Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,900 --> 00:00:46,700
We can't hold out much longer, sir!
2
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
General Hummel, you've gotta
get us outta here now!
3
00:01:17,600 --> 00:01:20,200
I won't let you down.
I won't let you down, son.
4
00:01:26,200 --> 00:01:30,400
Goddam it, sir! How long do we have
to wait? I've lost 15 men already!
5
00:01:30,500 --> 00:01:34,100
Sir, they're lightin'us up
like a firestorm!
6
00:01:34,200 --> 00:01:36,500
This is General Hummel.
You gotta get my men outta there!
7
00:01:36,600 --> 00:01:39,100
We don't have clearance
to go behind enemy lines, sir.
8
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
They're not coming for us,
are they, sir?
9
00:01:55,000 --> 00:01:59,600
Congressman Weaver
and esteemed members of the
Special Armed Services Committee,
10
00:01:59,700 --> 00:02:03,300
I come before you to protest
a grave injustice.
11
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
Aim!
12
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
It has to stop.
13
00:03:02,100 --> 00:03:05,200
I miss you so much.
14
00:03:14,100 --> 00:03:17,200
There's something I've gotta do, Barb.
15
00:03:17,400 --> 00:03:20,200
Something I couldn't do
while you were here.
16
00:03:20,300 --> 00:03:25,200
I tried.
You know I tried everything.
17
00:03:25,300 --> 00:03:29,500
And I still don't have
their attention.
18
00:03:29,600 --> 00:03:33,500
Let's hope this elevates
their thinking.
19
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
But whatever happens,
20
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
please don't think less
of me.
21
00:04:23,100 --> 00:04:25,200
Marine,
inform the garrison C. O...
22
00:04:25,400 --> 00:04:28,200
that General Hummel's coming on board
with a security inspection team.
23
00:04:28,300 --> 00:04:32,000
Yes, sir. Sir, it's an honour
having you, sir.
24
00:05:01,400 --> 00:05:04,800
Ya know, at least
we can get some...
25
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
- A long time before guard meeting, huh?
- Yeah, I'll tell ya.
26
00:05:22,100 --> 00:05:27,300
I got the access card. We've got
30 minutes till those darts wear off.
27
00:05:27,400 --> 00:05:29,500
Move it!
28
00:05:32,500 --> 00:05:35,200
The access card, sir.
29
00:05:37,100 --> 00:05:39,800
Let's do it.
30
00:05:43,100 --> 00:05:46,000
Twenty-four hundred
magazine check.
31
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
- Man, it's wet out there!
- Check me through, will ya?
32
00:06:14,000 --> 00:06:16,600
Clear!
33
00:06:43,600 --> 00:06:46,800
- I want 16, Major!
- Move it!
34
00:07:12,000 --> 00:07:15,700
Evac!
Seal the door!
35
00:07:15,800 --> 00:07:16,900
- No!
- Come on, man!
- No!
- Seal it!
36
00:07:17,000 --> 00:07:19,800
- No!
- Seal it!
- Help!
37
00:07:22,800 --> 00:07:25,500
Let me outta here! Oh, God!
Let me outta here! Oh, God!
38
00:07:25,600 --> 00:07:27,700
Let me out! Let me out!
39
00:07:27,800 --> 00:07:31,800
Clear out.
Get outta here!
40
00:07:38,800 --> 00:07:41,500
Sorry.
41
00:07:46,900 --> 00:07:49,200
Let's move out.
42
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
Two more cc's
of acetylene chloride.
43
00:08:06,500 --> 00:08:11,200
- That'll be five dollars, Isherwood.
- You suck.
44
00:08:18,100 --> 00:08:20,800
You guys have too much time
on your hands.
45
00:08:20,900 --> 00:08:24,800
Yes! She's here! Bring it
to me now. Thank you, Phil!
46
00:08:24,900 --> 00:08:28,200
What's that?
Why'd you get it sent here?
47
00:08:28,300 --> 00:08:32,400
Carla wouldn't approve. She thinks
it's dumb to spend $600 on an L.P.
48
00:08:32,500 --> 00:08:36,800
Carla's right. Why don't you
just spend $ 13 on a CD, man?
49
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.
50
00:08:39,200 --> 00:08:41,600
And second,
these sound better.
51
00:08:43,100 --> 00:08:46,800
Could be serious.
Could be sarin gas.
52
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
A dog out of JFK caught a whiff
of something in this package...
53
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
postmarked to
a Bosnian refugee camp.
54
00:08:54,100 --> 00:08:56,400
It could be detergent,
or it could be sarin gas.
55
00:08:56,500 --> 00:08:58,800
Bosnian refugee camp?
56
00:08:59,000 --> 00:09:02,300
Half a million Serbians reside
in the U.S., Marvin.
Serbians don't like Bosnians.
57
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
You guys wanna get
suited up?
58
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
- You bring the cockroaches?
- Got 'em.
59
00:09:11,500 --> 00:09:15,500
We have air lock, Stanley.
You're all set to go.
60
00:09:18,300 --> 00:09:22,300
October 1, 0900 hours.
61
00:09:22,400 --> 00:09:26,100
Agent Stanley Goodspeed,
Agent/Trainee Marvin Isherwood...
62
00:09:26,200 --> 00:09:28,400
initiating exam
of wooden crate.
63
00:09:28,600 --> 00:09:32,000
Suspicion of
sarin gas inside.
64
00:09:32,100 --> 00:09:34,500
- Marvin, sarin is a...
- G.B. Aerosol.
65
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
That is correct.
66
00:09:36,500 --> 00:09:38,700
Now, let's see.
We have some dirty magazines.
67
00:09:38,800 --> 00:09:41,700
Stone Age Cave Girls
in the Raw. Kinky.
68
00:09:41,800 --> 00:09:45,000
And, uh...
Not a good sign.
69
00:09:45,100 --> 00:09:48,200
Hello, little baby doll.
70
00:09:48,300 --> 00:09:50,300
Lookit, Stan.
71
00:09:50,400 --> 00:09:52,500
- Hi there,
- Marvin!
- Stanley.
- Marvin, don't!
72
00:09:52,600 --> 00:09:56,600
- Hi, Stan.
- Shit! Move back! Move back!
73
00:09:58,200 --> 00:10:00,800
- I want the exhaust.
- Hang on, guys.
74
00:10:00,900 --> 00:10:03,200
We'll have that room clear
in 50 seconds! You're gonna be okay.
75
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
Jesus Christ!
76
00:10:07,100 --> 00:10:10,400
Okay, I've got some bad news
and some really bad news.
77
00:10:10,500 --> 00:10:13,900
The bad news is that the gas
is corrosive and it's eating our suits.
78
00:10:14,000 --> 00:10:17,100
- It's all over my hand, man!
- The really bad news...
79
00:10:17,200 --> 00:10:20,900
is there's enough C-4 explosive and
poison gas to blow the whole chamber...
80
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
- and kill everybody in the building.
- Detonation too heavy.
- Everybody, out of the room now!
81
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
Seal us inside.
82
00:10:30,400 --> 00:10:33,500
- Where are the sprinklers, Lonner?
- The acid's eating my su...
83
00:10:33,600 --> 00:10:37,100
It's eating my fucking suit!
All right? Shit!
84
00:10:37,200 --> 00:10:40,400
- Just wash us off!
- Where are my sprinklers?
85
00:10:40,500 --> 00:10:42,500
We're working on it. It's coming.
It's just a flow problem.
86
00:10:42,600 --> 00:10:45,400
Well, that's a pretty big
friggin' problem, Lonner. Fix it now!
87
00:10:45,500 --> 00:10:48,700
- We're working on it! How much time
do you have on that detonator?
- A minute ten.
88
00:10:48,800 --> 00:10:51,000
- Look at this!
- We're gonna have the room clear.
89
00:10:51,100 --> 00:10:54,100
- Tell 'em to take the atropine, now!
- The atropine, Isherwood.
90
00:10:54,200 --> 00:10:56,900
- What?
- Where's my water, Lonner? One minute!
91
00:10:57,000 --> 00:11:01,400
- Marvin, the atropine, now!
- Inject it in your heart
before your suit melts.
92
00:11:01,500 --> 00:11:03,900
Shit!
93
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
Make him take his dose.
94
00:11:06,000 --> 00:11:09,300
- Where's that water?
- Get that away from me!
95
00:11:09,400 --> 00:11:13,000
Come on, Phil, fix it
for Christ's sake!
96
00:11:13,100 --> 00:11:15,900
- Take the atropine now, Stan,
for Christ's sake!
- We're fucked.
97
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
The poison's mixing.
98
00:11:18,600 --> 00:11:22,400
What the fuck are you
waiting for, Stanley?
You take the fucking needle now!
99
00:11:22,500 --> 00:11:25,100
- Fuck! Shit! Oh, fuck, shit!
- Forty seconds!
100
00:11:25,200 --> 00:11:28,700
If that suit melts...
If you die, we all die!
101
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
Inject your heart
and then diffuse the bomb!
102
00:11:31,400 --> 00:11:34,600
- Come on, just do it, Stan!
- Shit! What if I miss my heart?
I can't see shit!
103
00:11:34,700 --> 00:11:39,600
- Do it now!
- Look how big this is.
You want me to stick this into my heart?
104
00:11:39,700 --> 00:11:43,200
- Are you fucking nuts?
- The sprinkler's coming! It's coming!
105
00:11:43,300 --> 00:11:45,400
Okay, here we go, man!
106
00:11:48,200 --> 00:11:50,100
Sprinkler activated.
107
00:11:50,200 --> 00:11:52,200
How much time left?
108
00:11:52,300 --> 00:11:54,400
Twenty seconds!
109
00:11:55,400 --> 00:11:57,600
We're not gonna make it.
110
00:11:58,700 --> 00:12:00,900
Fifteen.
111
00:12:03,800 --> 00:12:05,700
Oh, come on.
112
00:12:05,800 --> 00:12:08,000
Clear!
113
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
Get me the fuck
out of this gas chamber!
114
00:12:12,700 --> 00:12:15,600
I almost stabbed myself
in the heart with this thing.
115
00:12:15,800 --> 00:12:18,700
Please lock me away
116
00:12:18,800 --> 00:12:21,200
- Stan?
- Hey, darlin'.
117
00:12:21,400 --> 00:12:22,900
Hi, baby.
118
00:12:23,000 --> 00:12:28,100
Here inside where I hide
with my loneliness
119
00:12:28,200 --> 00:12:30,700
I had such
an interesting day today.
120
00:12:30,800 --> 00:12:33,200
Yeah, I had kind of
an interesting day myself.
121
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
Oh, okay, you go first.
122
00:12:36,700 --> 00:12:41,000
Oh, just some terrorists decided to send
a little care package, box of goodies,
123
00:12:41,200 --> 00:12:45,200
which had to be neutralized
before blowing up the office.
124
00:12:45,400 --> 00:12:47,000
So I took
the rest of the day off.
125
00:12:47,100 --> 00:12:50,200
Glass of wine, little guitar.
Just relaxing.
126
00:12:50,300 --> 00:12:55,700
- Wow!
- I mean it, honey. The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
127
00:12:55,800 --> 00:12:58,900
I really believe that anyone
who's even thinking about
having a child in this world...
128
00:12:59,000 --> 00:13:02,500
is coldly considering
an act of cruelty.
129
00:13:02,600 --> 00:13:05,500
I know, I'm rambling,
I'm complaining. I'm sorry.
130
00:13:05,600 --> 00:13:08,900
- What's your news, baby?
- I'm pregnant.
131
00:13:10,000 --> 00:13:12,300
I'm sorry?
132
00:13:12,400 --> 00:13:15,300
I'm pregnant.
133
00:13:16,600 --> 00:13:20,000
- Really?
- Yeah.
134
00:13:20,100 --> 00:13:23,100
- Wow!
- Is that all you're gonna say, is "wow"?
135
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
- You're pregnant?
- Three weeks.
136
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
How do you know? I mean,
h-how do you know?
137
00:13:30,700 --> 00:13:34,800
Blue! Just turned blue
so I went to the doctor.
138
00:13:34,900 --> 00:13:37,900
- Well, you didn't mean what
you just said, did you?
- When?
139
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Uh, just right now when you were talking
about bringing a child into the world...
140
00:13:40,200 --> 00:13:43,000
and having it be
an act of cruelty.
141
00:13:43,200 --> 00:13:47,100
- I meant it at the time.
- Stanley, at the time? You said it
seven and a half seconds ago.
142
00:13:47,300 --> 00:13:49,600
Well, gosh!
143
00:13:49,700 --> 00:13:53,000
Kind of a lot's happened since then.
Look, we're not even married.
144
00:13:53,200 --> 00:13:58,200
- I know. It's funny
you should mention that.
- It's funny?
145
00:13:58,300 --> 00:14:01,400
- Do you love me?
- Of course I love you.
146
00:14:01,500 --> 00:14:03,600
Good.
147
00:14:06,200 --> 00:14:11,200
- Will you marry me?
- Whoa! Whoa! Wai...
Hey, Marriage Police, pull over!
148
00:14:11,300 --> 00:14:14,200
Come on, Stanley.
I'm proposing to you right now.
149
00:14:23,500 --> 00:14:27,900
The Rock is the most famous and was
the most feared prison ever built.
150
00:14:28,000 --> 00:14:30,500
Is it really true that
there's never been an escape?
151
00:14:30,600 --> 00:14:34,800
Ah, that's true. From 1936 until
'63 when the prison closed,
152
00:14:34,900 --> 00:14:36,700
there were 14 attempts.
153
00:14:36,800 --> 00:14:42,400
No one is believed to have made
it to shore, alive at least.
154
00:14:42,600 --> 00:14:45,700
No, uh, h-h-hey, hey, fellas. I'm sorry,
but tourists are not allowed back here.
155
00:14:45,800 --> 00:14:48,200
- I don't really give a shit!
Do you give a shit?
- No.
156
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
- Come here, fruity.
- Move!
157
00:14:50,900 --> 00:14:54,800
- Hey, girls? Hi.
You all havin' a good time?
- Yeah.
158
00:14:54,900 --> 00:14:57,700
Will you do something for me?
It's really, it's really important.
159
00:14:57,800 --> 00:15:01,900
I need you to tell your teacher
that you need to get back on
the boat and go home right now.
160
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!
161
00:15:05,300 --> 00:15:07,200
This cell block housed...
162
00:15:07,400 --> 00:15:10,900
the most awesome scum
in America.
163
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
Ladies and gentlemen,
I, Ranger Bob,
164
00:15:13,800 --> 00:15:18,400
cordially invite you to become inmates
of Alcatraz, temporarily, of course.
165
00:15:21,200 --> 00:15:23,500
On the line!
166
00:15:25,200 --> 00:15:28,100
Pretty tight quarters,
aren't they, huh?
167
00:15:28,200 --> 00:15:30,600
Like being a caged animal.
168
00:15:30,700 --> 00:15:33,200
Spend a couple of years
in there...
169
00:15:33,400 --> 00:15:36,600
- What's the matter, fellas?
Something wrong with the tour?
- The tour's over, Bob.
170
00:15:42,900 --> 00:15:46,100
What kind of fucked-up tour
is this?
171
00:15:59,900 --> 00:16:02,800
General Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
172
00:16:03,000 --> 00:16:06,700
Welcome to the Rock, gentlemen.
Land the choppers on the
back side and deploy as planned.
173
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
174
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
I'm not allowed
to carry a gun.
175
00:16:11,400 --> 00:16:14,100
Oh, you're not allowed to carry
a gun? I got a goddam gun.
176
00:16:14,200 --> 00:16:18,000
If I'd've known this was
gonna happen, I'd have brought
my motherfuckin' gun! Help!
177
00:16:21,100 --> 00:16:24,500
All right, gentlemen, this'll be
our new home. Tom, I want
my command centre right here.
178
00:16:32,900 --> 00:16:34,800
- I want Coms up.
- Roger that, sir.
179
00:16:34,900 --> 00:16:39,200
Put the satellite over there.
I wanna be up at 1600.
180
00:16:39,400 --> 00:16:42,300
Let's move it.
181
00:16:51,400 --> 00:16:54,900
- Systems up.
- Possible penetration point
in the shower room.
182
00:16:55,000 --> 00:16:58,400
- We're setting anti-intrusion.
- I brought a personal touch, sir.
183
00:16:58,500 --> 00:17:02,500
It's an anti-motion trembler
device. It's custom-made.
184
00:17:02,600 --> 00:17:05,200
Nobody knows about it
and nobody expects it.
185
00:17:05,300 --> 00:17:08,700
- What's it do?
- We head-fake 'em with the laser beam.
186
00:17:08,800 --> 00:17:12,800
And then if they disturb
Mr Backup here, we own 'em.
187
00:17:26,800 --> 00:17:30,000
Ladies and gentlemen,
you're being detained against your will.
188
00:17:30,200 --> 00:17:32,100
For that, I apologize.
189
00:17:32,200 --> 00:17:34,600
It is not our intention
in any way to harm you.
190
00:17:34,700 --> 00:17:38,100
You will not be detained one
minute longer than is necessary
for us to complete our mission.
191
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
Attention on deck!
192
00:17:47,100 --> 00:17:50,800
Stand easy, men.
193
00:17:50,900 --> 00:17:55,600
Make no mistake about it,
gentlemen, we are now in harm's way.
194
00:17:55,800 --> 00:18:00,000
For Major Baxter and I,
this is the last campaign in
a career datin' back to Tet '68.
