All language subtitles for The Maltese Falcon 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,490 --> 00:01:46,574 Yes, sweetheart? 2 00:01:46,657 --> 00:01:49,409 A girl wants to see you. Her name's Wonderly. 3 00:01:49,493 --> 00:01:50,368 A customer? 4 00:01:50,452 --> 00:01:53,621 I guess so. You'll want to see her, anyway. She's a knockout. 5 00:01:53,704 --> 00:01:56,207 Shoo her in, Effie, darling. Shoo her in! 6 00:01:59,959 --> 00:02:02,295 Will you come in, Miss Wonderly? 7 00:02:02,629 --> 00:02:03,879 Thank you. 8 00:02:08,174 --> 00:02:10,968 - Won't you sit down, Miss Wonderly? - Thank you. 9 00:02:11,052 --> 00:02:13,762 I inquired at the hotel for a reliable private detective. 10 00:02:13,845 --> 00:02:15,055 They mentioned you. 11 00:02:15,138 --> 00:02:18,098 Suppose you tell me about it from the very beginning. 12 00:02:18,182 --> 00:02:19,850 I'm from New York. 13 00:02:20,726 --> 00:02:22,602 I'm trying to find my sister. 14 00:02:22,810 --> 00:02:24,854 I believe she's here in San Francisco... 15 00:02:24,938 --> 00:02:27,856 with a man by the name of Thursby, Floyd Thursby. 16 00:02:29,107 --> 00:02:31,068 I don't know where she met him. 17 00:02:31,193 --> 00:02:34,028 We've never been as close as sisters ought to be. 18 00:02:34,153 --> 00:02:37,656 If we had, Corinne would have told me she was running away with him. 19 00:02:37,739 --> 00:02:41,076 Our parents are in Honolulu. I must find her before they return. 20 00:02:41,159 --> 00:02:44,245 - They'll be back on the first. - You've had word of your sister? 21 00:02:44,328 --> 00:02:46,580 A letter from her about two weeks ago. 22 00:02:46,664 --> 00:02:49,082 It said nothing except that she was all right. 23 00:02:49,165 --> 00:02:51,334 I sent a telegram begging her to come home. 24 00:02:51,417 --> 00:02:54,336 I sent it to a general delivery address, the one she gave. 25 00:02:54,419 --> 00:02:57,964 I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself. 26 00:02:58,047 --> 00:03:00,967 I wrote her that I was coming. I shouldn't have, should I? 27 00:03:01,050 --> 00:03:03,426 It's not always easy to know what to do. 28 00:03:03,551 --> 00:03:04,886 You haven't found her? 29 00:03:04,970 --> 00:03:09,056 No. I wrote in my letter that I'd be at the St. Mark and for her to meet me there. 30 00:03:09,139 --> 00:03:12,934 I waited three days. She didn't come. She didn't even send a message. 31 00:03:13,434 --> 00:03:15,311 It was horrible. Waiting. 32 00:03:15,979 --> 00:03:17,688 I sent her another letter. 33 00:03:17,771 --> 00:03:20,107 Yesterday afternoon I went to the post office. 34 00:03:20,190 --> 00:03:23,401 Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did. 35 00:03:23,526 --> 00:03:25,861 He wouldn't tell me where Corinne was. 36 00:03:26,028 --> 00:03:28,029 He said she didn't want to see me. 37 00:03:28,113 --> 00:03:29,614 I can't believe that. 38 00:03:29,698 --> 00:03:32,324 He promised to bring her to the hotel if she'd come. 39 00:03:32,408 --> 00:03:35,953 He said he knew she wouldn't. He promised to come if she didn't. 40 00:03:37,203 --> 00:03:38,329 Excuse me. 41 00:03:38,538 --> 00:03:40,873 It's all right, Miles. Come in. 42 00:03:40,999 --> 00:03:43,375 Miss Wonderly, my partner, Miles Archer. 43 00:03:44,126 --> 00:03:47,420 Miss Wonderly's sister ran away with a fellow named Thursby. 44 00:03:47,503 --> 00:03:49,255 They're here in San Francisco. 45 00:03:49,338 --> 00:03:51,632 Miss Wonderly has a date with Thursby tonight. 46 00:03:51,715 --> 00:03:54,467 Maybe he'll bring the sister. The chances are he won't. 47 00:03:54,551 --> 00:03:58,429 Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. 48 00:03:58,512 --> 00:03:59,888 - Right? - Yes. 49 00:04:01,597 --> 00:04:04,809 Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight... 50 00:04:04,892 --> 00:04:07,310 to shadow him when he leads us to your sister. 51 00:04:07,394 --> 00:04:10,480 If, after we've found her, she still won't leave him... 52 00:04:10,731 --> 00:04:13,107 well, we have ways of managing that. 53 00:04:13,399 --> 00:04:14,567 You must be careful. 54 00:04:14,650 --> 00:04:17,152 I'm deathly afraid of him, of what he might do. 55 00:04:17,235 --> 00:04:19,988 She's young, and his bringing her here is a serious... 56 00:04:20,071 --> 00:04:22,156 Mightn't he do something to her? 57 00:04:22,239 --> 00:04:24,783 Just leave that to us. We'll know how to handle him. 58 00:04:24,867 --> 00:04:27,201 But I want you to know he's a dangerous man. 59 00:04:27,285 --> 00:04:29,787 I honestly don't think he'd stop at anything. 60 00:04:29,871 --> 00:04:33,457 I don't think he'd hesitate to kill Corinne if it would save him. 61 00:04:33,540 --> 00:04:35,667 Could he cover up by marrying her? 62 00:04:36,001 --> 00:04:38,502 He has a wife and three children in England. 63 00:04:38,586 --> 00:04:42,172 They usually do, though not always in England. What does he look like? 64 00:04:42,255 --> 00:04:45,091 He has dark hair and thick, bushy eyebrows. 65 00:04:45,675 --> 00:04:49,720 He talks in a loud, blustery manner. He gives the impression of being violent. 66 00:04:49,803 --> 00:04:53,556 He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning. 67 00:04:53,639 --> 00:04:55,057 What does he do? 68 00:04:55,141 --> 00:04:56,683 I haven't the faintest idea. 69 00:04:56,767 --> 00:04:59,227 - What time's he comin' to see you? - After 8:00. 70 00:04:59,311 --> 00:05:02,104 All right, Miss Wonderly. We'll have a man there. 71 00:05:02,313 --> 00:05:04,356 I'll look after it myself. 72 00:05:04,982 --> 00:05:06,107 Thank you. 73 00:05:08,610 --> 00:05:09,611 Oh, yes. 74 00:05:20,869 --> 00:05:22,370 Will that be enough? 75 00:05:23,622 --> 00:05:25,290 - Thank you. - Not at all. 76 00:05:25,956 --> 00:05:28,751 It'll help some if you meet Thursby in the lobby. 77 00:05:28,959 --> 00:05:31,753 You don't have to look for me. I'll see you all right. 78 00:05:31,836 --> 00:05:32,962 Thank you. 79 00:05:40,219 --> 00:05:42,428 - Thank you so much. - Good-bye. 80 00:05:46,890 --> 00:05:48,433 They're right enough. 81 00:05:48,808 --> 00:05:50,726 They have brothers in her bag. 82 00:05:51,310 --> 00:05:53,646 - What do you think of her? - She's sweet. 83 00:05:54,813 --> 00:05:57,690 Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first. 84 00:05:58,900 --> 00:06:00,317 You've got brains. 85 00:06:01,652 --> 00:06:03,153 Yes, you have. 86 00:06:30,591 --> 00:06:31,634 Hello. 87 00:06:33,511 --> 00:06:35,011 Yeah. Speaking. 88 00:06:36,179 --> 00:06:37,681 Miles Archer dead? 89 00:06:39,057 --> 00:06:40,099 Where? 90 00:06:41,850 --> 00:06:43,519 Bush and Stockton? 91 00:06:44,520 --> 00:06:45,478 Yeah. 92 00:06:46,020 --> 00:06:47,313 In 15 minutes. 93 00:06:48,523 --> 00:06:49,565 Thanks. 94 00:07:18,964 --> 00:07:20,172 Hello, Effie? 95 00:07:20,673 --> 00:07:21,882 It's me. 96 00:07:22,633 --> 00:07:24,218 Now, listen, precious. 97 00:07:24,426 --> 00:07:25,927 Miles has been shot. 98 00:07:26,594 --> 00:07:27,971 Yeah, dead. 99 00:07:29,596 --> 00:07:31,223 Now, don't get excited. 100 00:07:32,057 --> 00:07:33,017 Yeah. 101 00:07:34,809 --> 00:07:37,729 You'll have to break the news to Iva. I'd fry first. 102 00:07:38,646 --> 00:07:40,397 And keep her away from me. 103 00:07:42,065 --> 00:07:43,567 That's a good girl. 104 00:07:45,234 --> 00:07:46,944 Now, get right over there. 105 00:07:48,237 --> 00:07:49,738 You're an angel. 106 00:07:50,572 --> 00:07:51,614 Good-bye. 107 00:08:04,583 --> 00:08:07,878 - What do you want here? - I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned. 108 00:08:07,961 --> 00:08:10,671 I didn't know you at first. They're back there. 109 00:08:34,148 --> 00:08:37,610 Hello, Sam. I figured you'd want to see it before we took him away. 110 00:08:37,693 --> 00:08:39,194 Thanks, Tom. What happened? 111 00:08:39,277 --> 00:08:41,613 Got him right through the pump with this. 112 00:08:41,696 --> 00:08:42,947 It's a Webley. 113 00:08:43,530 --> 00:08:44,948 English, ain't it? 114 00:08:45,782 --> 00:08:49,285 A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot. They don't make 'em anymore. 115 00:08:49,368 --> 00:08:51,621 - How many gone out of it? - Just one. 116 00:08:51,913 --> 00:08:53,580 Let's see. Shot up here, huh? 117 00:08:53,663 --> 00:08:55,916 Standing like you, with his back to the fence. 118 00:08:55,999 --> 00:08:58,043 The man who shot him stood here. 119 00:08:58,584 --> 00:09:02,713 Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock. 120 00:09:02,796 --> 00:09:04,714 That's it. The blast burnt his coat. 121 00:09:04,797 --> 00:09:06,799 - Who found him? - Man on the beat. 122 00:09:07,300 --> 00:09:11,136 - Anybody hear the shot? - Somebody must've. We just got here. 123 00:09:11,261 --> 00:09:13,804 You want to look at him before we take him away? 124 00:09:13,888 --> 00:09:15,932 No, you've seen everything I could. 125 00:09:16,015 --> 00:09:18,266 His gun was still on his hip. Hadn't been fired. 126 00:09:18,350 --> 00:09:19,768 His overcoat was buttoned. 127 00:09:19,851 --> 00:09:23,687 I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants. 128 00:09:23,771 --> 00:09:25,522 Was he workin', Sam? 129 00:09:26,649 --> 00:09:27,650 Well? 130 00:09:27,775 --> 00:09:30,485 - He was tailing a guy named Thursby. - What for? 131 00:09:31,402 --> 00:09:32,320 What for? 132 00:09:32,403 --> 00:09:35,656 We wanted to find out where he lived. Don't crowd me, Tom. 133 00:09:36,198 --> 00:09:38,824 I'm goin' on down to break the news to Miles' wife. 134 00:09:38,908 --> 00:09:41,619 It's tough, him gettin' it like that, ain't it? 135 00:09:41,786 --> 00:09:45,997 Miles had his faults like any of us, but he must've had some good points, too. 136 00:09:47,165 --> 00:09:48,332 I guess so. 137 00:09:51,210 --> 00:09:52,835 Miss Wonderly, please. 138 00:09:54,504 --> 00:09:56,172 Checked out? What time? 139 00:09:59,132 --> 00:10:00,759 Any forwarding address? 140 00:10:01,551 --> 00:10:02,552 Thanks. 141 00:10:37,621 --> 00:10:40,082 Hello, Tom. Hello, Lieutenant. Come in. 142 00:10:47,713 --> 00:10:48,714 Sit down. 143 00:10:53,217 --> 00:10:54,218 Sit down. 144 00:10:59,180 --> 00:11:00,181 Drink? 145 00:11:03,142 --> 00:11:05,853 You break the news to Miles' wife, Sam? 146 00:11:06,145 --> 00:11:07,478 How'd she take it? 147 00:11:07,562 --> 00:11:09,897 - I don't know anything about women. - Since when? 148 00:11:09,981 --> 00:11:11,482 What kind of gun do you carry? 149 00:11:11,566 --> 00:11:14,151 None. I don't like 'em. There are some at the office. 150 00:11:14,234 --> 00:11:16,570 You don't have one here? You sure about that? 151 00:11:16,653 --> 00:11:20,823 Look around. Turn the dump upside down. I won't squawk if you got a search warrant. 152 00:11:20,906 --> 00:11:22,240 We don't want to make- 153 00:11:22,323 --> 00:11:24,826 Why are you suckin' around here? Tell me or get out! 154 00:11:24,909 --> 00:11:28,203 You can't treat us like that. It ain't right. We got our work to do. 155 00:11:28,287 --> 00:11:29,830 Why were you tailin' Thursby? 156 00:11:29,913 --> 00:11:32,165 I wasn't. Miles was 'cause we had a client- 157 00:11:32,248 --> 00:11:35,084 - Who's the client? - Sorry, I can't tell you that. 158 00:11:35,209 --> 00:11:37,586 Be reasonable, Sam. Give us a break, will you? 159 00:11:37,669 --> 00:11:40,964 How can we turn up anything if you don't tell us what you got? 160 00:11:41,047 --> 00:11:45,009 Tom says you were in too much of a hurry to stop and look at your dead partner. 161 00:11:45,092 --> 00:11:47,469 You didn't go to Archer's house to tell his wife. 162 00:11:47,552 --> 00:11:51,264 We called your office and the girl there said you told her to do it. 163 00:11:51,347 --> 00:11:54,349 I'll give you 10 minutes to get to a phone and talk to her. 164 00:11:54,433 --> 00:11:56,976 I'll give you 10 minutes to get to Thursby's joint. 165 00:11:57,059 --> 00:11:59,270 You could do it easily in that time. 166 00:11:59,353 --> 00:12:01,022 What's your boyfriend gettin' at? 167 00:12:01,105 --> 00:12:04,065 Just this: Thursby was shot down in front of his hotel... 168 00:12:04,149 --> 00:12:06,318 half an hour after you left Bush Street. 169 00:12:06,400 --> 00:12:07,735 Keep your paws off me. 170 00:12:07,818 --> 00:12:09,445 What time did you get home? 171 00:12:09,528 --> 00:12:12,322 A few minutes ago. I was walkin' and thinkin' things over. 172 00:12:12,405 --> 00:12:14,199 We know. We tried to call you. 173 00:12:14,282 --> 00:12:15,783 - Where'd you walk? - Bush Street. 174 00:12:15,867 --> 00:12:18,327 - Did you see anybody- - No. No witnesses. 175 00:12:18,952 --> 00:12:20,954 Well, I know where I stand now. 176 00:12:21,787 --> 00:12:25,458 Sorry I got up on my hind legs, but you tryin' to rope me made me nervous. 