All language subtitles for The Rocket Maurice Richard 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,502 --> 00:00:47,847 THE ROCKET 2 00:00:50,675 --> 00:00:54,225 (radio): What a sorry sight, what a tragedy! 3 00:00:55,680 --> 00:00:59,560 Crowds are ransacking the streets of Montreal. 4 00:01:00,602 --> 00:01:03,355 St. Catherine St is being looted. 5 00:01:03,521 --> 00:01:05,034 We might not be able 6 00:01:05,065 --> 00:01:08,069 to broadcast the end of the game 7 00:01:08,109 --> 00:01:10,328 which was interrupted after the first period. 8 00:01:30,715 --> 00:01:33,104 - There's no reason why we cannot finish this game. 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,102 - There's a riot outside. 10 00:01:35,136 --> 00:01:37,559 - We cannot afford to lose. 11 00:01:37,597 --> 00:01:40,851 This is Detroit! It's the end of the goddamn season! 12 00:01:40,892 --> 00:01:44,817 - We want everybody out. The game is over! 13 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 - Yellow-bellied...! 14 00:01:55,657 --> 00:01:59,332 (radio): I am first and foremost a hockey fan myself, 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,589 and I'm telling you right now, this doesn't smell good. 16 00:02:02,622 --> 00:02:04,716 They couldn't have picked a worst time. 17 00:02:04,749 --> 00:02:06,797 Obviously, those hockey fans out there, 18 00:02:06,835 --> 00:02:09,133 hockey fans who have spontaneously 19 00:02:09,170 --> 00:02:11,468 transformed themselves into looters and vandals 20 00:02:11,506 --> 00:02:13,634 have all but forgotten that the Canadiens 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,474 are trying to keep Detroit out of first place. 22 00:03:33,463 --> 00:03:35,181 (players yelling) 23 00:03:57,362 --> 00:04:01,162 Montreal, 1937 - The Duplessis Era - 24 00:04:15,922 --> 00:04:17,424 - Maurice! 25 00:04:17,465 --> 00:04:19,763 We're meeting at my place. 26 00:04:20,718 --> 00:04:23,221 They're spreading rumours of layoffs. 27 00:04:23,263 --> 00:04:24,731 Don't believe them. 28 00:04:24,764 --> 00:04:27,313 They're trying to scare us. 29 00:04:29,560 --> 00:04:31,858 So they can earn more money off us. 30 00:04:33,982 --> 00:04:36,986 They blame the Depression, 31 00:04:37,026 --> 00:04:39,245 but it's to intimidate us. 32 00:04:39,279 --> 00:04:40,622 - I can't. 33 00:05:12,228 --> 00:05:13,946 - See you tonight. 34 00:05:13,980 --> 00:05:16,529 - It's just hockey. You don't have to come. 35 00:05:16,566 --> 00:05:18,318 - Need a hand? 36 00:05:19,944 --> 00:05:22,242 - Lucille, you're 13 years old. 37 00:05:22,280 --> 00:05:24,749 We're 17. 38 00:05:26,701 --> 00:05:29,580 - You got heart. I like that. 39 00:05:31,164 --> 00:05:33,758 I heard you work 'cause your folks are in need. 40 00:05:33,791 --> 00:05:35,384 Is that right? 41 00:05:37,545 --> 00:05:39,923 That's a shame. But hey, 42 00:05:39,964 --> 00:05:43,059 I guess at least you have a job. 43 00:05:45,595 --> 00:05:49,099 What did you and Léveillé talk about? 44 00:05:49,807 --> 00:05:53,186 Someone saw you and Léveillé talking. 45 00:05:54,062 --> 00:05:56,861 Now, what did Léveillé want? 46 00:05:59,984 --> 00:06:01,452 Alright. 47 00:06:01,944 --> 00:06:04,572 After your shift, 48 00:06:04,614 --> 00:06:06,662 you stay for the trash in the back. 49 00:06:06,699 --> 00:06:09,669 (end-of-shift whistle blowing) 50 00:06:54,539 --> 00:06:57,042 - First line... Maurice, 51 00:06:57,083 --> 00:06:59,506 Laurier, Bertrand. 52 00:06:59,544 --> 00:07:01,797 Second: Georges, St-Onge... 53 00:07:01,838 --> 00:07:03,715 - Stuart wants to coach the Royals. 54 00:07:03,756 --> 00:07:07,010 - The only team that beat us is Auto Parts. 55 00:07:07,051 --> 00:07:09,850 They're bigger, so we have to outskate them. 56 00:07:11,514 --> 00:07:12,936 I want to see you move! 57 00:07:12,974 --> 00:07:14,567 Get going! 58 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 - Hurry up! 59 00:07:19,272 --> 00:07:21,570 - Come on, Maurice! 60 00:07:29,240 --> 00:07:32,665 Don't give up, guys! Keep at it! 61 00:07:36,414 --> 00:07:38,837 - Keep going! 62 00:07:38,875 --> 00:07:40,923 Way to go! 63 00:07:59,145 --> 00:08:01,193 - You can do it! 64 00:08:05,318 --> 00:08:07,286 - Get over here! 65 00:08:07,320 --> 00:08:09,823 Here, I said! 66 00:08:11,365 --> 00:08:14,335 43 wins in 46 games... 67 00:08:14,368 --> 00:08:18,839 That's a season you'll always be proud of. 68 00:08:18,873 --> 00:08:21,717 You'll crow that for an entire season 69 00:08:21,751 --> 00:08:25,847 10 punks from Lafontaine Park terrorized the junior league. 70 00:08:25,880 --> 00:08:28,850 But believe me... 71 00:08:28,883 --> 00:08:31,511 Every time you start to brag, 72 00:08:31,552 --> 00:08:33,554 people will ask you: 73 00:08:34,555 --> 00:08:36,944 Did you win the finals? 74 00:08:36,974 --> 00:08:39,147 Right now, it's no. 75 00:08:39,185 --> 00:08:42,940 You have two minutes to change the outcome. 76 00:08:42,980 --> 00:08:45,779 This is about who you are! 77 00:08:45,816 --> 00:08:49,366 Got it? Bertrand, James, St-Onge, 78 00:08:49,403 --> 00:08:50,575 Bernard! 79 00:08:50,613 --> 00:08:52,786 Philippe! Let's go! 80 00:09:32,822 --> 00:09:34,824 - Don't talk to me! 81 00:09:43,207 --> 00:09:45,084 - Maurice! Maurice! 82 00:09:46,210 --> 00:09:48,713 - Go, Maurice! 83 00:09:59,348 --> 00:10:01,851 (cheering) 84 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 - Help yourselves! 85 00:10:54,153 --> 00:10:56,030 (music playing) 86 00:11:05,373 --> 00:11:07,876 - Want to dance? - No. 87 00:11:07,917 --> 00:11:10,170 - I'll show you. - No. 88 00:11:10,211 --> 00:11:13,090 - It's easy. - No. 89 00:11:13,130 --> 00:11:15,553 - You can be such a moron! 90 00:11:39,949 --> 00:11:43,954 - My brother might not like me being alone with you. 91 00:11:49,333 --> 00:11:51,335 Don't you like parties? 92 00:11:57,341 --> 00:11:59,343 You're not very chatty. 93 00:12:01,137 --> 00:12:03,139 - I don't make small talk. 94 00:12:05,349 --> 00:12:08,979 - Will you tell my brother I kissed you? 95 00:12:34,795 --> 00:12:37,389 - World War II - 96 00:12:40,301 --> 00:12:42,303 (tramway bell) 97 00:12:49,226 --> 00:12:51,354 (cars honking) 98 00:13:06,202 --> 00:13:07,920 (whinnying) 99 00:13:20,966 --> 00:13:23,389 - He'll be right out. Georges! Georges! 100 00:13:23,427 --> 00:13:25,725 - Mr Norchet? - What? 101 00:13:25,763 --> 00:13:27,686 - May I talk to you? 102 00:13:35,606 --> 00:13:36,778 Mr Norchet, I'd like... 103 00:13:38,859 --> 00:13:40,532 to ask your... 104 00:13:40,569 --> 00:13:43,948 permission to marry your daughter, Lucille. 105 00:13:50,871 --> 00:13:52,544 - Is there any...? 106 00:13:55,459 --> 00:13:57,086 Did you know...? 107 00:13:57,127 --> 00:13:58,515 - What? 108 00:13:58,546 --> 00:14:01,641 - Why have a freezer if...? 109 00:14:01,674 --> 00:14:03,768 Did you know...? 110 00:14:10,724 --> 00:14:12,647 Look... 111 00:14:12,685 --> 00:14:14,687 Look, Maurice... 112 00:14:14,728 --> 00:14:16,901 How will you provide for her? 113 00:14:19,483 --> 00:14:21,156 You're a swell guy. 114 00:14:22,403 --> 00:14:27,500 But you're asking a father to marry his daughter 115 00:14:27,533 --> 00:14:28,830 to a machinist. 116 00:14:28,868 --> 00:14:30,836 - He's going to play for the Habs. 117 00:14:30,870 --> 00:14:32,964 - What do you mean? 118 00:14:32,997 --> 00:14:35,500 - He's been invited to their training camp. 119 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 - Maurice, didn't you break your ankle? 120 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 - It healed well, Mr Norchet. 121 00:14:42,339 --> 00:14:44,057 - And an arm this year? 122 00:14:45,509 --> 00:14:47,182 - No, that wasn't... 123 00:14:47,219 --> 00:14:49,472 - The army rejected you. 124 00:14:49,513 --> 00:14:53,108 The RCAF don't even want you as cannon fodder. 125 00:14:53,142 --> 00:14:55,691 Think the Habs will sign you? 126 00:14:55,728 --> 00:14:58,777 - It's just a try-out. I had a good season. 127 00:15:00,941 --> 00:15:03,330 - I like you. 128 00:15:03,360 --> 00:15:06,330 But as far as we're concerned... 129 00:15:08,073 --> 00:15:09,791 - Mr Norchet... 130 00:15:09,825 --> 00:15:12,419 - Last spring you were off to fight Hitler. 131 00:15:12,453 --> 00:15:14,581 Now you're joining the Habs. 132 00:15:14,622 --> 00:15:18,547 What's next? Prime Minister? 133 00:15:25,966 --> 00:15:29,140 Maybe he won't be poor all his life. But he is now. 134 00:15:29,178 --> 00:15:31,146 How long have you courted? 135 00:15:31,180 --> 00:15:34,525 - I'm going to marry him! - Lucille, I haven't finished! 136 00:15:34,558 --> 00:15:36,185 Lucille! 137 00:15:38,604 --> 00:15:40,732 You're not 18! 138 00:15:42,107 --> 00:15:43,108 Lucille! 139 00:15:48,572 --> 00:15:50,574 The answer is no! 140 00:15:52,368 --> 00:15:55,417 - Big smile, everybody! 