195
00:18:01,800 --> 00:18:04,400
Likewise for Captain Hendrix,
Gunnery Sergeant Crisp,
196
00:18:04,500 --> 00:18:08,200
who cut their teeth under
my command in Desert Storm.
197
00:18:08,400 --> 00:18:11,900
Captain Frye, Captain Darrow,
this is my first operational
situation with you and your men.
198
00:18:12,000 --> 00:18:14,700
And I have to say, thus far your conduct
reflects your reputations.
199
00:18:14,900 --> 00:18:16,800
- Thank you, General.
- Thank you, sir.
200
00:18:16,900 --> 00:18:20,400
We have achieved our position
through poise, precision and audacity.
201
00:18:20,500 --> 00:18:22,500
To this
we must now add resolve.
202
00:18:22,700 --> 00:18:26,100
We'll be branded as traitors,
the gravest capital crime.
203
00:18:26,200 --> 00:18:28,300
Punishable by death.
204
00:18:29,500 --> 00:18:31,700
A couple hundred years ago,
205
00:18:31,800 --> 00:18:34,300
a few guys named Washington,
Jefferson and Adams...
206
00:18:34,400 --> 00:18:37,700
were branded as traitors
by the British.
207
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
And now
they're called patriots.
208
00:18:40,700 --> 00:18:42,700
In time, so shall we.
209
00:18:44,400 --> 00:18:46,800
God willing,
in less than 48 hours...
210
00:18:46,900 --> 00:18:52,200
you will evacuate this island
in gunships under cover of
hostages and V.X. Gas warheads.
211
00:18:52,400 --> 00:18:55,800
Your destination: A
non-extradition treaty country.
212
00:18:55,900 --> 00:19:00,400
You will each be paid a fee
of $ 1 million for services rendered.
213
00:19:00,600 --> 00:19:05,300
But you can never again
set foot on your native soil.
214
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
- Can you live with that?
- Yes, sir!
215
00:19:08,400 --> 00:19:10,100
The men of
Marine Force Recon...
216
00:19:10,200 --> 00:19:13,800
are selected to carry out
illegal operations throughout the world.
217
00:19:15,400 --> 00:19:18,400
When they don't come home,
218
00:19:18,500 --> 00:19:22,200
their families are told fairy tales
about what happened to them...
219
00:19:22,300 --> 00:19:24,500
and denied compensation.
220
00:19:24,600 --> 00:19:28,000
Well, I have choked
on these lies my entire career!
221
00:19:28,100 --> 00:19:30,600
Well, here and now
the lies stop!
222
00:19:36,400 --> 00:19:40,200
God be with all of you.
Man your positions, men.
223
00:19:44,300 --> 00:19:46,500
This is FBI Director Womack.
224
00:19:46,700 --> 00:19:50,300
Director, be advised.
225
00:19:50,400 --> 00:19:53,100
Eighty-one,
I say again,
226
00:19:53,200 --> 00:19:57,000
81 civilians are under
my control as of this moment.
227
00:19:57,100 --> 00:20:01,400
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.
228
00:20:01,500 --> 00:20:02,900
Who is this?
229
00:20:03,000 --> 00:20:05,700
Mr Director, you have
a very serious problem.
230
00:20:05,800 --> 00:20:08,500
A battery of V.X. Gas rockets
is presently deployed...
231
00:20:08,700 --> 00:20:12,900
to deliver a highly
lethal strike on the population
of the San Francisco Bay area.
232
00:20:13,000 --> 00:20:17,400
- I will call again at 0100 hours
to state my demands.
- I want to know who I'm talking to.
233
00:20:17,500 --> 00:20:21,600
This is Brigadier General
Francis X. Hummel, United States
Marine Corps, from Alcatraz.
234
00:20:21,700 --> 00:20:23,500
Out!
235
00:20:25,400 --> 00:20:28,200
- I'll cancel your reservations.
- Get the Pentagon.
236
00:20:28,300 --> 00:20:34,000
And call the San Francisco office.
It seems Alcatraz was just reopened.
237
00:20:34,100 --> 00:20:37,100
Last night General Hummel,
using brutal but nonlethal force...
238
00:20:37,300 --> 00:20:42,300
under the guise of a security
exercise, walked off with 15
V.X. Poison gas rockets.
239
00:20:42,500 --> 00:20:44,600
He lost one of his own men
in the process.
240
00:20:44,700 --> 00:20:48,400
That's General Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.
241
00:20:48,500 --> 00:20:52,700
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm.
242
00:20:52,800 --> 00:20:55,700
Three Purple Hearts,
two Silver Stars...
243
00:20:55,800 --> 00:20:57,500
and the Congressional Medal of...
244
00:20:57,600 --> 00:21:00,800
Jesus!
This man is a hero!
245
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
Well, I think "legend" might be
a better description, Mr Sinclair.
246
00:21:03,500 --> 00:21:06,900
Well, now we can add kidnapping
and extortion to his list of accolades.
247
00:21:07,100 --> 00:21:09,500
Mr Sinclair, General Hummel
is a man of honour.
248
00:21:11,100 --> 00:21:12,800
General, it's him.
249
00:21:15,000 --> 00:21:16,900
Frank, it's Al Kramer.
250
00:21:17,000 --> 00:21:18,800
Hi, Al, how you doin'?
251
00:21:18,900 --> 00:21:21,200
I don't know, Frank.
Ah, why don't you tell me.
252
00:21:21,300 --> 00:21:24,100
Got a lot of very, very
worried people here, Frank.
253
00:21:24,300 --> 00:21:26,200
I'll come straight
to the point.
254
00:21:26,400 --> 00:21:29,700
Eight-three Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
255
00:21:29,800 --> 00:21:32,200
Forty-seven in northern Laos
and southern China.
256
00:21:32,300 --> 00:21:35,500
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
257
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
Who is this?
Identify yourself.
258
00:21:37,900 --> 00:21:41,800
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
259
00:21:42,000 --> 00:21:45,600
- How old are you,
Chief of Staff Sinclair?
- I'm 33.
260
00:21:45,700 --> 00:21:49,900
Well, Mr Sinclair, you've probably got
no fucking idea what I'm talking about.
261
00:21:50,100 --> 00:21:52,400
By your ninth birthday, I was
runnin'black ops into China,
262
00:21:52,500 --> 00:21:55,500
and my men were responsible
f- for over 200 enemy kills.
263
00:21:55,600 --> 00:22:00,400
Al, put some rigging tape over Mr
Sinclair's mouth. He's wasting my time.
264
00:22:00,600 --> 00:22:02,000
Ah, you want to continue,
Frank?
265
00:22:02,100 --> 00:22:04,300
Remember Operation Desert Storm?
266
00:22:04,400 --> 00:22:08,100
Those surgical hits made by our
smart bombs, covered so well on CNN?
267
00:22:08,300 --> 00:22:12,900
It was my men on the ground
that made those hits possible
by lasing the targets.
268
00:22:13,000 --> 00:22:16,500
Twenty of them were left to rot outside
Baghdad after the conflict ended.
269
00:22:16,600 --> 00:22:19,100
No benefits were paid
to their families.
270
00:22:19,200 --> 00:22:22,600
No medals conferred.
271
00:22:22,700 --> 00:22:26,600
These men died for their
country, and they weren't even
given a goddam military burial.
272
00:22:29,200 --> 00:22:33,300
The situation is unacceptable.
You will transfer $ 100 million...
273
00:22:33,400 --> 00:22:37,200
from the Grand Cayman Red Sea
Trading Company account
to an account I designate.
274
00:22:37,300 --> 00:22:40,000
From these funds, reparations
of $ 1 million will be paid...
275
00:22:40,100 --> 00:22:42,700
to each of
the 83 Marines'families.
276
00:22:42,800 --> 00:22:46,100
The rest of the funds I will
disperse at my discretion.
277
00:22:47,100 --> 00:22:48,800
Do I make myself clear?
278
00:22:48,900 --> 00:22:52,000
Except for the Red Sea
Trading Company. What is that?
279
00:22:52,100 --> 00:22:55,100
- Identify yourself.
- This is FBI Director Womack, General.
280
00:22:55,200 --> 00:22:58,800
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms sales.
281
00:22:58,900 --> 00:23:01,400
Jesus, Frank!
This is classified information.
282
00:23:01,500 --> 00:23:05,200
You alert the media,
I launch the gas.
283
00:23:05,300 --> 00:23:08,000
You refuse payment,
I launch the gas.
284
00:23:08,100 --> 00:23:12,000
You've got 40 hours, till noon
day after tomorrow to arrange
transfer of the money.
285
00:23:12,100 --> 00:23:16,000
I am aware of your
countermeasure. You know and I
know it doesn't stand a chance.
286
00:23:16,100 --> 00:23:19,900
Hummel from Alcatraz.
Out.
287
00:23:20,100 --> 00:23:24,900
All right. We have to identify
the hostages and contact each
of their families.
288
00:23:25,000 --> 00:23:28,900
Uh, tell 'em somethin'.
Make up a story, and we've got
to keep this undercover.
289
00:23:29,000 --> 00:23:33,200
If this comes out, the city
of San Francisco will be
in chaos. I am talking anarchy.
290
00:23:33,300 --> 00:23:36,900
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate...
291
00:23:37,000 --> 00:23:42,100
for a single rocket armed with
V.X. Poison gas, General Peterson?
292
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
- Sixty or seventy.
- Well, that's, that's not so bad.
293
00:23:45,400 --> 00:23:50,300
- Thousand. Seventy thousand dead!
- Oh.
294
00:23:50,400 --> 00:23:55,000
One teaspoon of this hits the floor,
it's lethal up to a hundred feet.
295
00:23:55,100 --> 00:23:58,900
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
296
00:23:59,100 --> 00:24:02,000
will kill every living organism
in an eight-block radius.
297
00:24:02,100 --> 00:24:04,400
Get the point?
298
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
Uh, what did Hummel mean
by your countermeasure, General?
299
00:24:07,100 --> 00:24:11,300
Standard poison is countered
by napalm. It burns it up,
consumes it upon detonation.
300
00:24:11,500 --> 00:24:13,700
Now, the problem
with V.X. Poison gas is...
301
00:24:13,900 --> 00:24:16,300
that it's designed specifically
to withstand napalm.
302
00:24:16,400 --> 00:24:19,800
That's where, uh, thermite plasma
comes in. General Peterson?
303
00:24:19,900 --> 00:24:23,700
Thermite plasma incendiary systems
can burn hot enough to consume V.X.,
304
00:24:23,900 --> 00:24:27,400
but they're still in the test
phase; it's not operational.
305
00:24:27,500 --> 00:24:32,000
Hummel knows this. We are dealing
with one smart son of a bitch.
306
00:24:32,100 --> 00:24:35,900
What's it gonna take to equip a flight
of F-18s with thermite plasma...
307
00:24:36,000 --> 00:24:38,600
within the next 36 hours?
308
00:24:38,800 --> 00:24:41,300
- An act of God.
- Excuse me?
309
00:24:42,300 --> 00:24:44,400
All right, we can try.
310
00:24:44,600 --> 00:24:47,900
But I strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
311
00:24:48,000 --> 00:24:50,200
Then we have to go to
our primary initiative. Uh, Admiral?
312
00:24:50,300 --> 00:24:53,900
Sir, I'd like to bring in
our SEAL ground commander,
Commander Anderson.
313
00:24:54,000 --> 00:24:58,700
Mr Womack, who is your best
chemical/biological man?
314
00:24:58,900 --> 00:25:02,800
- Oh, that's interesting.
- Oh, yeah.
- That's very compelling.
315
00:25:08,500 --> 00:25:12,600
- You like my pigtails?
- Oh, yeah, the pigtails
are very naughty.
316
00:25:12,700 --> 00:25:15,600
Naughty. Naughty.
317
00:25:15,700 --> 00:25:20,100
Just the Amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
318
00:25:20,200 --> 00:25:22,600
- This isn't happening.
- No, Stan, don't answer it.
319
00:25:22,700 --> 00:25:25,700
- This isn't happening!
- No, just don't answer it. It's okay.
320
00:25:25,900 --> 00:25:28,600
- I have to. It's the office, baby.
They know I'm home.
- No.
321
00:25:28,700 --> 00:25:31,300
How could they possibly know
that you're home?
322
00:25:31,500 --> 00:25:33,600
It's the FBI.
323
00:25:35,700 --> 00:25:37,700
Stanley!
324
00:25:37,900 --> 00:25:40,500
Goodspeed.
Uh, yeah. O-Okay, yeah.
325
00:25:40,600 --> 00:25:42,900
I'll be, I'll be down, yeah,
downstairs in ten minutes.
326
00:25:43,000 --> 00:25:45,500
No, you won't.
327
00:25:47,500 --> 00:25:51,300
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.
328
00:25:51,400 --> 00:25:54,500
Stanley, no, you do not have
to go to San Francisco.
329
00:25:54,600 --> 00:25:57,700
Are you kidding me right now?
You need to stay here
and talk to me about things.
330
00:25:57,900 --> 00:26:01,400
- I've got to go, baby.
- Oh! I am Catholic! Do you realize that?
331
00:26:01,500 --> 00:26:05,700
I am pregnant and I am unmarried. And
this causes a serious problem for me.
332
00:26:05,900 --> 00:26:07,800
I cannot believe you.
333
00:26:16,900 --> 00:26:18,700
No, no.
334
00:26:20,900 --> 00:26:24,200
I love you.
I will marry you.
335
00:26:24,300 --> 00:26:27,000
I just didn't plan on this,
that's all.
336
00:26:28,700 --> 00:26:31,200
- Come to San Francisco.
- Really?
337
00:26:31,300 --> 00:26:33,200
Yeah, I'm sure it's just
a training exercise.
338
00:26:33,300 --> 00:26:35,600
Check into the hotel.
Order up some champagne.
339
00:26:35,700 --> 00:26:37,700
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
340
00:26:37,800 --> 00:26:39,500
- Baby, you're gonna marry me?
- You know it.
341
00:26:39,600 --> 00:26:42,300
You're gonna marry me!
342
00:26:42,400 --> 00:26:46,200
- Oh, honey, come on.
Just a really quick one.
- Oh, oh, I gotta go now.
343
00:26:46,400 --> 00:26:49,300
A night-time airdrop incursion
is out due to the full moon.
344
00:26:49,500 --> 00:26:51,300
Likewise a frontal
seaside attack.
345
00:26:51,500 --> 00:26:54,800
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
346
00:26:54,900 --> 00:26:57,500
Our only alternative is an
attack from within the prison.
347
00:26:57,700 --> 00:27:01,100
We penetrate the island
through the tunnels under the
prison buildings undetected...
348
00:27:01,200 --> 00:27:04,100
and emerge in its centre; that way
we can jump the Marines from behind.
349
00:27:04,300 --> 00:27:08,000
And if we're lucky, take their
rocket positions without a shot fired.
350
00:27:08,100 --> 00:27:10,500
I don't understand. You-you've studied
the architectural plans?
351
00:27:10,700 --> 00:27:14,600
They're useless. Alcatraz has been
ripped up and rebuilt for years.
352
00:27:14,700 --> 00:27:17,700
- Under there is a maze of shit.
- Well, there's no question, gentlemen.
353
00:27:17,800 --> 00:27:20,300
We need firsthand intelligence
of the tunnel systems.
354
00:27:20,400 --> 00:27:23,700
- So what about the former warden?
- Died in 1979.
355
00:27:23,900 --> 00:27:25,900
All the guards we contacted
were useless.
356
00:27:26,100 --> 00:27:31,000
Um, there is someone
who I think can help us.
357
00:27:33,800 --> 00:27:36,300
- This is for the sake
of national security.
- No!
358
00:27:36,400 --> 00:27:40,100
It's the sake of national
security that got us here
in the first place 33 years ago.
359
00:27:40,200 --> 00:27:43,000
I knew! I knew someday
this would come back to bite us.
360
00:27:43,100 --> 00:27:45,900
Forget it!
He does not exist.
361
00:27:46,100 --> 00:27:49,500
He does exist! We just chose
to forget him for 30 years.
362
00:27:49,700 --> 00:27:52,700
- We locked him up
and threw away the key.
- Oh, and a lot of goddam good it did us.
363
00:27:52,900 --> 00:27:56,600
He broke out of two maximum security
prisons. And if he hits the streets...
364
00:27:56,700 --> 00:27:59,000
He's not gonna hit the streets, Jim.
365
00:27:59,100 --> 00:28:02,100
Thirty years ago he was
a highly trained SAS operative.
366
00:28:02,300 --> 00:28:04,000
He is my age now,
for Christ's sake!
367
00:28:04,100 --> 00:28:07,000
I have to get up three times
a night to take a piss.
368
00:28:07,100 --> 00:28:10,200
We can't risk
letting him out.
369
00:28:10,300 --> 00:28:13,900
He's a professional
escape artist.
370
00:28:47,300 --> 00:28:49,900
- Gosh. Neat, uh...
- Yeah.
- Neat, neat plane.
371
00:28:50,100 --> 00:28:52,400
Dr Goodspeed.
James Womack.
372
00:28:52,500 --> 00:28:54,100
- A pleasure to meet you, sir.
- Welcome.
- Thank you.
373
00:28:54,300 --> 00:28:56,100
You come
very highly recommended.
374
00:28:56,200 --> 00:28:59,700
B.A. Columbia;
M.A., PhD, Johns Hopkins.