177 00:12:25,541 --> 00:12:28,543 Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy. 178 00:12:28,627 --> 00:12:31,046 It's all right now that I know what it's all about. 179 00:12:31,128 --> 00:12:32,338 Forget it, Sam. 180 00:12:32,421 --> 00:12:33,797 - Thursby die? - Yep. 181 00:12:33,881 --> 00:12:35,382 How'd I kill him? I forget. 182 00:12:35,466 --> 00:12:40,053 He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street. 183 00:12:40,428 --> 00:12:42,387 Nobody saw it, but that's how it figures. 184 00:12:42,471 --> 00:12:45,515 - Hotel people know anything? - Just that he lived there a week. 185 00:12:45,599 --> 00:12:47,058 - Alone? - Yeah, alone. 186 00:12:47,141 --> 00:12:50,645 Did you find out who he was? What his game was? Well, did you? 187 00:12:50,894 --> 00:12:54,981 - We thought you could tell us that. - I've never seen Thursby, dead or alive. 188 00:12:55,106 --> 00:12:56,398 You know me, Spade. 189 00:12:56,482 --> 00:13:00,527 If you did it, or if you didn't, you'll get a square deal and most of the breaks. 190 00:13:00,611 --> 00:13:03,863 Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner... 191 00:13:03,947 --> 00:13:06,490 but that won't stop me from nailin' you. 192 00:13:06,573 --> 00:13:07,574 Fair enough. 193 00:13:07,658 --> 00:13:10,910 But I'd feel better about it if you'd have a drink with me. 194 00:13:18,959 --> 00:13:20,502 Success to crime! 195 00:13:41,101 --> 00:13:42,602 She's in there. 196 00:13:43,311 --> 00:13:47,147 - I told you to keep her away from me. - Yes, but you didn't tell me how. 197 00:13:47,439 --> 00:13:49,942 Don't be cranky with me. I've had her all night. 198 00:13:50,025 --> 00:13:52,026 Sorry, angel. I didn't mean- 199 00:13:52,819 --> 00:13:53,987 Hello, Iva. 200 00:14:01,659 --> 00:14:02,785 Sam! 201 00:14:05,996 --> 00:14:06,997 Darling. 202 00:14:07,539 --> 00:14:09,457 Effie take care of everything? 203 00:14:09,708 --> 00:14:10,833 I think so. 204 00:14:12,459 --> 00:14:14,670 Sam, did you kill him? 205 00:14:17,088 --> 00:14:19,382 Who put that bright idea in your head? 206 00:14:20,215 --> 00:14:23,427 Well, I thought you said if it wasn't for Miles, you'd... 207 00:14:24,594 --> 00:14:26,303 Be kind to me, Sam. 208 00:14:34,728 --> 00:14:37,563 "You killed my husband, Sam. Be kind to me!" 209 00:14:48,905 --> 00:14:50,406 Don't, Iva, don't. 210 00:14:50,948 --> 00:14:54,493 You shouldn't have come here today, darling. You ought to be home. 211 00:14:54,576 --> 00:14:55,994 You'll come soon? 212 00:14:56,244 --> 00:14:57,662 Soon as I can. 213 00:14:58,121 --> 00:14:59,580 Good-bye, Iva. 214 00:15:20,805 --> 00:15:21,806 Well... 215 00:15:22,474 --> 00:15:24,683 how did you and the widow make out? 216 00:15:24,808 --> 00:15:26,310 She thinks I shot Miles. 217 00:15:26,393 --> 00:15:29,479 - So you could marry her? - The cops think I killed Thursby... 218 00:15:29,562 --> 00:15:32,064 the guy Miles was tailing for that Wonderly dame. 219 00:15:32,148 --> 00:15:33,608 Who do you think I shot? 220 00:15:33,691 --> 00:15:35,150 Are you going to marry Iva? 221 00:15:35,233 --> 00:15:38,069 Don't be silly. I wish I'd never laid eyes on her. 222 00:15:39,236 --> 00:15:41,697 Do you suppose she could have killed him? 223 00:15:42,364 --> 00:15:45,366 You're an angel. A nice, rattlebrained, little angel. 224 00:15:45,450 --> 00:15:47,202 - Oh, am I? - Thanks, honey. 225 00:15:47,494 --> 00:15:50,287 Suppose I told you that your Iva hadn't been home long... 226 00:15:50,370 --> 00:15:53,373 when I arrived to break the news at 3:00 this morning? 227 00:15:53,457 --> 00:15:54,582 Are you telling me? 228 00:15:54,665 --> 00:15:57,043 She kept me waiting at the door as she undressed. 229 00:15:57,126 --> 00:16:00,003 Her clothes were on a chair where she'd dumped them. 230 00:16:00,086 --> 00:16:02,088 Her slip, on top, was still warm. 231 00:16:02,172 --> 00:16:04,715 She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down. 232 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 You're a detective, darling, but she didn't kill him. 233 00:16:07,760 --> 00:16:10,553 Do the police really think you shot this what's his name? 234 00:16:10,637 --> 00:16:11,554 Do they? 235 00:16:11,638 --> 00:16:13,014 Look at me, Sam. 236 00:16:13,389 --> 00:16:14,640 You worry me. 237 00:16:14,973 --> 00:16:19,143 You think you know what you're doing, but you're too slick for your own good. 238 00:16:19,769 --> 00:16:22,813 Someday you're going to find it out. Spade and Archer. 239 00:16:23,231 --> 00:16:24,856 Yes, Miss Wonderly. 240 00:16:26,650 --> 00:16:27,651 Hello. 241 00:16:27,901 --> 00:16:29,610 Yeah, this is Sam Spade. 242 00:16:31,237 --> 00:16:32,238 Where? 243 00:16:32,488 --> 00:16:36,241 Coronet Apartments, California Avenue, Apartment 1001. 244 00:16:37,116 --> 00:16:38,326 What's the name? 245 00:16:38,409 --> 00:16:39,826 Miss LeBlanc. 246 00:16:40,327 --> 00:16:42,079 Okay, I'll be right over. 247 00:16:46,624 --> 00:16:49,042 Have Miles' desk moved out of the office... 248 00:16:49,125 --> 00:16:52,671 and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows, and... 249 00:16:52,754 --> 00:16:54,546 have "Samuel Spade" put on. 250 00:17:08,808 --> 00:17:10,267 Come in, Mr. Spade. 251 00:17:13,520 --> 00:17:17,190 Everything's upside down. I haven't finished unpacking. Sit down. 252 00:17:24,612 --> 00:17:25,905 Mr. Spade, I... 253 00:17:27,031 --> 00:17:29,866 I have a terrible, terrible confession to make. 254 00:17:31,118 --> 00:17:33,244 That story I told you yesterday... 255 00:17:33,786 --> 00:17:35,287 was just a story. 256 00:17:35,371 --> 00:17:38,832 Oh, that. Well, we didn't exactly believe your story, Miss... 257 00:17:39,249 --> 00:17:41,459 What is your name, Wonderly or LeBlanc? 258 00:17:41,543 --> 00:17:43,711 It's O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy. 259 00:17:43,794 --> 00:17:46,296 We didn't exactly believe your story. 260 00:17:46,380 --> 00:17:47,964 We believed your $200. 261 00:17:48,047 --> 00:17:48,881 You mean- 262 00:17:48,965 --> 00:17:51,342 You paid us more than if you'd told the truth... 263 00:17:51,426 --> 00:17:53,635 and enough more to make it all right. 264 00:17:53,719 --> 00:17:56,805 Tell me, Mr. Spade, am I to blame for last night? 265 00:17:57,222 --> 00:17:59,306 You warned us that Thursby was dangerous. 266 00:17:59,390 --> 00:18:03,184 You lied to us about your sister and all that, but we didn't believe you. 267 00:18:03,268 --> 00:18:05,729 No, I wouldn't say that you were at fault. 268 00:18:05,812 --> 00:18:07,063 Thank you. 269 00:18:07,521 --> 00:18:09,732 Mr. Archer was so alive yesterday... 270 00:18:09,815 --> 00:18:12,192 ...so solid and hearty, and- - Stop it. 271 00:18:12,359 --> 00:18:15,445 He knew what he was doing. Those are the chances we take. 272 00:18:15,528 --> 00:18:16,571 Was he married? 273 00:18:16,654 --> 00:18:20,490 Yeah, with $10,000 insurance, no children, and a wife that didn't like him. 274 00:18:20,574 --> 00:18:23,075 - Please don't. - That's the way it was. 275 00:18:23,159 --> 00:18:26,036 Anyway, there's no time for worrying about that now. 276 00:18:26,120 --> 00:18:29,330 Out there's a flock of policemen and assistant DAs... 277 00:18:29,414 --> 00:18:32,249 running around with their noses to the ground. 278 00:18:33,083 --> 00:18:35,461 Mr. Spade, do they know about me? 279 00:18:35,627 --> 00:18:38,337 Not yet. I've been stalling 'em until I could see you. 280 00:18:38,421 --> 00:18:39,672 Do they have to know? 281 00:18:39,755 --> 00:18:42,757 Can't you shield me so I won't have to answer their questions? 282 00:18:42,841 --> 00:18:45,385 Maybe, but I gotta know what it's all about. 283 00:18:46,386 --> 00:18:47,761 I can't tell you. 284 00:18:48,929 --> 00:18:50,431 I can't tell you now. 285 00:18:52,599 --> 00:18:54,350 I will later, when I can. 286 00:18:54,601 --> 00:18:56,728 You've got to trust me, Mr. Spade. 287 00:18:57,561 --> 00:18:59,521 I'm so alone and afraid. 288 00:19:00,772 --> 00:19:03,566 I've got nobody to help me if you won't help me. 289 00:19:04,150 --> 00:19:05,776 Be generous, Mr. Spade. 290 00:19:06,194 --> 00:19:08,111 You're brave. You're strong. 291 00:19:08,320 --> 00:19:11,198 You can spare me some of that courage and strength, surely. 292 00:19:11,281 --> 00:19:13,657 Help me, Mr. Spade. I need help so badly. 293 00:19:13,741 --> 00:19:17,076 I've no right to ask you, I know I haven't, but I do ask you. 294 00:19:17,160 --> 00:19:18,161 Help me. 295 00:19:19,162 --> 00:19:22,039 You won't need much of anybody's help. You're good. 296 00:19:22,164 --> 00:19:25,417 It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice... 297 00:19:25,500 --> 00:19:28,628 when you say things like, "Be generous, Mr. Spade." 298 00:19:28,711 --> 00:19:30,213 I deserve that. 299 00:19:30,796 --> 00:19:34,799 But the lie was in the way I said it, not at all in what I said. 300 00:19:36,967 --> 00:19:39,637 It's my own fault if you can't believe me now. 301 00:19:41,305 --> 00:19:43,223 Now, you are dangerous. 302 00:19:43,848 --> 00:19:46,516 I'm afraid I won't be able to be of much help to you... 303 00:19:46,600 --> 00:19:48,560 without some idea of what it's about. 304 00:19:48,644 --> 00:19:52,605 For instance, I've gotta have some sort of a line on your Floyd Thursby. 305 00:19:52,897 --> 00:19:54,357 I met him in the Orient. 306 00:19:54,440 --> 00:19:57,317 We came from Hong Kong last week. He promised to help me. 307 00:19:57,400 --> 00:20:00,111 He took advantage of my dependence on him to betray me. 308 00:20:00,195 --> 00:20:03,239 Betray you? How? Why did you want him shadowed? 309 00:20:03,656 --> 00:20:07,158 To find out how far he'd gone, whom he'd met, things like that. 310 00:20:07,242 --> 00:20:09,369 - Did he kill Archer? - Certainly. 311 00:20:09,786 --> 00:20:13,705 He had a Luger in his shoulder holster. Archer wasn't shot with a Luger. 312 00:20:14,957 --> 00:20:19,293 Mr. Spade, you don't think I had anything to do with the death of Mr. Archer? 313 00:20:19,543 --> 00:20:20,753 - Did you? - No. 314 00:20:20,920 --> 00:20:22,128 That's good. 315 00:20:22,253 --> 00:20:25,131 Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket. 316 00:20:25,215 --> 00:20:26,840 Why all the guns? 317 00:20:27,007 --> 00:20:28,467 He lived by them. 318 00:20:28,550 --> 00:20:30,928 The story is that he first came to the Orient... 319 00:20:31,010 --> 00:20:33,846 as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States. 320 00:20:33,930 --> 00:20:37,933 The gambler had since disappeared and Floyd knew about it. I don't know. 321 00:20:38,016 --> 00:20:41,560 I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep... 322 00:20:41,644 --> 00:20:44,814 without covering the floor around his bed with newspapers... 323 00:20:44,897 --> 00:20:47,440 so that nobody could come silently into his room. 324 00:20:47,524 --> 00:20:49,317 You picked a nice sort of playmate. 325 00:20:49,401 --> 00:20:52,444 Only that sort could have helped me, if he'd been loyal. 326 00:20:52,528 --> 00:20:54,363 How bad a spot are you actually in? 327 00:20:54,446 --> 00:20:55,489 Bad as could be. 328 00:20:55,572 --> 00:20:56,823 Physical danger? 329 00:20:56,906 --> 00:21:00,493 I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death. 330 00:21:00,617 --> 00:21:04,162 - Then, it's that? - It's that, as surely as we're sitting here. 331 00:21:05,705 --> 00:21:07,206 Unless you help me. 332 00:21:08,290 --> 00:21:10,750 Who killed Thursby, your enemies or his? 333 00:21:11,543 --> 00:21:12,752 I don't know. 334 00:21:13,211 --> 00:21:14,546 His, I suppose. 335 00:21:15,046 --> 00:21:17,047 I'm afraid... I don't know. 336 00:21:17,131 --> 00:21:19,758 This is hopeless! I don't know what you want done... 337 00:21:19,842 --> 00:21:21,467 or if you know what you want. 338 00:21:21,551 --> 00:21:22,635 Will you go to the police? 339 00:21:22,719 --> 00:21:25,429 I just got to stand still, and they'll be all over me. 340 00:21:25,512 --> 00:21:28,432 I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. 341 00:21:28,515 --> 00:21:30,933 You've been patient with me and tried to help me. 342 00:21:31,016 --> 00:21:32,935 It's useless and hopeless, I suppose. 343 00:21:33,018 --> 00:21:36,980 I do thank you for what you've done. I'll have to take my chances. 344 00:21:40,858 --> 00:21:42,484 How much money have you got? 345 00:21:42,568 --> 00:21:44,319 I've got about $500 left. 346 00:21:44,403 --> 00:21:45,695 Give it to me. 347 00:22:04,752 --> 00:22:07,504 - There's only $400 here. - I had to keep some to live on. 348 00:22:07,588 --> 00:22:09,131 - Can't you get some more? - No. 349 00:22:09,214 --> 00:22:11,257 You got anything you can raise money on? 350 00:22:11,340 --> 00:22:15,010 - I've got some furs and a little jewelry. - You'll have to hock 'em. 351 00:22:22,266 --> 00:22:23,350 There you are. 352 00:22:23,434 --> 00:22:25,727 I'll be back soon with the best news I can. 353 00:22:25,810 --> 00:22:28,480 I'll ring four times: Long, short, long, short. 