> 01:15:51,240
And then it comes.
908
01:16:14,813 --> 01:16:16,716
Well. Now we're in place.
909
01:16:17,209 --> 01:16:18,733
Well. I...
910
01:16:19,160 --> 01:16:21,772
I think we'll skip the parrot,
actually.
911
01:16:22,640 --> 01:16:24,733
Yes. And... What do you mean?
912
01:16:25,493 --> 01:16:27,522
I pushed Dad too hard.
913
01:16:28,483 --> 01:16:29,769
Now he's sad...
914
01:16:31,011 --> 01:16:32,660
...and I feel like a fool.
915
01:16:35,852 --> 01:16:38,261
The steam has completely
gone out of him.
916
01:16:54,196 --> 01:16:57,436
It's amazing
to sit with you here.
917
01:16:58,859 --> 01:17:01,519
I hope you're not disappointed
with me, Philip.
918
01:17:02,784 --> 01:17:03,937
Why would I be?
919
01:17:05,395 --> 01:17:07,949
Because I'm not the same as before.
920
01:17:10,545 --> 01:17:12,265
Time has passed.
921
01:17:13,842 --> 01:17:15,568
That's right, Dad.
922
01:17:36,201 --> 01:17:37,963
I have one last thing for you.
923
01:17:37,987 --> 01:17:39,607
- A movie screen?
- Yes.
924
01:17:40,240 --> 01:17:41,779
Fantastic.
925
01:17:44,396 --> 01:17:47,467
After all, this is your favourite place
on earth, almost.
926
01:17:56,960 --> 01:18:01,021
What kind of movie is there?
Will I recognize it?
927
01:18:01,620 --> 01:18:02,896
I think so.
928
01:18:04,789 --> 01:18:07,240
You said once
that your ashes will be spread here later.
929
01:18:07,334 --> 01:18:08,490
That's right.
930
01:18:08,581 --> 01:18:10,655
We'll do that next time.
931
01:18:10,839 --> 01:18:14,139
Now we'll look...
You'll understand what it is.
932
01:18:21,154 --> 01:18:24,120
- Hello, Lars.
- Hello, Lars.
933
01:18:24,467 --> 01:18:29,320
When I chose French in the autumn of 1973,
I had no idea...
934
01:18:29,479 --> 01:18:33,600
...that I'd also get to meet
a then 31-year-old teacher...
935
01:18:33,728 --> 01:18:37,217
...which would affect
how I thought in the future.
936
01:18:37,951 --> 01:18:39,360
Hans-Erik.
937
01:18:39,520 --> 01:18:45,162
An epithet that fits like a glove
for you, Lars, is "one of a kind".
938
01:18:45,315 --> 01:18:48,315
You brought France
into the classroom...
939
01:18:48,483 --> 01:18:52,803
...and offered a fantastic trip
through art and music.
940
01:18:52,993 --> 01:18:58,714
We learned about Jacques Brel,
Edith Piaf and the taste of omelette.
941
01:18:59,506 --> 01:19:04,725
You gave so much
of yourself and lifted all students.
942
01:19:04,912 --> 01:19:10,040
What I have mostly brought with me
is that life should just be lived.
943
01:19:10,192 --> 01:19:14,712
Better to take the wrong train
than to stand on the platform and wait.
944
01:19:15,720 --> 01:19:20,709
You were the kind of person I believe
that you need in your life as a young person.
945
01:19:20,945 --> 01:19:24,412
You need someone to look you
in the eye and believe in you.
946
01:19:27,204 --> 01:19:32,885
Hi, Lars. In 1986 I started
at Ullvi School in Koping.
947
01:19:33,280 --> 01:19:38,320
I was quite a young boy,
who sewed his own clothes.
948
01:19:38,479 --> 01:19:43,264
And I was hugely afraid
every day I went to school.
949
01:19:43,720 --> 01:19:48,998
I saw all the individuals who could
form a kind of protection for me.
950
01:19:49,259 --> 01:19:51,014
And you were one of them.
951
01:19:51,217 --> 01:19:57,041
I am so grateful that you
made life a little easier for me.
952
01:19:58,528 --> 01:20:03,808
Hi, Lars. It didn't matter
if we met at school or...
953
01:20:04,537 --> 01:20:10,560
...20-25 years later in town
at the entrance to the Company.
954
01:20:10,912 --> 01:20:13,889
You with your French wines
and me with my case of beer.
955
01:20:14,640 --> 01:20:17,912
You always took your time
to chat.
956
01:20:18,591 --> 01:20:21,573
And it was a nice...
957
01:20:23,143 --> 01:20:24,690
...nice feeling.
958
01:20:25,680 --> 01:20:29,440
When I went to school
I had a terrible time.