141 00:15:56,497 --> 00:15:57,919 Mr Norchet. 142 00:15:58,707 --> 00:15:59,708 Smile! 143 00:16:09,969 --> 00:16:11,971 (people yelling next door) 144 00:16:14,598 --> 00:16:16,600 (dogs barking outside) 145 00:16:26,610 --> 00:16:28,863 (music over the radio) 146 00:16:43,252 --> 00:16:45,630 - You were hoping for better? 147 00:18:01,121 --> 00:18:02,668 Maurice Richard. 148 00:18:02,706 --> 00:18:04,674 - Mr Blake, how was your summer? 149 00:18:04,708 --> 00:18:06,710 - That's none of your business. 150 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 - Here. 151 00:18:29,858 --> 00:18:31,701 - Here's my wish list. 152 00:18:31,735 --> 00:18:32,827 Don't tell me it's impossible. 153 00:18:32,861 --> 00:18:34,704 Were you about to tell me it's impossible? 154 00:18:34,738 --> 00:18:36,581 - Well... - What'd I just tell you? 155 00:18:36,615 --> 00:18:38,743 - Mr Irvin, these are tops. 156 00:18:38,784 --> 00:18:40,707 We have no money. 157 00:18:40,744 --> 00:18:43,247 - I'm here to win, 158 00:18:43,288 --> 00:18:45,165 not finish close second, 159 00:18:45,207 --> 00:18:46,550 not put on a good show. 160 00:18:46,583 --> 00:18:48,426 I don't even care about team spirit. 161 00:18:48,460 --> 00:18:51,179 I need players who hate to lose! 162 00:18:51,213 --> 00:18:53,636 - I hate to lose, Mr Irvin - No, you don't. 163 00:18:53,674 --> 00:18:55,176 Gentlemen! 164 00:18:55,384 --> 00:18:57,182 Please. 165 00:18:57,636 --> 00:19:00,014 Please? 166 00:19:03,809 --> 00:19:06,608 Welcome to the Canadiens. 167 00:19:07,396 --> 00:19:10,946 We are looking for some good hockey players. 168 00:19:12,359 --> 00:19:15,033 We'd like to win a few games this year. 169 00:19:18,532 --> 00:19:21,035 People do not like to see us play. 170 00:19:22,411 --> 00:19:25,585 It's pretty much the same story throughout the league. 171 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 Right now, 172 00:19:27,541 --> 00:19:29,794 the game of hockey 173 00:19:29,835 --> 00:19:31,178 is not a ticket seller. 174 00:19:31,211 --> 00:19:33,134 I'm telling you exactly the same thing 175 00:19:33,172 --> 00:19:36,472 all the other coaches in the NHL are telling their players 176 00:19:36,508 --> 00:19:37,805 at this very moment. 177 00:19:39,011 --> 00:19:42,185 The league, the NHL, 178 00:19:42,222 --> 00:19:44,975 is this close to folding. 179 00:19:45,017 --> 00:19:46,644 So, gentlemen, 180 00:19:46,685 --> 00:19:49,188 it's up to you. 181 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 Make this game exciting! 182 00:19:53,609 --> 00:19:56,078 - Go! Go! Go! 183 00:21:21,655 --> 00:21:23,908 - I'd like to thank all of you. 184 00:21:23,949 --> 00:21:25,292 These are the cuts for today. 185 00:21:25,325 --> 00:21:26,747 Jeff O'Neil. 186 00:21:26,785 --> 00:21:28,753 Greg Hunt. 187 00:21:28,787 --> 00:21:30,755 - Cut means out? - Yeah. 188 00:21:30,789 --> 00:21:32,757 - Fred Hearly. Michel Gosselin. 189 00:21:32,791 --> 00:21:34,168 Skip Taylor. 190 00:21:34,209 --> 00:21:37,713 - You skate well, but keep your head up, 191 00:21:37,754 --> 00:21:40,052 or they'll clobber you. 192 00:21:40,090 --> 00:21:41,933 - Marcel Julien. 193 00:21:41,967 --> 00:21:45,471 Rod Norwood. Len Rowlston. 194 00:21:45,512 --> 00:21:47,480 Duke Lamer. 195 00:21:47,514 --> 00:21:49,107 Wildor Laprade. 196 00:21:49,141 --> 00:21:50,893 Ab McCreedy. 197 00:21:50,934 --> 00:21:52,777 Everybody else, 198 00:21:52,811 --> 00:21:55,815 back here tomorrow, dressed, ready to go at two. 199 00:21:58,483 --> 00:22:01,236 - Maurice Richard? 200 00:22:01,278 --> 00:22:02,746 - Yes. 201 00:22:05,866 --> 00:22:07,834 - Fractured left ankle. 202 00:22:07,868 --> 00:22:08,960 Ankle? 203 00:22:10,370 --> 00:22:12,793 - Yes. 204 00:22:12,831 --> 00:22:15,380 - Fractured wrist. Which one? 205 00:22:16,418 --> 00:22:17,965 - My left. 206 00:22:18,003 --> 00:22:20,222 - I'm Dr McKay. 207 00:22:21,506 --> 00:22:23,634 I'm gonna have to have you for a once-over. 208 00:22:26,636 --> 00:22:27,853 Philip Smith. 209 00:22:30,599 --> 00:22:32,601 (air-raid siren) 210 00:22:54,081 --> 00:22:56,630 - It's a blackout drill. 211 00:22:58,251 --> 00:23:00,640 - They really think the Krauts will land here? 212 00:23:01,838 --> 00:23:03,511 - Are they signing you? 213 00:23:03,548 --> 00:23:05,846 - This is all, with ration coupons. 214 00:23:14,017 --> 00:23:15,644 - I have steak. 215 00:23:18,021 --> 00:23:20,023 It makes my dad happy. 216 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 - Where is it? 217 00:23:23,026 --> 00:23:24,243 - Maurice. 218 00:23:30,909 --> 00:23:32,661 Maurice. 219 00:23:44,047 --> 00:23:46,470 - Tell your dad we're fine. 220 00:23:50,429 --> 00:23:53,399 - He's not tough enough for big-time hockey. 221 00:23:53,432 --> 00:23:56,026 - D'you see his eyes when he gets close to the net? 222 00:23:56,059 --> 00:23:57,686 - He's been injured. 223 00:23:58,687 --> 00:24:00,655 - He's done a great camp. 224 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 - Let's keep Andy Perron. 225 00:24:04,484 --> 00:24:06,282 - I want Richard. 226 00:24:07,070 --> 00:24:12,122 - Mr Irvin, you know we're in no position to waste money. 227 00:24:13,285 --> 00:24:14,707 - Test him. 228 00:24:16,079 --> 00:24:18,047 - What do you mean, test him? 229 00:24:18,081 --> 00:24:20,083 - Test him. Let's see what he's got. 230 00:24:24,546 --> 00:24:26,799 Hey, buddy. 231 00:25:39,579 --> 00:25:41,172 - You married a... 232 00:25:42,165 --> 00:25:44,259 player with the Canadiens. 233 00:25:58,807 --> 00:26:00,775 - I knew it! 234 00:26:05,188 --> 00:26:07,190 (crying) 235 00:26:29,629 --> 00:26:31,381 - Welcome to big-time hockey! 236 00:26:47,689 --> 00:26:50,283 - Cold beer! 237 00:27:00,160 --> 00:27:01,878 Cold beer! 238 00:27:03,705 --> 00:27:05,207 - Ready, children? 239 00:27:05,248 --> 00:27:09,424 Louise, what does a good girl do when she wakes up? 240 00:27:09,461 --> 00:27:11,839 - She says her prayers. 241 00:27:11,880 --> 00:27:13,848 - Good. And then? 242 00:27:13,882 --> 00:27:15,634 - She slowly eats 243 00:27:15,675 --> 00:27:18,895 a tasty bowl of Robin Hood oatmeal! 244 00:27:18,928 --> 00:27:22,649 - Louise couldn't have put it better. 245 00:27:22,682 --> 00:27:24,650 What a treat for kids, 246 00:27:24,684 --> 00:27:27,437 a steaming bowl of Robin Hood oatmeal 247 00:27:27,479 --> 00:27:29,481 before heading to school. 248 00:27:31,107 --> 00:27:33,951 Dick Irvin takes advantage of the whistle 249 00:27:33,985 --> 00:27:35,328 to change his line. 250 00:27:35,362 --> 00:27:38,787 He sends in the Comet, the young player 251 00:27:38,823 --> 00:27:41,622 who some already compare to Howie Morenz. 252 00:27:53,338 --> 00:27:55,306 (crowd cheering) 253 00:28:23,034 --> 00:28:24,752 (laughing) 254 00:28:26,329 --> 00:28:28,718 - I'd like to toast number 15, 255 00:28:28,748 --> 00:28:29,795 the Comet. 256 00:28:29,833 --> 00:28:31,176 - Georges... 257 00:28:31,209 --> 00:28:32,882 - They call you that. 258 00:28:32,919 --> 00:28:34,341 - To the Comet! 259 00:28:39,342 --> 00:28:41,765 I was standing, in the section for the poor. 260 00:28:41,803 --> 00:28:45,558 That section has a fence around it. 261 00:28:45,598 --> 00:28:48,477 So we can't bother the rich. 262 00:28:49,769 --> 00:28:52,397 A fence! The poor are in a cage! 263 00:28:52,439 --> 00:28:53,907 - You looked at a house? 264 00:28:55,358 --> 00:28:57,076 - A house? 265 00:28:59,362 --> 00:29:01,285 - We just looked. 266 00:29:03,366 --> 00:29:05,084 - Maurice... 267 00:29:05,118 --> 00:29:08,122 If you could get me tickets... 268 00:29:08,163 --> 00:29:09,915 not the best... 269 00:29:09,956 --> 00:29:13,005 - Georges, it's Christmas. Drop it! 270 00:29:15,962 --> 00:29:17,930 - Lucille, do you go? 271 00:29:17,964 --> 00:29:21,013 - There are seats for the wives. 272 00:29:21,050 --> 00:29:23,018 - At every game? 273 00:29:23,052 --> 00:29:25,680 - At each game they wear new dresses. 274 00:29:26,806 --> 00:29:30,436 Sometimes not just the dress is new - the wife is too! 275 00:29:30,477 --> 00:29:32,400 - Maurice... 276 00:29:34,147 --> 00:29:36,149 - I'm your brother-in-law. 277 00:29:38,401 --> 00:29:41,780 You're on the team thanks to me. 278 00:29:41,821 --> 00:29:44,950 I told Paquette to take you in the junior league. 279 00:29:44,991 --> 00:29:47,164 That's when it all started, right? 280 00:29:48,536 --> 00:29:50,129 - Merry Christmas. 281 00:29:50,163 --> 00:29:52,131 - So how can I get tickets? 282 00:29:52,165 --> 00:29:55,920 - Marry a hockey player. 283 00:29:58,421 --> 00:30:00,014 - Get home safely. 284 00:30:04,844 --> 00:30:07,017 - A house? - Don't start! 285 00:30:07,055 --> 00:30:09,274 - They don't have the money! 286 00:30:10,058 --> 00:30:11,401 December 27, 1942 287 00:30:11,434 --> 00:30:16,315 (radio): In the first period, Richard had a goal and two assists. 