375
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
Biochemistry, toxicology.
376
00:29:01,900 --> 00:29:04,500
Well, I'm one of those fortunate
people who like my job, sir.
377
00:29:04,600 --> 00:29:07,400
Got my first chemistry set
when I was seven. Blew my eyebrows off.
378
00:29:07,500 --> 00:29:10,400
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
379
00:29:10,500 --> 00:29:12,300
What do you know
about V.X. Gas?
380
00:29:12,400 --> 00:29:15,700
Liquid. Failed pesticide
discovered by a mistake in 1952.
381
00:29:15,800 --> 00:29:17,400
Uh, actually, it's kind of like
champagne that way.
382
00:29:17,500 --> 00:29:19,200
The Franciscan monks thought
they were making white wine.
383
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
Somehow the bottle carbonated.
Voilà! Champagne.
384
00:29:21,300 --> 00:29:23,800
- And then the whole thing just...
- The gas, Dr Goodspeed.
385
00:29:23,900 --> 00:29:26,100
It's very, very horrible, sir.
386
00:29:26,300 --> 00:29:28,500
It's one of those things
we wish we could disinvent.
387
00:29:30,100 --> 00:29:32,200
This isn't a "train" exercise,
is it?
388
00:29:32,300 --> 00:29:36,700
No, Dr Goodspeed,
it's not a training exercise.
389
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
- Hello, sir.
- Good morning, Director.
390
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
391
00:30:18,900 --> 00:30:22,000
- Dr Goodspeed.
- Pleasure to meet you.
- How do you do, sir?
392
00:30:22,100 --> 00:30:26,500
It's been a fairly interesting day
so far. The prisoner's here. Shall we?
393
00:30:26,600 --> 00:30:30,600
Now, my boys, they haven't been
able to find a file on this guy.
Who is he anyway, sir?
394
00:30:30,700 --> 00:30:33,500
His name is John Mason,
a British national...
395
00:30:33,700 --> 00:30:38,600
incarcerated on Alcatraz
in 1962, escaped in '63.
396
00:30:38,700 --> 00:30:41,300
I was under the impression that no one
ever escaped Alcatraz, sir.
397
00:30:41,500 --> 00:30:43,700
Paxton, don't argue!
398
00:30:43,800 --> 00:30:47,900
This man has no identity, not
in the United States or Great Britain.
399
00:30:48,000 --> 00:30:50,500
He does not exist.
Understand?
400
00:30:50,700 --> 00:30:52,900
I want one thing:
How he escaped the Rock.
401
00:30:53,000 --> 00:30:56,100
Specifically the route he took
through the island's bowels.
402
00:30:56,200 --> 00:30:59,600
- The papers are in order, sir.
- We're prepared to offer him
a full pardon.
403
00:30:59,700 --> 00:31:04,300
And Paxton, no strong-arming
Mason. I know him too well.
404
00:31:04,400 --> 00:31:06,700
Well, if you know him,
then why don't you question him?
405
00:31:06,900 --> 00:31:11,500
No, he'll remember me. I don't want
his anger clouding the issue.
406
00:31:11,600 --> 00:31:13,000
All right,
I'll take care of him.
407
00:31:21,300 --> 00:31:25,600
Mr Mason, I'm Special Agent
in Charge, Ernest Paxton.
408
00:31:25,700 --> 00:31:30,000
In charge of what? Fucking me
over for another three decades?
409
00:31:30,100 --> 00:31:33,100
I don't know anything about your
previous matters. I'm here because...
410
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
a special situation exists that we
feel you might be able to help us with.
411
00:31:36,300 --> 00:31:38,500
Well, what might that be?
412
00:31:38,700 --> 00:31:43,000
I've been in jail longer than
Nelson Mandela, so maybe you
want me to run for president.
413
00:31:43,100 --> 00:31:46,300
- Not exactly.
- Mmm, a pity.
414
00:31:46,500 --> 00:31:48,500
I feel rather like Alcamedes.
415
00:31:48,600 --> 00:31:52,900
- Who?
- Alcamedes. He was imprisoned
by his king in ancient Greece.
416
00:31:53,000 --> 00:31:57,300
- Like Sir Walter Raleigh. The same fate.
- James the First.
417
00:31:57,400 --> 00:32:00,900
Even someone as bright as you
must be aware that, uh,
418
00:32:01,000 --> 00:32:03,200
there's a certain pattern
emerging here.
419
00:32:03,300 --> 00:32:05,400
Aleksandr Solzhenitsyn?
420
00:32:05,500 --> 00:32:08,800
Yeah, I heard of him. Didn't he play
hockey for the fuckin' Red Wings?
421
00:32:09,000 --> 00:32:12,100
- That's the chap.
- Get this straight, pops.
422
00:32:12,200 --> 00:32:14,900
I don't like you any more
than you like me.
423
00:32:15,000 --> 00:32:17,400
But I'm here to make you
a legitimate offer.
424
00:32:17,500 --> 00:32:19,700
You wanna hear what
I have to say or not?
425
00:32:19,800 --> 00:32:24,500
By all means, dear Paxton.
By all means.
426
00:32:24,600 --> 00:32:26,900
We got a problem in a place
that I think you know.
427
00:32:27,000 --> 00:32:29,800
There's a hostage situation
on Alcatraz.
428
00:32:29,900 --> 00:32:33,400
- Hostage?
- Eighty-one tourists.
429
00:32:33,500 --> 00:32:36,900
The Rock has become
a tourist attraction?
430
00:32:37,100 --> 00:32:39,900
Why don't we cut the shit, huh?
You know the Rock.
431
00:32:40,100 --> 00:32:43,400
- You broke out.
- Yes, successfully.
432
00:32:43,500 --> 00:32:46,500
Yeah. So why don't you do yourself
a favour while you're helpin' us?
433
00:32:46,600 --> 00:32:49,500
I mean, it'd be nice to get out of jail
while you're still vertical.
434
00:32:49,600 --> 00:32:52,700
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil.
435
00:32:55,200 --> 00:32:57,200
While I'm considering
your offer,
436
00:32:57,300 --> 00:33:01,500
I want a suite
in the Fairmont Hotel.
437
00:33:01,700 --> 00:33:05,300
You know I'm here
to cut you a deal.
438
00:33:05,500 --> 00:33:09,600
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.
439
00:33:09,700 --> 00:33:12,300
Here. Here's a quarter.
440
00:33:16,700 --> 00:33:21,400
Do yourself a favour. Call your lawyer.
You're goin' back to jail.
441
00:33:25,000 --> 00:33:27,500
- Y-You're sending him back to jail?
- I'm not sending him anywhere.
442
00:33:27,700 --> 00:33:29,900
I'm just givin' him
somethin' to think about.
443
00:33:30,000 --> 00:33:31,700
With all due respect, sir,
I don't think we have time...
444
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
for him to just sit around
and think about it.
445
00:33:33,300 --> 00:33:36,500
- Oh, really?
- No, Goodspeed's right.
446
00:33:36,600 --> 00:33:38,800
- You go talk to him.
- Me?
- Yes.
447
00:33:38,900 --> 00:33:41,400
- Sir, I'm not qualified for that.
- You're an FBI agent!
448
00:33:41,500 --> 00:33:43,700
- W-What is your specialty again?
- Chemical weapons.
449
00:33:43,800 --> 00:33:46,400
Don't mention that!
450
00:33:50,400 --> 00:33:52,500
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
451
00:33:54,000 --> 00:33:57,300
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
452
00:33:59,000 --> 00:34:00,900
Okay.
453
00:34:05,900 --> 00:34:08,200
Hi.
454
00:34:08,300 --> 00:34:12,300
I'm an agent with the, uh,
uh, F-Federal...
455
00:34:12,400 --> 00:34:15,300
FBI. Uh...
456
00:34:15,400 --> 00:34:19,100
- Eh, well, my... I'm Stanley Goodspeed.
- But of course you are.
457
00:34:19,200 --> 00:34:21,700
Well, at least
he got his name right.
458
00:34:21,800 --> 00:34:25,500
- Of course I am. Huh.
- And you have an emergency.
459
00:34:25,700 --> 00:34:29,000
That's right.
460
00:34:29,100 --> 00:34:31,300
And you need my help.
461
00:34:31,400 --> 00:34:33,100
Exactly right.
462
00:34:34,900 --> 00:34:37,900
- Coffee.
- No, no, I'm fine. Thank you.
463
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Offer me coffee.
464
00:34:41,100 --> 00:34:43,700
Oh, yes! Well, that was,
in fact, gonna be my next...
465
00:34:43,900 --> 00:34:46,600
Can we get a cup of coffee
in here, please?
466
00:34:46,700 --> 00:34:49,400
And offer
to take these off.
467
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
Mr Mason, really.
468
00:34:52,300 --> 00:34:55,700
- All kidding aside.
- As a gesture of your good faith.
469
00:34:58,400 --> 00:35:02,300
- Prisoner requests to have
his handcuffs taken off.
- No, no, no, no.
470
00:35:04,500 --> 00:35:06,800
Why don't you go ahead and have
his handcuffs taken off, please?
471
00:35:06,900 --> 00:35:09,500
Well, I guess
that's one way to go.
472
00:35:12,100 --> 00:35:15,800
This is a pardon and release contract
from the attorney general's office.
473
00:35:15,900 --> 00:35:19,900
Now, it makes you a free man
provided you cooperate.
474
00:35:20,000 --> 00:35:23,400
So if you'll just, uh, sign,
475
00:35:23,500 --> 00:35:25,500
uh, at, uh,
where it says...
476
00:35:25,600 --> 00:35:28,800
- "Signature"?
- That's... Yes. "Signature."
477
00:35:28,900 --> 00:35:33,800
Well, timeo danaos
et dona ferentis.
478
00:35:33,900 --> 00:35:37,000
"I fear the Greeks
even when they bring gifts."
479
00:35:37,100 --> 00:35:39,700
Oh, an educated man!
480
00:35:39,800 --> 00:35:44,900
That rules out the possibility
of you being a field agent.
481
00:35:45,000 --> 00:35:47,800
In point of fact,
I am a field agent, Mr Mason.
482
00:35:47,900 --> 00:35:50,200
- Really?
- Yes.
483
00:35:50,300 --> 00:35:54,000
- In which field?
- Antiterrorism.
484
00:35:54,100 --> 00:35:58,100
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.
485
00:35:59,400 --> 00:36:02,100
Well-trained.
486
00:36:02,300 --> 00:36:05,200
Then it's
the Fairmont Hotel.
487
00:36:07,300 --> 00:36:08,700
Okay.
488
00:36:08,900 --> 00:36:12,700
I want a suite,
a shower, a shave...
489
00:36:12,900 --> 00:36:14,700
and the feel of a suit.
490
00:36:14,800 --> 00:36:18,000
May I also suggest, uh,
a haircut?
491
00:36:18,100 --> 00:36:22,400
- Am I out of style?
- Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.
492
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
- It's a grunge thing.
- Grunge?
493
00:36:24,900 --> 00:36:27,800
Yeah, well, uh, uh...
Okay, thank you very much.
494
00:36:27,900 --> 00:36:32,500
All right. Call the Fairmont.
Close the floor if necessary,
but I want him sealed off.
495
00:36:32,700 --> 00:36:35,600
And he gets two hours max.
496
00:36:50,500 --> 00:36:53,600
- Great job, Goodspeed.
- Why didn't you throw in a trip
to Tahiti while you were at it?
497
00:36:53,700 --> 00:36:57,200
- I'll deliver this
to the attorney general.
- Uh, no, you'll give it to me.
Give it to me, Reynolds.
498
00:36:57,300 --> 00:37:02,100
And take Attorney Reynolds
outside. There's a car
waiting for you. Thank you.
499
00:37:04,400 --> 00:37:08,000
That's a signed federal document, sir.
Isn't that illegal?
500
00:37:08,100 --> 00:37:10,600
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
501
00:37:10,700 --> 00:37:15,100
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.
502
00:37:15,200 --> 00:37:20,500
Damn it! You're on a need-to-know
basis, and you don't need to know.
503
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
It's, uh, it's, eh,
kind of curious, but, uh,
504
00:37:23,700 --> 00:37:26,000
Sir Walter Raleigh,
Alcamedes, Solzhenitsyn,
505
00:37:26,100 --> 00:37:28,900
they, um, well, they were all
wrongfully imprisoned.
506
00:37:37,900 --> 00:37:43,100
Womack! Now, why am I not
surprised, you piece of shit!
507
00:37:43,200 --> 00:37:45,400
Eh, peace! Peace!
508
00:37:53,100 --> 00:37:55,300
Hey, we're not home.
Leave a message.
509
00:37:55,400 --> 00:37:57,500
Hi, darling, it's, uh,
it's me.
510
00:37:57,700 --> 00:38:00,700
Uh, listen, don't come
to San Francisco.
511
00:38:00,800 --> 00:38:03,200
I repeat, do not come
to San Francisco.
512
00:38:03,300 --> 00:38:04,900
- Stanley, no!
- Carla.
- Wha...
513
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
- Carla.
- Like hell I'm not coming!
514
00:38:06,500 --> 00:38:08,900
Wait. Car...
515
00:38:13,300 --> 00:38:17,300
Who's Carla? And why don't you want her
to come to San Francisco?
516
00:38:23,000 --> 00:38:26,400
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.
517
00:38:26,500 --> 00:38:29,400
Watch it, he'll bite you.
518
00:38:37,300 --> 00:38:41,200
Good. Mobile Command
is fully operational.
519
00:38:41,300 --> 00:38:44,800
- We'll be there in
approximately two hours.
- I'm not armed, sir.
- Right.
520
00:38:45,000 --> 00:38:47,600
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
521
00:38:49,000 --> 00:38:51,900
I left it in my,
uh, my sock drawer.
522
00:38:53,200 --> 00:38:54,900
A gun?
523
00:38:55,000 --> 00:38:58,700
For what?
You're a chemical freak.
524
00:38:58,800 --> 00:39:03,300
No, I'm a chemical super-freak,
actually. But I still need a gun.
525
00:39:04,300 --> 00:39:06,500
Give him a goddam gun.
526
00:39:08,500 --> 00:39:11,600
Have you fired one of
those things since the Academy?
527
00:39:11,800 --> 00:39:15,800
- Wear some
- If you're going to
- Flowers in your hair
- San Francisco
528
00:39:16,000 --> 00:39:18,600
Don't forget to wear
flowers in your hair
529
00:39:18,700 --> 00:39:21,200
- If you're going
- If you're going
530
00:39:21,300 --> 00:39:25,900
- To San Francisco
- To San Francisco
531
00:39:26,000 --> 00:39:29,500
- You're sure to meet some
- You're gonna meet
- Gentle people there
532
00:39:29,600 --> 00:39:35,200
- Some gentle people there
- And you come for...
533
00:39:35,400 --> 00:39:38,300
If you're going
to San Francisco
534
00:39:38,400 --> 00:39:40,800
Uh, uh, room service?
535
00:39:40,900 --> 00:39:45,400
Ah, listen. This is the penthouse.
Do you do snacks, drinks? Huh?
536
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
Hello!
537
00:39:47,700 --> 00:39:50,000
- You the barber?
- No. Stylist.
538
00:39:50,100 --> 00:39:52,600
Barber.
539
00:39:52,700 --> 00:39:56,600
- Just clippers. No scissors.
- No scissors? You've got to be
kidding me, no scissors!
540
00:39:56,700 --> 00:39:59,000
I mean, did they tell Picasso,
"No brush"?
541
00:39:59,100 --> 00:40:00,900
With scissors,
this man could kill you.
542
00:40:01,000 --> 00:40:05,800
I can't cut anyone's balls off
with a trimmer now, can I?
543
00:40:05,900 --> 00:40:09,000
Why don't we do this outside?
Get some sun.
544
00:40:11,200 --> 00:40:15,300
Oh, who did this to you? This is just
not right. In fact, it's nasty!
545
00:40:15,400 --> 00:40:17,200
Well, it's a grunge thing.
546
00:40:17,400 --> 00:40:19,500
Well, it's some kind
of thing.
547
00:40:19,600 --> 00:40:22,500
Do you think we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some colour?
548
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
No.
549
00:40:24,900 --> 00:40:28,800
Okay.
Not very nice, is he?
550
00:40:28,900 --> 00:40:30,800
No, he's not.
551
00:40:45,300 --> 00:40:47,800
'Cause I'm leavin'
552
00:40:48,000 --> 00:40:50,300
Hey, somebody ordered it.
Can't let it go to waste.
553
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
- Don't know when I'll be back again
- Don't you ever stop eatin'?
554
00:40:53,400 --> 00:40:55,800
Not when it's free.
555
00:40:55,900 --> 00:40:59,100
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
556
00:40:59,200 --> 00:41:02,100
The boss is watchin' 'im. Come on,
have... Try some of this lobster.
557
00:41:02,200 --> 00:41:06,500
- Mm-hmm.
- My secretary here will settle the bill.
558
00:41:06,600 --> 00:41:09,900
So what do you have in store for
me, Womack, when this is over?
559
00:41:10,100 --> 00:41:12,800
You'll get your life back,
Mason.
560
00:41:13,000 --> 00:41:15,800
But you could've given me
my life back years ago.
561
00:41:20,100 --> 00:41:24,700
- Why should I trust you now?
- You've got my word.
562
00:41:24,800 --> 00:41:28,000
Will you shake on it?