354 00:22:28,563 --> 00:22:31,982 You needn't bother to come to the door. I'll let myself in. 355 00:22:41,072 --> 00:22:42,449 Anything stirring? 356 00:22:42,616 --> 00:22:44,034 Did you send the flowers? 357 00:22:44,117 --> 00:22:47,536 You're invaluable, darling. Get my lawyer on the phone, will you? 358 00:23:03,466 --> 00:23:04,633 Hello, Sid? 359 00:23:05,342 --> 00:23:08,929 I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid. 360 00:23:09,887 --> 00:23:12,681 Can I hide behind the sanctity of my client's identity... 361 00:23:12,765 --> 00:23:15,850 secrets and whatnot's all the same, priest or lawyer? 362 00:23:16,392 --> 00:23:20,520 But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time. 363 00:23:20,604 --> 00:23:23,398 What'll it cost to be on the safe side? 364 00:23:23,482 --> 00:23:24,732 Maybe it's worth it. 365 00:23:24,815 --> 00:23:26,108 Okay, go ahead. 366 00:23:32,656 --> 00:23:33,823 Gardenia. 367 00:23:33,907 --> 00:23:35,741 Quick, darling, in with him! 368 00:23:38,827 --> 00:23:40,662 Will you come in, Mr. Cairo? 369 00:23:46,625 --> 00:23:48,502 Will you sit down, Mr. Cairo? 370 00:23:48,794 --> 00:23:50,086 Thank you, sir. 371 00:23:53,089 --> 00:23:55,674 Now, what can I do for you, Mr. Cairo? 372 00:23:55,757 --> 00:23:59,843 May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? 373 00:24:00,511 --> 00:24:01,512 Thanks. 374 00:24:01,595 --> 00:24:03,597 Is there, as the newspapers imply... 375 00:24:03,680 --> 00:24:07,684 a certain relationship between that unfortunate happening and... 376 00:24:08,393 --> 00:24:11,103 the death a little later of the man Thursby? 377 00:24:13,146 --> 00:24:15,022 I beg your pardon. No. 378 00:24:15,481 --> 00:24:18,109 More than idle curiosity prompted my question. 379 00:24:18,692 --> 00:24:21,194 See, Mr. Spade, I'm trying to recover... 380 00:24:21,987 --> 00:24:24,863 an ornament that, shall we say, has been mislaid. 381 00:24:26,156 --> 00:24:28,325 I thought and hoped you could assist me. 382 00:24:28,408 --> 00:24:30,368 The ornament is a statuette... 383 00:24:31,285 --> 00:24:33,037 a black figure of a bird. 384 00:24:33,370 --> 00:24:35,330 I am prepared to pay, on behalf of... 385 00:24:35,414 --> 00:24:39,333 the figure's rightful owner, the sum of $5,000 for its recovery. 386 00:24:40,209 --> 00:24:43,503 I am prepared to promise that, what is the phrase... 387 00:24:44,337 --> 00:24:46,131 "No questions will be asked." 388 00:24:46,214 --> 00:24:48,215 $5,000 is a lot of money. 389 00:24:52,261 --> 00:24:53,386 Yes, Effie? 390 00:24:54,220 --> 00:24:57,807 No, that'll be all. Just be sure to lock the door on your way out. 391 00:24:57,890 --> 00:24:59,057 Good night. 392 00:25:00,267 --> 00:25:01,268 $5,000 is- 393 00:25:01,351 --> 00:25:04,645 You will clasp your hands together at the back of your neck. 394 00:25:05,146 --> 00:25:07,690 I intend to search your offices, Mr. Spade. 395 00:25:08,565 --> 00:25:12,402 I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you. 396 00:25:13,152 --> 00:25:14,611 Go ahead and search. 397 00:25:14,695 --> 00:25:17,364 Please come to the center of the room. 398 00:25:19,907 --> 00:25:22,368 I have to make certain that you are not armed. 399 00:26:49,270 --> 00:26:51,064 Look what you did to my shirt! 400 00:26:51,147 --> 00:26:52,272 Sorry. 401 00:26:52,356 --> 00:26:55,567 But imagine my embarrassment at discovering that $5,000 offer... 402 00:26:55,651 --> 00:26:56,943 was just hooey. 403 00:26:57,026 --> 00:26:59,195 Mr. Spade, my offer is genuine. 404 00:26:59,445 --> 00:27:02,781 I am prepared to pay $5,000 for the figure's return. 405 00:27:04,157 --> 00:27:05,742 - You have it? - No. 406 00:27:06,992 --> 00:27:08,243 If it isn't here... 407 00:27:08,327 --> 00:27:11,372 why did you risk serious injury to prevent my searching? 408 00:27:11,455 --> 00:27:14,540 Why should I sit here and let people come in and stick me up? 409 00:27:14,624 --> 00:27:17,876 Certainly it is only natural that I try to save the owner... 410 00:27:17,960 --> 00:27:20,087 such a considerable expense if possible. 411 00:27:20,170 --> 00:27:21,296 Who is he? 412 00:27:21,463 --> 00:27:25,007 Mr. Spade, you'll forgive my not answering that question. 413 00:27:25,174 --> 00:27:28,718 I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table. 414 00:27:28,802 --> 00:27:31,137 No, I do not think it would be better. 415 00:27:31,845 --> 00:27:36,391 You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge. 416 00:27:36,724 --> 00:27:39,352 So will you, to the extent of $5,000. 417 00:27:39,686 --> 00:27:41,979 There's nothing like $5,000 here. 418 00:27:42,062 --> 00:27:44,773 You want some assurance of my sincerity? 419 00:27:45,065 --> 00:27:47,274 - A retainer? Would that do? - It might. 420 00:27:47,358 --> 00:27:49,360 You will take, say, $100? 421 00:27:49,568 --> 00:27:51,653 No. I will take, say, $200. 422 00:27:52,529 --> 00:27:55,990 Your first guess was that I had the bird. There's nothing to that. 423 00:27:56,074 --> 00:27:57,491 What's your second guess? 424 00:27:57,574 --> 00:28:01,661 That you know where it is, or at least you know it is where you can get it. 425 00:28:01,744 --> 00:28:04,288 You're not hiring me to do murders or burglaries... 426 00:28:04,372 --> 00:28:07,666 but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way? 427 00:28:07,749 --> 00:28:09,251 If possible. But... 428 00:28:09,960 --> 00:28:12,002 in any case, with discretion. 429 00:28:14,088 --> 00:28:17,924 When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere... 430 00:28:18,091 --> 00:28:20,009 Room 635. 431 00:28:21,343 --> 00:28:24,388 I sincerely expect the greatest mutual benefit... 432 00:28:24,596 --> 00:28:26,973 from our association, Mr. Spade. 433 00:28:27,849 --> 00:28:29,642 May I please have my gun now? 434 00:28:29,726 --> 00:28:32,060 Oh, sure. I'd forgotten all about it. 435 00:28:34,312 --> 00:28:37,481 You will please clasp your hands together at the back of your neck. 436 00:28:37,565 --> 00:28:39,692 I intend to search your offices. 437 00:28:39,817 --> 00:28:41,192 Well, I'll be... 438 00:28:44,571 --> 00:28:45,696 Why, sure. 439 00:28:46,905 --> 00:28:48,699 Go ahead. I won't stop you. 440 00:29:35,360 --> 00:29:38,071 - Turn right and go up the hill, driver. - Okay. 441 00:30:18,562 --> 00:30:19,605 Mr. Spade! 442 00:30:21,397 --> 00:30:23,107 Do you bring me any news? 443 00:30:23,316 --> 00:30:26,318 Did you manage it so the police won't have to know about me? 444 00:30:26,401 --> 00:30:28,111 They won't for a while, anyway. 445 00:30:28,236 --> 00:30:29,779 You are wonderful! 446 00:30:30,488 --> 00:30:32,031 You won't get into trouble? 447 00:30:32,156 --> 00:30:34,616 I don't mind a reasonable amount of trouble. 448 00:30:37,243 --> 00:30:38,536 Do sit down. 449 00:30:51,171 --> 00:30:54,840 You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you? 450 00:30:55,758 --> 00:30:58,636 Why, I'm not sure I know exactly what you mean. 451 00:30:58,761 --> 00:31:02,472 The schoolgirl manner. You know, blushing, stammering and all that. 452 00:31:05,099 --> 00:31:07,685 I haven't lived a good life. I've been bad. 453 00:31:09,519 --> 00:31:10,979 Worse than you could know. 454 00:31:11,104 --> 00:31:14,606 Good, because if you actually were as innocent as you pretend to be... 455 00:31:14,690 --> 00:31:16,149 we'd never get anywhere. 456 00:31:16,274 --> 00:31:17,567 I won't be innocent. 457 00:31:17,693 --> 00:31:18,652 Good. 458 00:31:20,361 --> 00:31:22,571 By the way, I saw Joel Cairo tonight. 459 00:31:24,280 --> 00:31:25,365 Do you know him? 460 00:31:25,448 --> 00:31:26,700 Only slightly. 461 00:31:51,886 --> 00:31:53,887 You're good. You're very good. 462 00:31:54,388 --> 00:31:55,931 - What did he say? - About what? 463 00:31:56,056 --> 00:31:57,725 - About me. - Nothing. 464 00:31:58,142 --> 00:32:02,186 - What did you talk about then? - He offered me $5,000 for the black bird. 465 00:32:05,647 --> 00:32:10,067 You won't go around straightening things and poking the fire again, will you? 466 00:32:10,234 --> 00:32:11,360 No, I'm not. 467 00:32:12,319 --> 00:32:15,363 - What did you say? - I said $5,000 was a lot of money. 468 00:32:15,738 --> 00:32:16,739 It is. 469 00:32:17,407 --> 00:32:21,201 It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty. 470 00:32:23,245 --> 00:32:25,163 That's good coming from you. 471 00:32:25,997 --> 00:32:28,457 What have you ever given me besides money? 472 00:32:28,582 --> 00:32:31,626 Have you ever given me any of your confidence, any truth? 473 00:32:31,751 --> 00:32:34,170 Haven't you tried to buy my loyalty with only money? 474 00:32:34,253 --> 00:32:36,547 What else is there I can buy you with? 475 00:32:53,268 --> 00:32:55,479 I don't care what your secrets are. 476 00:32:56,438 --> 00:33:00,024 But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. 477 00:33:00,107 --> 00:33:02,984 You have to convince me you aren't just fiddling around... 478 00:33:03,109 --> 00:33:05,403 hoping it'll all come out right in the end. 479 00:33:05,528 --> 00:33:06,613 Trust me a little longer? 480 00:33:06,696 --> 00:33:09,072 How much is a little? What are you waiting for? 481 00:33:09,198 --> 00:33:10,824 I've got to talk to Joel Cairo. 482 00:33:10,949 --> 00:33:14,243 You can see him tonight. He's at the theater. It'll be out soon. 483 00:33:14,368 --> 00:33:17,330 - I'll leave a message at his hotel. - But he can't come here. 484 00:33:17,455 --> 00:33:19,497 I'm afraid to let him know where I am. 485 00:33:19,623 --> 00:33:20,874 My place, then. 486 00:33:22,042 --> 00:33:23,000 Hello? 487 00:33:23,292 --> 00:33:25,753 I want to leave a message for Joel Cairo. 488 00:33:48,228 --> 00:33:50,564 I never would've placed myself in this position... 489 00:33:50,648 --> 00:33:52,523 if I didn't trust you completely. 490 00:33:52,649 --> 00:33:53,691 That again? 491 00:33:57,070 --> 00:33:58,946 You know that's true, though. 492 00:33:59,488 --> 00:34:03,282 You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you. 493 00:34:04,659 --> 00:34:06,619 But don't worry about that now. 494 00:34:06,911 --> 00:34:08,620 He'll be along any minute. 495 00:34:09,245 --> 00:34:12,790 You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. 496 00:34:12,915 --> 00:34:14,792 You'll let me go about it with him... 497 00:34:14,917 --> 00:34:16,001 in my own way? 498 00:34:16,085 --> 00:34:17,168 Sure. 499 00:34:20,088 --> 00:34:21,756 You are a godsend. 500 00:34:22,506 --> 00:34:24,299 Now, don't overdo it. 501 00:34:32,514 --> 00:34:36,351 Mr. Spade! There is a boy outside. He seems to be watching the house. 502 00:34:36,434 --> 00:34:37,726 I know. I spotted him. 503 00:34:37,851 --> 00:34:39,812 What? What's that? What boy? 504 00:34:39,937 --> 00:34:42,438 A kid. He's been trailing me all evening. 505 00:34:42,522 --> 00:34:45,608 - Did he follow you to my apartment? - I shook him before that. 506 00:34:45,692 --> 00:34:47,442 Come in, Mr. Cairo. 507 00:34:52,196 --> 00:34:56,325 - I'm delighted to see you again, madam. - I was sure you would be, Joel. 508 00:35:00,537 --> 00:35:03,497 Mr. Spade told me about your offer for the falcon. 509 00:35:03,706 --> 00:35:05,833 - When will the money be ready? - It is ready. 510 00:35:05,958 --> 00:35:07,166 - In cash? - Yes. 511 00:35:07,291 --> 00:35:10,211 You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you? 512 00:35:10,294 --> 00:35:13,171 Excuse me, please. I must have expressed myself badly. 513 00:35:13,296 --> 00:35:15,841 I did not mean that I have the money in my pocket... 514 00:35:15,966 --> 00:35:18,926 but I am ready to get it for you on a few minutes' notice... 515 00:35:19,051 --> 00:35:20,761 anytime during banking hours. 516 00:35:20,886 --> 00:35:23,471 That's probably true. He only had a couple hundred... 517 00:35:23,555 --> 00:35:26,099 when I searched him this afternoon at my office. 518 00:35:26,224 --> 00:35:30,894 I shall be able to have the money for you at, say, 10:30 in the morning. 519 00:35:32,061 --> 00:35:33,938 But I haven't got the falcon. 520 00:35:35,731 --> 00:35:38,525 I'll have it in another week at the most, though. 521 00:35:38,650 --> 00:35:39,985 Then, where is it? 522 00:35:40,318 --> 00:35:41,610 Where Floyd hid it. 523 00:35:41,694 --> 00:35:42,695 Floyd? 524 00:35:43,654 --> 00:35:46,656 You know where he hid it? Then why do we have to wait a week? 525 00:35:46,739 --> 00:35:48,241 Perhaps not a whole week. 526 00:35:48,324 --> 00:35:52,327 And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me? 527 00:35:53,078 --> 00:35:54,872 Because I'm afraid. 528 00:35:55,330 --> 00:35:58,958 After Floyd, I'm afraid to touch it except to turn it over to somebody else. 529 00:35:59,083 --> 00:36:01,084 What exactly did happen to Floyd? 