288 00:30:16,356 --> 00:30:20,452 What's the Comet have in store for us now? 289 00:30:20,485 --> 00:30:23,364 The puck is in the Habs' end. 290 00:30:23,404 --> 00:30:27,250 Cowley has the puck. Maurice grabs it, dekes Jackson. 291 00:30:27,283 --> 00:30:29,627 Maurice accelerates powerfully! 292 00:30:29,661 --> 00:30:32,540 What a burst of speed! 293 00:30:34,040 --> 00:30:37,670 Maurice gets hammered. 294 00:30:37,710 --> 00:30:40,759 He hit a wall named Jack Crawford. 295 00:30:40,797 --> 00:30:44,222 Crawford waited for the rookie at the blue line. 296 00:30:44,259 --> 00:30:46,762 A brutal check! 297 00:30:46,803 --> 00:30:49,306 Richard is lying motionless. 298 00:30:49,347 --> 00:30:51,315 - I said this would happen! 299 00:30:51,349 --> 00:30:54,068 (radio):The referee stops play. 300 00:30:54,102 --> 00:30:57,572 The players push and shove. Maurice still down. 301 00:30:57,605 --> 00:31:00,324 Dr McKay runs onto the ice. 302 00:31:03,444 --> 00:31:05,492 - We knew he was frail. 303 00:31:07,282 --> 00:31:09,501 It seems the Canadiens 304 00:31:09,534 --> 00:31:11,536 signed a lemon... 305 00:31:15,915 --> 00:31:19,715 A lemon that's easily crushed. 306 00:31:19,752 --> 00:31:22,505 If he finishes first, 307 00:31:22,547 --> 00:31:25,096 it'll be on the injuries list. 308 00:31:25,133 --> 00:31:28,387 Our sources say he broke his ankle. 309 00:31:28,428 --> 00:31:31,432 The kind of break that never heals. 310 00:31:31,472 --> 00:31:35,522 The kind that put an end 311 00:31:35,560 --> 00:31:37,403 to the career and life 312 00:31:37,437 --> 00:31:39,155 of the great Howie Morenz. 313 00:31:39,522 --> 00:31:41,945 - Frank, it's Tommy Gorman. 314 00:31:41,983 --> 00:31:45,738 Have I got a deal for you: Maurice Richard. 315 00:31:45,778 --> 00:31:47,917 Yeah, well, he's got eleven points. 316 00:31:47,947 --> 00:31:50,746 He's tough as nails. He'd be good for Detroit. 317 00:31:57,916 --> 00:31:59,543 - And what about Boston? 318 00:32:00,543 --> 00:32:03,763 - Dick, we signed a lemon. 319 00:32:06,174 --> 00:32:08,552 - I signed a lemon. 320 00:32:09,177 --> 00:32:11,020 - At the Forum, Dick Irvin 321 00:32:11,054 --> 00:32:14,058 could not hide his dismay. 322 00:32:14,098 --> 00:32:18,649 It didn't take much for the Habs coach to admit 323 00:32:18,686 --> 00:32:23,817 that Richard is too frail to play in the NHL. 324 00:32:23,858 --> 00:32:27,613 Richard's career will be limited 325 00:32:27,654 --> 00:32:31,534 to a measly 5 goals and 6 assists. 326 00:32:40,208 --> 00:32:41,801 - What a lousy team! 327 00:32:43,670 --> 00:32:45,172 - Richard's a bum! 328 00:32:45,213 --> 00:32:49,184 They sure missed the boat with him. Money wasted on a loser! 329 00:32:49,217 --> 00:32:50,594 - He's a washout! 330 00:32:50,635 --> 00:32:54,185 RICHARD TOO FRAIL 331 00:33:13,616 --> 00:33:15,618 (dog barking outside) 332 00:33:52,071 --> 00:33:53,664 - They're vultures. 333 00:34:15,094 --> 00:34:17,096 I'm pregnant. 334 00:34:18,306 --> 00:34:20,400 I'll make supper. 335 00:34:24,687 --> 00:34:26,109 - Lucille? 336 00:34:27,690 --> 00:34:29,112 Lucille? 337 00:34:30,234 --> 00:34:32,657 Did I hear right? 338 00:34:32,695 --> 00:34:34,242 - Yes. 339 00:34:41,704 --> 00:34:43,706 - It's only a rough patch. 340 00:34:44,707 --> 00:34:46,334 You'll see. 341 00:34:50,129 --> 00:34:52,427 1943-1944 Season 342 00:34:54,634 --> 00:34:56,978 - Come on, let's show some piss and vinegar out there! 343 00:34:58,429 --> 00:35:00,898 Come on. Get it over here, for Christ's sake! 344 00:35:07,105 --> 00:35:10,405 (crowd booing) 345 00:35:10,441 --> 00:35:11,784 Come on, Toe. 346 00:35:13,778 --> 00:35:15,155 Let's go. 347 00:35:18,366 --> 00:35:20,585 You've been drinking? 348 00:36:23,639 --> 00:36:26,062 - A fine. For drinking. 349 00:36:44,827 --> 00:36:46,500 - Now, 350 00:36:46,537 --> 00:36:48,210 gentlemen, 351 00:36:48,247 --> 00:36:52,627 I would like you to think about what is so difficult 352 00:36:52,668 --> 00:36:55,592 about putting... 353 00:36:55,630 --> 00:36:57,632 this little thing... 354 00:37:00,426 --> 00:37:02,929 into that great big thing. 355 00:37:04,222 --> 00:37:06,725 - Coach, it hasn't been-- - Mr. Blake! 356 00:37:08,267 --> 00:37:10,770 As soon as you stop turning a bright shade a yellow 357 00:37:10,811 --> 00:37:13,564 every time you should be going in the corner for the puck, 358 00:37:13,606 --> 00:37:16,576 you'll be allowed to speak in this room. 359 00:37:18,527 --> 00:37:19,824 Now, 360 00:37:19,862 --> 00:37:21,205 those of you 361 00:37:21,239 --> 00:37:23,333 who do not understand 362 00:37:23,366 --> 00:37:25,494 the importance of winning... 363 00:37:28,287 --> 00:37:32,292 those who think that this is only a game... 364 00:37:34,543 --> 00:37:37,797 are invited to leave this team. 365 00:37:44,887 --> 00:37:46,514 Alright. 366 00:37:48,015 --> 00:37:52,441 Richard, you'll be sitting this one out. 367 00:38:18,087 --> 00:38:20,089 That's what I want! 368 00:38:23,634 --> 00:38:25,181 - I married a winner. 369 00:38:25,219 --> 00:38:27,142 - Can I meet him? 370 00:38:32,935 --> 00:38:35,734 - I'll come to all your games. 371 00:38:35,771 --> 00:38:37,239 - You don't get it. 372 00:38:37,940 --> 00:38:40,534 They're letting my contract run out. 373 00:38:40,568 --> 00:38:42,787 - I'll watch every goal you score. 374 00:38:42,820 --> 00:38:44,788 I'll be there. 375 00:38:44,822 --> 00:38:46,824 I'll be so proud. 376 00:38:48,951 --> 00:38:51,579 - Maybe I am just a machinist. 377 00:38:52,580 --> 00:38:53,957 - Maurice... 378 00:38:54,957 --> 00:38:57,585 - Will you come watch me sweep the shop floor? 379 00:38:58,961 --> 00:39:00,963 Will you be proud then? 380 00:39:09,263 --> 00:39:11,186 They don't give me a chance! 381 00:39:11,223 --> 00:39:13,612 How can I prove myself if I can't play? 382 00:40:08,030 --> 00:40:09,452 - Richard? 383 00:40:11,033 --> 00:40:13,377 People are saying you're a waste of money. 384 00:40:21,460 --> 00:40:23,679 A waste of money! 385 00:40:26,048 --> 00:40:28,050 You're playing tonight. 386 00:41:07,089 --> 00:41:09,717 - Put on something nice. I'm playing. 387 00:41:40,873 --> 00:41:43,922 (crowd cheering) 388 00:42:02,478 --> 00:42:06,199 - We've had some bad times, Senator, but something's changed. 389 00:42:06,232 --> 00:42:08,200 Everybody's in top shape. 390 00:42:08,234 --> 00:42:10,202 Blake, Bibeau, Lach, Bouchard. 391 00:42:10,236 --> 00:42:11,408 - And Maurice? 392 00:42:11,445 --> 00:42:13,447 He's been off for two weeks now. 393 00:42:14,156 --> 00:42:16,955 - Yeah, Maurice is doing great. 394 00:42:16,992 --> 00:42:19,040 It'd be a good time to trade him. 395 00:42:19,078 --> 00:42:20,876 - Trade him? Tommy... 396 00:42:21,413 --> 00:42:23,711 What are you saying? - He got hurt again last night. 397 00:42:23,749 --> 00:42:24,966 - No, he wasn't. 398 00:42:25,000 --> 00:42:26,263 - He dislocated his shoulder. 399 00:42:26,293 --> 00:42:29,388 - They put it back in place. He finished the game. 400 00:42:29,421 --> 00:42:31,640 You were there. You saw the game. - Please, 401 00:42:31,674 --> 00:42:34,177 Dick... - He's playing better hockey. 402 00:42:34,218 --> 00:42:36,220 - With a little bit of money, we could get a really good player. 403 00:42:36,262 --> 00:42:38,230 - Are you telling me how to do my job? 404 00:42:38,264 --> 00:42:40,016 - He's gonna fall apart. 405 00:42:40,057 --> 00:42:42,480 We know it, you know it. You know it damn well! 406 00:42:47,815 --> 00:42:52,070 - I've never seen another player go to the net like he does. 407 00:42:52,319 --> 00:42:54,913 Nobody can take the puck away from him. 408 00:42:57,658 --> 00:43:00,036 - He's your responsibility. 409 00:43:47,666 --> 00:43:50,260 - I'd like you to meet Huguette. 410 00:43:57,259 --> 00:43:59,261 She's beautiful. 411 00:44:00,262 --> 00:44:02,230 She weighs 9 pounds. 412 00:44:02,264 --> 00:44:03,891 ' 9 pounds? 413 00:44:06,769 --> 00:44:09,272 I'll score one for you tonight. 414 00:44:11,273 --> 00:44:12,900 - What about me? 415 00:44:14,276 --> 00:44:16,278 - I'll score two. 416 00:44:40,094 --> 00:44:41,220 - Maurice. 417 00:44:48,394 --> 00:44:51,318 Tonight, you'll be playing right wing with Toe and Elmer. 418 00:44:52,731 --> 00:44:54,449 - This is the big time. 419 00:44:54,858 --> 00:44:56,576 - Pass the puck. 420 00:45:03,534 --> 00:45:05,502 - Mr Irvin? 421 00:45:07,413 --> 00:45:12,761 I can change 15... 422 00:45:16,004 --> 00:45:18,006 for the number 9? 423 00:45:20,342 --> 00:45:21,889 - Yeah. 424 00:45:24,346 --> 00:45:26,189 - Thank you. 425 00:45:51,623 --> 00:45:54,376 She wanted to see me. 426 00:45:54,418 --> 00:45:58,093 - On radio they call you guys the Punch Line. 427 00:45:58,130 --> 00:46:00,178 They talk about nothing else. 428 00:46:00,215 --> 00:46:02,809 - Did they say I scored two goals? 