563
00:41:38,800 --> 00:41:41,800
- Freeze, mister!
- Oh, man!
564
00:41:42,800 --> 00:41:44,600
Help!
565
00:41:44,700 --> 00:41:47,600
Drop the gun
or I drop your boss.
566
00:41:47,700 --> 00:41:50,800
You will not!
567
00:41:51,000 --> 00:41:52,800
Get!
568
00:41:52,900 --> 00:41:55,500
- He's getting very heavy.
- Then pull him up.
569
00:42:00,000 --> 00:42:02,900
Please don't!
570
00:42:03,000 --> 00:42:05,800
Help! Shit!
571
00:42:05,900 --> 00:42:08,600
Come on, have a scallop.
Come on, catch.
572
00:42:16,200 --> 00:42:18,900
You hoist him!
573
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Help! Help! Help!
574
00:42:21,100 --> 00:42:23,300
- Where's Mason? Where is Mason?
- Help! Hang on!
575
00:42:23,400 --> 00:42:26,600
- Where's Mason?
- Mason's gone!
- Gone?
576
00:42:28,900 --> 00:42:30,800
Clear.
577
00:42:31,700 --> 00:42:33,600
Living room's clear!
578
00:42:33,800 --> 00:42:37,000
Oh, my God! Oh, my God!
579
00:42:37,200 --> 00:42:40,000
All units, this is Caretaker.
We have a Signal Six.
He's in the hotel!
580
00:42:46,400 --> 00:42:50,700
Okay, I don't wanna know
nothin'. I never saw you throw
that gentleman off the balcony.
581
00:42:50,800 --> 00:42:55,000
All I care about is, a-are
you happy with your haircut?
582
00:42:56,100 --> 00:42:57,500
Easy!
583
00:42:59,300 --> 00:43:02,900
Watch it, you fuckhead,
you're gonna pull my arm out!
584
00:43:04,300 --> 00:43:06,600
Watch out!
585
00:43:11,800 --> 00:43:13,300
Oh, no!
586
00:43:20,500 --> 00:43:22,500
Watch it!
587
00:43:26,200 --> 00:43:29,300
- Hey, watch it!
- He's over there!
588
00:43:45,300 --> 00:43:47,700
Hey!
589
00:43:47,900 --> 00:43:53,300
This is my Humvee. I don't want
any dings, dents or scratches,
or I'll have your ass. Hey!
590
00:43:53,400 --> 00:43:55,000
Hey! Stop! Hey!
591
00:44:00,500 --> 00:44:02,400
Hey, I was inside the bedroom
with Jack Powell!
592
00:44:02,500 --> 00:44:04,200
Hey, call the guard! Go!
593
00:44:07,300 --> 00:44:09,400
FBI.
594
00:44:20,100 --> 00:44:21,800
Move!
595
00:44:29,600 --> 00:44:31,100
Whoa! Whoa!
596
00:44:31,300 --> 00:44:34,800
Suspect is in a black Humvee,
heading west on California.
597
00:44:34,900 --> 00:44:37,000
Speed approximately
70 miles per hour.
598
00:44:44,100 --> 00:44:47,600
Get out of the way!
599
00:44:49,800 --> 00:44:52,200
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
600
00:45:25,300 --> 00:45:28,200
This guy's hittin'
every fuckin' thing in sight
tryin' to block us!
601
00:46:06,000 --> 00:46:09,200
I hope you're insured!
602
00:46:17,800 --> 00:46:20,100
Oh, well, why not?
603
00:46:35,800 --> 00:46:38,300
You're goin' down!
604
00:47:00,600 --> 00:47:03,600
Hello?
605
00:47:03,700 --> 00:47:06,100
I'm only borrowing
your Humvee!
606
00:47:10,400 --> 00:47:13,900
Information?
San Francisco?
607
00:47:14,000 --> 00:47:17,100
Uh, Jade Angelou.
That's A-N-G...
608
00:47:19,300 --> 00:47:21,600
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
609
00:47:24,700 --> 00:47:27,200
Hang on!
610
00:47:31,000 --> 00:47:32,700
Holy shit!
611
00:47:42,600 --> 00:47:44,700
Whoa-oa!
612
00:47:46,400 --> 00:47:49,300
Oh, no!
613
00:47:53,300 --> 00:47:55,600
We're gonna crash!
Save yourselves!
614
00:48:01,200 --> 00:48:03,300
Oh, my baby!
615
00:48:07,100 --> 00:48:09,100
Oh, no!
616
00:48:22,400 --> 00:48:25,400
Oh, no.
617
00:48:29,200 --> 00:48:31,200
Oh, God!
618
00:48:32,200 --> 00:48:34,000
Oh, God!
619
00:48:52,800 --> 00:48:56,400
Hey, man, you just fucked up
your Ferrari.
620
00:48:56,500 --> 00:49:00,400
- Oh, no! Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
621
00:49:00,500 --> 00:49:02,100
Neither is this!
622
00:49:06,200 --> 00:49:09,600
Damn! This sucks!
Where's that son of a bitch at?
623
00:49:09,800 --> 00:49:13,500
I'm gonna hunt him down! That
motherfucker ain't safe nowhere.
624
00:49:15,300 --> 00:49:19,700
- Chem weapons. Isherwood.
- Marvin, look up Wolfburg
Federal Penitentiary.
625
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
The inmate is Mason, John.
626
00:49:21,900 --> 00:49:24,800
Hey, Stan, listen, I'm gettin'
out of this government shithole.
627
00:49:25,000 --> 00:49:27,800
I'm goin' over to Orkin to
design roach motels. Cool, huh?
628
00:49:27,900 --> 00:49:32,100
Look, I just stole a kid's motorcycle.
I'm not really feeling too good
about it, okay? Wolfburg. Got it?
629
00:49:32,200 --> 00:49:36,600
Yeah, I got it. All right,
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.
630
00:49:36,700 --> 00:49:41,500
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
631
00:49:43,200 --> 00:49:45,400
This is weird.
They got medical records.
632
00:49:45,500 --> 00:49:50,700
They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name.
633
00:49:50,800 --> 00:49:52,600
Uh, wait a minute, wait a minute.
They have next of kin.
634
00:49:52,700 --> 00:49:56,900
AJade Angelou of
32 Stenson Drive, San Francisco.
635
00:50:16,700 --> 00:50:18,400
Jade?
636
00:50:18,500 --> 00:50:22,200
No, Stacy. Jade's friend.
637
00:50:27,500 --> 00:50:29,800
Were you afraid
to come alone?
638
00:50:29,900 --> 00:50:31,700
Yeah.
639
00:50:33,600 --> 00:50:36,700
- It's okay.
- I'll be over here if you need me.
640
00:50:36,800 --> 00:50:40,500
The last photograph I had
of you, you were about ten.
641
00:50:40,600 --> 00:50:42,900
Yeah?
642
00:50:43,000 --> 00:50:48,000
Well, I found a picture of you
among my mom's things when she died.
643
00:50:49,500 --> 00:50:54,500
Oh, yeah? Well, uh...
Why don't we take a walk?
644
00:50:54,600 --> 00:50:57,400
I got 'im.
Palace of Fine Arts.
645
00:50:57,600 --> 00:51:01,500
Your mother, uh... Yeah, well,
sh-she was very special.
646
00:51:01,600 --> 00:51:04,100
Yeah, she was.
647
00:51:04,200 --> 00:51:08,300
But I don't think that we
should romanticize what happened
between you and her.
648
00:51:08,400 --> 00:51:11,300
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
649
00:51:11,400 --> 00:51:14,100
Head out,
and I was the result.
650
00:51:14,200 --> 00:51:17,100
Well, I'd like to think it
would've led somewhere if only...
651
00:51:17,200 --> 00:51:20,400
If only what? Six federal marshals
hadn't kicked down our door...
652
00:51:20,500 --> 00:51:22,900
and dragged you back
to prison?
653
00:51:24,200 --> 00:51:26,800
- I'm sorry.
- It's all right.
654
00:51:28,400 --> 00:51:32,500
- So, they let you out?
- Yeah.
655
00:51:32,600 --> 00:51:34,600
That's good.
656
00:51:36,600 --> 00:51:39,200
What did you do?
657
00:51:39,400 --> 00:51:41,000
J...
658
00:51:44,200 --> 00:51:49,600
Jade, I don't have
a great deal of time here.
659
00:51:49,800 --> 00:51:52,400
But I'll be coming back.
And, uh...
660
00:51:52,600 --> 00:51:56,200
- Maybe we can...
- What? We can what?
661
00:51:57,800 --> 00:52:02,200
You know, you're almost
the only evidence...
662
00:52:02,400 --> 00:52:04,800
that I exist.
663
00:52:04,900 --> 00:52:06,700
But I don't know you.
664
00:52:06,800 --> 00:52:08,900
That's what I want to change, eh?
665
00:52:13,900 --> 00:52:17,900
I've rehearsed this speech
a thousand times on the chance
that we would meet.
666
00:52:18,100 --> 00:52:20,900
Here we are,
and I'm lost.
667
00:52:21,000 --> 00:52:23,800
Well, I don't know how I'm
supposed to be feeling either.
668
00:52:24,800 --> 00:52:28,000
Jade, I'm not an evil man.
669
00:52:28,100 --> 00:52:31,200
If you can believe that,
then it's a start.
670
00:52:35,200 --> 00:52:36,800
Okay.
671
00:52:47,800 --> 00:52:50,200
Is this about you?
672
00:53:02,000 --> 00:53:07,400
You broke out of prison again,
didn't you? Why did you come to me?
673
00:53:07,600 --> 00:53:11,300
FBI, ma'am.
Your father's working with us.
674
00:53:11,400 --> 00:53:13,400
He's helping us resolve
a dangerous situation.
675
00:53:13,500 --> 00:53:15,900
- He is?
- Yes, ma'am.
676
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
Well, gee whiz, John, I guess
we oughta get goin', huh?
677
00:53:19,100 --> 00:53:21,600
Whatever you say, Stanley.
678
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
Thank you for that.
You could've handled it differently.
679
00:53:30,400 --> 00:53:33,500
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?
680
00:53:33,600 --> 00:53:37,600
You almost got me killed twice.
And my jaw hurts like hell!
681
00:53:38,800 --> 00:53:41,000
- Good.
- Cocksucker!
682
00:53:41,200 --> 00:53:43,500
If I had my way, you would be
shipped back to Wolfburg
in leg irons...
683
00:53:43,600 --> 00:53:47,100
and caged like an animal for the rest
of your natural fucking life!
684
00:53:47,200 --> 00:53:48,600
You wrecked half the city!
685
00:53:53,800 --> 00:53:55,800
Now, tell me about
the tunnels.
686
00:53:56,000 --> 00:54:01,200
If you know the system, it will
take you wherever you need to go.
687
00:54:01,300 --> 00:54:05,300
All right, there's an intake
pipe here, below low tide.
Is that our best access?
688
00:54:05,400 --> 00:54:07,800
Yes. That's exactly where
I had come out.
689
00:54:07,900 --> 00:54:11,400
Then beneath the cistern,
there's a connection
to the abandoned septic system.
690
00:54:11,500 --> 00:54:13,100
How many feet is that?
691
00:54:13,300 --> 00:54:16,400
Uh, 57 paces.
692
00:54:16,500 --> 00:54:18,600
Where do we go from there?
693
00:54:21,400 --> 00:54:24,700
Where do we go from there?
694
00:54:24,800 --> 00:54:27,300
That's a good question.
695
00:54:28,700 --> 00:54:32,100
- I have no idea.
- What?
696
00:54:32,200 --> 00:54:35,400
I mean, I'll know it
when we're all inside.
697
00:54:35,600 --> 00:54:39,000
No. You're not goddam goin'.
Show us on the blueprints.
698
00:54:39,100 --> 00:54:43,300
I can't! My blueprint
was in my head.
699
00:54:43,400 --> 00:54:46,800
I was underground
for three days in the dark,
700
00:54:46,900 --> 00:54:49,500
just waiting for the tides
to be right.
701
00:54:49,600 --> 00:54:53,000
But don't worry.
It'll all come back to me.
702
00:54:53,100 --> 00:54:55,700
You're not going anywhere,
Mason.
703
00:54:55,800 --> 00:55:01,000
Wait a second. Now, this piece
of work might be the only chance
those people over there have.
704
00:55:01,200 --> 00:55:03,700
If he's not going, then why the
hell did we get him out of jail?
705
00:55:03,800 --> 00:55:07,300
- He's smart.
- I got him out to get you
people in, not go with you.
706
00:55:07,400 --> 00:55:11,500
If it's the only way of getting
the intelligence I need, then he goes.
707
00:55:11,600 --> 00:55:13,400
He'll fuck with you.
708
00:55:13,500 --> 00:55:17,200
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.
709
00:55:19,300 --> 00:55:21,300
Now, Womack,
710
00:55:21,400 --> 00:55:24,100
you're between the Rock
and a hard case.
711
00:55:27,000 --> 00:55:29,600
How is your bowling arm?
712
00:55:31,200 --> 00:55:32,900
Dr Goodspeed, the goal is
to take out the launchers,
713
00:55:33,000 --> 00:55:35,500
then neutralize the
V.X. Chemical rounds.
714
00:55:35,600 --> 00:55:39,200
Well, we know the poison's being
kept in the prison morgue from
the satellite thermal imaging...
715
00:55:39,300 --> 00:55:41,900
which is right here;
these colourized dots.
716
00:55:42,000 --> 00:55:46,300
- Have you ever actually seen
one of these devices?
- No, sir, but I've studied them.
717
00:55:46,400 --> 00:55:49,800
I should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
718
00:55:50,000 --> 00:55:52,600
Got a really neat layout
over here of the chem round
as well as the rocket,
719
00:55:52,700 --> 00:55:55,500
- so let's get rolling.
- That won't be necessary.
720
00:55:58,000 --> 00:56:00,600
Oh, it's very necessary, sir.
721
00:56:00,800 --> 00:56:04,000
The power of this chemical is way
beyond anything you can imagine.
722
00:56:04,200 --> 00:56:05,800
An ecological disaster, sir.
723
00:56:05,900 --> 00:56:08,300
Plus the devices themselves
are complicated.
724
00:56:08,500 --> 00:56:11,200
That's why you're
coming with us.
725
00:56:14,100 --> 00:56:17,900
- I am?
- You're the expert. What's your problem?
726
00:56:18,000 --> 00:56:22,700
You mean I'm going, going
out there, under the water?
727
00:56:22,800 --> 00:56:25,100
Well, earlier today
you wanted a gun.
728
00:56:25,200 --> 00:56:27,400
Now you're getting a gun
and a wet suit.
729
00:56:27,500 --> 00:56:30,200
Have you ever been
in a combat situation?
730
00:56:30,300 --> 00:56:32,800
- Define "combat," sir.
- Shep?
731
00:56:32,900 --> 00:56:36,400
An incursion underwater to
retake an impregnable fortress
held by an elite team...
732
00:56:36,500 --> 00:56:39,600
of U.S. Marines
in possession of 81 hostages
and 15 guided rockets...
733
00:56:39,800 --> 00:56:42,800
armed with
V.X. Poisoned gas.
734
00:56:42,900 --> 00:56:46,700
Oh. In that case, no, sir.
Excuse me.
735
00:56:53,300 --> 00:56:55,100
- Here.
- Ah, thank you.
736
00:56:58,000 --> 00:57:00,500
You don't look too good.
737
00:57:00,600 --> 00:57:03,300
In fact,
you look like shit.
738
00:57:03,400 --> 00:57:06,600
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
739
00:57:08,000 --> 00:57:10,100
You all right?
740
00:57:10,200 --> 00:57:12,300
I mean, you gonna make it
through this thing?
741
00:57:12,400 --> 00:57:14,500
I don't know.
742
00:57:14,600 --> 00:57:17,000
I always expected something
like this was going to happen,
743
00:57:17,100 --> 00:57:19,900
but nothing prepares you
for it.
744
00:57:20,000 --> 00:57:22,300
Now I'm...
I'm responsible...
745
00:57:22,400 --> 00:57:24,300
for a whole city.
746
00:57:27,400 --> 00:57:29,100
Look, I know this
isn't easy for you.
747
00:57:29,300 --> 00:57:31,500
Remember you were trained
for this kind of a situation...
748
00:57:31,600 --> 00:57:33,600
and believe me,
it'll come back to you.
749
00:57:33,700 --> 00:57:37,100
Besides, you got the best
SEAL team in the country backing you up.
750
00:57:37,200 --> 00:57:40,900
Okay.
You're right.
751
00:57:41,100 --> 00:57:44,600
L-I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.
752
00:57:44,700 --> 00:57:47,500
There's something else.
753
00:57:47,700 --> 00:57:51,200
It's terrible.
N-No, it's wonderful,
754
00:57:51,300 --> 00:57:53,700
except it isn't.
755
00:57:53,800 --> 00:57:57,100
My girlfriend's pregnant...
756
00:57:57,200 --> 00:58:01,100
and she's just flown in
to see me.
757
00:58:01,200 --> 00:58:03,900
You keep your mind on what you're
going to be doing out there tonight.
758
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
And I'll send someone to pick up
your girlfriend and bring her
here to the command centre.
759
00:58:19,700 --> 00:58:23,500
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
760
00:58:23,600 --> 00:58:27,300
I'm at the White House
with General Kramer.
761
00:58:27,500 --> 00:58:31,300
Uh, Frank, uh,
we're havin' a few problems
with the account transfer.