959
01:20:30,226 --> 01:20:35,826
I was bullied from elementary school
until I took my matric.
960
01:20:36,408 --> 01:20:41,486
If you didn't have your values
and your calling...
961
01:20:42,065 --> 01:20:45,720
...I might not have been
like who I am today.
962
01:20:45,880 --> 01:20:48,089
Because you were the one
who really saw me.
963
01:20:49,092 --> 01:20:55,572
Hi, Lars. When I came to Sweden
and to Koping, we were alone.
964
01:20:55,661 --> 01:21:00,120
You were the first person
who helped me and my little son.
965
01:21:00,413 --> 01:21:06,393
I remember the several Christmas Eves
you invited us. We got to stay with you.
966
01:21:07,192 --> 01:21:10,893
You have a heart made of gold.
967
01:21:13,311 --> 01:21:19,690
Few people have influenced me
as much in my life as you have.
968
01:21:21,266 --> 01:21:22,679
I felt seen.
969
01:21:23,633 --> 01:21:24,946
I felt heard.
970
01:21:25,200 --> 01:21:28,836
I felt loved in another way...
971
01:21:28,977 --> 01:21:31,907
...compared to how other teachers
treat their students.
972
01:21:32,188 --> 01:21:35,844
I'm certainly not alone
in feeling this way.
973
01:21:37,010 --> 01:21:39,219
But you are quite alone...
974
01:21:39,984 --> 01:21:41,391
...in how you are.
975
01:21:41,914 --> 01:21:44,586
And I am so grateful…
976
01:21:46,852 --> 01:21:48,383
...because you exist.
977
01:21:49,720 --> 01:21:51,250
Lovely.
978
01:21:53,360 --> 01:21:57,160
-Thanks.
- So I just say: Thank you, Lars.
979
01:21:57,320 --> 01:22:00,240
- Thank you, Lars.
- Thank you, Lars.
980
01:22:01,160 --> 01:22:03,727
- Thank you, Lars.
- Thank you, Lars.
981
01:22:07,124 --> 01:22:09,016
Incredible.
982
01:22:10,162 --> 01:22:14,562
It feels powerful as well...
how...how...how...
983
01:22:15,932 --> 01:22:18,188
Yes, it's so huge...
that I can hardly speak.
984
01:22:21,844 --> 01:22:25,985
If I can't seize life after this,
then no one can do it.
985
01:22:30,069 --> 01:22:32,063
- I love you, Dad.
- Yes...
986
01:22:34,524 --> 01:22:36,282
Same to you, Philip.
987
01:22:42,915 --> 01:22:43,899
Here.
988
01:22:48,040 --> 01:22:50,266
- Cheers, Dad.
- Cheers, cheers.
989
01:23:01,116 --> 01:23:06,188
Now it's like this that if
I can speak, just before i die...
990
01:23:07,504 --> 01:23:11,904
...and God the Father asks me...
"Well, Lars, did you have a good life?"
991
01:23:12,080 --> 01:23:17,618
Then I answer "yes". I do.
I answer "yes!" clear and distinct.
992
01:23:56,370 --> 01:23:58,563
Dad! I'm peeing!
993
01:23:59,520 --> 01:24:00,797
Freedom!
994
01:24:18,800 --> 01:24:23,914
Final report from France.
Only hours to go home.
995
01:24:25,669 --> 01:24:29,703
Beaulieu, my paradise on earth.
996
01:24:30,959 --> 01:24:34,319
Maybe it was the last time
we saw each other.
997
01:24:34,589 --> 01:24:37,829
In that case it was
a beautiful "adieu".
998
01:24:39,804 --> 01:24:41,735
Over and out.
999
01:24:58,760 --> 01:25:01,407
Wait, shall I help you?
So. Now it is locked.
1000
01:25:01,674 --> 01:25:05,508
If you turn around...
Yes, but it is locked. I have it.
1001
01:25:13,126 --> 01:25:16,188
- Now it moves.
- Just sit down.
1002
01:25:19,805 --> 01:25:20,987
I'll check here...
1003
01:25:22,375 --> 01:25:23,664
But now it's locked, so.
1004
01:25:23,800 --> 01:25:28,555
- I don't know... Is it?
- Yes, it is locked now. So there. Perfect.
1005
01:25:56,640 --> 01:25:58,782
Can't we stay a while longer?
1006
01:26:14,019 --> 01:26:15,828
Here is 'Culture News'.
The singer, the actor...
1007
01:26:17,106 --> 01:26:20,750
-and activist Harry Belafonte
is dead.
1008
01:26:49,387 --> 01:26:51,672
The colours of the French flag.81309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.