530 00:36:03,837 --> 00:36:04,921 The fat man. 531 00:36:05,589 --> 00:36:07,965 The fat man? Is he here? 532 00:36:08,424 --> 00:36:10,217 I don't know. I suppose so. 533 00:36:10,509 --> 00:36:12,051 What difference does it make? 534 00:36:12,177 --> 00:36:14,304 It might make a world of difference. 535 00:36:15,513 --> 00:36:16,555 Or you or me. 536 00:36:16,680 --> 00:36:19,725 Precisely. But, shall we add, more certainly... 537 00:36:21,100 --> 00:36:22,310 the boy outside? 538 00:36:22,435 --> 00:36:25,812 Yes. But you might be able to get around him, Joel... 539 00:36:25,937 --> 00:36:27,814 as you did the one in Istanbul. 540 00:36:27,939 --> 00:36:29,566 What was his name? 541 00:36:29,900 --> 00:36:32,610 You mean the one you couldn't get to come to- 542 00:36:36,946 --> 00:36:40,033 This is the second time that you have laid hands on me! 543 00:36:40,325 --> 00:36:42,993 When you're slapped you'll take it and like it. 544 00:36:45,454 --> 00:36:46,746 Who's that? 545 00:36:47,038 --> 00:36:48,623 I don't know. Keep quiet. 546 00:36:56,795 --> 00:36:57,796 Hello. 547 00:36:58,714 --> 00:37:01,216 You guys pick swell hours to do your visiting in. 548 00:37:01,299 --> 00:37:03,551 - What now? - We want to talk to you. 549 00:37:03,635 --> 00:37:06,511 - Go ahead and talk. - Do we have to do it out in the hall? 550 00:37:06,637 --> 00:37:09,389 - You can't come in. - Come off it now, Sam. 551 00:37:10,015 --> 00:37:12,183 You aren't tryin' to strong arm me, are you? 552 00:37:12,308 --> 00:37:13,726 Why don't you be reasonable? 553 00:37:13,809 --> 00:37:15,894 It would pay you to play along with us. 554 00:37:16,019 --> 00:37:19,147 You got away with this and that, but you can't keep it up forever. 555 00:37:19,230 --> 00:37:22,107 - Stop me when you can. - That's what I intend to do. 556 00:37:22,274 --> 00:37:24,652 There's talk about you and Archer's wife. 557 00:37:24,735 --> 00:37:26,861 - Is there anything to it? - Not a thing. 558 00:37:26,986 --> 00:37:29,822 She tried to get a divorce from him to put in with you... 559 00:37:29,906 --> 00:37:32,616 but he wouldn't give it to her. Anything to that? 560 00:37:32,699 --> 00:37:34,660 Talk is that's why he was put on the spot. 561 00:37:34,785 --> 00:37:36,452 Don't be a hog, Dundy. 562 00:37:36,577 --> 00:37:39,121 Your idea I killed Thursby because he killed Miles... 563 00:37:39,205 --> 00:37:41,706 falls to pieces if I'm blamed for killing Miles. 564 00:37:41,831 --> 00:37:43,833 You haven't heard me say you killed anybody. 565 00:37:43,917 --> 00:37:45,250 You keep bringing that up. 566 00:37:45,334 --> 00:37:48,003 Haven't you anything better to do than to pop in here... 567 00:37:48,087 --> 00:37:50,463 early every morning asking fool questions? 568 00:37:50,588 --> 00:37:53,424 - And gettin' a lot of lyin' answers. - Take it easy. 569 00:37:53,675 --> 00:37:57,427 If you say there's nothin' between you and Archer's wife, you're a liar. 570 00:37:57,511 --> 00:38:00,930 Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? 571 00:38:01,013 --> 00:38:02,348 That's one of 'em. 572 00:38:02,431 --> 00:38:03,849 And the other? 573 00:38:04,433 --> 00:38:05,517 Let us in! 574 00:38:07,602 --> 00:38:09,354 All right, Spade, we'll go. 575 00:38:10,187 --> 00:38:12,856 Maybe you're right in buckin' us. Think it over. 576 00:38:15,692 --> 00:38:16,734 Help! 577 00:38:17,193 --> 00:38:19,653 - I guess we're goin' in. - I guess you are. 578 00:38:22,698 --> 00:38:24,074 What's goin' on in here? 579 00:38:24,199 --> 00:38:26,659 Look, Officer! Look what she did! 580 00:38:27,535 --> 00:38:29,411 - Did you do that? - I had to. 581 00:38:29,536 --> 00:38:31,538 I was alone with him. He tried to attack me. 582 00:38:31,621 --> 00:38:33,498 I had to keep him off. I couldn't shoot him! 583 00:38:33,623 --> 00:38:36,583 You dirty, filthy liar! It isn't true! 584 00:38:36,792 --> 00:38:39,711 I came up here in good faith, then both of them attacked me. 585 00:38:39,794 --> 00:38:43,297 Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol. 586 00:38:43,381 --> 00:38:45,757 She said as soon as you leave they'll kill me... 587 00:38:45,882 --> 00:38:49,176 so I called for help. I didn't want you to leave me to be murdered. 588 00:38:49,301 --> 00:38:51,429 And then she struck me with the pistol! 589 00:38:51,554 --> 00:38:53,848 Why don't you make him tell the truth? 590 00:38:54,722 --> 00:38:55,890 Wait a minute! 591 00:38:55,974 --> 00:38:57,392 That's no way to act! 592 00:38:57,475 --> 00:39:00,102 I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in. 593 00:39:00,227 --> 00:39:02,729 Don't be in a hurry. Everything can be explained. 594 00:39:02,813 --> 00:39:03,772 I'll bet. 595 00:39:03,897 --> 00:39:07,942 Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus. 596 00:39:08,067 --> 00:39:11,778 Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. 597 00:39:11,903 --> 00:39:12,988 That's a lie, too! 598 00:39:13,071 --> 00:39:14,697 That is Mr. Joel Cairo. 599 00:39:15,114 --> 00:39:18,992 Cairo was an acquaintance of Thursby's. He came to my office late this afternoon... 600 00:39:19,075 --> 00:39:23,079 and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off. 601 00:39:23,204 --> 00:39:26,457 It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. 602 00:39:26,582 --> 00:39:29,584 Then he pulled a gun on me. That's neither here nor there... 603 00:39:29,709 --> 00:39:32,837 unless we start preferring charges against each other. 604 00:39:34,004 --> 00:39:37,424 Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out... 605 00:39:37,549 --> 00:39:40,718 exactly how much he knew about Miles' and Thursby's killings... 606 00:39:40,843 --> 00:39:42,511 so we asked him to come here. 607 00:39:42,595 --> 00:39:46,055 Now, maybe we did put the questions to him a little roughly... 608 00:39:46,431 --> 00:39:48,308 You know how that is, Lieutenant? 609 00:39:48,433 --> 00:39:51,226 But we didn't hurt him enough to make him cry for help. 610 00:39:51,351 --> 00:39:54,312 - What have you got to say to that? - I don't know what to say. 611 00:39:54,437 --> 00:39:55,771 Try tellin' the facts. 612 00:39:55,855 --> 00:39:57,815 - What? Facts? - Quit stallin'. 613 00:39:57,940 --> 00:40:01,943 Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can. 614 00:40:02,027 --> 00:40:04,111 Go ahead, Cairo. Tell him you'll do it. 615 00:40:04,195 --> 00:40:08,032 Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us. 616 00:40:08,115 --> 00:40:09,574 Get your hats. 617 00:40:09,949 --> 00:40:12,911 Well, boys and girls, we put it over nicely! 618 00:40:13,119 --> 00:40:14,411 Go on, get your hats! 619 00:40:14,536 --> 00:40:16,288 Don't you know when you're bein' kidded? 620 00:40:16,371 --> 00:40:18,706 No, but that can wait till we get to the Hall. 621 00:40:18,789 --> 00:40:21,250 Wake up, Dundy, you're being kidded! 622 00:40:21,375 --> 00:40:24,002 When I heard the buzzer, I said: 623 00:40:24,127 --> 00:40:27,380 "There's the police again. They're getting to be a nuisance! 624 00:40:27,464 --> 00:40:28,881 "When you hear them, scream. 625 00:40:28,964 --> 00:40:31,842 "Then we'll see how far we can string 'em till they tumble." 626 00:40:31,967 --> 00:40:33,301 Stop it, Sam! 627 00:40:33,718 --> 00:40:35,803 How'd that cut on his head get there? 628 00:40:35,929 --> 00:40:38,931 - Ask him. Maybe he cut himself shaving. - The cut? No. 629 00:40:39,056 --> 00:40:43,351 When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. 630 00:40:43,476 --> 00:40:44,602 Horse feathers! 631 00:40:44,727 --> 00:40:47,979 - Take him along, anyway, for packin' a gun. - Don't be a sap. 632 00:40:48,313 --> 00:40:50,106 That gun was a plant, it's one of mine. 633 00:40:50,231 --> 00:40:53,192 Too bad it's only a.25, or you could prove it was the gun... 634 00:40:53,317 --> 00:40:55,736 that Miles and Thursby were shot with. 635 00:40:56,904 --> 00:40:58,905 - No, Sam! No! - Then get him out of here! 636 00:40:58,988 --> 00:41:02,950 - Get their names and addresses. - My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. 637 00:41:03,033 --> 00:41:04,713 Miss O'Shaughnessy's address is my office. 638 00:41:04,826 --> 00:41:06,662 - Where do you live? - Get him out! 639 00:41:06,745 --> 00:41:09,372 Take it easy! Is that all you want, Lieutenant? 640 00:41:09,497 --> 00:41:10,915 I think I'll be going now. 641 00:41:10,998 --> 00:41:12,375 What's the hurry, Cairo? 642 00:41:12,500 --> 00:41:15,335 There is no hurry. It's getting quite late, and... 643 00:41:17,170 --> 00:41:18,837 Tell him to leave the gun. 644 00:41:22,508 --> 00:41:25,176 I hope you know what you're doin', Sam. 645 00:41:26,201 --> 00:41:28,201 Subedit By: SharePirate. Com 646 00:41:35,101 --> 00:41:39,062 You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew. 647 00:41:39,270 --> 00:41:41,564 Do you always carry on so highhanded? 648 00:41:43,607 --> 00:41:45,859 Well, you've had your talk with Cairo. 649 00:41:46,360 --> 00:41:47,985 Now you can talk to me. 650 00:41:48,778 --> 00:41:50,279 Yes, of course. 651 00:41:50,530 --> 00:41:51,781 I'm listening. 652 00:41:53,323 --> 00:41:54,741 I'm still listening. 653 00:41:54,866 --> 00:41:59,161 - Look at the time! I must be going. - No. Not till you've told me all about it. 654 00:41:59,328 --> 00:42:00,871 Am I a prisoner? 655 00:42:01,414 --> 00:42:03,873 Maybe the boy outside hasn't gone home yet. 656 00:42:05,583 --> 00:42:07,501 Do you suppose he's still there? 657 00:42:07,626 --> 00:42:08,585 Likely. 658 00:42:09,962 --> 00:42:11,422 You can start now. 659 00:42:16,134 --> 00:42:18,552 You are the most insistent person. 660 00:42:19,219 --> 00:42:21,179 And wild and unpredictable, huh? 661 00:42:22,012 --> 00:42:25,850 Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? 662 00:42:25,975 --> 00:42:28,435 Supposing I wouldn't tell you anything about it? 663 00:42:28,518 --> 00:42:31,646 Would you do something wild and unpredictable? 664 00:42:32,146 --> 00:42:33,230 I might. 665 00:42:35,649 --> 00:42:38,192 It's a black figure, as you know, smooth and shiny... 666 00:42:38,317 --> 00:42:41,028 of a bird, a hawk or falcon, about that high. 667 00:42:41,320 --> 00:42:42,362 Here. 668 00:42:44,823 --> 00:42:48,409 - What makes it so important? - I don't know. They wouldn't tell me. 669 00:42:48,492 --> 00:42:52,412 They offered me �500 if I'd help get it away from the man who had it. 670 00:42:52,495 --> 00:42:54,038 That was in Istanbul? 671 00:42:54,247 --> 00:42:55,331 Marmara. 672 00:42:56,249 --> 00:42:57,416 Go ahead. 673 00:42:57,583 --> 00:42:58,876 But that's all. 674 00:42:59,668 --> 00:43:02,753 They promised me �500 if I'd help them, and I did. 675 00:43:03,588 --> 00:43:06,548 Then we found out that Joel Cairo intended to desert us... 676 00:43:06,673 --> 00:43:09,759 taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing... 677 00:43:09,843 --> 00:43:11,927 so we did exactly that to him. 678 00:43:12,428 --> 00:43:14,680 But, I wasn't any better off than before. 679 00:43:14,763 --> 00:43:17,140 Floyd had no intention of keeping his promise... 680 00:43:17,265 --> 00:43:20,351 about sharing equally. I'd learned that when we got here. 681 00:43:20,435 --> 00:43:22,144 What's the bird made of? 682 00:43:22,269 --> 00:43:25,981 Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it once for a few minutes. 683 00:43:26,106 --> 00:43:28,774 Floyd showed it to me when we first got hold of it. 684 00:43:28,858 --> 00:43:30,359 You are a liar! 685 00:43:33,612 --> 00:43:34,654 I am. 686 00:43:35,614 --> 00:43:37,281 I've always been a liar. 687 00:43:38,115 --> 00:43:40,242 Don't brag about it. 688 00:43:40,951 --> 00:43:43,286 Was there any truth at all in that yarn? 689 00:43:43,703 --> 00:43:44,746 Some. 690 00:43:45,663 --> 00:43:46,914 Not very much. 691 00:43:48,248 --> 00:43:50,417 Well, we got all night. 692 00:43:51,459 --> 00:43:54,545 Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again. 693 00:43:54,712 --> 00:43:56,463 I'm so tired... 694 00:43:57,923 --> 00:44:00,634 so tired of lying and making up lies. 695 00:44:01,467 --> 00:44:04,136 Not knowing what is a lie and what's the truth. 696 00:44:27,863 --> 00:44:30,199 I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo. 697 00:44:35,244 --> 00:44:36,370 Thanks. 698 00:44:48,171 --> 00:44:49,297 Where is he? 699 00:44:50,798 --> 00:44:51,548 What? 700 00:44:51,674 --> 00:44:52,925 Where is he? 701 00:44:53,092 --> 00:44:53,967 Who? 702 00:44:54,218 --> 00:44:55,219 Cairo. 703 00:44:55,426 --> 00:44:57,553 What do you think you're doin', kiddin' me? 704 00:44:57,679 --> 00:44:59,305 I'll tell you when I am. 705 00:44:59,597 --> 00:45:01,098 New York, aren't you? 706 00:45:01,264 --> 00:45:02,474 Shove off. 707 00:45:02,808 --> 00:45:05,060 You'll have to talk to me before you're through. 