762
00:58:31,500 --> 00:58:34,900
- Don't tell me problems,
tell me solutions.
- Now, we've spoken to the president,
763
00:58:35,100 --> 00:58:37,400
and I know that you're
well aware of his stance on terrorism.
764
00:58:37,500 --> 00:58:42,700
- So what we'd like to do is...
- This isn't about terrorism.
This is about justice.
765
00:58:42,900 --> 00:58:45,400
It's about reminding you people
who found it politically
convenient to forget.
766
00:58:45,500 --> 00:58:47,900
This is goin' nowhere,
Frank.
767
00:58:48,000 --> 00:58:49,700
Well, then, let me tell you
what is.
768
00:58:49,800 --> 00:58:52,300
Fifteen V.X. Gas rockets
into the heart of San Francisco.
769
00:58:52,400 --> 00:58:54,700
You've got 17 hours
to deliver the money.
770
00:58:54,800 --> 00:58:57,400
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
771
00:59:02,600 --> 00:59:05,300
- What's the word from Mojave?
- General Peterson can give us...
772
00:59:05,500 --> 00:59:08,500
no definite assurance
on the thermite plasma.
773
00:59:08,600 --> 00:59:10,700
That is the word.
774
00:59:15,400 --> 00:59:17,300
Green light
to SEAL incursion.
775
00:59:35,400 --> 00:59:38,900
Fall in!
All right, listen up.
776
00:59:39,100 --> 00:59:41,100
Mr Mason will run point
for us.
777
00:59:41,300 --> 00:59:43,200
Lieutenant Shepard will be
attached to his hip.
778
00:59:43,300 --> 00:59:47,300
You breathe, he breathes
with you. You piss, he helps.
779
00:59:47,500 --> 00:59:49,300
Understood?
780
00:59:49,400 --> 00:59:51,800
Dr Goodspeed
is our specialist.
781
00:59:51,900 --> 00:59:56,700
When he neutralizes the threat,
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
782
00:59:56,800 --> 01:00:00,800
Make no mistake, gentlemen.
We're in the fight of our lives...
783
01:00:00,900 --> 01:00:03,800
against maybe the greatest battalion
commander in the Vietnam War.
784
01:00:04,000 --> 01:00:06,100
I shit you not.
785
01:00:06,300 --> 01:00:08,100
Any questions?
786
01:00:09,600 --> 01:00:11,900
Let's load up!
787
01:00:20,100 --> 01:00:22,500
After you, ace.
788
01:00:43,600 --> 01:00:46,400
Pass out and activate
the minicams.
789
01:00:48,900 --> 01:00:52,700
Everything set here?
Minicams operational?
790
01:00:54,000 --> 01:00:56,300
Roger that, sir.
We are on-line.
791
01:01:00,100 --> 01:01:05,000
Shep, what's the status on the
special operational gear for Mr Mason?
792
01:01:05,100 --> 01:01:10,300
Uh, let's see.
We have, uh,
793
01:01:10,400 --> 01:01:13,100
one quart of kerosene
in a squeeze bottle.
794
01:01:15,300 --> 01:01:21,000
Three washers
and waterproof matches.
795
01:01:21,200 --> 01:01:24,500
Use the green flares to signal
when the threat has been neutralized.
796
01:01:24,600 --> 01:01:26,900
Now, this is atropine. If you
come in contact with the gas,
797
01:01:27,100 --> 01:01:29,200
you have 20 seconds
to inject it into your heart.
798
01:01:29,300 --> 01:01:32,600
Don't fuck with me on this.
It may save your life.
799
01:01:36,300 --> 01:01:39,300
I have three incoming bogeys
bearing 275.
800
01:01:39,400 --> 01:01:41,800
Range: 6,000 metres.
801
01:01:45,200 --> 01:01:48,200
FBI Command Centre?
802
01:01:48,300 --> 01:01:51,500
- Oh, I would just love for you
to tell me what is goin' on.
- Nope.
803
01:01:51,600 --> 01:01:54,800
Listen, Stanley Goodspeed
is my boyfriend.
Actually, he's, um, my fiancé.
804
01:01:54,900 --> 01:01:57,300
- Where is he?
- Classified, lady.
805
01:01:57,400 --> 01:02:00,400
Okay. Well, you just sit here
and act like a Bureau bonehead, then.
806
01:02:00,500 --> 01:02:02,700
Hey, where are you g...
Goddam it!
807
01:02:07,700 --> 01:02:10,300
Decoy choppers
commencing run to Alcatraz.
808
01:02:11,900 --> 01:02:14,200
I just lost one, sir.
I just lost one.
809
01:02:14,300 --> 01:02:18,300
- We only got two flying in.
I just lost one.
- Shit!
810
01:02:27,900 --> 01:02:31,500
In my day, we did it all with a
snorkel and a pair of flippers.
811
01:02:31,700 --> 01:02:35,000
- Your day?
- Yes. Didn't you read my résumé?
812
01:02:35,100 --> 01:02:38,100
I don't...
I don't know anything about you.
813
01:02:38,300 --> 01:02:40,700
- Hmm. I know something
about you, Godspell.
- Goodspeed.
814
01:02:40,800 --> 01:02:44,400
Goodspeed, Godspeed,
Godspell,
815
01:02:44,500 --> 01:02:47,200
you never went to
any antiterrorist school.
816
01:02:47,300 --> 01:02:50,200
So just make sure you don't
get us all fucking killed.
817
01:02:53,100 --> 01:02:56,300
- We're goin' dark.
- Night vision!
818
01:02:58,000 --> 01:03:00,200
Raider One has dropped
below radar coverage,
819
01:03:00,300 --> 01:03:02,200
heading around
Treasure Island.
820
01:03:04,200 --> 01:03:07,400
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
821
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
Decoys?
822
01:03:14,300 --> 01:03:17,300
- Prepare to deploy!
- Good luck, Commander.
823
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
Sir, Raider One
is at the drop zone.
824
01:03:26,700 --> 01:03:29,800
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.
825
01:03:31,400 --> 01:03:33,400
- Everyone, good to go?
- Good to go!
826
01:03:33,500 --> 01:03:37,200
- Good to go!
- Good to go! Good to go!
827
01:03:46,700 --> 01:03:49,400
All right, so the S.D.U. S
have been deployed,
and the Eagles are in the water.
828
01:03:59,300 --> 01:04:01,700
Major, I want the perimeter patrolled
to the west end of the island.
829
01:04:01,800 --> 01:04:03,900
- Double-time it.
- Yes, sir. Hendrix!
830
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
- You lead the patrol.
- Aye, aye, sir.
831
01:04:06,100 --> 01:04:08,100
Let's move. Move out!
Move out! Move out!
832
01:05:05,100 --> 01:05:08,500
The Eagles are on the Rock.
They've entered the cistern room.
833
01:05:14,800 --> 01:05:17,100
Thank you very fucking much,
Mr Mason.
834
01:05:17,200 --> 01:05:19,500
You've led us into a room
with no exit.
835
01:05:23,500 --> 01:05:26,400
- Any ideas, Dillinger?
- Figure it out soon.
We're sitting ducks.
836
01:05:26,500 --> 01:05:28,000
We're a little tight
on time.
837
01:05:28,200 --> 01:05:31,400
You stand by the door
until I open it.
838
01:05:31,500 --> 01:05:34,700
I'd like to know how you plan
on accomplishing that?
839
01:05:35,800 --> 01:05:38,000
Through here.
840
01:05:44,200 --> 01:05:47,700
- You're shitting me.
- I memorized the timing.
841
01:05:47,900 --> 01:05:49,700
I just hope
it hasn't been changed.
842
01:05:49,900 --> 01:05:52,800
You catch one of those
flame bursts, you're a corpse.
843
01:05:52,900 --> 01:05:56,100
- Thank you.
- Commander, you said never
to leave his sight, but, uh...
844
01:05:56,200 --> 01:05:58,200
Stand fast, Lieutenant.
845
01:05:59,200 --> 01:06:01,200
Have a nice day.
846
01:06:23,600 --> 01:06:27,400
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
847
01:06:34,700 --> 01:06:37,600
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
848
01:06:37,700 --> 01:06:41,500
- Nothing.
- Well, tell 'em to stay out there.
849
01:06:41,600 --> 01:06:43,800
Sweep forward!
850
01:06:52,800 --> 01:06:55,400
Looks like he fucked us,
Commander.
851
01:06:55,500 --> 01:06:58,600
I knew it.
That son of a bitch jumped ship.
852
01:07:04,100 --> 01:07:06,000
Welcome to the Rock.
853
01:07:21,200 --> 01:07:23,600
- Mason.
- That's a no-no.
854
01:07:23,700 --> 01:07:27,500
That's the subway. That'll
drop you into the tunnels.
855
01:07:27,600 --> 01:07:29,700
Do it!
856
01:07:46,300 --> 01:07:49,700
Sir, the Eagles have breached
the tunnel system.
857
01:07:56,100 --> 01:07:58,600
You enjoying this?
858
01:07:58,700 --> 01:08:01,800
Well, it's certainly more
enjoyable than my average day.
859
01:08:01,900 --> 01:08:06,300
Reading philosophy, avoiding
gang rape in the washroom.
860
01:08:06,400 --> 01:08:10,300
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.
861
01:08:14,900 --> 01:08:18,100
We've got seismic activity in
one of the storm grates. North side.
862
01:08:18,200 --> 01:08:20,900
Continue patrolling
the area.
863
01:08:21,100 --> 01:08:22,900
Sweep forward!
864
01:08:24,300 --> 01:08:26,100
Commander, halt.
We've got movement.
865
01:08:28,500 --> 01:08:31,200
- They're hearing sounds above, sir.
- Stand fast.
866
01:08:31,300 --> 01:08:34,100
Down, down, down.
867
01:08:39,300 --> 01:08:41,900
West storm drain's clear.
868
01:08:46,300 --> 01:08:50,000
Ninety-seven paces
to the shower room.
869
01:08:54,300 --> 01:08:57,500
The Eagles are now at the access
tunnel. They're right under
the shower room, sir.
870
01:09:05,400 --> 01:09:07,500
Fibre optics.
871
01:09:10,200 --> 01:09:13,700
- Something's not right.
- I got a bad feeling about this.
872
01:09:33,300 --> 01:09:35,200
Quiet.
873
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
Motion sensors.
874
01:09:48,100 --> 01:09:52,100
- Beams cutting across
the manhole covers.
- Deal with it.
875
01:09:56,400 --> 01:10:00,300
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
876
01:10:00,500 --> 01:10:03,300
Possibly a prism.
877
01:10:05,600 --> 01:10:08,800
I want to use a mirror
to cut the beam,
878
01:10:08,900 --> 01:10:13,200
send the beam back to its source
and then I'm gonna move the prism.
879
01:10:17,700 --> 01:10:20,100
We've got motion on a trembler
in the shower room, sir.
880
01:10:20,300 --> 01:10:22,400
We've got visitors.
Let's move.
881
01:10:25,600 --> 01:10:29,000
Got it.
Good to go.
882
01:10:29,100 --> 01:10:33,300
- Fuck, man! I knew this
would happen! Fuck!
- Move!
883
01:10:33,400 --> 01:10:35,500
Stand fast.
We'll secure the area.
884
01:10:46,500 --> 01:10:50,000
They're entering
into the shower room, sir.
885
01:10:52,600 --> 01:10:55,100
They're securing the area.
886
01:11:03,500 --> 01:11:06,300
Just sit tight.
887
01:11:09,100 --> 01:11:11,900
Drop your weapons!
Drop 'em!
888
01:11:12,000 --> 01:11:14,200
- Stand fast!
- Hold your fire!
889
01:11:14,300 --> 01:11:16,300
- Drop your weapons!
- Hold your fire!
890
01:11:19,300 --> 01:11:22,900
It's a fucking trap.
891
01:11:23,000 --> 01:11:24,700
This is General Hummel.
892
01:11:25,200 --> 01:11:28,900
Drop your weapons.
Drop 'em!
893
01:11:29,000 --> 01:11:31,900
Anderson here,
General Hummel.
894
01:11:32,100 --> 01:11:34,600
Commander. Team leader.
895
01:11:34,700 --> 01:11:37,700
Commander Anderson, if you have
any concern for the lives of your men,
896
01:11:37,800 --> 01:11:40,800
you will order them to safety their
weapons and place them on the deck.
897
01:11:40,900 --> 01:11:42,800
This is not happening.
898
01:11:42,900 --> 01:11:46,300
Sir, we know why
you're out here.
899
01:11:46,500 --> 01:11:48,700
God knows
I agree with you.
900
01:11:48,900 --> 01:11:52,100
But like you, I swore to defend
this country against all enemies,
901
01:11:52,200 --> 01:11:57,300
foreign, sir,
and domestic.
902
01:11:57,400 --> 01:12:00,900
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
903
01:12:01,000 --> 01:12:03,700
You know goddam well
I can't give that order.
904
01:12:03,800 --> 01:12:05,500
We're dead.
905
01:12:05,600 --> 01:12:09,100
Your unit is covered from
an elevated position, Commander.
906
01:12:09,200 --> 01:12:12,900
I'm not gonna ask you again.
Don't do anything stupid.
907
01:12:13,100 --> 01:12:15,500
No one has to die here.
908
01:12:15,600 --> 01:12:19,900
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!
909
01:12:20,100 --> 01:12:23,100
Have you forgotten that?
910
01:12:23,200 --> 01:12:25,300
We all have shipmates
we remember.
911
01:12:25,400 --> 01:12:28,700
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
912
01:12:28,900 --> 01:12:32,900
- But that doesn't give you
the right to mutiny!
- You call it what you want!
913
01:12:33,100 --> 01:12:37,000
You're down there, we're up
here. You walked into the wrong
goddam room, Commander!
914
01:12:37,100 --> 01:12:39,100
- Stand fast!
- Goddam it, Commander, one last time.
915
01:12:39,200 --> 01:12:41,300
You tell your men to safety
their weapons, drop 'em on the deck.
916
01:12:41,400 --> 01:12:44,000
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat that order!
917
01:12:44,100 --> 01:12:46,900
- I will not give that order!
- What the hell is wrong with you, man?
918
01:12:47,000 --> 01:12:49,800
- Stand fast!
- Oh, my God!
919
01:12:49,900 --> 01:12:53,300
- Let's waste these fuckers.
- One last time. You order
your men to safety their weapons...
920
01:13:00,900 --> 01:13:02,900
Cease fire!
921
01:13:22,000 --> 01:13:24,500
Don't go.
922
01:13:26,500 --> 01:13:28,400
Cease fire!
923
01:13:37,300 --> 01:13:39,200
Cease fire!
924
01:13:39,300 --> 01:13:41,500
Shit! Goddam it!
925
01:13:41,600 --> 01:13:43,900
Let go of me.
Let go of me!
926
01:13:44,000 --> 01:13:46,100
Don't. Don't go.
927
01:14:35,300 --> 01:14:37,200
It's over.
928
01:14:47,100 --> 01:14:49,100
Oh, God!
929
01:15:08,100 --> 01:15:10,200
Mason.
930
01:15:20,700 --> 01:15:23,200
- We got some movement.
- Who?
- Two of'em!
931
01:15:23,300 --> 01:15:25,000
- Who is it?
- Eagles 11 and 12.
932
01:15:25,100 --> 01:15:27,800
- L-It's Goodspeed and Mason.
- I knew it.
933
01:15:27,900 --> 01:15:30,400
I've gotta get a team together
right now. We've gotta move
with the second option.
934
01:15:30,600 --> 01:15:33,000
What, and invite
another massacre? No way.
935
01:15:33,100 --> 01:15:37,800
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.
936
01:15:37,900 --> 01:15:40,000
Not for Mason,
it isn't.
937
01:15:51,900 --> 01:15:55,600
Goodspeed,
I'm not gonna kill you.
938
01:15:58,100 --> 01:16:00,900
- Where are you going?
- Off this bloody island.
939
01:16:01,000 --> 01:16:03,600
What? Wh-Wh-What for?
940
01:16:03,800 --> 01:16:07,400
Goodspeed.
Goodspeed, do you read me?
941
01:16:07,500 --> 01:16:09,200
It's for you.
942
01:16:10,700 --> 01:16:13,000
- Sir?
- What's the status?
943
01:16:13,100 --> 01:16:15,900
The status is they're dead.
They're dead!
944
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.
945
01:16:18,100 --> 01:16:22,400
That is unacceptable.
Do you hear me? Unacceptable!
946
01:16:22,600 --> 01:16:25,100
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
947
01:16:25,200 --> 01:16:28,300
What do you have,
a fuckin' water pistol?
948
01:16:28,500 --> 01:16:31,100
- No, sir.
- Go after him and stop him.
949
01:16:33,200 --> 01:16:35,500
I didn't want this.
950
01:16:35,600 --> 01:16:38,200
- Jesus, I didn't want this.
- You knew this might happen, Frank.
951
01:16:38,300 --> 01:16:41,400
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
952
01:16:41,500 --> 01:16:44,000
Then maybe we need to execute
a few hostages.
953
01:16:44,200 --> 01:16:47,400
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
954
01:16:47,500 --> 01:16:51,000
- You heard him. End it!
- Holster that sidearm, Captain.
955
01:17:09,600 --> 01:17:11,400
Sir?
956
01:17:14,900 --> 01:17:17,300
You made
a terrible mistake.