429 00:46:04,178 --> 00:46:06,180 - Yes. 430 00:46:07,389 --> 00:46:12,270 They said beyond a doubt you deserved your spot. 431 00:46:12,311 --> 00:46:16,737 Irvin says you're the league's top offensive player. 432 00:46:16,774 --> 00:46:18,572 - You'll wake her. 433 00:46:23,405 --> 00:46:25,407 - You showed them. 434 00:46:30,454 --> 00:46:33,048 They call you the Rocket. 435 00:46:37,044 --> 00:46:38,421 - She's so beautiful. 436 00:46:42,633 --> 00:46:44,055 - I know. 437 00:46:57,689 --> 00:47:00,317 - Look, it's Maurice Richard! 438 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 - Explain something to me. 439 00:47:04,738 --> 00:47:09,414 Slowly, I'm just a barber. 440 00:47:09,451 --> 00:47:12,955 Last year the Canadiens finished in the cellar. 441 00:47:12,996 --> 00:47:17,092 Now, with you and Durnan, they win the Cup. 442 00:47:27,719 --> 00:47:29,813 - They could never have done this without you. 443 00:47:29,847 --> 00:47:31,190 You got the job done. 444 00:47:31,223 --> 00:47:33,726 You brought the Cup back. 445 00:47:33,767 --> 00:47:34,984 You! 446 00:47:35,018 --> 00:47:36,770 - Let's go. Let's go. 447 00:47:37,938 --> 00:47:40,532 - Maurice, it's crazy. We won the cup! 448 00:47:44,486 --> 00:47:48,116 - Yeah, we won the Cup. 449 00:48:04,214 --> 00:48:07,434 - The first game of the semis, you weren't much. 450 00:48:07,467 --> 00:48:09,731 The second started no better. 451 00:48:09,761 --> 00:48:13,641 Irvin must have blasted you, cause you set the ice on fire. 452 00:48:17,019 --> 00:48:20,319 What did Irvin say after the first period? 453 00:48:22,107 --> 00:48:24,155 What did Irvin say to you? 454 00:48:26,153 --> 00:48:27,575 - Nothing. 455 00:48:29,740 --> 00:48:31,333 - And what's your excuse, Mr Rocket? 456 00:48:31,366 --> 00:48:32,709 Because the way you're playing, 457 00:48:32,743 --> 00:48:35,462 we haven't got a snowball's chance in hell of winning. 458 00:48:38,874 --> 00:48:41,502 You Frenchies are all alike. 459 00:48:41,543 --> 00:48:43,511 It is in your blood! 460 00:48:43,545 --> 00:48:46,845 You are nothing but a cowardly, no-spunk, no-stiff-upper-lip, 461 00:48:46,882 --> 00:48:48,884 chicken droppings! 462 00:48:52,346 --> 00:48:55,225 (crowd): Maurice! Maurice! Maurice! Maurice! 463 00:49:01,563 --> 00:49:04,533 - Here are tonight's stars... 464 00:49:04,566 --> 00:49:07,285 - Now that was one of a hell of a performance. 465 00:49:07,319 --> 00:49:09,287 - The first, from the Canadiens, 466 00:49:09,321 --> 00:49:12,291 number 9, Maurice Richard! 467 00:49:12,324 --> 00:49:13,541 - The Rocket! 468 00:49:13,575 --> 00:49:15,577 - He scored 5 goals! 469 00:49:15,619 --> 00:49:19,499 - The second star... - Durnan! 470 00:49:19,539 --> 00:49:21,462 - Maurice Richard! 471 00:49:21,500 --> 00:49:23,423 The third star... 472 00:49:23,460 --> 00:49:24,973 - Not Maurice again? 473 00:49:25,003 --> 00:49:27,222 - Maurice Rocket Richard! 474 00:49:27,255 --> 00:49:29,303 - All three stars! 475 00:49:30,092 --> 00:49:33,221 - They're not gonna leave till you go out. 476 00:49:35,222 --> 00:49:37,600 (crowd): Maurice! Maurice! Maurice! Maurice! 477 00:49:41,603 --> 00:49:43,605 (loud cheering) 478 00:49:50,028 --> 00:49:52,702 - After dazzling us in the play-offs... 479 00:49:52,739 --> 00:49:55,913 After filling the Forum and other arenas, 480 00:49:55,951 --> 00:49:58,625 why weren't you chosen for the All-Stars? 481 00:50:00,580 --> 00:50:02,628 You deserved it more than anybody. 482 00:50:04,251 --> 00:50:05,594 The league bigwigs-- 483 00:50:05,627 --> 00:50:07,629 - It's their decision. 484 00:50:09,131 --> 00:50:10,724 (knocking on the window) 485 00:50:10,757 --> 00:50:13,306 - Beat it, you scamps! 486 00:50:18,015 --> 00:50:20,017 They don't see you around much. 487 00:50:20,851 --> 00:50:22,273 1944-45 Season 488 00:50:24,646 --> 00:50:26,648 (end-of-shift whistle blowing) 489 00:50:33,655 --> 00:50:35,623 - Good luck tonight. 490 00:50:35,657 --> 00:50:36,909 - Thanks. 491 00:50:41,663 --> 00:50:43,665 - Program! Program! 492 00:50:51,465 --> 00:50:53,092 - Cold beer! 493 00:50:56,553 --> 00:50:58,521 - Detroit gave the Rocket a rough time. 494 00:50:58,555 --> 00:51:01,024 They were all over him. 495 00:51:01,058 --> 00:51:04,232 In the third, the Rocket was up against big Seibert. 496 00:51:04,269 --> 00:51:06,442 He bent real low, 497 00:51:06,480 --> 00:51:10,860 his face grazing the ice, to outskate Seibert. 498 00:51:10,901 --> 00:51:13,370 - Hey, over here! 499 00:51:13,403 --> 00:51:15,155 We're thirsty too! 500 00:51:15,197 --> 00:51:16,790 - Seibert was waiting. 501 00:51:16,823 --> 00:51:20,327 He slammed into Maurice! 502 00:51:20,368 --> 00:51:22,962 - Did he break his ankle? 503 00:51:22,996 --> 00:51:25,249 - Maurice got up, with the puck, 504 00:51:25,290 --> 00:51:28,464 lugging big Seibert on his back! 505 00:51:52,609 --> 00:51:54,611 (loud cheering) 506 00:51:57,823 --> 00:52:00,622 At this rate he'll beat Malone's record 507 00:52:00,659 --> 00:52:03,128 of 44 goals in a season. 508 00:52:03,161 --> 00:52:05,755 - Four bits says he doesn't. 509 00:52:05,789 --> 00:52:07,712 - Excuse me! 510 00:52:07,749 --> 00:52:11,720 He'll end the season with 50 goals, one per game. 511 00:52:11,753 --> 00:52:14,381 - A buck says he doesn't. 512 00:52:16,758 --> 00:52:19,762 - Maurice is married to my sister. 513 00:52:21,388 --> 00:52:23,390 He's my brother-in-law. 514 00:52:25,392 --> 00:52:27,770 - Can't he get you better tickets? 515 00:52:50,041 --> 00:52:52,840 - That's no good! No goal! 516 00:52:52,878 --> 00:52:55,472 That's a penalty! That's a penalty! 517 00:52:56,256 --> 00:52:58,350 Goddamn! What's wrong with you people in Montreal? 518 00:52:58,383 --> 00:53:01,136 Richard! Richard! 519 00:53:01,178 --> 00:53:03,681 You're no good! You're just a bum! 520 00:53:03,722 --> 00:53:06,771 - Smythe, go play big shot in Toronto! 521 00:53:06,808 --> 00:53:08,025 - Richard! 522 00:53:09,561 --> 00:53:11,859 You damn French pea soup! 523 00:53:12,856 --> 00:53:15,860 - You damn yellow! Why don't you just go back to Toronto? 524 00:53:21,239 --> 00:53:23,082 - Madame Richard... 525 00:53:24,868 --> 00:53:26,836 Madame Richard, I'm Conn Smythe. 526 00:53:26,870 --> 00:53:28,838 I'm manager of the Maple Leafs. 527 00:53:31,124 --> 00:53:33,627 I will personally write you a cheque 528 00:53:33,668 --> 00:53:36,763 for $125,000 529 00:53:36,796 --> 00:53:40,266 if you get your husband to sign a contract with Toronto. 530 00:53:52,812 --> 00:53:54,814 - You could play defense. 531 00:53:56,816 --> 00:53:58,784 - Last game he wasn't so mean. 532 00:53:58,818 --> 00:54:04,541 - Dill's from a famous boxing family. 533 00:54:04,574 --> 00:54:08,420 - Mr Desroches! Will "Killer" Dill play tomorrow? 534 00:54:08,453 --> 00:54:13,505 - The commissioner sees no reason to stop Dill from playing. 535 00:54:13,541 --> 00:54:16,294 - Dill was banned for life in the U.S. league. 536 00:54:16,336 --> 00:54:20,432 - The commissioner says another league's ruling doesn't apply. 537 00:54:20,465 --> 00:54:23,264 - He nearly killed a player! 538 00:54:23,301 --> 00:54:25,554 - Mr Gorman sent a letter of protest: 539 00:54:25,595 --> 00:54:28,474 "Players are sent on to the rink to trip, 540 00:54:28,515 --> 00:54:33,567 hook, slash - in a word, to demolish Richard." 541 00:54:33,603 --> 00:54:35,731 He wants the refs to protect him. 542 00:54:35,772 --> 00:54:37,365 Gentlemen... 543 00:54:37,399 --> 00:54:39,652 - Good luck! 544 00:54:39,693 --> 00:54:41,912 - In New York everyone's talking. 545 00:54:42,904 --> 00:54:45,623 Everyone knows that a Habs player 546 00:54:45,657 --> 00:54:47,910 is going to get beaten up at the Garden. 547 00:55:10,557 --> 00:55:12,559 December 17, 1944 548 00:55:13,310 --> 00:55:16,905 - Why don't we just not play him? - And what do we tell the press? 549 00:55:16,938 --> 00:55:18,781 - He's hurt. He's got a broken whatever. 550 00:55:18,815 --> 00:55:20,783 Definitely something to believe-- - No, Tommy! 551 00:55:20,817 --> 00:55:23,570 If we do that, they win. I will not let them win. 552 00:55:23,611 --> 00:55:25,033 - Dill is gonna kill him. 553 00:55:25,071 --> 00:55:27,665 - Tommy, I will not let the other team's coach 554 00:55:27,699 --> 00:55:30,953 tell me who I can play and who I can't play. 555 00:55:34,581 --> 00:55:37,175 - Maurice, stay away from Dill. 556 00:55:38,168 --> 00:55:40,341 (crowd booing) 557 00:55:44,507 --> 00:55:46,601 - Loser! 558 00:55:54,726 --> 00:55:56,194 - Let's go. 559 00:56:01,691 --> 00:56:04,945 (loud cheering) 560 00:56:10,992 --> 00:56:13,040 - He can't even skate. 561 00:56:36,267 --> 00:56:38,941 - Blake, Lach, Mosdell. Let's go. 562 00:57:41,332 --> 00:57:43,300 Eddolls, Fillion, Richard. 563 00:57:48,965 --> 00:57:50,137 Maurice, come back! 564 00:58:49,234 --> 00:58:50,486 Blake, Lach. 565 00:58:52,737 --> 00:58:53,954 Richard. 