708 00:45:05,142 --> 00:45:08,437 Some of you will, and you can tell the fat man I said so. 709 00:45:09,689 --> 00:45:12,607 Keep askin' for it and you're gonna get it, plenty. 710 00:45:13,608 --> 00:45:15,317 I told you to shove off. 711 00:45:15,693 --> 00:45:16,819 Shove off! 712 00:45:18,362 --> 00:45:20,446 People lose teeth talkin' like that. 713 00:45:20,530 --> 00:45:23,157 If you want to hang around, you'll be polite. 714 00:45:28,870 --> 00:45:29,830 Luke. 715 00:45:35,792 --> 00:45:37,627 - Hello, Sam. - Hello, Luke. 716 00:45:37,710 --> 00:45:40,170 Say, that was too bad about Miles. 717 00:45:40,379 --> 00:45:42,131 Yeah. It was a tough break. 718 00:45:42,214 --> 00:45:44,133 I want to show you somethin'. 719 00:45:47,218 --> 00:45:49,886 Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby... 720 00:45:49,970 --> 00:45:52,639 with their heaters bulging in their clothes? 721 00:45:55,391 --> 00:45:57,017 What do you want here? 722 00:46:00,728 --> 00:46:02,647 If you don't want anything, beat it... 723 00:46:02,730 --> 00:46:04,357 and don't come back! 724 00:46:06,817 --> 00:46:08,485 I won't forget you guys. 725 00:46:18,326 --> 00:46:21,370 - What is it? - I don't know. I just spotted him. 726 00:46:22,329 --> 00:46:25,540 - Say, what about Miles? - I'll see you, Luke. 727 00:46:26,499 --> 00:46:27,876 - 603. - Yes, sir. 728 00:46:30,169 --> 00:46:31,378 Good morning. 729 00:46:31,753 --> 00:46:32,796 Good morning. 730 00:46:32,921 --> 00:46:34,505 Let's go where we can talk. 731 00:46:34,589 --> 00:46:38,467 Our private conversations have not been such that I'm anxious to continue them. 732 00:46:38,593 --> 00:46:41,011 Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. 733 00:46:41,094 --> 00:46:44,471 Last night? What could I do? I had to. I don't know where the bird is. 734 00:46:44,597 --> 00:46:47,850 Neither do you. She does. How'll we get it if I don't play along? 735 00:46:47,933 --> 00:46:50,602 You always have a very smooth explanation ready, huh? 736 00:46:50,685 --> 00:46:52,645 Should I learn to stutter? 737 00:46:52,770 --> 00:46:55,355 Did Dundy take you to the station? For how long? 738 00:46:55,439 --> 00:46:57,149 Till a little while ago. 739 00:46:57,274 --> 00:47:00,610 - What'd they shake out of you? - Shake out? Not one thing. 740 00:47:00,693 --> 00:47:03,738 I adhered to the course you indicated earlier in your room... 741 00:47:03,863 --> 00:47:07,240 but I wish you would have invented a more reasonable story. 742 00:47:07,365 --> 00:47:09,575 I felt distinctly like an idiot repeating it. 743 00:47:09,700 --> 00:47:11,869 Don't worry about the story's goofiness. 744 00:47:11,952 --> 00:47:14,621 A sensible one would have had us all in the cooler. 745 00:47:14,704 --> 00:47:17,248 - You sure you didn't tell 'em anything? - I did not. 746 00:47:17,373 --> 00:47:21,168 You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. 747 00:47:21,293 --> 00:47:22,419 I'll see you later. 748 00:47:22,544 --> 00:47:23,420 No, not yet. 749 00:47:26,964 --> 00:47:29,758 Yes, I'll have him call you the minute he comes in. 750 00:47:29,883 --> 00:47:32,385 That's the third time she's called this morning. 751 00:47:32,469 --> 00:47:33,928 Miss O'Shaughnessy's in there. 752 00:47:34,053 --> 00:47:34,845 Anything else? 753 00:47:34,970 --> 00:47:38,598 The DA's office called. Bryan would like to see you. 754 00:47:38,723 --> 00:47:40,475 And a Mr. Gutman called. 755 00:47:40,558 --> 00:47:42,936 I said you weren't in. He said, "Please tell him... 756 00:47:43,061 --> 00:47:47,356 "... the young man gave me his message, and that I phoned, and will phone again." 757 00:47:48,148 --> 00:47:49,273 Gutman, huh? 758 00:47:50,566 --> 00:47:51,943 Thanks, darling. 759 00:47:53,902 --> 00:47:56,279 Darling! Somebody's been in my apartment! 760 00:47:56,404 --> 00:48:00,366 It's all upside down! I changed as fast as I could and came over. 761 00:48:00,574 --> 00:48:02,201 Did that boy follow you? 762 00:48:02,326 --> 00:48:06,120 No, angel. I shook him off long before I ever went to your place. 763 00:48:06,329 --> 00:48:09,331 It might have been Cairo. He wasn't at the hotel last night. 764 00:48:09,414 --> 00:48:12,626 He told me he'd been standing up under a police grilling. I wonder. 765 00:48:12,751 --> 00:48:14,585 - You saw Joel this morning? - Yeah. 766 00:48:14,669 --> 00:48:15,628 Why? 767 00:48:15,920 --> 00:48:18,171 Because, true love, I need to keep in touch... 768 00:48:18,254 --> 00:48:22,717 with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. 769 00:48:22,842 --> 00:48:25,010 Now, we've got to find a new home for you. 770 00:48:25,094 --> 00:48:26,970 I won't go back there! 771 00:48:28,763 --> 00:48:30,765 I got an idea. Wait a minute. 772 00:48:33,684 --> 00:48:35,602 What's your woman's intuition say about her? 773 00:48:35,686 --> 00:48:38,896 She's all right. Maybe it's her own fault for the trouble... 774 00:48:39,021 --> 00:48:40,564 but she's all right. 775 00:48:40,690 --> 00:48:41,524 That's what I mean. 776 00:48:41,607 --> 00:48:43,733 Are you strong enough to put her up for a bit? 777 00:48:43,858 --> 00:48:45,527 - You mean at home? - Yeah. 778 00:48:45,694 --> 00:48:48,404 - Is she in any danger, Sam? - I think she is. 779 00:48:48,779 --> 00:48:51,073 Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage. 780 00:48:51,198 --> 00:48:54,575 I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover. 781 00:48:54,701 --> 00:48:55,993 You're a darling. 782 00:48:56,953 --> 00:48:58,078 Brigid. 783 00:48:58,954 --> 00:49:00,956 Effie has offered to put you up. 784 00:49:01,039 --> 00:49:02,249 That's very kind. 785 00:49:02,374 --> 00:49:04,250 Start now. Go out the back entrance. 786 00:49:04,375 --> 00:49:06,585 There's usually a cab parked by the alleyway. 787 00:49:06,710 --> 00:49:09,170 Ride partway with her. Be sure you're not followed. 788 00:49:09,295 --> 00:49:11,631 You better change cabs a few times to be safe. 789 00:49:11,714 --> 00:49:12,589 I'll call Mom. 790 00:49:12,714 --> 00:49:15,384 There's time enough for that when you get back. 791 00:49:15,717 --> 00:49:17,177 I'll call you later. 792 00:49:38,068 --> 00:49:39,027 Hello. 793 00:49:39,403 --> 00:49:40,904 This is Samuel Spade. 794 00:49:41,071 --> 00:49:43,990 Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me. 795 00:49:45,408 --> 00:49:48,201 Yeah. Ask him what time's most convenient for him. 796 00:49:48,743 --> 00:49:50,912 Spade. S-p-a-d-e. 797 00:49:51,913 --> 00:49:53,247 Hello, honey. 798 00:49:53,497 --> 00:49:54,373 Yeah. 799 00:49:54,832 --> 00:49:56,834 2:30. All right. Thanks. 800 00:49:57,417 --> 00:49:59,878 Sam, forgive me. Please forgive me. 801 00:50:00,587 --> 00:50:02,838 I sent those policemen to your place. 802 00:50:02,921 --> 00:50:06,091 I was mad, crazy with jealousy. I phoned that if they went there... 803 00:50:06,175 --> 00:50:08,259 they'd learn something about Miles' murder. 804 00:50:08,342 --> 00:50:11,637 - What made you think of that? - I was mad, Sam. I wanted to hurt you. 805 00:50:11,762 --> 00:50:14,347 - Did you tell 'em who you were? - No. Sam, dearest, I- 806 00:50:14,431 --> 00:50:15,515 Where'd you phone from? 807 00:50:15,599 --> 00:50:17,349 The drugstore across from your place. 808 00:50:17,433 --> 00:50:19,977 Better hurry home and think what to tell the police. 809 00:50:20,102 --> 00:50:21,145 You'll hear from them. 810 00:50:21,270 --> 00:50:22,312 By the way... 811 00:50:22,520 --> 00:50:25,190 where were you the night Miles was murdered? 812 00:50:25,690 --> 00:50:26,649 Home. 813 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 - I was. - No! 814 00:50:28,692 --> 00:50:31,528 But if that's your story, it's all right with me. 815 00:50:32,445 --> 00:50:33,905 Now, you run along. 816 00:50:44,788 --> 00:50:45,748 Hello. 817 00:50:45,873 --> 00:50:47,332 Yeah, this is Spade. 818 00:50:47,707 --> 00:50:50,585 Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin' to hear from you. 819 00:50:50,710 --> 00:50:54,046 Well, now? The sooner, the better. Say 15 minutes. Right. 820 00:50:54,546 --> 00:50:55,547 12C. 821 00:50:56,631 --> 00:50:58,507 12C to your left, sir. 822 00:51:17,981 --> 00:51:19,107 Mr. Spade! 823 00:51:19,232 --> 00:51:20,943 How do you do, Mr. Gutman? 824 00:51:37,330 --> 00:51:38,456 You begin well, sir. 825 00:51:38,581 --> 00:51:40,625 I distrust a man who says "when." 826 00:51:40,833 --> 00:51:43,168 He's got to be careful not to drink too much... 827 00:51:43,251 --> 00:51:45,545 because he's not to be trusted when he does. 828 00:51:45,671 --> 00:51:46,796 Well, sir... 829 00:51:48,339 --> 00:51:51,299 here's to plain speaking and clear understanding. 830 00:51:59,932 --> 00:52:01,349 You're a close-mouthed man? 831 00:52:01,432 --> 00:52:02,684 No, I like to talk. 832 00:52:02,767 --> 00:52:05,644 Better and better. I distrust a close-mouthed man. 833 00:52:06,436 --> 00:52:09,981 He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. 834 00:52:10,107 --> 00:52:14,193 Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. 835 00:52:15,944 --> 00:52:18,029 Now, sir. We'll talk, if you like. 836 00:52:18,196 --> 00:52:22,408 I'll tell you right out. I'm a man who likes talking to a man who likes to talk. 837 00:52:22,533 --> 00:52:23,409 Swell! 838 00:52:23,617 --> 00:52:25,743 Will we talk about the black bird? 839 00:52:26,702 --> 00:52:28,246 You're the man for me, sir. 840 00:52:28,371 --> 00:52:30,956 No beating about the bush. Right to the point. 841 00:52:31,039 --> 00:52:33,291 Let's talk about the black bird, by all means. 842 00:52:33,375 --> 00:52:34,918 First, answer me a question. 843 00:52:35,043 --> 00:52:37,920 Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative? 844 00:52:38,129 --> 00:52:40,588 There's nothing certain either way. It depends. 845 00:52:40,713 --> 00:52:41,923 It depends on? 846 00:52:42,799 --> 00:52:44,759 Maybe it depends on Joel Cairo. 847 00:52:44,968 --> 00:52:45,884 Maybe. 848 00:52:45,968 --> 00:52:49,096 The question is which do you represent? It'll be one or the other. 849 00:52:49,221 --> 00:52:50,680 I didn't say so. 850 00:52:51,639 --> 00:52:53,683 - Who else is it? - There's me. 851 00:52:56,476 --> 00:52:58,270 That's wonderful, sir, wonderful. 852 00:52:58,395 --> 00:53:01,814 I do like a man who tells you right out he's lookin' out for himself. 853 00:53:01,897 --> 00:53:03,149 Don't we all? 854 00:53:03,482 --> 00:53:05,775 I don't trust a man who says he's not. 855 00:53:07,235 --> 00:53:09,446 Now, let's talk about the black bird. 856 00:53:09,571 --> 00:53:10,529 Let's. 857 00:53:11,071 --> 00:53:13,365 Mr. Spade, have you any conception... 858 00:53:13,740 --> 00:53:16,701 of how much money can be got for that black bird? 859 00:53:16,909 --> 00:53:17,785 No. 860 00:53:18,244 --> 00:53:22,289 Well, sir, if I told you, if I told you half, you'd call me a liar. 861 00:53:22,414 --> 00:53:24,166 No, not even if I thought so. 862 00:53:24,249 --> 00:53:27,543 But you tell me what it is, and I'll figure out the profit. 863 00:53:30,837 --> 00:53:33,047 You mean, you don't know what that bird is? 864 00:53:33,173 --> 00:53:35,591 I know what it's supposed to look like... 865 00:53:35,674 --> 00:53:38,719 and I know the value in human life you people put on it. 866 00:53:38,844 --> 00:53:40,845 She didn't tell you what it is? 867 00:53:41,846 --> 00:53:45,056 - Cairo didn't either? - He offered me $10,000 for it. 868 00:53:45,182 --> 00:53:46,391 $10,000! 869 00:53:46,933 --> 00:53:49,060 Dollars, mind you, not even pounds! 870 00:53:49,852 --> 00:53:52,646 Do they know what that bird is? What is your impression? 871 00:53:52,771 --> 00:53:56,149 There's not much to go by. Cairo didn't say he did or he didn't. 872 00:53:56,274 --> 00:53:59,484 She said she didn't but I took it for granted she was lying. 873 00:53:59,610 --> 00:54:01,570 Not an injudicious thing to do. 874 00:54:02,946 --> 00:54:07,158 If they don't know, I'm the only one in the whole wide sweet world who does. 875 00:54:07,283 --> 00:54:10,076 Swell! When you've told me, that'll make two of us. 876 00:54:10,201 --> 00:54:14,496 Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you. 877 00:54:14,622 --> 00:54:17,666 Don't be foolish. You know what it is. I know where it is. 878 00:54:17,791 --> 00:54:19,417 Well, sir, where is it? 879 00:54:19,959 --> 00:54:23,922 You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know. 880 00:54:24,379 --> 00:54:26,173 It's hardly equitable, sir. 881 00:54:26,798 --> 00:54:30,009 No, no. I don't think we can do business along those lines. 882 00:54:30,134 --> 00:54:32,261 Well, think again, and think fast! 883 00:54:32,470 --> 00:54:35,013 I told that gunsel of yours you'd have to talk to me! 884 00:54:35,138 --> 00:54:37,599 You'll talk to me today, or you are through! 