957
01:17:17,400 --> 01:17:20,600
And more of our brothers
have died in vain.
958
01:17:20,800 --> 01:17:23,800
Damn you for forcing me
into this position.
959
01:17:27,300 --> 01:17:29,900
I need to talk to you
right now, alone.
960
01:17:30,000 --> 01:17:32,400
Now you told me
I'm on a need-to-know basis.
961
01:17:32,600 --> 01:17:37,800
And I'm tellin' you right now,
I need to know who the fuck
John Mason is right now, sir.
962
01:17:38,000 --> 01:17:42,000
All right, you wanna know?
1962,J. Edgar Hoover...
963
01:17:42,200 --> 01:17:44,900
is head of the FBI,
some say the country.
964
01:17:45,000 --> 01:17:48,900
It's no secret he kept
microfilm files on prominent
Americans and Europeans:
965
01:17:49,000 --> 01:17:52,600
De Gaulle, British members
of Parliament, even the Prime Minister.
966
01:17:52,700 --> 01:17:55,800
I mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
967
01:17:55,900 --> 01:17:59,500
Yeah, I know all the cloak-and-dagger
stories. Where does Mason fit in?
968
01:17:59,600 --> 01:18:02,400
Mason was the British operative
who stole the files.
969
01:18:02,500 --> 01:18:05,200
But our Bureau agents caught him
at the Canadian border.
970
01:18:05,400 --> 01:18:08,600
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
971
01:18:08,800 --> 01:18:10,700
And we held him
without trial...
972
01:18:10,800 --> 01:18:15,200
until he gave up the microfilm,
but he never did.
973
01:18:15,300 --> 01:18:18,000
Well, I'm surprised Hoover
didn't use his daughter as leverage.
974
01:18:18,100 --> 01:18:21,400
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
975
01:18:21,500 --> 01:18:25,100
Today, well, it's
a different Bureau.
976
01:18:25,200 --> 01:18:29,500
So you held this guy without trial
his whole life! No wonder he's pissed.
977
01:18:29,600 --> 01:18:34,000
This man knows our most intimate secrets
from the last half century:
978
01:18:34,100 --> 01:18:38,300
The alien landing at Roswell, the truth
about the J.F.K. Assassination.
979
01:18:38,400 --> 01:18:42,200
And Mason's angry, he's lethal,
he's a trained killer.
980
01:18:43,900 --> 01:18:47,800
And he is the only hope
that we have got.
981
01:18:48,200 --> 01:18:50,900
Mason! Mason!
982
01:18:53,100 --> 01:18:55,500
There are 81 hostages
still up there.
983
01:18:55,600 --> 01:18:57,400
Yeah, like me.
984
01:18:57,500 --> 01:19:00,100
All right, you wanna play tough?
You wanna play tough with me?
985
01:19:00,200 --> 01:19:03,000
Okay. FBI!
Freeze, sucker!
986
01:19:05,100 --> 01:19:09,300
- I'll fire.
- No, you won't.
987
01:19:09,400 --> 01:19:13,000
- Throw down.
- You're not the sort.
988
01:19:13,100 --> 01:19:15,900
Let's find out.
989
01:19:18,600 --> 01:19:22,200
I could; you, no.
990
01:19:22,400 --> 01:19:24,800
Besides,
your safety's on.
991
01:19:24,900 --> 01:19:28,500
Goodspeed, have you
resolved the situation?
992
01:19:31,000 --> 01:19:33,500
Not yet.
993
01:19:33,600 --> 01:19:37,000
- He's got all the guns now, sir.
- Shit!
994
01:19:37,200 --> 01:19:39,600
You're right, I don't use guns
and I don't kick down doors.
995
01:19:39,800 --> 01:19:42,500
- This is what I do.
- I haven't got my glasses.
996
01:19:42,600 --> 01:19:46,900
What it says is
Chemical Weapons Specialist.
997
01:19:47,000 --> 01:19:50,900
That's right.
I got a lunatic up there, man,
998
01:19:51,000 --> 01:19:54,600
with 15 missiles armed
with some really funky stuff.
999
01:19:54,700 --> 01:19:59,500
That lying Womack.
You could've told my daughter.
1000
01:19:59,600 --> 01:20:04,100
It was classified.
Look, I'm in the same situation.
1001
01:20:04,200 --> 01:20:07,400
They've got my girlfriend in
the city with a baby on the way.
1002
01:20:07,500 --> 01:20:11,600
Look, I can defuse the rockets.
I really can.
1003
01:20:11,700 --> 01:20:13,700
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1004
01:20:22,500 --> 01:20:24,900
Sir, this man's weapons
and tack radio are missing!
1005
01:20:25,000 --> 01:20:28,700
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1006
01:20:28,800 --> 01:20:31,600
There's probably a maze of
tunnels on this goddam island.
Check every access you can find.
1007
01:20:31,800 --> 01:20:33,800
Sir.
1008
01:20:39,600 --> 01:20:42,200
Even if you escape
from the island,
1009
01:20:42,400 --> 01:20:45,600
you can't escape
the rockets.
1010
01:20:45,700 --> 01:20:49,300
So, where are you gonna go? Go where?
What are, what are you gonna do?
1011
01:20:53,300 --> 01:20:56,400
- Show me where the morgue is, Mason.
- I'm out of here.
1012
01:20:59,900 --> 01:21:02,500
What about your daughter?
Mason?
1013
01:21:04,800 --> 01:21:07,300
Rodents located.
1014
01:21:07,400 --> 01:21:11,600
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?
1015
01:21:11,800 --> 01:21:14,100
I don't think you do.
1016
01:21:25,100 --> 01:21:27,200
Move!
1017
01:21:51,800 --> 01:21:53,400
They're onto us.
1018
01:21:53,500 --> 01:21:55,700
Burn 'em out.
1019
01:21:58,000 --> 01:22:00,200
This mother's gonna
blow big.
1020
01:22:42,000 --> 01:22:45,400
I don't understand. How could
we lose radio contact all of a sudden?
1021
01:22:45,500 --> 01:22:48,000
We've lost coms.
Still got 'em on locaters.
1022
01:22:55,900 --> 01:22:59,800
- So what's it gonna be?
- What?
1023
01:22:59,900 --> 01:23:03,100
How do you like
your choices?
1024
01:23:03,200 --> 01:23:06,300
- I don't.
- That's what I thought.
1025
01:23:06,400 --> 01:23:09,500
All right, come on.
1026
01:23:09,600 --> 01:23:13,000
This is the oldest part
of Alcatraz.
1027
01:23:13,200 --> 01:23:16,000
Did you know it was originally
a Civil War fort?
1028
01:23:16,100 --> 01:23:19,000
Oh, really? Huh. Yeah, wow.
You know, I like history, too,
1029
01:23:19,100 --> 01:23:22,400
maybe when this is all over, you and I
can stop by the souvenir shop together.
1030
01:23:22,600 --> 01:23:26,700
But right now I just... I just...
I wanna find some rockets.
1031
01:23:28,400 --> 01:23:32,900
Don't tempt me.
We are going to the morgue.
1032
01:23:56,500 --> 01:24:00,400
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.
1033
01:24:00,600 --> 01:24:02,200
Your best?
1034
01:24:02,300 --> 01:24:06,100
Losers always whine
about their best.
1035
01:24:06,200 --> 01:24:09,100
Winners go home
and fuck the prom queen.
1036
01:24:10,600 --> 01:24:12,500
Carla was
the prom queen.
1037
01:24:12,600 --> 01:24:16,000
- Really?
- Yeah.
1038
01:24:17,900 --> 01:24:20,800
Locaters have them approaching
the morgue, sir.
1039
01:24:20,900 --> 01:24:23,400
Come on, come on.
You can do it, Doc.
1040
01:24:31,200 --> 01:24:33,800
You must never hesitate.
1041
01:24:56,800 --> 01:25:00,000
I think you're shooting
too close to the rocket.
1042
01:25:00,200 --> 01:25:02,000
Him, but not the rocket.
1043
01:25:02,200 --> 01:25:04,400
Any other news,
Professor?
1044
01:25:07,100 --> 01:25:09,900
Not the rocket!
Not the rocket.
1045
01:25:24,300 --> 01:25:26,700
I got a little somethin'
for ya.
1046
01:25:50,000 --> 01:25:54,100
Oh, yeah, okay. That's just about
the most awful thing I've ever seen.
1047
01:25:55,900 --> 01:25:57,800
Mason,
1048
01:25:59,900 --> 01:26:02,500
the second you don't
respect this, it kills you.
1049
01:26:02,600 --> 01:26:04,700
Put it over there.
1050
01:26:15,400 --> 01:26:17,900
You've been around a lot
of corpses. Is that normal?
1051
01:26:19,500 --> 01:26:21,700
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
1052
01:26:21,800 --> 01:26:24,800
- Yeah, that happens.
- Well, I'm having kind of
a hard time concentrating.
1053
01:26:24,900 --> 01:26:28,800
- Can you do something about it?
- Well, like what? Kill him again?
1054
01:26:29,000 --> 01:26:31,800
Listen, I'm just
a biochemist.
1055
01:26:32,000 --> 01:26:36,000
And most of the time I work in a glass
jar and lead a very uneventful life.
1056
01:26:36,100 --> 01:26:40,300
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here...
1057
01:26:40,400 --> 01:26:43,000
is one of the most deadly substances
the Earth has ever known.
1058
01:26:43,200 --> 01:26:45,800
So what do you say you cut me
some friggin' slack?
1059
01:27:02,200 --> 01:27:04,200
A really elegant
string-of-pearls configuration.
1060
01:27:04,300 --> 01:27:06,900
Unfortunately,
incredibly unstable.
1061
01:27:07,100 --> 01:27:09,200
Well, what exactly
does this stuff do?
1062
01:27:09,300 --> 01:27:12,300
If the rocket renders it aerosol, it
can take out the entire city of people.
1063
01:27:14,000 --> 01:27:18,300
Really? And what happens
if you drop one?
1064
01:27:18,400 --> 01:27:21,800
Happily, it'll just wipe out
you and me.
1065
01:27:22,000 --> 01:27:24,300
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.
1066
01:27:24,400 --> 01:27:27,700
Stops the brain from
sending nerve messages down the
spinal cord within 30 seconds.
1067
01:27:27,800 --> 01:27:30,800
Any epidermal exposure
or inhalation, and you'll know.
1068
01:27:31,000 --> 01:27:35,500
A twinge at the small of your back as
the poison seizes your nervous system.
1069
01:27:35,600 --> 01:27:37,400
Do not move that!
1070
01:27:40,400 --> 01:27:43,000
Your muscles freeze,
you can't breathe.
1071
01:27:43,200 --> 01:27:46,400
You spasm so hard you break your
own back, spit your guts out.
1072
01:27:46,500 --> 01:27:49,300
But that's after
your skin melts off.
1073
01:27:49,400 --> 01:27:51,700
My God.
1074
01:27:51,800 --> 01:27:55,000
Oh, I think we'd like God on our
side at the moment, don't you?
1075
01:27:57,200 --> 01:28:00,500
So what I'm doing now
is removing the guidance system chips...
1076
01:28:00,600 --> 01:28:02,600
so the rocket will splash down
after 500 feet.
1077
01:28:02,800 --> 01:28:04,800
All right,
let me have that.
1078
01:28:05,000 --> 01:28:09,000
You can let go of it. All right,
just back away. Just back away!
1079
01:28:09,100 --> 01:28:12,200
Sir, morgue team
has not checked in.
1080
01:28:15,100 --> 01:28:16,800
Blackbird One,
this is Blackbird. Over.
1081
01:28:19,000 --> 01:28:21,900
Blackbird One, this is Blackbird.
Come in, goddam it!
1082
01:28:24,200 --> 01:28:27,700
Somebody's still there.
Let's move!
1083
01:28:27,800 --> 01:28:30,100
Rats alive! Close on the morgue.
Close on the morgue.
1084
01:28:30,200 --> 01:28:33,100
Go, go, go, go,
go, go, go.
1085
01:28:33,200 --> 01:28:35,500
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1086
01:28:39,100 --> 01:28:41,100
Hold it.
1087
01:28:41,200 --> 01:28:43,800
Converge on the morgue.
Move out.
1088
01:28:45,200 --> 01:28:47,700
Goodspeed, come on.
Come over here.
1089
01:28:47,800 --> 01:28:51,000
Good. I love pressure.
I eat it for breakfast.
1090
01:28:51,200 --> 01:28:52,800
Come on. Time's up.
1091
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
There's three rockets somewhere
else. We have to find them.
1092
01:28:58,600 --> 01:28:59,300
Come on!
1093
01:29:19,600 --> 01:29:21,800
Clear!
1094
01:29:23,000 --> 01:29:24,900
I'm too old for this.
1095
01:29:25,000 --> 01:29:28,700
- Where's it go?
- I've no idea.
1096
01:29:28,800 --> 01:29:32,100
Sir, all the guidance chips
are gone.
1097
01:29:32,200 --> 01:29:34,300
Captain, I guess you didn't
quite take care of the rat problem.
1098
01:29:34,500 --> 01:29:36,500
- No, sir.
- Well, there are two dead men here...
1099
01:29:36,600 --> 01:29:40,000
- who strongly suggest
you go finish the job.
- Yes, sir.
1100
01:29:40,200 --> 01:29:43,200
Yes, sir!
Rio, Royce, let's go!
1101
01:29:43,300 --> 01:29:45,300
Move out!
1102
01:29:50,300 --> 01:29:53,500
- You really don't know where this goes?
- No, I don't know where it goes.
1103
01:29:53,600 --> 01:29:55,800
Well, it's starting to pick up speed.
Do you know how to slow it down?
1104
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
No, I don't.
1105
01:30:26,100 --> 01:30:28,300
God.
1106
01:30:36,500 --> 01:30:39,200
Mason, you all right?
1107
01:30:39,300 --> 01:30:42,000
Yes, perfectly okay,
you fucking idiot!
1108
01:30:44,500 --> 01:30:46,900
- They're coming.
- Who?
1109
01:30:47,000 --> 01:30:49,900
- The Marines!
- Where?
1110
01:31:51,900 --> 01:31:55,200
- What the fuck's goin' on?
- Let's cut him off.
1111
01:32:01,200 --> 01:32:04,200
No! No! No!
1112
01:32:18,800 --> 01:32:20,800
Mason!
1113
01:32:23,900 --> 01:32:25,800
Mason!
1114
01:33:41,200 --> 01:33:46,500
You motherfucker!
Die! Die! Die!
1115
01:34:06,800 --> 01:34:10,500
I'm rather glad
you didn't hesitate too long.
1116
01:34:14,100 --> 01:34:17,300
How do you do it?
1117
01:34:19,200 --> 01:34:23,200
Oh, I was trained by the best.
British Intelligence.
1118
01:34:25,500 --> 01:34:27,300
Come on.
1119
01:34:27,400 --> 01:34:31,700
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.
1120
01:34:31,900 --> 01:34:33,500
Okay.
1121
01:34:37,800 --> 01:34:40,900
Okay, the president arrives
in three hours.
1122
01:34:41,000 --> 01:34:45,900
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.
1123
01:34:46,000 --> 01:34:49,300
- What's the word
from Mojave, General?
- The same as last time, Lou.
1124
01:34:49,400 --> 01:34:52,100
They're going as fast
as they can.
1125
01:34:56,900 --> 01:35:00,900
- Do it over here.
- On your knees. On your knees!
1126
01:35:11,000 --> 01:35:14,200
Navy SEALs, listen up. You've
got something that belongs to me.
1127
01:35:14,300 --> 01:35:16,700
Twelve guidance chips,
to be precise.
1128
01:35:16,900 --> 01:35:21,500
Let me remind you there are
lives at stake, civilian lives.
1129
01:35:21,600 --> 01:35:23,600
Speak up.
1130
01:35:23,700 --> 01:35:27,700
- Speak up!
- I, uh, uh...
1131
01:35:27,800 --> 01:35:30,600
- Tell them your name.
- My name is Larry Henderson.
1132
01:35:30,700 --> 01:35:34,800
- Oh, man.
- And I'm a father of three.
1133
01:35:34,900 --> 01:35:38,200
And, uh, they've got a gun
to my head.
1134
01:35:38,300 --> 01:35:42,100
You've got exactly three minutes
to return the guidance chips
to the exercise yard...
1135
01:35:42,200 --> 01:35:44,900
- or Mr Henderson won't have a head.
- Oh, no.
1136
01:35:46,200 --> 01:35:48,700
Hey. Wha...
1137
01:35:48,900 --> 01:35:51,100
Now, three to go.
1138
01:35:51,200 --> 01:35:54,300
You find them
and defuse them, okay?
1139
01:35:55,500 --> 01:35:57,100
- All right.
- All right.
1140
01:35:57,200 --> 01:36:00,800
I'll try and delay Hummel
and give you more time.
1141
01:36:00,900 --> 01:36:04,100
Hey, what about
Mr Henderson's head?
1142
01:36:06,700 --> 01:36:09,600
Okay?
What do you mean?
1143
01:36:15,300 --> 01:36:17,300
Okay.
1144
01:36:29,300 --> 01:36:32,800
- General.
- Who the hell are you?
1145
01:36:34,700 --> 01:36:37,000
I'm all that's left
of the enemy.
1146
01:36:51,300 --> 01:36:52,700
Bingo.
1147
01:37:01,800 --> 01:37:03,900
Stand easy.