566 00:59:31,067 --> 00:59:33,069 Get him off the ice! 567 00:59:38,283 --> 00:59:40,160 Maurice! 568 00:59:41,744 --> 00:59:43,371 Durnan! 569 00:59:44,872 --> 00:59:48,593 Get him off the ice! Get him off now! 570 00:59:51,671 --> 00:59:53,264 (crowd shouting) 571 00:59:53,298 --> 00:59:54,299 No. 572 00:59:59,387 --> 01:00:01,560 (crowd going silent) 573 01:00:04,017 --> 01:00:05,519 (crowd booing) 574 01:00:15,612 --> 01:00:17,455 (crowd shouting) 575 01:00:18,448 --> 01:00:20,075 - Come on, you goddamn Frenchman! 576 01:00:20,116 --> 01:00:21,743 Come on. Hey, pea soup, 577 01:00:21,784 --> 01:00:23,786 I'll give you what you want! Come here. 578 01:00:33,379 --> 01:00:35,973 (crow booing) 579 01:00:39,886 --> 01:00:42,309 Come on. Lucky shot! 580 01:00:51,731 --> 01:00:54,610 - I've seen many battles. 581 01:00:54,651 --> 01:00:57,279 I saw Armstrong KO Eddy Shore... 582 01:00:57,320 --> 01:00:59,914 and "Peg" Cleghorn, 583 01:00:59,947 --> 01:01:02,416 one of the meanest players in history, 584 01:01:02,450 --> 01:01:03,497 in 50 scraps. 585 01:01:03,534 --> 01:01:07,755 This is the first time I've seen a player knock out 586 01:01:07,789 --> 01:01:09,712 his adversary with one punch. 587 01:01:09,749 --> 01:01:13,754 (radio): Maurice has given a severe lesson to the guy 588 01:01:13,795 --> 01:01:16,594 called the Killer. Let all third-rate players 589 01:01:16,631 --> 01:01:18,975 who try to stop the Habs 590 01:01:19,008 --> 01:01:20,976 by harassing Richard take note: 591 01:01:21,010 --> 01:01:25,641 The Rocket doesn't like being pushed around. 592 01:01:28,309 --> 01:01:31,529 December 28, 1944 593 01:01:41,322 --> 01:01:43,324 - I have the keys. 594 01:01:45,326 --> 01:01:47,954 - Aren't your teammates helping? 595 01:01:48,579 --> 01:01:52,504 Elmer, Toe, Butch... 596 01:01:54,168 --> 01:01:55,761 Fillion. 597 01:02:09,976 --> 01:02:11,774 - Lucille? 598 01:02:15,356 --> 01:02:16,983 What's wrong? 599 01:02:17,650 --> 01:02:20,324 Let's go. 600 01:02:20,361 --> 01:02:22,238 - Will we be alright? 601 01:02:22,280 --> 01:02:24,123 - Why wouldn't we? 602 01:02:26,367 --> 01:02:28,369 - Maybe we should stay here. 603 01:02:32,707 --> 01:02:34,709 - Why wouldn't we be alright? 604 01:02:36,002 --> 01:02:39,222 - If something happens, and you're hurt? 605 01:02:50,016 --> 01:02:51,438 It won't, but... 606 01:03:32,433 --> 01:03:34,401 - Hey, brother-in-law! 607 01:03:34,435 --> 01:03:36,437 How's it going? 608 01:03:38,439 --> 01:03:40,066 - Program! 609 01:03:44,445 --> 01:03:46,447 - He moved? 610 01:03:48,449 --> 01:03:50,076 - All day. 611 01:03:58,084 --> 01:04:01,054 - I bet $2 on Detroit. 612 01:04:01,087 --> 01:04:04,091 And $5 that Maurice won't score. 613 01:04:05,466 --> 01:04:07,434 - $10 says he scores! 614 01:04:07,468 --> 01:04:09,470 - $10 it is. 615 01:04:11,097 --> 01:04:12,895 3 points! 616 01:04:12,932 --> 01:04:16,653 5 goals, 3 assists. 8 points in one game! 617 01:04:16,686 --> 01:04:18,734 You said you were beat. 618 01:04:18,771 --> 01:04:21,274 You weren't sure you could play. 619 01:04:21,315 --> 01:04:22,942 - I was beat. 620 01:04:22,984 --> 01:04:24,406 - Beat? 621 01:04:24,443 --> 01:04:25,990 That's a record. 622 01:04:26,028 --> 01:04:28,451 My wallet's hurting tonight. 623 01:04:28,489 --> 01:04:32,084 I not only bought my ticket, I lost a bet. 624 01:04:32,118 --> 01:04:33,461 - What bet? 625 01:04:33,494 --> 01:04:35,462 - You spent the day moving! 626 01:04:35,496 --> 01:04:37,373 - What did you bet? 627 01:04:37,415 --> 01:04:39,383 - I bet you wouldn't score. 628 01:04:40,501 --> 01:04:42,924 - You bet against me? - First time. 629 01:04:42,962 --> 01:04:45,715 - I could get fired for that. 630 01:04:45,756 --> 01:04:48,384 - I lost the bet. - What if you'd won? 631 01:04:49,719 --> 01:04:51,642 - No sweat, I always lose. 632 01:04:51,679 --> 01:04:53,352 - No more betting! 633 01:04:54,724 --> 01:04:57,477 - If I sat in a section where they don't bet... 634 01:05:00,354 --> 01:05:01,697 - 8 points... 635 01:05:01,731 --> 01:05:04,735 Will we be looking for a bigger flat now? 636 01:05:08,529 --> 01:05:10,531 (car honking) 637 01:05:16,245 --> 01:05:18,168 - Lucille. 638 01:05:22,960 --> 01:05:24,587 Take the wheel. 639 01:05:25,588 --> 01:05:26,760 Lucille? 640 01:05:30,343 --> 01:05:31,686 Lucille? 641 01:05:35,556 --> 01:05:38,309 What did I do now? 642 01:05:38,351 --> 01:05:40,945 - You're not the problem. - Then what? 643 01:05:40,978 --> 01:05:43,106 - They hit you with their sticks! 644 01:05:45,942 --> 01:05:49,992 If you quip, "I'm hard-headed," I'll kill you! 645 01:05:57,119 --> 01:05:59,087 You have a family. 646 01:05:59,121 --> 01:06:01,670 You shatter records, fill arenas, 647 01:06:01,707 --> 01:06:05,302 but the league doesn't protect you. Why? 648 01:06:06,212 --> 01:06:09,011 They protect every star player but you! 649 01:06:23,604 --> 01:06:25,698 - It'll be alright. 650 01:06:32,029 --> 01:06:34,327 February 17, 1945 651 01:06:35,700 --> 01:06:38,670 - Were you going for the record tonight? 652 01:06:38,703 --> 01:06:41,957 - Not at all. I played the best I could, 653 01:06:41,998 --> 01:06:44,046 and the club won. 654 01:06:45,501 --> 01:06:47,879 - That was spectacular hockey. The Canadiens won. 655 01:06:47,920 --> 01:06:49,763 You put two in. How'd you do it? 656 01:06:51,632 --> 01:06:53,475 - Uh, I, uh... 657 01:06:53,509 --> 01:06:56,479 Strong player... I mean... 658 01:06:56,512 --> 01:06:59,607 If these strong player check me, 659 01:06:59,640 --> 01:07:02,644 I should be good pareil. 660 01:07:04,687 --> 01:07:06,610 (all talking at once) - Maurice! 661 01:07:06,647 --> 01:07:09,651 You tied Joe Malone's benchmark 44 goals in one season. 662 01:07:09,692 --> 01:07:13,242 With your next goal, you'll own a league record 663 01:07:13,279 --> 01:07:15,498 that's been standing for 27 years. 664 01:07:15,531 --> 01:07:17,704 Now, what's a record like that mean to you? 665 01:07:19,702 --> 01:07:21,875 - It is good. (laughter) 666 01:07:32,757 --> 01:07:36,307 - They talk about the game, the record... 667 01:07:40,306 --> 01:07:43,651 and your lousy English. 668 01:07:43,684 --> 01:07:45,686 - They say I'm dumb? 669 01:07:55,696 --> 01:07:57,323 - Hi, Maurice. 670 01:08:07,583 --> 01:08:10,132 You know what they're trying to do to you, Maurice. 671 01:08:11,420 --> 01:08:13,673 Now what are you gonna do about it? 672 01:08:28,270 --> 01:08:31,695 - Mr Richard, I've seen all of your games in Toronto. 673 01:08:31,732 --> 01:08:34,326 You are the most exciting player I have ever seen. 674 01:08:34,360 --> 01:08:38,331 But seriously, do you absolutely have to set all the records 675 01:08:38,364 --> 01:08:40,742 against Toronto? I would appreciate... 676 01:08:43,494 --> 01:08:47,419 - What steams me is that their arenas are full 677 01:08:47,456 --> 01:08:49,458 'cause of one guy. 678 01:08:49,750 --> 01:08:52,299 This guy here. 679 01:08:54,755 --> 01:08:57,144 We have to be ten times better. 680 01:08:57,174 --> 01:08:59,097 I have four brothers. 681 01:08:59,135 --> 01:09:02,560 They can all outskate Frank. - Keep it down. 682 01:09:02,596 --> 01:09:04,940 What gets me 683 01:09:04,974 --> 01:09:08,228 is the reporters, even in Montreal, 684 01:09:08,269 --> 01:09:11,614 who say that if the best players weren't overseas, 685 01:09:11,647 --> 01:09:14,446 you'd never have beat Malone's record. No one mentions that Malone 686 01:09:14,483 --> 01:09:16,736 set his record during World War I! 687 01:09:16,777 --> 01:09:18,654 - I wonder why! 688 01:09:18,696 --> 01:09:21,666 - Conn Smythe in Toronto 689 01:09:21,699 --> 01:09:25,545 has never hired a French player! Not one! 690 01:09:25,578 --> 01:09:27,831 What do the bosses speak? 691 01:09:27,872 --> 01:09:31,467 Like in factories - they speak English to us. 692 01:09:33,043 --> 01:09:36,593 It's normal, they're English. It's a free country. 693 01:09:38,340 --> 01:09:41,184 But when they give instructions in English, 694 01:09:41,218 --> 01:09:44,392 we answer in English. Why? 695 01:09:46,473 --> 01:09:48,475 French is barred on the bench! 696 01:09:49,435 --> 01:09:51,028 Léo? 697 01:09:51,061 --> 01:09:54,031 Let's stop pretending things are fine. 698 01:09:55,733 --> 01:09:57,485 You have to take a stand. 699 01:09:57,526 --> 01:09:59,915 You're not just bad at interviews in English. 700 01:09:59,945 --> 01:10:02,949 You're bad in French too. - Butch... 701 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 - No, you stink! - Emile! 702 01:10:06,827 --> 01:10:08,340 - Why? 703 01:10:08,370 --> 01:10:13,046 - If Babe Ruth hits five homers, he says, "Next time I'll hit 10." 704 01:10:13,083 --> 01:10:15,632 What you say, 705 01:10:15,669 --> 01:10:21,426 "it's not me, it's my stick." 