885 00:54:37,724 --> 00:54:40,476 Why are you wasting my time? I can get along without you! 886 00:54:40,559 --> 00:54:41,769 And another thing: 887 00:54:41,894 --> 00:54:44,228 Keep that gunsel out of my way while you decide. 888 00:54:44,312 --> 00:54:46,147 I'll kill him, if you don't! 889 00:54:46,230 --> 00:54:49,191 Well, sir, I must say you have a most violent temper. 890 00:54:50,150 --> 00:54:52,736 Think it over. You've got till 5:00. 891 00:54:53,236 --> 00:54:55,988 Then you're either in or out, for keeps! 892 00:55:20,508 --> 00:55:22,968 - Who killed Thursby? - I don't know. 893 00:55:23,177 --> 00:55:25,136 But you could make an excellent guess. 894 00:55:25,261 --> 00:55:27,347 My guess might be excellent or crummy... 895 00:55:27,430 --> 00:55:30,557 but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess... 896 00:55:30,683 --> 00:55:33,935 in front of a DA, an assistant DA and a stenographer. 897 00:55:34,018 --> 00:55:35,728 Why not, if you've nothing to conceal? 898 00:55:35,853 --> 00:55:37,730 Everybody has something to conceal. 899 00:55:37,855 --> 00:55:40,565 I'm a sworn officer of the law 24 hours a day... 900 00:55:41,024 --> 00:55:44,276 and neither formality nor informality justifies you withholding... 901 00:55:44,360 --> 00:55:48,155 the evidence of crime from me except on constitutional grounds. 902 00:55:48,279 --> 00:55:50,365 You and the police have as much as accused me... 903 00:55:50,448 --> 00:55:52,492 of being mixed up in the murders. 904 00:55:52,617 --> 00:55:55,786 I've had trouble with both of you before, and as far as I can see... 905 00:55:55,869 --> 00:55:58,788 my best chance of clearing myself of the trouble... 906 00:55:58,871 --> 00:56:01,082 is by bringing in the murderers all tied up. 907 00:56:01,207 --> 00:56:04,251 The only chance I have of catching them and bringing them in... 908 00:56:04,376 --> 00:56:07,754 is by staying away from you because you'd only gum up the works. 909 00:56:07,879 --> 00:56:09,922 You getting this or am I goin' too fast? 910 00:56:10,047 --> 00:56:12,716 - No, sir. I'm getting it all right. - Good work. 911 00:56:13,133 --> 00:56:15,802 If you want to tell the board I'm obstructing justice... 912 00:56:15,885 --> 00:56:18,220 and ask them to revoke my license, hop to it. 913 00:56:18,303 --> 00:56:21,515 You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh. 914 00:56:21,640 --> 00:56:23,391 I don't want any more informal talks. 915 00:56:23,474 --> 00:56:26,978 I've nothing to say to you, and I'm tired of being called things... 916 00:56:27,061 --> 00:56:30,313 by every crackpot on the city payroll. If you want to see me... 917 00:56:30,397 --> 00:56:33,899 pinch me or subpoena me. I'll come down with my lawyer. 918 00:56:33,983 --> 00:56:35,943 I'll see you at the inquest, maybe! 919 00:56:39,571 --> 00:56:41,322 Come on. He wants to see you. 920 00:56:41,406 --> 00:56:45,284 I didn't expect you till 5:25. I hope I haven't kept you waiting. 921 00:56:45,659 --> 00:56:46,827 Keep on ridin' me... 922 00:56:46,910 --> 00:56:49,704 they're gonna be pickin' iron out of your liver. 923 00:56:50,079 --> 00:56:52,956 The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? 924 00:56:53,498 --> 00:56:54,749 Well, let's go. 925 00:57:15,766 --> 00:57:18,560 Come on. This'll put you in solid with your boss. 926 00:57:27,191 --> 00:57:29,569 Come in, sir. Thank you for coming. Come in. 927 00:57:29,694 --> 00:57:31,988 You shouldn't let him go around with these on him. 928 00:57:32,113 --> 00:57:34,114 He might get himself hurt. 929 00:57:35,782 --> 00:57:37,075 Well, what's this? 930 00:57:37,199 --> 00:57:40,828 A crippled newsy took 'em away from him. I made him give 'em back. 931 00:57:44,122 --> 00:57:48,751 By gad, sir, you're a chap worth knowing. An amazing character. Give me your hat. 932 00:57:53,212 --> 00:57:54,505 Sit down. 933 00:58:00,385 --> 00:58:03,054 - I owe you an apology, sir. - Never mind that. 934 00:58:03,387 --> 00:58:05,389 Let's talk about the black bird. 935 00:58:05,640 --> 00:58:07,182 All right, sir, let's. 936 00:58:10,310 --> 00:58:11,311 Let's. 937 00:58:12,478 --> 00:58:15,773 This is going to be the most astounding thing you've ever heard of. 938 00:58:15,898 --> 00:58:19,067 I say this knowing a man of your caliber and your profession... 939 00:58:19,150 --> 00:58:22,194 must have known some astounding things in his time. 940 00:58:22,653 --> 00:58:26,198 What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem... 941 00:58:26,323 --> 00:58:28,449 later known as the Knights of Rhodes? 942 00:58:28,574 --> 00:58:31,951 - Crusaders or something, weren't they? - Very good. Sit down. 943 00:58:34,746 --> 00:58:36,872 In 1539, these crusading Knights... 944 00:58:36,997 --> 00:58:40,250 persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta. 945 00:58:40,334 --> 00:58:42,085 He made but one condition: 946 00:58:42,335 --> 00:58:44,796 That they pay him yearly the tribute of a falcon... 947 00:58:44,921 --> 00:58:47,589 in acknowledgement that Malta was still under Spain. 948 00:58:47,673 --> 00:58:49,216 Do you follow me? 949 00:58:51,176 --> 00:58:53,219 Have you any conception of the extreme... 950 00:58:53,344 --> 00:58:55,638 the immeasurable wealth of the Order of that time? 951 00:58:55,763 --> 00:58:57,347 They were pretty well fixed. 952 00:58:57,430 --> 00:59:00,975 "Pretty well" is putting it mildly. They were rolling in wealth, sir. 953 00:59:01,101 --> 00:59:04,603 For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems... 954 00:59:04,687 --> 00:59:06,979 precious metals, silks, ivory, sir. 955 00:59:07,188 --> 00:59:10,775 We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot. 956 00:59:11,691 --> 00:59:14,820 The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles... 957 00:59:14,945 --> 00:59:17,029 for his generosity toward them. 958 00:59:17,113 --> 00:59:18,989 They hit upon the thought of sending... 959 00:59:19,115 --> 00:59:22,659 for his first year's tribute, not an insignificant live bird... 960 00:59:23,201 --> 00:59:25,328 but a glorious golden falcon... 961 00:59:25,537 --> 00:59:27,496 crusted from head to foot... 962 00:59:27,621 --> 00:59:30,124 with the finest jewels in their coffers. 963 00:59:31,207 --> 00:59:32,208 Well, sir... 964 00:59:32,291 --> 00:59:34,502 - ...what do you think of that? - I don't know. 965 00:59:34,627 --> 00:59:36,503 These are facts, historical facts... 966 00:59:36,628 --> 00:59:40,840 not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. 967 00:59:40,965 --> 00:59:43,676 They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain. 968 00:59:43,801 --> 00:59:47,011 They sent it in a galley commanded by a member of the Order. 969 00:59:48,138 --> 00:59:50,014 It never reached Spain. 970 00:59:50,557 --> 00:59:52,599 A famous admiral of buccaneers... 971 00:59:53,058 --> 00:59:55,519 took the Knights' galley and the bird. 972 00:59:56,060 --> 00:59:58,855 In 1713 it turned up in Sicily. 973 00:59:59,730 --> 01:00:02,232 In 1840 it appeared in Paris. 974 01:00:02,482 --> 01:00:05,568 It had, by that time, acquired a coat of black enamel... 975 01:00:05,651 --> 01:00:09,738 so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette. 976 01:00:10,072 --> 01:00:13,700 In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris... 977 01:00:14,242 --> 01:00:17,286 for over three score years by private owners too stupid... 978 01:00:17,411 --> 01:00:19,288 to see what it was under the skin. 979 01:00:19,413 --> 01:00:20,371 Then... 980 01:00:21,247 --> 01:00:23,833 in 1923 a Greek dealer... 981 01:00:24,333 --> 01:00:27,836 named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop. 982 01:00:29,421 --> 01:00:33,048 No thickness of enamel could conceal value from his eyes. 983 01:00:37,093 --> 01:00:40,387 - You begin to believe me a little? - I haven't said I didn't. 984 01:00:40,512 --> 01:00:45,017 Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history... 985 01:00:45,683 --> 01:00:47,810 Charilaos re-enameled the bird. 986 01:00:48,352 --> 01:00:51,855 Despite this precaution, however, I got wind of his find. 987 01:00:54,774 --> 01:00:56,692 If I'd only known a few days sooner. 988 01:00:56,775 --> 01:00:58,319 I was in London when I heard. 989 01:00:58,444 --> 01:01:00,653 I packed a bag, got on the boat train immediately. 990 01:01:00,778 --> 01:01:04,115 On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment... 991 01:01:04,198 --> 01:01:06,658 had been burglarized and him murdered. 992 01:01:06,783 --> 01:01:10,244 Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. 993 01:01:12,288 --> 01:01:13,831 That was 17 years ago. 994 01:01:14,789 --> 01:01:18,585 Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did. 995 01:01:19,461 --> 01:01:20,711 I wanted it! 996 01:01:20,961 --> 01:01:23,797 I'm a man not easily discouraged when I want something. 997 01:01:23,881 --> 01:01:25,965 I traced it to the home of a Russian general... 998 01:01:26,049 --> 01:01:30,218 one Kemidov, in an Istanbul suburb. He didn't know a thing about it. 999 01:01:30,302 --> 01:01:32,471 It was only a black enameled figure to him... 1000 01:01:32,554 --> 01:01:35,264 but his contrariness kept him from selling it to me... 1001 01:01:35,389 --> 01:01:38,809 when I made him an offer. So I sent him some agents to get it. 1002 01:01:39,477 --> 01:01:40,644 Well, sir... 1003 01:01:40,810 --> 01:01:43,104 they got it and I haven't got it... 1004 01:01:43,647 --> 01:01:45,773 but I'm going to get it. 1005 01:01:47,483 --> 01:01:48,567 Your glass. 1006 01:01:48,984 --> 01:01:52,820 Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a General Kemidov? 1007 01:01:52,904 --> 01:01:56,490 Well, sir, you might as well say it belonged to the King of Spain. 1008 01:01:57,240 --> 01:02:00,743 I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it... 1009 01:02:00,826 --> 01:02:02,953 except by right of possession. 1010 01:02:03,579 --> 01:02:04,829 And now, sir... 1011 01:02:05,330 --> 01:02:08,583 before we start to talk prices, how soon can you... 1012 01:02:08,833 --> 01:02:11,210 or how soon are you willing to produce the falcon? 1013 01:02:11,335 --> 01:02:13,629 - A couple of days. - That is satisfactory. 1014 01:02:14,671 --> 01:02:18,633 Well, sir, here's to a fair bargain! Profits large enough for both of us! 1015 01:02:18,925 --> 01:02:20,967 What's your idea of a fair bargain? 1016 01:02:21,093 --> 01:02:24,345 I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me... 1017 01:02:25,179 --> 01:02:26,889 and another $25,000 later on. 1018 01:02:27,014 --> 01:02:30,392 Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon. 1019 01:02:30,517 --> 01:02:32,268 That would amount to a much greater sum. 1020 01:02:32,352 --> 01:02:35,396 - How much greater? - Who knows? Shall we say $100,000? 1021 01:02:35,687 --> 01:02:38,232 Will you believe me if I name the probable minimum? 1022 01:02:38,357 --> 01:02:39,482 Why not? 1023 01:02:39,690 --> 01:02:42,235 What would you say to a quarter of a million? 1024 01:02:44,361 --> 01:02:46,571 Then you think the dingus is worth a million? 1025 01:02:46,696 --> 01:02:48,490 In your own words, why not? 1026 01:02:52,368 --> 01:02:55,036 - That's a lot of dough. - A lot of dough. 1027 01:02:57,622 --> 01:02:59,331 The minimum? What's the maximum? 1028 01:02:59,456 --> 01:03:01,542 The maximum, I refuse to guess. 1029 01:03:02,876 --> 01:03:04,377 You'd think me crazy. 1030 01:03:04,627 --> 01:03:05,837 I don't know. 1031 01:03:06,546 --> 01:03:09,172 There's no telling how high it could go, sir. 1032 01:03:09,381 --> 01:03:12,092 That is the one and only truth about it. 1033 01:03:29,397 --> 01:03:30,398 Wilmer! 1034 01:04:58,635 --> 01:05:00,219 Hello, Effie. It's me. 1035 01:05:00,553 --> 01:05:02,679 Let me talk to Miss O'Shaughnessy. 1036 01:05:03,555 --> 01:05:04,890 She isn't there? 1037 01:05:07,808 --> 01:05:09,477 What? She didn't show up? 1038 01:05:12,063 --> 01:05:15,732 You get back to the office and wait there till I come or you hear from me. 1039 01:05:15,815 --> 01:05:18,400 Yeah, let's do something right for a change. 1040 01:06:11,360 --> 01:06:13,778 It started in the hold aft, in the rear basement. 1041 01:06:13,861 --> 01:06:15,571 What insurance was she carrying? 1042 01:06:15,696 --> 01:06:16,738 - Anybody burn? - No. 1043 01:06:16,863 --> 01:06:18,907 Only the harbor watch was aboard. 1044 01:06:20,534 --> 01:06:22,118 - Someone I know came- - What? 1045 01:06:22,201 --> 01:06:24,328 Someone I know came aboard this afternoon. 1046 01:06:24,453 --> 01:06:26,621 I haven't seen her since. I'm worried. 1047 01:06:26,704 --> 01:06:29,541 No reason to be, mister. Everybody got off all right. 