1148
01:37:07,400 --> 01:37:10,500
Thought I'd been in the service
a long time.
1149
01:37:10,700 --> 01:37:14,900
- Name and rank, sailor.
- Well, it's Army, actually.
1150
01:37:15,000 --> 01:37:20,300
Answer the question. And
address him as "General, sir."
1151
01:37:20,500 --> 01:37:23,600
Captain John Patrick Mason,
General, sir,
1152
01:37:23,700 --> 01:37:27,600
of Her Majesty's S.A.S.
Retired, of course.
1153
01:37:31,500 --> 01:37:35,100
You're a long way
from home, Captain.
1154
01:37:35,200 --> 01:37:36,800
How the hell are you
involved in this?
1155
01:37:36,900 --> 01:37:39,300
Oh, I have a unique knowledge
of this prison facility.
1156
01:37:39,500 --> 01:37:42,800
I was, uh,
formerly a guest here.
1157
01:37:57,200 --> 01:37:59,300
Hi, sweetie.
1158
01:38:06,600 --> 01:38:08,600
Hey, come back here,
little boy.
1159
01:38:10,500 --> 01:38:12,800
Did they bother to tell you
who I am, why I'm doing this?
1160
01:38:12,900 --> 01:38:15,400
Or are they just using you
like they do everybody else?
1161
01:38:15,500 --> 01:38:19,400
All I know is you were big
in Vietnam. I saw the highlights
on television.
1162
01:38:19,500 --> 01:38:22,600
Then you wouldn't have any
fuckin' idea what it means to
lead some of the finest men...
1163
01:38:22,700 --> 01:38:26,100
on God's earth into battle, and
then see their memory betrayed
by their own fuckin' government.
1164
01:38:26,200 --> 01:38:29,400
I don't quite see how you cherish
the memory of the dead...
1165
01:38:29,500 --> 01:38:32,200
by killing
another million.
1166
01:38:32,300 --> 01:38:35,400
And, uh,
this is not combat.
1167
01:38:35,500 --> 01:38:39,800
It's an act of lunacy,
General, sir.
1168
01:38:39,900 --> 01:38:42,600
Personally, I think
you're a fuckin' idiot.
1169
01:38:48,800 --> 01:38:51,100
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time...
1170
01:38:51,200 --> 01:38:54,700
with the blood of patriots
and tyrants." Thomas Jefferson.
1171
01:38:54,900 --> 01:38:59,800
"Patriotism is the virtue of
the vicious," according to Oscar Wilde.
1172
01:39:05,400 --> 01:39:09,500
- Thank you for making my point.
- Where are the guidance chips?
1173
01:39:09,600 --> 01:39:12,300
Where are
the guidance chips?
1174
01:39:12,400 --> 01:39:16,500
- I destroyed them.
- That was a bad move, soldier.
1175
01:39:16,700 --> 01:39:18,700
Does that mean
you'll execute us both?
1176
01:39:47,700 --> 01:39:50,300
You're lucky that old man Hummel
wants you alive.
1177
01:39:50,400 --> 01:39:52,300
'Cause I'll take pleasure
in guttin' you, boy.
1178
01:39:59,100 --> 01:40:03,100
I'd take pleasure
in guttin'you
1179
01:40:03,200 --> 01:40:04,700
Boy
1180
01:40:04,900 --> 01:40:08,300
"I'll take pleasure
in guttin' you, boy."
1181
01:40:09,900 --> 01:40:12,200
What is wrong with
these people, huh, Mason?
1182
01:40:12,300 --> 01:40:16,000
Don't you think there's
a lot of, uh, a lot of anger
floatin' around this island?
1183
01:40:16,100 --> 01:40:19,300
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think?
1184
01:40:19,400 --> 01:40:23,400
A lot of angst, a lot of, "I'm 16,
I'm angry at my father" syndrome?
1185
01:40:23,500 --> 01:40:25,700
I mean, grow up!
We're stuck on an island...
1186
01:40:25,900 --> 01:40:29,100
with a bunch of
violence-for-pleasure-seeking
psychopathic Marines.
1187
01:40:29,200 --> 01:40:31,900
Shame on them!
1188
01:40:34,300 --> 01:40:37,900
Anyway, I only got one
chem round. There's two left.
1189
01:40:38,000 --> 01:40:41,900
- Mason?
- Yes, I'm here.
1190
01:40:42,000 --> 01:40:44,500
I was just thinking
how wonderful it was...
1191
01:40:44,600 --> 01:40:46,900
when the inmates weren't allowed
to talk in here.
1192
01:40:47,100 --> 01:40:49,700
Not allowed to talk.
1193
01:40:49,900 --> 01:40:52,000
How'd you do it?
1194
01:40:52,100 --> 01:40:57,700
Uh, nurtured the hope
that there was hope.
1195
01:40:57,800 --> 01:41:00,400
That one day I'd breathe
free air.
1196
01:41:00,500 --> 01:41:03,900
Perhaps meet my daughter.
1197
01:41:04,000 --> 01:41:08,800
Modest hopes, but, uh,
they kept a man alive.
1198
01:41:09,000 --> 01:41:12,100
What'd they put you
away for, John?
1199
01:41:12,200 --> 01:41:15,200
Oh, that's a long story.
1200
01:41:15,300 --> 01:41:18,200
Well, I'm not goin'
anywhere.
1201
01:41:18,300 --> 01:41:21,300
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1202
01:41:21,500 --> 01:41:23,100
Seven hours.
1203
01:41:25,700 --> 01:41:27,900
Thermite plasma
is operational.
1204
01:41:28,100 --> 01:41:31,300
- Get me the president.
- Be seated.
1205
01:41:31,400 --> 01:41:35,500
Gentlemen, consider yourselves
on ground alert. If we receive
launch authority,
1206
01:41:35,600 --> 01:41:39,300
your mission is
the complete thermal destruction
of Alcatraz Island.
1207
01:41:39,400 --> 01:41:42,800
The entire island is to be blanketed,
not one square inch missed.
1208
01:41:42,900 --> 01:41:45,700
Eighty-one American civilians
and a number of U.S. Marines...
1209
01:41:45,900 --> 01:41:48,200
will lose their lives
in this air strike.
1210
01:41:50,100 --> 01:41:52,600
Why didn't you just tell them
where the microfilm was...
1211
01:41:52,700 --> 01:41:55,600
and, and create a solution?
1212
01:41:55,700 --> 01:42:00,300
Hmph. The moment they had the
microfilm, they'd suicide me.
1213
01:42:00,400 --> 01:42:04,400
- Some solution.
- And you ended up here.
1214
01:42:04,500 --> 01:42:08,700
Which brings me to another
question. When you broke out...
1215
01:42:08,900 --> 01:42:13,400
Let me see if I can get this straight.
You went down the incinerator chute,
1216
01:42:13,500 --> 01:42:17,900
on the mine cars, through
the tunnels to the power plant,
1217
01:42:18,000 --> 01:42:21,800
under the steam engine... That
was really cool, by the way.
1218
01:42:21,900 --> 01:42:24,500
And into the cistern
through the intake pipe.
1219
01:42:24,600 --> 01:42:30,100
But how, in the name
of Zeus's butthole,
1220
01:42:30,200 --> 01:42:33,000
did you get out
of your cell?
1221
01:42:33,100 --> 01:42:35,900
I only ask because
in our current situation,
1222
01:42:36,000 --> 01:42:41,200
well, it could prove
to be useful information, maybe!
1223
01:42:59,500 --> 01:43:02,500
Trade secrets, my son.
1224
01:43:03,600 --> 01:43:04,900
Wow.
1225
01:43:05,200 --> 01:43:07,500
General, two
operational rockets left.
1226
01:43:07,700 --> 01:43:09,400
One's at the lower lighthouse
and there is one on the roof.
1227
01:43:09,500 --> 01:43:12,500
And both of the birds
are ready to fly, sir.
1228
01:43:12,600 --> 01:43:15,900
- G-General, can you hear me?
- I heard you, Captain.
1229
01:43:16,000 --> 01:43:18,500
Oh, just makin' sure.
1230
01:43:18,700 --> 01:43:23,200
Should we prepare
for launch, General?
1231
01:43:23,300 --> 01:43:25,400
I'll handle the strategy,
Captain.
1232
01:43:25,500 --> 01:43:29,100
Yes, sir.
1233
01:43:29,200 --> 01:43:33,100
The hour is approaching, sir.
Just letting the general know
of the time, sir.
1234
01:43:33,200 --> 01:43:37,000
- I'm very aware of the time, Captain.
- Aye, aye, sir. Lettin' you know.
1235
01:43:37,100 --> 01:43:39,800
Me and my boys are ready to
cock, lock, and ready to rock.
1236
01:43:42,300 --> 01:43:44,200
Mason, where're you going?
1237
01:43:44,300 --> 01:43:46,800
Thirty years ago I vowed
I wouldn't die in this toilet.
1238
01:43:46,900 --> 01:43:52,300
You're not leaving! There's a madman in
there with his hand on a, on a button!
1239
01:43:52,400 --> 01:43:55,600
Shh. Some sniper's
gonna get his ass.
1240
01:43:56,800 --> 01:43:59,800
Stop moving, Mason.
1241
01:43:59,900 --> 01:44:02,400
Mason, stop moving.
1242
01:44:02,500 --> 01:44:06,200
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.
1243
01:44:06,300 --> 01:44:09,800
- I read it in his eyes.
- You read his eyes?
1244
01:44:09,900 --> 01:44:12,200
Oh, well, then,
everything's just fine!
1245
01:44:12,300 --> 01:44:14,900
- I can't afford to take that chance.
- Why don't you talk louder?
1246
01:44:16,300 --> 01:44:19,400
Three minutes to go, sir.
1247
01:44:19,500 --> 01:44:22,700
- They're not gonna call, Frank.
- Oh, they'll call.
1248
01:44:22,900 --> 01:44:25,900
They'll call if we fire
one of our rockets up their ass.
1249
01:44:26,000 --> 01:44:29,000
Sir.
1250
01:44:33,900 --> 01:44:36,600
- Hummel.
- Hi, Frank. It's Al Kramer here.
1251
01:44:36,700 --> 01:44:39,300
- How's it going out there?
- How do you think it's goin'?
1252
01:44:39,500 --> 01:44:42,600
- Listen, on this end we're gonna
need another hour, Frank.
- You've got three minutes.
1253
01:44:42,700 --> 01:44:45,600
Listen, uh, Frank, we have
to get final authorization
from the president.
1254
01:44:45,800 --> 01:44:47,900
You've got three minutes.
1255
01:44:48,000 --> 01:44:50,200
Frank, please don't do
anything stupid.
1256
01:44:52,800 --> 01:44:54,800
They want another hour.
1257
01:44:54,900 --> 01:44:58,200
Well, that's bullshit.
That's bullshit, General. They're lyin'!
1258
01:44:58,300 --> 01:45:00,400
They're calling
our bluff, sir.
1259
01:45:00,500 --> 01:45:04,400
They're playing you
for a fool, sir.
1260
01:45:04,500 --> 01:45:07,700
Order the launch,
General.
1261
01:45:07,800 --> 01:45:11,400
Come on, General.
Let's be all we can be.
1262
01:45:25,800 --> 01:45:27,900
The mission's not complete!
1263
01:45:28,000 --> 01:45:29,900
Well, mine is.
1264
01:45:30,000 --> 01:45:32,700
When this is over,
you'll go back home,
1265
01:45:32,900 --> 01:45:37,900
driving Carla and your baby
insane in your beige Volvo.
1266
01:45:38,000 --> 01:45:41,600
And I'll be dead or back in
prison, which is the same thing.
1267
01:45:41,700 --> 01:45:43,800
You're not leaving.
1268
01:45:48,300 --> 01:45:52,300
All right,
I'll do it myself.
1269
01:45:53,800 --> 01:45:55,900
I got three weeks'
weapons training.
1270
01:45:56,100 --> 01:45:59,900
I'll kick the... Out of
a platoon full of Marines.
1271
01:46:00,100 --> 01:46:02,800
No problem.
1272
01:46:14,700 --> 01:46:17,500
- Major, patch me into Roof Battery.
- Aye, sir.
1273
01:46:17,700 --> 01:46:21,100
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1274
01:46:21,900 --> 01:46:23,600
Let's go!
1275
01:46:28,900 --> 01:46:29,900
Laser powered up!
1276
01:46:31,300 --> 01:46:36,500
- Oh, no.
- I said, on your knees!
1277
01:46:36,600 --> 01:46:41,300
My name's Stanley Goodspeed. I'm a
chemical weapons specialist for the FBI.
1278
01:46:41,400 --> 01:46:43,300
- Uh, glass or plastic?
- What?
1279
01:46:43,400 --> 01:46:46,000
- Glass or plastic? Glass or plastic?
- Shut the fuck up!
1280
01:46:46,100 --> 01:46:48,800
Because if the winds change
after you launch those rockets,
1281
01:46:48,900 --> 01:46:50,900
- we're all gonna die.
- Shut up!
1282
01:46:51,100 --> 01:46:55,100
And you're gonna end up in either
a glass jar or a plastic bag.
1283
01:46:55,200 --> 01:46:58,500
So, what do you say you do
the math, h-hand over the gun...
1284
01:46:58,600 --> 01:47:02,000
- and let's go find some rockets?
- I said shut the fuck...
1285
01:47:10,800 --> 01:47:13,500
- You made the right choice.
- I decided I didn't want your child...
1286
01:47:13,600 --> 01:47:16,400
growing up
without a father.
1287
01:47:16,500 --> 01:47:19,400
Hey, the last time I swam
this channel I was your age.
1288
01:47:19,500 --> 01:47:22,500
So, I'm fucked either way.
So, come on.
1289
01:47:22,600 --> 01:47:25,500
Weapon is hot. I am standing by
for the launch command.
1290
01:47:25,600 --> 01:47:28,300
Man, killing Navy SEALs
is one thing...
1291
01:47:28,500 --> 01:47:31,900
- Is this for real?
- Hey, it's business.
1292
01:47:34,700 --> 01:47:37,100
Access code entered.
Weapon available for release.
1293
01:47:37,200 --> 01:47:40,100
Launch coordinates:
Six, seven,
1294
01:47:40,200 --> 01:47:43,300
five, four, five,
niner.
1295
01:47:45,900 --> 01:47:49,900
The weapon is hot. I'm
standing by for launch command.
1296
01:47:50,100 --> 01:47:52,000
That's affirmative.
1297
01:47:58,800 --> 01:48:01,200
Standing by for command.
1298
01:48:09,200 --> 01:48:11,800
I'm waiting for
launch command, General.
1299
01:48:20,500 --> 01:48:22,800
- Fire.
- Fire!
1300
01:48:27,800 --> 01:48:30,100
Missile loose!
Missile loose!
1301
01:48:35,600 --> 01:48:40,200
Origin: Alcatraz,
67253725.
1302
01:48:40,300 --> 01:48:44,300
- What's the goddam heading?
- Heading 185 degrees south southeast.
1303
01:48:44,400 --> 01:48:48,700
- Speed?
- Three hundred knots.
It's headed right at Oakland.
1304
01:48:48,800 --> 01:48:51,200
Football game.
1305
01:48:53,600 --> 01:48:55,400
Oh, my God.
1306
01:49:18,400 --> 01:49:21,400
Missile radically
changing direction.
1307
01:49:26,500 --> 01:49:30,900
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.
1308
01:49:32,400 --> 01:49:34,600
Oh, Christ!
1309
01:49:34,700 --> 01:49:37,100
Missile losing altitude.
Falling.
1310
01:49:38,800 --> 01:49:42,100
Falling, 300 feet,
200, 100.
1311
01:49:45,400 --> 01:49:48,300
Bogey detonated
under water.
1312
01:49:51,800 --> 01:49:52,700
What the fuck?
1313
01:49:52,800 --> 01:49:55,200
It missed.
1314
01:49:55,300 --> 01:49:57,500
- Well, that's great.
- Extremely great.
1315
01:49:57,600 --> 01:49:59,800
But there's still
one left.
1316
01:49:59,900 --> 01:50:03,600
What happened to the rocket?
What the fuck happened
to the coordinates?
1317
01:50:03,700 --> 01:50:07,200
What the fuck is going on?
Sir! Major!
1318
01:50:07,300 --> 01:50:10,300
- Captain, step outside.
- Talk to me, sir.
1319
01:50:10,400 --> 01:50:12,300
Captain, step outside!
1320
01:50:25,900 --> 01:50:28,100
Get me the Pentagon.
1321
01:50:42,200 --> 01:50:45,000
What the hell was that, Frank?
1322
01:50:45,200 --> 01:50:48,300
- I said, what the hell...
- I heard what you said! If
you're gonna be insubordinate,
1323
01:50:48,400 --> 01:50:51,900
- I'd appreciate it if you'd do
it with a little more respect.
- Cut the crap, General.
1324
01:50:52,100 --> 01:50:53,900
- What the hell are you doing?
- I'm not ready to kill these people.
1325
01:50:54,100 --> 01:50:56,100
- Call the Pentagon. Ask for more time.
- No!
1326
01:50:56,200 --> 01:50:59,200
Do it, Frank!
We're coming loose.
1327
01:50:59,300 --> 01:51:02,400
You're coming loose. The rest
of us are in complete control.
1328
01:51:02,500 --> 01:51:05,500
- We're askin' 'em. We're askin'
'em for a new deadline.
- Put the phone down.