706 01:10:25,471 --> 01:10:26,597 - Hey, hey, Maurice. 707 01:10:42,863 --> 01:10:44,865 (all talking at once) 708 01:10:51,872 --> 01:10:55,877 Montreal Forum February 25, 1945 709 01:11:14,603 --> 01:11:16,276 (loud cheering) 710 01:11:16,313 --> 01:11:18,862 - He scores! 711 01:11:18,899 --> 01:11:20,446 What a goal! 712 01:11:54,935 --> 01:11:58,030 (radio): Here's Toe Blake. What's he doing? 713 01:11:58,063 --> 01:12:00,327 He grabs the puck from the net. 714 01:12:08,741 --> 01:12:12,666 He waves it to Joe Malone, who's with us tonight. 715 01:12:12,703 --> 01:12:15,673 I'm all choked up. 716 01:12:36,977 --> 01:12:40,402 (crowd): Maurice! Maurice! Maurice! Maurice! 717 01:12:50,866 --> 01:12:54,746 (crowd): Maurice! Maurice! Maurice! Maurice! 718 01:12:54,787 --> 01:12:58,462 (radio): We're witnessing a record ovation 719 01:12:58,499 --> 01:13:00,627 that's lasted 10 minutes. 720 01:13:17,726 --> 01:13:20,821 (radio): The spectators stamped their feet in joy. 721 01:13:20,854 --> 01:13:23,983 - I never worked as hard 722 01:13:24,024 --> 01:13:26,652 and was never shadowed as closely. 723 01:13:27,319 --> 01:13:31,415 Maybe luck was smiling on me. 724 01:13:31,448 --> 01:13:34,418 - "Luck was smiling on me?" 725 01:13:34,451 --> 01:13:38,001 No, you were extraordinary, you earned it. 726 01:13:38,038 --> 01:13:41,008 I've never seen a game like tonight's. 727 01:13:41,041 --> 01:13:44,636 In front of the biggest crowd in the regular season. 728 01:13:44,670 --> 01:13:47,298 People from all over Quebec 729 01:13:47,339 --> 01:13:51,435 came to see this once-in-a-lifetime moment. 730 01:13:52,886 --> 01:13:55,309 - That's very nice. 731 01:13:56,849 --> 01:13:58,396 I'm very happy, 732 01:13:58,434 --> 01:13:59,651 because... 733 01:13:59,685 --> 01:14:02,404 I'm proud of this 45th goal. 734 01:14:04,064 --> 01:14:05,657 I set a record 735 01:14:05,691 --> 01:14:07,284 that, I believe... 736 01:14:08,902 --> 01:14:11,655 brings honour to all French Canadians. 737 01:14:14,491 --> 01:14:16,960 - That's great. 738 01:14:16,994 --> 01:14:21,044 You're the hero of a spectacular achievement seen by over 739 01:14:21,081 --> 01:14:25,257 14,000 people... the hero of sports fans 740 01:14:25,294 --> 01:14:27,763 across this city and province. 741 01:14:27,796 --> 01:14:29,798 We're proud of you. 742 01:14:31,091 --> 01:14:34,391 On behalf of all of us, I thank you. 743 01:14:38,640 --> 01:14:40,904 Seven years later... 744 01:14:43,103 --> 01:14:47,108 LAST GAME OF THE SEMI-FINALS - April 8, 1952 - 745 01:14:48,108 --> 01:14:50,110 - Boys, go tidy your room. 746 01:15:17,137 --> 01:15:19,139 (panting) 747 01:15:21,767 --> 01:15:23,144 Maurice? 748 01:15:26,355 --> 01:15:27,572 - Yes. 749 01:15:27,773 --> 01:15:30,777 - My dad will take me to the Forum. 750 01:15:58,804 --> 01:16:03,776 That reporter, Paul St-Georges, called 751 01:16:03,809 --> 01:16:05,811 to ask if I gave you his messages. 752 01:16:07,813 --> 01:16:10,817 Could he stop calling here? 753 01:16:24,830 --> 01:16:26,832 I need grocery money. 754 01:16:39,219 --> 01:16:40,812 Need help? 755 01:16:40,846 --> 01:16:42,223 - No. 756 01:16:46,643 --> 01:16:48,645 - Do you have to play? 757 01:17:01,867 --> 01:17:04,120 CKAC wants to talk to you. 758 01:17:06,121 --> 01:17:08,123 For an interview on the 28th. 759 01:17:09,791 --> 01:17:12,635 Six leagues want you to ref their finals. 760 01:17:13,629 --> 01:17:16,007 You don't have to accept. - Say yes. 761 01:17:16,048 --> 01:17:18,050 - Maurice. - I've no choice. 762 01:17:20,260 --> 01:17:23,104 - My brother called. 763 01:17:25,265 --> 01:17:29,486 (sighing) It's the seventh match. 764 01:17:29,519 --> 01:17:33,023 You help the entire province. 765 01:17:33,065 --> 01:17:35,739 But not my brother. 766 01:17:37,736 --> 01:17:40,205 You never ask them for anything! 767 01:17:45,911 --> 01:17:48,039 Thank you. 768 01:17:58,298 --> 01:18:00,266 - Maurice! - Hello. 769 01:18:00,300 --> 01:18:01,927 - Paul St-Georges. 770 01:18:02,302 --> 01:18:04,725 - I'm very sorry, I don't have time. 771 01:18:06,306 --> 01:18:08,274 - It's not for an interview, I... 772 01:18:08,308 --> 01:18:10,481 - Mr St-Georges, I have a game. 773 01:18:10,519 --> 01:18:12,066 - Two minutes! 774 01:18:12,104 --> 01:18:13,481 Pea soup! 775 01:18:18,902 --> 01:18:21,325 I'd be grateful for two minutes. 776 01:18:25,992 --> 01:18:29,587 For years you've been biting your tongue. 777 01:18:29,621 --> 01:18:33,296 We'd like to publish your opinions in our paper. 778 01:18:33,333 --> 01:18:36,758 - Not me. - I'd write for you. 779 01:18:36,795 --> 01:18:38,672 You'll give me your opinion, 780 01:18:38,714 --> 01:18:42,218 and I'll write something to make them bigwigs react. 781 01:18:42,259 --> 01:18:45,263 For example... 782 01:18:45,303 --> 01:18:48,443 How many times have you won the scoring title? 783 01:18:48,473 --> 01:18:51,317 - Never. - Never! 784 01:18:51,351 --> 01:18:53,900 The other teams cheat. 785 01:18:53,937 --> 01:18:56,440 They give assists to their stars 786 01:18:56,481 --> 01:18:58,745 even if they're off ice. 787 01:18:58,775 --> 01:19:03,076 So I'll write that's the reason the Rocket 788 01:19:03,113 --> 01:19:06,367 has never won the scoring title. 789 01:19:08,368 --> 01:19:09,756 - No. 790 01:19:09,786 --> 01:19:13,381 - Other reporters don't have the guts to tell the truth. 791 01:19:15,834 --> 01:19:17,757 It's important, 792 01:19:17,794 --> 01:19:19,967 so things can change. 793 01:19:20,005 --> 01:19:22,383 - That's two minutes. 794 01:19:22,424 --> 01:19:26,554 - It's important or we'll always be starting over. 795 01:19:26,595 --> 01:19:29,394 It'll always be the same thing. 796 01:19:45,405 --> 01:19:47,954 - Mr Selke. - Maurice. 797 01:19:47,991 --> 01:19:51,370 - I was wondering if it would be possible 798 01:19:51,411 --> 01:19:55,006 for you to help me with a problem I have with... 799 01:19:55,040 --> 01:19:56,792 my brother-in-law. 800 01:19:56,833 --> 01:19:58,801 - Yeah, sure. Anything. 801 01:19:58,835 --> 01:20:00,837 Come on in. 802 01:20:02,798 --> 01:20:04,800 - This is real swell. 803 01:20:04,841 --> 01:20:08,641 You've got the right man for... 804 01:20:11,056 --> 01:20:12,808 That's for sure. 805 01:20:12,849 --> 01:20:16,023 With me, there's never a problem. 806 01:20:16,061 --> 01:20:20,407 It's not because I'm related to... 807 01:20:20,440 --> 01:20:23,034 that I'd ask for... 808 01:20:23,068 --> 01:20:26,538 I'm very accommodating! 809 01:20:26,571 --> 01:20:29,871 - Whatever happens, stay here. 810 01:20:33,453 --> 01:20:36,457 - How will I see the game? 811 01:20:37,040 --> 01:20:39,418 Hey! 812 01:20:39,459 --> 01:20:42,087 Maurice wanted me to see the game! 813 01:21:09,489 --> 01:21:11,708 - No. You're okay. 814 01:21:16,204 --> 01:21:18,252 Then check your skates 815 01:21:18,290 --> 01:21:20,088 for cement. 816 01:21:20,125 --> 01:21:22,127 Something's got be slowing you down. 817 01:21:22,502 --> 01:21:24,630 Maybe you're too old. 818 01:21:27,507 --> 01:21:30,056 Maybe we can fix you up with a walker! 819 01:21:30,093 --> 01:21:32,721 Put some little blades on it! 820 01:21:33,555 --> 01:21:37,150 Or we can ask the youngsters to help you skate around! 821 01:21:38,143 --> 01:21:41,738 I don't wanna see Maurice tonight, I want the Rocket! 822 01:21:46,526 --> 01:21:48,153 Montreal Forum 823 01:21:48,528 --> 01:21:50,530 Boston vs Canadiens - Second Period - 824 01:21:51,239 --> 01:21:52,866 Boys, boys! 825 01:21:57,954 --> 01:22:00,252 - Watch number 9. Don't let him go by. 826 01:22:02,000 --> 01:22:04,674 Alright? We gotta win that game. Let's go, guys! 827 01:22:12,093 --> 01:22:14,095 - What's the score? - 1 all. 828 01:22:23,021 --> 01:22:25,399 Third Period - 4 minutes left- 829 01:25:00,637 --> 01:25:02,981 - Holy shit. 830 01:25:30,542 --> 01:25:32,544 - What are you waiting for? 831 01:26:33,605 --> 01:26:35,607 (loud cheering) 832 01:27:05,470 --> 01:27:08,474 (crowd): Maurice! Maurice! Maurice! Maurice! 833 01:27:45,301 --> 01:27:46,894 - Nice work. 834 01:27:47,887 --> 01:27:50,481 I've been a fan for 30 years. 835 01:27:50,515 --> 01:27:52,859 I've owned the team for 12. 836 01:27:52,892 --> 01:27:57,864 You scored the greatest goal I ever saw. 837 01:27:57,897 --> 01:27:59,899 I'll never forget. 838 01:28:18,876 --> 01:28:21,015 (everybody goes silent) 839 01:29:13,181 --> 01:29:15,149 - I asked Georges to drive you. 840 01:29:15,183 --> 01:29:17,185 - Don't push me away. 841 01:29:18,186 --> 01:29:19,813 Maurice... 842 01:29:22,982 --> 01:29:24,984 What happened? 843 01:29:26,402 --> 01:29:28,951 I've never seen you like that. 844 01:29:28,988 --> 01:29:30,205 Even 845 01:29:34,994 --> 01:29:36,996 They'll drive you crazy. 846 01:29:38,414 --> 01:29:39,631 - Maybe. 