1048 01:06:29,624 --> 01:06:33,419 I wonder if you saw her. She's kind of small, about 5-foot- 1049 01:06:33,544 --> 01:06:38,005 I couldn't tell you, mister. But if she came aboard she got off all right. 1050 01:06:38,297 --> 01:06:41,508 Only the harbor watch was aboard when the fire started. 1051 01:06:43,802 --> 01:06:46,220 Now you know as much about it as I do, precious. 1052 01:06:46,303 --> 01:06:48,848 Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. 1053 01:06:48,973 --> 01:06:51,182 The part about the bird is thrilling. 1054 01:06:52,225 --> 01:06:53,476 Or ridiculous. 1055 01:07:05,153 --> 01:07:06,319 You know... 1056 01:07:09,239 --> 01:07:10,198 Falcon. 1057 01:07:16,744 --> 01:07:18,246 Lock that door. 1058 01:07:35,843 --> 01:07:36,927 Is he... 1059 01:07:37,511 --> 01:07:39,179 - Is he... - Yeah. 1060 01:07:41,931 --> 01:07:44,726 He couldn't have come far with those holes in him. 1061 01:07:52,523 --> 01:07:56,151 Why couldn't he have stayed alive long enough to tell us something? 1062 01:07:57,193 --> 01:08:00,071 Here, here, here, none of that now. Come on. 1063 01:08:01,363 --> 01:08:03,073 You can't pass out on me now. 1064 01:08:03,198 --> 01:08:04,450 All right, Sam. 1065 01:08:13,290 --> 01:08:14,875 Do you really think... 1066 01:08:28,719 --> 01:08:31,763 - We've got it, angel, we've got it. - You're hurting me. 1067 01:08:33,806 --> 01:08:35,140 Answer the phone. 1068 01:08:38,310 --> 01:08:39,269 Hello. 1069 01:08:39,561 --> 01:08:40,519 Yes? 1070 01:08:41,145 --> 01:08:42,104 Who? 1071 01:08:44,398 --> 01:08:45,482 Oh, yes. 1072 01:08:46,399 --> 01:08:47,400 Where? 1073 01:08:48,318 --> 01:08:49,444 Yes, yes. 1074 01:08:51,320 --> 01:08:53,197 Hello! Hello! Hello! 1075 01:08:53,572 --> 01:08:56,324 It was Miss O'Shaughnessy! She wants you! She's in danger! 1076 01:08:56,407 --> 01:08:58,117 - Where is she? - Burlingame, 26 Ancho. 1077 01:08:58,242 --> 01:08:59,577 Her voice, it was awful! 1078 01:08:59,661 --> 01:09:02,746 Something happened before she could finish. Go help her! 1079 01:09:02,829 --> 01:09:06,248 You've got to go to her! He was helping her and they killed him... 1080 01:09:06,332 --> 01:09:07,792 You've got to go, Sam! 1081 01:09:07,917 --> 01:09:09,335 All right, I'll go! 1082 01:09:09,918 --> 01:09:11,878 After I've gone, you phone the police. 1083 01:09:12,003 --> 01:09:14,339 Tell 'em how it happened, but don't say any names! 1084 01:09:14,422 --> 01:09:17,508 I got the call and told you I had to go, but I didn't say where. 1085 01:09:17,591 --> 01:09:20,259 Forget about this. Tell 'em how it happened, but without this. 1086 01:09:20,343 --> 01:09:23,429 Get that straight. Everything happened exactly as it did... 1087 01:09:23,513 --> 01:09:26,515 but without the bundle, and I got the phone call, not you. 1088 01:09:26,598 --> 01:09:27,599 Yes, Sam. 1089 01:09:27,766 --> 01:09:28,725 Okay. 1090 01:09:32,353 --> 01:09:35,522 Shut this door and lock it and don't open it till the police come. 1091 01:09:35,605 --> 01:09:36,856 Do you know who he is? 1092 01:09:36,940 --> 01:09:40,150 Yeah! Yeah, he's Captain Jacoby, master of the La Paloma. 1093 01:09:40,859 --> 01:09:42,653 You're a good man, sister! 1094 01:10:03,545 --> 01:10:05,587 - May I borrow your pencil? - Sure. 1095 01:10:31,567 --> 01:10:33,277 - Say, Frank? - Hello, Mr. Spade. 1096 01:10:33,402 --> 01:10:35,069 - You got plenty of gas? - Sure thing. 1097 01:10:35,153 --> 01:10:37,280 Do you know where Ancho Street is in Burlingame? 1098 01:10:37,405 --> 01:10:38,738 No, but we'll find her. 1099 01:10:38,822 --> 01:10:41,616 Well, 26 is the number and the sooner the better. 1100 01:10:51,166 --> 01:10:52,876 Keep your motor running. 1101 01:11:19,104 --> 01:11:21,189 - Bum steer, Mr. Spade? - Yeah. 1102 01:11:27,612 --> 01:11:29,404 Let's get to a phone booth. 1103 01:11:30,113 --> 01:11:32,157 Hello, Mrs. Perine? Is Effie there? 1104 01:11:32,282 --> 01:11:33,449 Yes, please. 1105 01:11:34,950 --> 01:11:37,286 Hello, precious! What's the good news? 1106 01:11:37,703 --> 01:11:41,080 No, no. It was a bum steer. Are you sure that was her voice? 1107 01:11:41,456 --> 01:11:42,916 Well, it was hooey. 1108 01:11:43,624 --> 01:11:46,918 Everything go all right? Nothing said about the bundle, huh? 1109 01:11:47,127 --> 01:11:48,294 That's swell. 1110 01:11:48,377 --> 01:11:50,546 Did they take you down to the Hall? 1111 01:11:51,756 --> 01:11:52,964 All right, precious. 1112 01:11:53,048 --> 01:11:56,843 You'd better hit the hay and get a good night's rest. You sound all in. 1113 01:11:56,968 --> 01:11:59,762 No. Save it till tomorrow. I'm going on home. 1114 01:12:05,642 --> 01:12:08,685 - Thanks. Good night, Frank. - Good night, Mr. Spade. 1115 01:12:15,232 --> 01:12:17,817 I've been hiding in a doorway up the street. 1116 01:12:18,151 --> 01:12:19,944 I thought you'd never come. 1117 01:12:29,577 --> 01:12:31,663 Can you make it or shall I carry you? 1118 01:12:31,746 --> 01:12:35,624 I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down. 1119 01:12:49,009 --> 01:12:50,177 Well, we're all here. 1120 01:12:50,260 --> 01:12:53,054 Let's come in and sit down and be comfortable and talk. 1121 01:12:53,179 --> 01:12:54,138 Sure. 1122 01:12:55,014 --> 01:12:58,558 - Get away! You're not gonna frisk me. - Stand still! Shut up! 1123 01:12:58,683 --> 01:13:01,228 Take your paws off me or I'll make you use that gun. 1124 01:13:01,353 --> 01:13:04,230 Ask your boss if he wants me shot up before we talk. 1125 01:13:04,522 --> 01:13:05,981 Never mind, Wilmer. 1126 01:13:07,857 --> 01:13:10,527 You certainly are a most headstrong individual. 1127 01:13:10,860 --> 01:13:12,736 Well, let's be seated. 1128 01:13:15,614 --> 01:13:19,158 Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? 1129 01:13:19,283 --> 01:13:21,244 Well, sir, as to that... 1130 01:13:22,536 --> 01:13:23,829 As to that... 1131 01:13:28,666 --> 01:13:31,585 $10,000? We were talkin' about a lot more money than this. 1132 01:13:31,710 --> 01:13:34,754 Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm. 1133 01:13:34,879 --> 01:13:37,214 With a dollar of this you can buy $10 of talk. 1134 01:13:37,297 --> 01:13:39,675 There are more of us to be taken care of now. 1135 01:13:39,800 --> 01:13:41,926 That may be, but I've got the falcon! 1136 01:13:42,051 --> 01:13:44,595 I shouldn't think it necessary to remind you... 1137 01:13:44,720 --> 01:13:47,597 that you may have the falcon, but we certainly have you. 1138 01:13:47,889 --> 01:13:51,143 I'm trying not to let that worry me. We'll get back to the money later on. 1139 01:13:51,226 --> 01:13:53,853 There's something else to be discussed first. 1140 01:13:56,063 --> 01:13:57,814 We've got to have a fall guy. 1141 01:13:57,897 --> 01:14:01,567 The police need a victim, somebody they can pin those three murders on. 1142 01:14:01,650 --> 01:14:05,237 Three? There's only two, because Thursby certainly killed your partner. 1143 01:14:05,320 --> 01:14:08,698 Only two then. What's the difference? We have to give the police- 1144 01:14:08,823 --> 01:14:12,284 Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date... 1145 01:14:12,409 --> 01:14:16,121 that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle- 1146 01:14:16,204 --> 01:14:17,705 I'm in this up to my neck. 1147 01:14:17,830 --> 01:14:22,166 I've got to find somebody, a victim when the time comes. If I don't, I'll be it. 1148 01:14:27,504 --> 01:14:29,298 Let's give them the gunsel. 1149 01:14:30,007 --> 01:14:32,717 He actually did shoot Thursby and Jacoby, didn't he? 1150 01:14:32,842 --> 01:14:35,553 Anyway, he's made to order for the part. Look at him! 1151 01:14:35,678 --> 01:14:37,262 Let's give him to them. 1152 01:14:39,514 --> 01:14:42,182 By gad, sir, you are a character. That you are! 1153 01:14:42,433 --> 01:14:45,102 There's never any telling what you'll say or do next... 1154 01:14:45,185 --> 01:14:47,145 but it's bound to be astonishing. 1155 01:14:47,270 --> 01:14:49,147 It's our best bet. With him in their hands- 1156 01:14:49,272 --> 01:14:52,399 But, my dear man, can't you see that if I even for a moment... 1157 01:14:52,524 --> 01:14:55,068 thought of doing such a thing... That's ridiculous. 1158 01:14:55,193 --> 01:14:58,696 I feel towards Wilmer here just exactly as if he were my own son. 1159 01:14:58,946 --> 01:14:59,989 Really, I do. 1160 01:15:00,114 --> 01:15:02,991 But if I even for a moment thought of doing what you propose... 1161 01:15:03,074 --> 01:15:06,368 what in the world would keep Wilmer from telling the police... 1162 01:15:06,452 --> 01:15:08,912 every last detail about the falcon and all- 1163 01:15:09,038 --> 01:15:10,372 Let him talk his head off. 1164 01:15:10,456 --> 01:15:13,249 I'll guarantee you nobody'll do anything about it. 1165 01:15:13,958 --> 01:15:16,710 Well, what do you think of this, Wilmer? Mighty funny, eh? 1166 01:15:16,793 --> 01:15:18,211 Mighty funny. 1167 01:15:21,964 --> 01:15:24,383 How do you feel now? Any better, precious? 1168 01:15:24,467 --> 01:15:25,675 Much better. 1169 01:15:26,468 --> 01:15:27,844 But I'm frightened. 1170 01:15:27,969 --> 01:15:30,763 Don't be. Nothing very bad's going to happen here. 1171 01:15:31,055 --> 01:15:32,848 Do you want a drink, angel? 1172 01:15:33,349 --> 01:15:34,725 Be careful, Sam. 1173 01:15:37,810 --> 01:15:38,770 Well? 1174 01:15:38,895 --> 01:15:43,440 If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. 1175 01:15:43,565 --> 01:15:48,194 Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm? 1176 01:15:48,736 --> 01:15:51,321 I can show Bryan, our DA, that if he goes around... 1177 01:15:51,404 --> 01:15:54,282 tryin' to collect everybody he'll have a tangled case... 1178 01:15:54,407 --> 01:15:58,077 but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction... 1179 01:15:58,369 --> 01:16:00,079 standing on his head. 1180 01:16:03,331 --> 01:16:04,957 Get up on your feet. 1181 01:16:05,083 --> 01:16:07,876 I've taken all the riding from you I'm gonna take. 1182 01:16:08,335 --> 01:16:09,836 Get up and shoot it out! 1183 01:16:09,920 --> 01:16:11,587 Young Wild West! 1184 01:16:11,754 --> 01:16:14,882 You should tell him shootin' me before you get the falcon... 1185 01:16:15,007 --> 01:16:16,216 will be bad for business. 1186 01:16:16,341 --> 01:16:18,885 Now, now, Wilmer. We can't have any of that. 1187 01:16:19,010 --> 01:16:21,470 You shouldn't attach such importance to these things. 1188 01:16:21,595 --> 01:16:23,097 Tell him to lay off me then. 1189 01:16:23,180 --> 01:16:24,473 Now, Wilmer... 1190 01:16:26,766 --> 01:16:31,395 Your plan is, not at all satisfactory, sir. Let's not say anything more about it. 1191 01:16:31,520 --> 01:16:33,563 All right. I've got another suggestion. 1192 01:16:33,688 --> 01:16:36,565 Maybe not as good as the first, but it's better than nothing. 1193 01:16:36,690 --> 01:16:37,691 Want to hear it? 1194 01:16:37,775 --> 01:16:39,193 Most assuredly. 1195 01:16:43,446 --> 01:16:44,822 Give them Cairo. 1196 01:16:45,531 --> 01:16:46,740 Well, by gad, sir- 1197 01:16:46,824 --> 01:16:49,451 Suppose we give them you or Miss O'Shaughnessy? 1198 01:16:49,535 --> 01:16:51,327 You want the falcon. I've got it. 1199 01:16:51,452 --> 01:16:55,080 The fall guy's part of the price I'm asking. As for Miss O'Shaughnessy... 1200 01:16:55,163 --> 01:16:59,042 if you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you. 1201 01:16:59,126 --> 01:17:02,920 You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything. 1202 01:17:03,003 --> 01:17:04,213 Now, come, gentlemen. 1203 01:17:04,296 --> 01:17:06,923 Let's keep our discussion on a friendly basis. 1204 01:17:07,674 --> 01:17:10,717 There certainly is something in what Mr. Cairo said... 1205 01:17:11,385 --> 01:17:14,470 If you kill me, how are you gonna get the bird? 1206 01:17:14,929 --> 01:17:18,766 If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you? 1207 01:17:18,891 --> 01:17:22,978 Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill. 1208 01:17:23,061 --> 01:17:24,354 Yes, that's... 1209 01:17:25,729 --> 01:17:26,856 That's true. 1210 01:17:28,732 --> 01:17:32,735 But none of them are any good unless the threat of death is behind them. 1211 01:17:32,819 --> 01:17:34,070 You see what I mean? 1212 01:17:34,195 --> 01:17:38,824 If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off. 1213 01:17:40,157 --> 01:17:44,369 That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgement on both sides. 1214 01:17:44,494 --> 01:17:46,705 Because, as you know, in the heat of action... 1215 01:17:46,788 --> 01:17:49,748 men are likely to forget where their best interests lie... 1216 01:17:49,874 --> 01:17:52,126 and let their emotions carry them away. 1217 01:17:52,251 --> 01:17:55,461 And the trick from my angle is to make my play strong enough... 1218 01:17:55,587 --> 01:17:58,464 to tie you up, not make you mad enough to bump me off... 1219 01:17:58,590 --> 01:17:59,911 against your better judgement. 