1329
01:51:05,600 --> 01:51:07,400
- The men are falling apart.
- The men are Marines!
1330
01:51:07,600 --> 01:51:11,100
Are they?
1331
01:51:11,300 --> 01:51:13,900
- I wanna talk to General Kramer.
- You've been asked by an old friend.
1332
01:51:14,000 --> 01:51:16,500
- Put him on the phone right now.
- You've been ordered
by a superior officer.
1333
01:51:16,700 --> 01:51:19,600
- This is Major Baxter.
- Now you're being given your
last chance by a man with a gun.
1334
01:51:19,700 --> 01:51:22,100
Put the phone down.
1335
01:51:25,900 --> 01:51:28,600
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warmin' up.
1336
01:51:30,200 --> 01:51:32,100
At ease.
1337
01:51:40,700 --> 01:51:43,300
They need a decision,
Mr President.
1338
01:51:52,300 --> 01:51:54,900
These past few hours...
1339
01:51:55,000 --> 01:51:58,800
have been the longest,
darkest of my life.
1340
01:51:58,900 --> 01:52:03,000
How does one weigh
human life?
1341
01:52:03,100 --> 01:52:06,500
One million civilians
against 81 hostages.
1342
01:52:07,900 --> 01:52:09,900
And in the middle,
Frank Hummel.
1343
01:52:11,800 --> 01:52:16,400
That we have ignored,
abandoned or marginalized...
1344
01:52:16,500 --> 01:52:18,900
a great soldier
like Frank Hummel,
1345
01:52:19,000 --> 01:52:23,900
and that American boys have paid
for that neglect in blood...
1346
01:52:24,000 --> 01:52:28,200
is equally real
and equally tragic.
1347
01:52:31,200 --> 01:52:34,200
We are at war
with terror.
1348
01:52:34,300 --> 01:52:36,600
Fighting a war
means casualties.
1349
01:52:36,700 --> 01:52:40,100
This is the worst call
I've ever had to make.
1350
01:52:44,400 --> 01:52:46,800
Air strike approved.
1351
01:52:50,000 --> 01:52:51,800
Red Thunder to tower.
Request clearance.
1352
01:52:53,600 --> 01:52:56,000
With the amount of firepower
they're gonna drop in there,
1353
01:52:56,200 --> 01:52:59,200
- Tower this is Strike Leader.
Prepared to go.
- It'll be over in a few seconds.
1354
01:52:59,300 --> 01:53:01,500
Flight time to drop point:
17 minutes.
1355
01:53:08,100 --> 01:53:12,900
Excuse me, General, sir,
with all due respect to you,
but what the fuck is going on?
1356
01:53:13,000 --> 01:53:16,200
- You changed the coordinates,
didn't you, General?
- That's affirmative, Captain.
1357
01:53:16,300 --> 01:53:20,200
So, now they think we're
gutless, the Feds? They think
we won't actually do it.
1358
01:53:20,400 --> 01:53:23,200
They're gonna come at us
with everything they've got.
Air and sea.
1359
01:53:23,400 --> 01:53:27,500
- They're gonna bomb our ass
back to the Stone Age.
- They don't know we missed on purpose.
1360
01:53:27,600 --> 01:53:33,300
Great. We're not gutless,
we're incompetent. That right?
1361
01:53:33,400 --> 01:53:37,300
I don't think I like your tone, Captain.
We planned for this contingency.
1362
01:53:37,400 --> 01:53:39,900
Load the V.X. Into the choppers,
take four hostages and evacuate.
1363
01:53:40,000 --> 01:53:42,000
The consequences of our actions
I'll face alone.
1364
01:53:42,100 --> 01:53:45,500
Excuse me, General, but what
about the fucking money?
1365
01:53:45,600 --> 01:53:48,100
There is no fucking money.
Mission's over.
1366
01:53:48,200 --> 01:53:50,000
Bullshit it's over.
1367
01:53:50,100 --> 01:53:53,600
You're talking to a general,
soldier. Maintain discipline.
1368
01:53:53,800 --> 01:53:55,800
I'm not a soldier, Major.
1369
01:53:55,900 --> 01:54:00,600
The day we took hostages we became
mercenaries. And mercenaries get paid!
1370
01:54:00,700 --> 01:54:03,300
I want my fucking money!
1371
01:54:03,400 --> 01:54:07,100
This mission was based
on the threat of force.
1372
01:54:07,200 --> 01:54:11,300
I'm not about to kill 80,000
innocent people. Do you think
I'm out of my fucking mind?
1373
01:54:13,800 --> 01:54:16,300
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1374
01:54:20,800 --> 01:54:23,400
Whoever said anything
about bluffing, General?
1375
01:54:23,500 --> 01:54:25,400
Stand down, Captain.
1376
01:54:30,000 --> 01:54:32,300
Stand down, Captain!
1377
01:54:38,300 --> 01:54:41,200
Major, I'm ordering you to take
these men to the choppers and evacuate.
1378
01:54:44,200 --> 01:54:48,200
- That's a simple order, Major!
- It's not so simple, Frank.
1379
01:54:48,400 --> 01:54:50,800
Sergeant Crisp,
1380
01:54:50,900 --> 01:54:53,700
secure the General.
1381
01:54:53,800 --> 01:54:56,100
I'm relieving you
of your command, sir.
1382
01:55:00,700 --> 01:55:02,700
Sergeant!
1383
01:55:09,700 --> 01:55:13,000
- I'll have that sidearm, sir.
- You mean this sidearm?
1384
01:55:21,300 --> 01:55:24,700
Major Baxter, you're either
with us or against us.
1385
01:55:30,400 --> 01:55:33,500
It has been the greatest honour
of my life to serve with you, General.
1386
01:55:38,600 --> 01:55:41,300
But like he said,
1387
01:55:42,700 --> 01:55:45,300
it's over.
1388
01:56:01,200 --> 01:56:03,400
Let's get him.
1389
01:56:08,500 --> 01:56:11,100
Mason!
1390
01:56:13,800 --> 01:56:17,700
- My God, what have I done?
- Where's the last rocket?
Where's the last rocket?
1391
01:56:20,800 --> 01:56:23,700
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.
1392
01:56:23,800 --> 01:56:26,500
- Lower lighthouse.
- Go!
1393
01:56:39,800 --> 01:56:42,600
Darrow, go to the lighthouse.
I'll take care of this fucker!
1394
01:56:48,900 --> 01:56:53,100
One, two, three!
Eat that!
1395
01:57:07,600 --> 01:57:09,000
Did it.
1396
01:57:40,100 --> 01:57:44,500
Come here. Come here,
you little chicken shit!
1397
01:57:44,600 --> 01:57:47,900
You shoot me, I drop this.
We're both dead.
1398
01:57:48,000 --> 01:57:50,200
Well, come on. Come on. Don't
be scared. I won't hurt ya.
1399
01:57:50,400 --> 01:57:52,500
- Come on.
- Do you know how this shit works?
1400
01:57:52,600 --> 01:57:54,800
You know how
this shit works?
1401
01:57:58,800 --> 01:58:00,900
Come on. Come on.
1402
01:58:01,000 --> 01:58:03,000
I don't need the gun.
I'll put it down.
1403
01:58:03,200 --> 01:58:07,500
Come on, let's play.
Come on. Come on.
1404
01:58:07,600 --> 01:58:12,200
Listen, I think we got
started off on the wrong foot.
Stan Goodspeed, FBI. Uh...
1405
01:58:12,400 --> 01:58:15,600
Let's talk music. Do you like
the Elton John song, "Rocket Man"?
1406
01:58:15,700 --> 01:58:17,700
I don't like
soft-ass shit.
1407
01:58:17,800 --> 01:58:20,000
Oh, you... Oh, oh.
Oh.
1408
01:58:20,100 --> 01:58:24,000
Well, I only bring it up
because, uh, it's you.
1409
01:58:24,200 --> 01:58:26,700
You're the Rocket Man.
1410
01:58:28,400 --> 01:58:30,100
No!
1411
01:58:32,200 --> 01:58:36,400
- How do you like how that shit works?
- Second rocket's away!
1412
01:58:44,200 --> 01:58:46,300
It splashed into the bay, sir.
No detonation.
1413
01:58:47,700 --> 01:58:50,000
Shit!
1414
01:59:10,000 --> 01:59:12,200
Darrow!
1415
01:59:12,300 --> 01:59:14,300
Open up!
1416
01:59:17,200 --> 01:59:18,800
Come on.
1417
01:59:18,900 --> 01:59:20,600
Open up!
1418
01:59:49,400 --> 01:59:52,200
Hey, you mother!
1419
02:00:25,700 --> 02:00:28,300
Oh, I'm gonna get you now,
baby.
1420
02:00:31,800 --> 02:00:34,400
Okay.
1421
02:00:36,600 --> 02:00:38,200
I got ya.
I got you, baby.
1422
02:00:39,600 --> 02:00:41,800
Come on.
1423
02:00:58,000 --> 02:00:59,200
Fucker!
1424
02:01:26,000 --> 02:01:28,000
Red Thunder Strike Leader.
1425
02:01:28,100 --> 02:01:30,400
Time on target:
Seven minutes.
1426
02:01:47,700 --> 02:01:50,600
English prick. I tell you
my old man was Irish?
1427
02:01:53,600 --> 02:01:56,300
Maintain air speed
450 knots.
1428
02:02:02,600 --> 02:02:04,600
Fuck!
1429
02:02:23,000 --> 02:02:25,100
It's me and you, pal.
1430
02:02:25,200 --> 02:02:27,600
I want that fucking chip!
1431
02:02:37,900 --> 02:02:39,900
I love pressure.
1432
02:02:47,200 --> 02:02:50,200
I know you're in here,
and I know you can hear me.
1433
02:02:50,300 --> 02:02:52,600
Now, pay the piper
and come out like a man.
1434
02:03:22,200 --> 02:03:24,600
Increase speed
to 500 knots.
1435
02:03:24,700 --> 02:03:27,400
You motherfucker!
Die!
1436
02:03:32,200 --> 02:03:36,200
I'm gonna choke my million bucks
out of you. You're gonna die.
1437
02:03:36,300 --> 02:03:39,100
Eat that, you fuck!
1438
02:04:07,500 --> 02:04:10,000
All right, team, inbound.
Time on target: 60 seconds.
1439
02:04:15,000 --> 02:04:19,000
Come to course heading
142 degrees.
1440
02:04:26,800 --> 02:04:28,900
When he neutralizes
the threat,
1441
02:04:29,000 --> 02:04:32,100
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
1442
02:04:36,800 --> 02:04:40,500
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on your souls.
1443
02:04:40,600 --> 02:04:43,800
Please don't let this happen. There has
to be something you can do. Please.
1444
02:04:54,500 --> 02:04:57,500
Let's drop to the deck.
One hundred feet below radar.
1445
02:05:07,600 --> 02:05:10,000
Target acquired.
Rolling in.
1446
02:05:13,400 --> 02:05:17,400
This is Red Thunder.
Master armed. Master armed.
1447
02:05:18,700 --> 02:05:21,200
Time on target:
12 seconds.
1448
02:05:23,700 --> 02:05:26,800
T.O. T:
Ten seconds.
1449
02:05:31,000 --> 02:05:32,800
Stay tight, gentlemen.
1450
02:05:35,400 --> 02:05:37,600
I got green smoke.
I got green smoke!
1451
02:05:37,700 --> 02:05:41,000
This is C. Q, One, C. Q, One! Green smoke!
We have green smoke! Over.
1452
02:05:41,100 --> 02:05:43,300
- Eh, gimme that! Gimme that! Abort!
- Abort!
1453
02:05:43,400 --> 02:05:46,100
- Flight leader, abort, abort, abort!
- Jesus Chri...
1454
02:05:48,400 --> 02:05:51,000
I already dropped them!
1455
02:06:00,000 --> 02:06:04,000
- Oh, goddam it!
- Oh, my God!
1456
02:06:06,800 --> 02:06:09,700
Get out of my way. Let me
through, please. Let me through!
1457
02:06:14,200 --> 02:06:18,100
The cells did not get hit.
The bombs hit on the back of the island.
1458
02:06:41,000 --> 02:06:46,000
I'm fed up saving your ass.
I'm amazed you ever got past puberty.
1459
02:06:46,200 --> 02:06:50,200
I suppose all this will make
a great bedtime story to tell your kid.
1460
02:06:50,300 --> 02:06:55,600
You're insane, Mason.
The kid'll have nightmares.
Spend all my money on shrinks.
1461
02:06:56,800 --> 02:06:58,800
Goodspeed, come in.
1462
02:06:58,900 --> 02:07:02,100
Goodspeed, Goodspeed,
do you read me? Come in!
1463
02:07:02,200 --> 02:07:05,700
- Scanning all radio frequencies.
- Goodspeed, do you read me? Come in!
1464
02:07:07,900 --> 02:07:10,600
Goodspeed, do you read me?
Come in!
1465
02:07:15,900 --> 02:07:19,600
Goodspeed, do you read me?
Come in!
1466
02:07:19,700 --> 02:07:22,400
This is Goodspeed.
1467
02:07:24,000 --> 02:07:28,400
- Are the hostages alive?
- Every one of'em.
1468
02:07:31,400 --> 02:07:34,000
Goodspeed, it's Womack.
1469
02:07:34,100 --> 02:07:36,800
What about Mason?
1470
02:07:44,000 --> 02:07:46,300
- He's dead, sir.
- How? When?
1471
02:07:46,400 --> 02:07:49,100
Just come and get me.
1472
02:07:51,600 --> 02:07:54,800
Womack tore up your pardon, John.
1473
02:07:54,900 --> 02:07:57,600
But, of course.
I knew he would.
1474
02:07:57,700 --> 02:08:00,800
The S.D.U. S and the scuba gear
should still be where we came ashore.
1475
02:08:00,900 --> 02:08:05,600
If you can get to the Pan
Pacific Hotel, there's clothes
in my closet, $200 in the Bible.
1476
02:08:05,800 --> 02:08:08,300
Room 26.
1477
02:08:08,400 --> 02:08:12,800
Well, it's been a long time
since I've said thank you to anybody.
1478
02:08:14,800 --> 02:08:18,000
But thank you.
1479
02:08:18,100 --> 02:08:24,000
Well, Stanley, uh, this is when we go
our separate ways, huh?
1480
02:08:24,100 --> 02:08:28,600
But, uh, I'm sure you know the etymology
of your name "Goodspeed."
1481
02:08:28,700 --> 02:08:32,800
Yeah, Godspeed: To wish someone
a prosperous journey. Why?
1482
02:08:33,000 --> 02:08:36,700
Well, if you fancy
a journey,
1483
02:08:36,800 --> 02:08:39,700
I recommend
Fort Walton, Kansas.
1484
02:08:40,700 --> 02:08:42,900
I was thinking of Maui.
1485
02:08:43,000 --> 02:08:45,300
No.
1486
02:08:48,800 --> 02:08:51,800
Forget Maui.
1487
02:08:57,200 --> 02:09:01,400
"St Michael's Church,
Fort Walton, Kansas.
1488
02:09:01,500 --> 02:09:03,700
"Front pew, right leg.
1489
02:09:03,900 --> 02:09:06,700
Hollow."
1490
02:09:06,800 --> 02:09:09,500
Is this what I think it is?
1491
02:09:11,100 --> 02:09:14,100
Mason?
1492
02:09:27,500 --> 02:09:30,700
- Congratulations, Dr Goodspeed.
You did it.
- Thank you, sir.
1493
02:09:30,800 --> 02:09:33,600
You know, for a while there,
I didn't think you were gonna make it.
1494
02:09:33,700 --> 02:09:36,100
Well done, son.
1495
02:09:36,200 --> 02:09:37,800
So, where's Mason?
1496
02:09:37,900 --> 02:09:42,000
Vaporized.
Blown out to sea.
1497
02:09:42,200 --> 02:09:44,400
Blown out to sea, huh?
1498
02:09:44,600 --> 02:09:47,000
Yeah.
1499
02:09:47,900 --> 02:09:52,100
Poor bastard.
1500
02:09:52,200 --> 02:09:57,200
Goodspeed, where's Mason? Where's his
body? I wanna see that son of a bitch!
1501
02:09:57,300 --> 02:10:00,900
Vaporized, sir.
Excuse me, gentlemen.
1502
02:10:01,000 --> 02:10:05,600
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1503
02:10:05,800 --> 02:10:08,900
Oh, yeah!
Absolutely, sir.
1504
02:10:11,700 --> 02:10:15,800
St Michael's Church,
front pew, right leg.
1505
02:10:15,900 --> 02:10:17,800
Front pew, right leg.
1506
02:10:17,900 --> 02:10:19,900
Vandals! Vandals!
1507
02:10:20,100 --> 02:10:22,300
Oh, yes, baby, come on!
1508
02:10:22,400 --> 02:10:26,200
- Stop! Vandals! Stop!
- I'm sorry!
1509
02:10:26,300 --> 02:10:29,200
- Come on, baby!
- I've got it! Okay, let's go!
1510
02:10:29,300 --> 02:10:32,500
- Stop! Stop!
- Sorry!
1511
02:10:34,300 --> 02:10:35,900
Stop! Hey, hey, you!
1512
02:10:37,900 --> 02:10:40,800
Vandals! Vandals!
1513
02:10:41,000 --> 02:10:46,000
Honey, uh, you wanna know
who really killed J.F.K.?
127475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.