847 01:30:13,408 --> 01:30:15,410 July 1952 848 01:30:16,077 --> 01:30:20,457 - Look, dear, find yourself another chump. 849 01:30:23,042 --> 01:30:25,090 - I want things to change. 850 01:30:26,712 --> 01:30:28,134 - Alright. 851 01:30:28,172 --> 01:30:30,925 What'll we talk about? 852 01:30:30,967 --> 01:30:32,969 - Their insults. 853 01:30:41,018 --> 01:30:43,646 I, Maurice Richard, as a journalist 854 01:30:43,688 --> 01:30:45,941 and veteran of the Canadiens, 855 01:30:45,982 --> 01:30:47,984 I want to help with my modest means. 856 01:30:50,695 --> 01:30:55,667 Wilson and Howe's insults got to me. 857 01:30:55,700 --> 01:30:59,125 Mr Chadwick refuses to help Bouchard and me only 858 01:30:59,162 --> 01:31:00,880 because we're French Canadian. 859 01:31:00,913 --> 01:31:02,301 - I wanted to tell you 860 01:31:02,331 --> 01:31:05,005 that you are the best Canadiens manager 861 01:31:05,042 --> 01:31:06,464 of all time. 862 01:31:08,129 --> 01:31:11,349 And I just wanted to tell you 863 01:31:11,382 --> 01:31:14,181 that it is a good idea to repaint the forum, 864 01:31:14,218 --> 01:31:16,186 because it shows you respect the fans. 865 01:31:17,805 --> 01:31:19,773 - Well, I do respect the fans. 866 01:31:19,807 --> 01:31:22,310 - Can I show you something? - Yeah, sure. 867 01:31:29,901 --> 01:31:31,699 So... 868 01:31:31,736 --> 01:31:34,114 what d'you wanna show me? 869 01:31:35,740 --> 01:31:38,118 - People... don't like this. 870 01:31:47,668 --> 01:31:49,011 1952-53 Season 871 01:31:54,550 --> 01:31:57,099 And then there's referee Udvari, 872 01:31:57,136 --> 01:32:01,141 who acts like he's on Conn Smythe's payroll 873 01:32:02,767 --> 01:32:05,316 It undermines the league's credibility. 874 01:32:07,563 --> 01:32:10,692 In Miss Norris and Jack Adams 's presence, another referee 875 01:32:10,733 --> 01:32:12,735 wants only to impress. 876 01:32:13,736 --> 01:32:15,784 I shouldn't have to point this out 877 01:32:17,156 --> 01:32:19,750 and I've swallowed too much, 878 01:32:19,784 --> 01:32:21,786 put up with too much. 879 01:32:32,797 --> 01:32:34,925 If Boston wants to play rough, 880 01:32:34,966 --> 01:32:38,436 fine with me. 881 01:32:38,469 --> 01:32:40,938 If it means getting hurt, so be it. 882 01:32:40,972 --> 01:32:45,603 If I'm pushed, I'll strike the first blow. 883 01:32:46,102 --> 01:32:48,480 Spread the word. 884 01:33:18,926 --> 01:33:22,521 They call us goddamn Frenchmen! 885 01:33:22,555 --> 01:33:24,557 The league tolerates it! 886 01:33:31,772 --> 01:33:33,820 - What else? 887 01:33:36,027 --> 01:33:37,995 - I'm too riled to go on. 888 01:33:38,029 --> 01:33:41,283 - We need 200 more words to finish the column. 889 01:33:41,324 --> 01:33:43,326 - Leave it blank. 890 01:33:56,255 --> 01:33:59,259 - "I'm too riled to go on." 891 01:34:01,260 --> 01:34:02,887 Maurice... 892 01:34:22,907 --> 01:34:24,375 - Gentlemen! Gentlemen! 893 01:34:25,368 --> 01:34:27,211 Gentlemen. 894 01:34:27,370 --> 01:34:29,873 Gentlemen. 895 01:34:29,914 --> 01:34:33,214 Well, that was one hell of a ride! 896 01:34:33,250 --> 01:34:35,173 And, uh... 897 01:34:36,921 --> 01:34:38,798 I just want to take this moment 898 01:34:38,839 --> 01:34:42,889 to thank each and every single one of you 899 01:34:42,927 --> 01:34:46,852 for your effort and for your courage. 900 01:34:46,889 --> 01:34:49,859 Each and every one of you 901 01:34:49,892 --> 01:34:53,192 has been an essential part of this great journey. 902 01:35:07,326 --> 01:35:08,418 Thank you 903 01:35:08,452 --> 01:35:12,548 for persevering 904 01:35:12,581 --> 01:35:15,881 until we won 905 01:35:15,918 --> 01:35:18,341 the Stanley Cup. 906 01:35:20,798 --> 01:35:24,098 And now let's drink some champagne. 907 01:35:51,454 --> 01:35:54,958 1953-54 Season 908 01:35:54,999 --> 01:35:58,720 - That hothead Murphy smashed Geoffrion on the skull. 909 01:36:00,337 --> 01:36:04,763 Murphy bragged he'd bust his face. 910 01:36:04,800 --> 01:36:07,098 Geoffrion had no choice. 911 01:36:07,136 --> 01:36:08,729 Murphy swung hard. 912 01:36:08,763 --> 01:36:13,610 Boom Boom pulled back in time. The stick just grazed him. 913 01:36:13,642 --> 01:36:16,270 Two inches more, he'd be dead! 914 01:36:16,312 --> 01:36:20,283 - The other reporters have covered that. 915 01:36:20,316 --> 01:36:23,445 I wrote a piece on the St. Sauveur gang. 916 01:36:23,486 --> 01:36:26,660 - The commissioner handed down his ruling. 917 01:36:29,033 --> 01:36:31,536 - You want to attack Campbell? 918 01:36:37,041 --> 01:36:40,170 You want to attack the league commissioner? 919 01:36:41,545 --> 01:36:43,013 - Yes. 920 01:36:49,220 --> 01:36:51,393 - Get me someone who reads French. 921 01:36:51,430 --> 01:36:53,057 - Yes, Mr Campbell. 922 01:36:57,311 --> 01:37:00,281 - I will not apologize and I will not stop writing in a paper. 923 01:37:00,314 --> 01:37:03,659 - Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL. 924 01:37:03,692 --> 01:37:05,444 - Will the Canadiens stand by me? 925 01:37:05,486 --> 01:37:07,363 - You've taken on Campbell in the paper! 926 01:37:07,404 --> 01:37:09,668 - Everything in there is true and you know it! 927 01:37:12,076 --> 01:37:16,047 Mr Irvin, there are all things you have said yourself. 928 01:37:16,080 --> 01:37:18,674 There are all things other governors have said - 929 01:37:18,707 --> 01:37:21,051 in the paper and on the radio. 930 01:37:21,085 --> 01:37:23,838 Conn Smythe has said the same thing, Jack Adams! 931 01:37:23,879 --> 01:37:27,179 - It's all true, but it's not up to you. - Things have to change! 932 01:37:27,216 --> 01:37:30,345 Things have to change! - We're all trying to change things. 933 01:37:30,386 --> 01:37:32,263 - I will not apologize. 934 01:37:33,138 --> 01:37:35,482 Why can't Maurice Richard give his opinion?! 935 01:37:38,102 --> 01:37:40,525 - You do as you want, Maurice. 936 01:37:40,563 --> 01:37:45,069 But I'll tell you one thing: If you choose not to retract, 937 01:37:45,109 --> 01:37:48,113 it'll be the worst decision you've ever made. 938 01:37:49,113 --> 01:37:51,912 Because you're a great hockey player, the best I've ever seen. 939 01:37:51,949 --> 01:37:54,418 But if you're no longer in the NHL, 940 01:37:54,451 --> 01:37:57,876 in a year's time, 941 01:37:57,913 --> 01:38:00,666 no one will give a shit what you think. 942 01:38:00,708 --> 01:38:02,676 Or what you write. 943 01:38:02,710 --> 01:38:05,509 You're a hockey player, play hockey. 944 01:38:07,798 --> 01:38:09,675 - Maurice... 945 01:38:09,717 --> 01:38:11,515 I've written the letter for you. 946 01:38:17,516 --> 01:38:19,484 If you don't sign it, 947 01:38:19,518 --> 01:38:21,941 don't bother coming to Chicago. 948 01:38:30,154 --> 01:38:31,531 - Here. 949 01:38:33,157 --> 01:38:35,159 On the house. 950 01:40:33,277 --> 01:40:35,279 One year later... 951 01:40:35,696 --> 01:40:39,246 - As a general rule, after 12 years, 952 01:40:39,283 --> 01:40:42,036 players' careers are over, 953 01:40:42,077 --> 01:40:45,456 leaving thousands of fans in mourning. 954 01:40:45,497 --> 01:40:49,092 But at 34, the Rocket's had 955 01:40:49,126 --> 01:40:50,878 his best season yet. 956 01:40:50,919 --> 01:40:52,592 Despite rookies 957 01:40:52,629 --> 01:40:54,506 like Geoffrion, Béliveau and Moore, 958 01:40:54,548 --> 01:40:56,721 Maurice has outdone himself. 959 01:40:56,759 --> 01:41:01,981 He's the Habs' number-one asset. 960 01:41:02,014 --> 01:41:05,188 All Quebec follows his every move. 961 01:41:05,225 --> 01:41:08,104 With 4 regular matches left, 962 01:41:08,145 --> 01:41:10,193 he's a step away from finally winning 963 01:41:10,230 --> 01:41:14,610 the scoring title. Good luck! 964 01:41:22,993 --> 01:41:24,995 - There you go, boys. 965 01:41:25,704 --> 01:41:29,709 Read what Boston thinks about /es Canadiens. 966 01:41:34,338 --> 01:41:37,308 I'm gonna give you two, 967 01:41:37,341 --> 01:41:41,346 so you really know just how much they hate you down there. 968 01:42:02,741 --> 01:42:04,584 Boston Garden, March 13, 1955 - 3rd Period - 969 01:42:04,618 --> 01:42:06,245 Okay, guys, let's go! Let's go! 970 01:42:06,286 --> 01:42:08,835 Step it up! Let's go. Let's get out there! 971 01:42:08,872 --> 01:42:11,000 Come on. Let's go. 972 01:43:11,768 --> 01:43:13,395 Change up, boys! 973 01:43:18,567 --> 01:43:20,820 (crowd booing) 974 01:45:01,670 --> 01:45:04,640 (crowd shouting) 975 01:45:54,598 --> 01:45:56,600 - We're here for Mr Richard. 976 01:45:57,976 --> 01:45:59,978 - Everything's under control. 977 01:46:00,395 --> 01:46:02,614 - We need to talk to Maurice. 978 01:46:05,984 --> 01:46:08,612 - This concerns the NHL. 979 01:46:10,614 --> 01:46:12,616 - We're not leaving here without Maurice. 980 01:46:15,994 --> 01:46:17,621 - Yes, you are. 981 01:46:32,636 --> 01:46:34,934 - You went too far, hitting a referee! 982 01:46:34,971 --> 01:46:37,599 - I never saw a ref hold someone like that. 983 01:46:37,641 --> 01:46:39,518 It was dangerous. 984 01:47:00,288 --> 01:47:02,677 Montreal - Wednesday, March 16, 1955 - 985 01:47:03,667 --> 01:47:06,216 - Mr Richard, what did Campbell have to say? 986 01:47:06,253 --> 01:47:07,755 - Gentlemen. - Maurice? 987 01:47:07,796 --> 01:47:12,267 - So what do you think? - It's gonna be a hell of a fine, 988 01:47:12,300 --> 01:47:14,473 but I don't think he'll be missing any games. 989 01:47:14,511 --> 01:47:18,106 - I think he's gonna be missing at least one of the last three games. 990 01:47:18,140 --> 01:47:19,892 - No, he can't do that. 991 01:47:19,933 --> 01:47:22,903 Campbell knows Maurice is leading the league in scoring. 992 01:47:22,936 --> 01:47:24,404 - I hope you're right. 993 01:47:24,438 --> 01:47:26,156 Let's get that head fixed up. 994 01:47:46,084 --> 01:47:47,472 - Lucille? 995 01:47:48,837 --> 01:47:52,341 - Everyone's calling. What do I say? 996 01:47:52,382 --> 01:47:55,010 - Campbell said he'd rule quickly. 997 01:47:56,386 --> 01:47:59,105 If they fine me, it's over. 998 01:48:01,099 --> 01:48:03,101 - What do you mean? 999 01:48:07,105 --> 01:48:08,982 - I'll stop playing- 1000 01:48:09,024 --> 01:48:10,947 I can't take it. 1001 01:48:10,984 --> 01:48:13,328 It'll never change. 1002 01:48:14,529 --> 01:48:16,531 We can't win against them. 1003 01:48:19,910 --> 01:48:21,878 - It'll be OK. 1004 01:48:21,912 --> 01:48:23,914 - I have a bad feeling. 1005 01:48:25,290 --> 01:48:27,258 Selke wasn't there to meet Campbell. 1006 01:48:27,292 --> 01:48:30,136 No one's seen him since New York. 1007 01:48:32,047 --> 01:48:33,549 No... 1008 01:48:35,342 --> 01:48:37,310 I'm sure it's over. 1009 01:48:42,766 --> 01:48:44,143 - I'll be here. 1010 01:48:46,561 --> 01:48:48,154 - I know. 1011 01:49:36,194 --> 01:49:38,196 - Where are they? - Downstairs. 1012 01:50:01,970 --> 01:50:03,972 - What happened? 1013 01:50:08,852 --> 01:50:10,854 - You're out for the entire season... 1014 01:50:14,399 --> 01:50:16,401 and all the play-offs. 1015 01:50:26,870 --> 01:50:29,464 - What did Laycoe get for hitting me first? 1016 01:50:38,256 --> 01:50:39,883 - Nothing. 1017 01:51:07,619 --> 01:51:10,623 - Smashing cars and store windows downtown. 1018 01:51:11,623 --> 01:51:15,002 Fans violently protested 1019 01:51:15,043 --> 01:51:18,138 Campbell's ruling. 1020 01:51:24,678 --> 01:51:26,851 The conflict has taken on 1021 01:51:26,888 --> 01:51:28,890 a racial dimension. 1022 01:51:32,769 --> 01:51:35,739 Campbell's presence was the ultimate provocation. 1023 01:51:43,613 --> 01:51:46,412 Inside the arena Campbell was attacked. 1024 01:51:47,075 --> 01:51:49,328 (phone and doorbell) 1025 01:51:49,661 --> 01:51:52,961 A homemade tear-gas bomb went off. 1026 01:51:59,337 --> 01:52:01,339 Montreal is in an uproar. 1027 01:52:18,356 --> 01:52:20,575 - What the hell are you talking about, quitting? 1028 01:52:20,608 --> 01:52:22,827 You can't quit. 1029 01:52:22,861 --> 01:52:24,863 You're the Babe Ruth of hockey. 1030 01:52:24,904 --> 01:52:27,748 So they got a little crazy out there, 1031 01:52:27,782 --> 01:52:30,126 they broke a few windows. 1032 01:52:46,009 --> 01:52:48,307 I wanted to tell you that, uh... 1033 01:52:50,597 --> 01:52:53,396 I always felt I needed to win. 1034 01:52:54,100 --> 01:52:57,821 And I know that you needed to win just as bad. 1035 01:52:59,397 --> 01:53:02,867 And that's why I pulled all the crazy stuff and... 1036 01:53:04,402 --> 01:53:06,905 I pushed you really hard. 1037 01:53:08,990 --> 01:53:12,369 And I just wanna say that, uh... 1038 01:53:12,410 --> 01:53:15,380 I hope there are no hard feelings. 1039 01:53:15,413 --> 01:53:17,415 Because you are the... 1040 01:53:19,834 --> 01:53:23,054 greatest hockey player there will ever be. 1041 01:53:31,805 --> 01:53:34,149 - Montréal est sens dessus dessous. 1042 01:53:34,182 --> 01:53:37,482 Got something to say? Give us a call. 1043 01:53:37,519 --> 01:53:42,776 What do you think about Campbell blaming everyone else 1044 01:53:42,816 --> 01:53:45,535 for damage totalling hundreds of thousands dollars? 1045 01:53:45,568 --> 01:53:48,822 He blames Richard. 1046 01:53:48,863 --> 01:53:50,991 And Irvin, for not controlling Richard. 1047 01:53:51,032 --> 01:53:54,036 The mayor, for not controlling us. 1048 01:53:54,077 --> 01:53:57,081 I bet he blames reporters, too. Right, Mr Campbell? 1049 01:53:58,873 --> 01:54:00,921 We'll take your calls. 1050 01:54:00,959 --> 01:54:02,506 Selke wants Maurice 1051 01:54:02,544 --> 01:54:05,423 to speak to the fans, but don't bet on it. 1052 01:54:05,463 --> 01:54:07,056 Our sources say 1053 01:54:07,090 --> 01:54:09,013 Maurice won't show. 1054 01:54:09,050 --> 01:54:13,396 The Rocket's decided it's the end of his career. He's had it. 1055 01:54:15,473 --> 01:54:17,521 What about the newspapers 1056 01:54:17,559 --> 01:54:20,654 saying we should be ashamed? 1057 01:54:20,687 --> 01:54:22,485 Let's hear from you. 1058 01:54:25,024 --> 01:54:27,447 Honest citizens - not bums - 1059 01:54:27,485 --> 01:54:30,455 say there'll be more. 1060 01:54:30,488 --> 01:54:34,459 It will make the riot look like a picnic. 1061 01:54:34,492 --> 01:54:38,167 The entire city is seething. 1062 01:54:38,204 --> 01:54:40,172 I have a question: 1063 01:54:40,206 --> 01:54:42,083 Where is Richard? 1064 01:54:42,125 --> 01:54:43,502 Give us a call. 1065 01:55:04,522 --> 01:55:08,652 - Maurice... I'm just a barber. I don't know much. 1066 01:55:11,279 --> 01:55:13,281 Can I say something? 1067 01:55:16,159 --> 01:55:19,914 You lost your right to talk and play hockey... 1068 01:55:19,954 --> 01:55:22,343 but not your right to fight. 1069 01:55:24,167 --> 01:55:26,340 - Why fight if you know you'll lose? 1070 01:55:30,173 --> 01:55:32,517 - We haven't fought in so long, 1071 01:55:32,550 --> 01:55:34,973 we've forgotten how to win. 1072 01:55:35,970 --> 01:55:37,563 Let me tell you... 1073 01:55:38,973 --> 01:55:40,941 it was good to see people react. 1074 01:55:40,975 --> 01:55:44,149 Last night made no sense, but still... 1075 01:55:44,187 --> 01:55:46,189 it was necessary. 1076 01:55:48,191 --> 01:55:50,569 - It's just hockey. 1077 01:55:52,362 --> 01:55:54,364 - I know it's just hockey. 1078 01:55:55,740 --> 01:55:58,539 Since we never win out there, 1079 01:55:58,576 --> 01:56:01,876 it's important for a French Canadian to win, 1080 01:56:01,913 --> 01:56:03,711 even if only in sports. 1081 01:56:03,748 --> 01:56:05,591 We have to practice winning. 1082 01:56:09,212 --> 01:56:12,216 If you quit now, they'll have won. 1083 01:56:17,804 --> 01:56:19,556 Don't quit. 1084 01:56:19,597 --> 01:56:22,567 If you're tired, you can retire next year. 1085 01:56:22,600 --> 01:56:25,194 But not now. 1086 01:56:25,228 --> 01:56:27,230 All eyes are on you. 1087 01:56:32,610 --> 01:56:35,614 - For a "little barber" who doesn't know much... 1088 01:56:37,615 --> 01:56:39,538 you're not bad. 1089 01:57:04,642 --> 01:57:06,315 My dear friends... 1090 01:57:08,938 --> 01:57:11,862 I've always played passionately. 1091 01:57:11,899 --> 01:57:14,743 I had problems in Boston. 1092 01:57:14,777 --> 01:57:16,996 And was suspended. 1093 01:57:17,864 --> 01:57:22,210 I'm sad not to be joining my teammates 1094 01:57:22,243 --> 01:57:24,166 in the play-offs. 1095 01:57:26,539 --> 01:57:28,507 I must think about 1096 01:57:28,541 --> 01:57:32,512 Montreal fans, and the Canadiens players, 1097 01:57:32,545 --> 01:57:35,344 who are my best friends. 1098 01:57:37,091 --> 01:57:42,439 I ask fans not to cause any more trouble, 1099 01:57:42,472 --> 01:57:46,352 and to stand behind the Canadiens, 1100 01:57:46,392 --> 01:57:49,111 so they beat the Rangers 1101 01:57:49,145 --> 01:57:52,194 and Detroit this weekend. 1102 01:57:54,108 --> 01:57:56,110 We can still win the Cup. 1103 01:57:59,322 --> 01:58:01,324 I accept my punishment. 1104 01:58:03,701 --> 01:58:05,328 And... 1105 01:58:10,708 --> 01:58:14,087 And I'll be back next season 1106 01:58:14,128 --> 01:58:16,517 to help my team, 1107 01:58:16,547 --> 01:58:19,300 and its younger players, 1108 01:58:19,342 --> 01:58:21,720 to win the Stanley Cup. 1109 01:59:23,239 --> 01:59:28,621 Maurice Richard played for five more years, 1110 01:59:29,787 --> 01:59:33,633 during which the Canadiens won five consecutive Stanley Cups. 1111 01:59:57,356 --> 01:59:58,983 Maurice Richard... 1112 01:59:59,025 --> 02:00:01,528 He's all of Quebec standing up, powerful and alive. 1113 02:00:05,907 --> 02:00:09,582 Translation: Robert Gray, Kinograph 1114 02:00:09,619 --> 02:00:12,748 DVD Subtitling: CNST, Montreal 1115 02:03:35,658 --> 02:03:38,628 We would like to thank Maurice Richard, the inspiration for this film. 1116 02:03:38,661 --> 02:03:40,663 We also thank his family. 76433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.