1220 01:17:59,923 --> 01:18:02,301 By gad, sir, you are a character. 1221 01:18:08,180 --> 01:18:10,974 They're selling you out, sonny. 1222 01:18:11,600 --> 01:18:14,018 I hope you're not influenced by the guns... 1223 01:18:14,101 --> 01:18:16,937 these pocket-edition desperadoes are waving around. 1224 01:18:17,021 --> 01:18:20,189 Because I've practiced taking guns away from these boys before... 1225 01:18:20,273 --> 01:18:22,400 so we'll have no trouble there. 1226 01:18:22,942 --> 01:18:24,318 - Wilmer, here- - All right. 1227 01:18:24,443 --> 01:18:25,402 Wilmer! 1228 01:18:57,803 --> 01:18:59,179 There's our fall guy. 1229 01:18:59,304 --> 01:19:02,474 Either say yes right now or I'll turn the falcon and all of you in. 1230 01:19:02,557 --> 01:19:03,849 I don't like that, sir. 1231 01:19:03,932 --> 01:19:06,101 Well, you won't like it. Well? 1232 01:19:10,897 --> 01:19:12,482 You can have him. 1233 01:19:14,066 --> 01:19:16,902 I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later. 1234 01:19:16,985 --> 01:19:20,112 It'd be best for us all if we didn't leave each other's sight... 1235 01:19:20,237 --> 01:19:23,573 until our business has been transacted. You have the envelope? 1236 01:19:23,698 --> 01:19:25,867 Miss O'Shaughnessy has it. Hang on to it. 1237 01:19:25,992 --> 01:19:29,286 We won't lose sight of each other. The dingus'll be brought to us here. 1238 01:19:29,411 --> 01:19:30,996 Excellent, sir, excellent! 1239 01:19:31,080 --> 01:19:33,373 Then in exchange for the $10,000 and Wilmer... 1240 01:19:33,498 --> 01:19:36,084 you'll give us the falcon and an hour or two of grace. 1241 01:19:36,209 --> 01:19:38,543 Now, let's get the details fixed, first. 1242 01:19:38,668 --> 01:19:42,963 Why did he shoot Thursby and why, where and how did he shoot Captain Jacoby? 1243 01:19:43,089 --> 01:19:47,051 I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up. 1244 01:19:47,134 --> 01:19:49,177 I shall be candid with you, sir. 1245 01:19:49,260 --> 01:19:51,471 Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally. 1246 01:19:51,596 --> 01:19:53,889 We believed that disposing of him as we did... 1247 01:19:53,972 --> 01:19:57,892 would cause Miss O'Shaughnessy to stop and think that it would be best... 1248 01:19:58,017 --> 01:20:01,270 to patch up her differences with us regarding the falcon. 1249 01:20:01,521 --> 01:20:04,439 You didn't try to make a deal before giving him the works? 1250 01:20:04,523 --> 01:20:06,733 We did. Yes, sir. We most certainly did. 1251 01:20:06,858 --> 01:20:10,277 I talked to him myself that very night, but I could do nothing with him. 1252 01:20:10,361 --> 01:20:13,363 He was quite determinedly loyal to Miss O'Shaughnessy. 1253 01:20:14,531 --> 01:20:17,908 So Wilmer followed him back to the hotel and did what he did. 1254 01:20:18,534 --> 01:20:20,077 That sounds all right. 1255 01:20:21,203 --> 01:20:22,495 Now, Jacoby. 1256 01:20:24,038 --> 01:20:27,874 Captain Jacoby's death was entirely Miss O'Shaughnessy's fault. 1257 01:20:29,292 --> 01:20:30,544 Tell me what happened. 1258 01:20:30,627 --> 01:20:33,087 Cairo, as you must have surmised, contacted me... 1259 01:20:33,212 --> 01:20:36,048 after he left police headquarters last night or morning. 1260 01:20:36,132 --> 01:20:39,092 He recognized the mutual advantage of pooling forces. 1261 01:20:39,551 --> 01:20:41,761 Mr. Cairo is a man of nice judgement. 1262 01:20:42,137 --> 01:20:45,556 The Paloma was his thought. He read of its arrival in the papers... 1263 01:20:45,639 --> 01:20:47,932 and remembered he had heard in Hong Kong... 1264 01:20:48,057 --> 01:20:51,227 that Jacoby and Miss O'Shaughnessy were seen together... 1265 01:20:54,479 --> 01:20:56,481 Well, sir, he saw that notice and... 1266 01:20:56,565 --> 01:20:59,108 putting two and two together guessed the truth. 1267 01:20:59,233 --> 01:21:01,902 She had given the bird to Jacoby to bring here for her. 1268 01:21:01,986 --> 01:21:04,404 And at that juncture you decided to slip me a Mickey. 1269 01:21:04,487 --> 01:21:06,906 There's no place for you in our plan, sir. 1270 01:21:06,989 --> 01:21:10,284 So we decided to spare ourselves any possible embarrassment. 1271 01:21:11,535 --> 01:21:14,704 Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby. 1272 01:21:15,413 --> 01:21:18,748 We were lucky enough to arrive while Miss O'Shaughnessy was there. 1273 01:21:18,874 --> 01:21:22,293 In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded... 1274 01:21:22,418 --> 01:21:25,462 Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought. 1275 01:21:25,588 --> 01:21:27,964 We then left the boat and set out for my hotel... 1276 01:21:28,089 --> 01:21:31,509 where I was to pay Miss O'Shaughnessy and receive the bird. 1277 01:21:31,676 --> 01:21:34,261 Well, sir, we mere men should have known better. 1278 01:21:34,344 --> 01:21:36,888 En route, she, Captain Jacoby and the falcon... 1279 01:21:37,013 --> 01:21:39,432 slipped completely through our fingers. 1280 01:21:39,849 --> 01:21:42,267 It was neatly done, sir. Indeed, it was. 1281 01:21:43,184 --> 01:21:45,312 You touched off the boat before you left? 1282 01:21:45,437 --> 01:21:46,812 No, not intentionally. 1283 01:21:46,937 --> 01:21:50,649 Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. 1284 01:21:50,733 --> 01:21:55,236 While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat... 1285 01:21:55,778 --> 01:21:57,654 trying to find the falcon. 1286 01:21:58,614 --> 01:22:00,824 No doubt, he was careless with matches. 1287 01:22:00,949 --> 01:22:02,450 And how about the shooting? 1288 01:22:02,533 --> 01:22:06,037 We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. 1289 01:22:06,120 --> 01:22:10,123 I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. 1290 01:22:10,624 --> 01:22:14,126 And, sure enough, while she was asking us who we were through the door... 1291 01:22:14,209 --> 01:22:16,878 and we were telling her, we heard a window go up. 1292 01:22:16,961 --> 01:22:20,006 Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape... 1293 01:22:20,131 --> 01:22:24,051 shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. 1294 01:22:24,134 --> 01:22:27,970 He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off. 1295 01:22:29,472 --> 01:22:33,141 We persuaded, that is the word, sir, we persuaded Miss O'Shaughnessy... 1296 01:22:33,224 --> 01:22:36,268 to tell us where she told Captain Jacoby to take the falcon. 1297 01:22:36,393 --> 01:22:38,812 We further persuaded her to phone your office... 1298 01:22:38,896 --> 01:22:42,023 in an attempt to draw you away, before Jacoby got there... 1299 01:22:42,148 --> 01:22:43,691 but unfortunately for us... 1300 01:22:43,816 --> 01:22:47,027 it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy. 1301 01:22:47,235 --> 01:22:49,237 You had the falcon before we could reach you. 1302 01:23:04,833 --> 01:23:07,668 Wilmer, I'm sorry to lose you, but I want you to know... 1303 01:23:07,794 --> 01:23:10,463 I couldn't be fonder of you if you were my own son. 1304 01:23:10,588 --> 01:23:13,590 Well, if you lose a son, it's possible to get another. 1305 01:23:14,132 --> 01:23:16,133 There's only one Maltese Falcon. 1306 01:23:17,593 --> 01:23:20,887 When you're young, you simply don't understand these things. 1307 01:23:22,931 --> 01:23:24,224 How about some coffee? 1308 01:23:24,349 --> 01:23:25,516 Put the pot on, will you? 1309 01:23:25,599 --> 01:23:27,684 I don't like to leave our guests. 1310 01:23:28,102 --> 01:23:28,894 Surely. 1311 01:23:29,019 --> 01:23:32,814 Just a moment, my dear. Hadn't you better leave the envelope in here? 1312 01:23:34,607 --> 01:23:38,401 - Sit on it, if you're afraid of losing it. - You misunderstand me. It's not that. 1313 01:23:38,527 --> 01:23:41,946 But business should be transacted in a businesslike manner. 1314 01:23:43,781 --> 01:23:46,741 For instance, there are only nine bills here now. 1315 01:23:46,866 --> 01:23:50,369 There were 10 when I handed them to you, as you very well know. 1316 01:23:57,208 --> 01:23:58,042 Well? 1317 01:23:58,376 --> 01:24:00,044 I want to know about this. 1318 01:24:07,967 --> 01:24:09,176 You palmed it. 1319 01:24:09,385 --> 01:24:10,468 - I palmed it? - Yes. 1320 01:24:10,552 --> 01:24:12,595 Do you want to say so, or stand for a frisk? 1321 01:24:12,720 --> 01:24:15,931 You'll admit it, or I'll search you. There's no third way. 1322 01:24:16,098 --> 01:24:17,683 I believe you would. I really do. 1323 01:24:17,808 --> 01:24:19,808 You're a character, if you don't mind my saying so. 1324 01:24:19,893 --> 01:24:21,144 You palmed it. 1325 01:24:21,894 --> 01:24:23,563 Yes, sir, that I did. 1326 01:24:28,567 --> 01:24:30,776 I must have my little joke now and then. 1327 01:24:30,901 --> 01:24:33,946 I was curious to know what you'd do in a situation like this. 1328 01:24:34,071 --> 01:24:36,364 I must say you passed the test with flying colors. 1329 01:24:36,447 --> 01:24:38,867 That's something I'd expect from someone Wilmer's age. 1330 01:24:38,992 --> 01:24:41,702 This will soon be yours. You might as well take it. 1331 01:24:41,827 --> 01:24:43,453 I ought to have more than $10,000. 1332 01:24:43,579 --> 01:24:45,872 You understand this is the first payment. Later. 1333 01:24:45,997 --> 01:24:48,666 Oh, yes. Later you'll give me millions, but... 1334 01:24:48,749 --> 01:24:50,500 how's about $15,000 now? 1335 01:24:51,001 --> 01:24:54,337 Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman... 1336 01:24:54,837 --> 01:24:57,214 $10,000 is all the money I can raise. 1337 01:24:58,674 --> 01:25:00,592 But you didn't say positively. 1338 01:25:01,009 --> 01:25:02,093 Positively. 1339 01:25:07,598 --> 01:25:09,849 I'd like to give you a word of advice. 1340 01:25:09,932 --> 01:25:10,975 Go ahead. 1341 01:25:12,602 --> 01:25:14,103 You'll give her some money... 1342 01:25:14,186 --> 01:25:18,773 but if you don't give her what she thinks she should have, be careful. 1343 01:25:22,610 --> 01:25:23,694 Dangerous? 1344 01:25:24,611 --> 01:25:25,570 Very. 1345 01:25:26,863 --> 01:25:29,823 - How's the coffee coming, angel? - In a few minutes. 1346 01:25:29,948 --> 01:25:31,908 It's almost daylight, Mr. Spade. 1347 01:25:32,534 --> 01:25:34,410 Can you start getting it now? 1348 01:25:34,869 --> 01:25:35,995 I guess so. 1349 01:25:49,380 --> 01:25:50,298 Hello. 1350 01:25:50,965 --> 01:25:53,801 Hello, precious. I'm sorry to get you up so early. 1351 01:25:54,301 --> 01:25:56,511 Now, listen carefully. Here's the plot: 1352 01:25:56,637 --> 01:26:00,598 In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. 1353 01:26:01,057 --> 01:26:05,268 In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday. 1354 01:26:06,227 --> 01:26:08,937 Now, get that bundle and bring it here, p. D.q. 1355 01:26:09,271 --> 01:26:12,107 That's a good girl. Now, hustle. Good-bye. 1356 01:27:01,855 --> 01:27:04,065 Thanks, lady. Sorry to spoil your day of rest. 1357 01:27:04,190 --> 01:27:06,275 Not the first one you've spoiled. Anything else? 1358 01:27:06,359 --> 01:27:07,443 No. No, thanks. 1359 01:27:07,568 --> 01:27:08,985 Bye-bye, then. 1360 01:27:28,543 --> 01:27:29,836 There you are. 1361 01:27:41,804 --> 01:27:44,180 Now, after 17 years! 1362 01:28:23,086 --> 01:28:24,045 It is it. 1363 01:28:25,797 --> 01:28:27,256 But we'll make sure. 1364 01:28:45,062 --> 01:28:46,063 Fake. 1365 01:28:46,272 --> 01:28:48,315 It's a phony! It's lead! 1366 01:28:48,857 --> 01:28:49,899 It's lead! 1367 01:28:50,525 --> 01:28:51,651 It's a fake! 1368 01:28:52,901 --> 01:28:55,279 You've had your little joke. Now, tell us about it. 1369 01:28:55,362 --> 01:28:56,739 No, Sam! No! 1370 01:28:57,196 --> 01:28:59,490 That's the one I got from Kemidov. I swear it! 1371 01:28:59,616 --> 01:29:00,575 You. 1372 01:29:02,034 --> 01:29:03,744 It's you who bungled it. 1373 01:29:04,703 --> 01:29:07,246 You and your stupid attempt to buy it! 1374 01:29:07,872 --> 01:29:10,416 Kemidov found out how valuable it was! 1375 01:29:11,042 --> 01:29:13,293 No wonder we had such an easy time stealing it! 1376 01:29:13,376 --> 01:29:14,836 You... you imbecile! 1377 01:29:14,961 --> 01:29:16,588 You bloated idiot! 1378 01:29:17,296 --> 01:29:19,131 You stupid fathead, you! 1379 01:29:47,653 --> 01:29:50,698 Yes, it's the Russian's hand. There's no doubt about it. 1380 01:29:50,782 --> 01:29:52,032 What do you suggest... 1381 01:29:52,157 --> 01:29:54,868 we stand here, shed tears and call each other names... 1382 01:29:54,951 --> 01:29:56,869 or shall we go to Istanbul? 1383 01:29:58,537 --> 01:29:59,955 Are you going? 1384 01:30:00,331 --> 01:30:04,209 Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it. 1385 01:30:04,292 --> 01:30:06,877 If we must spend another year on the quest... 1386 01:30:07,086 --> 01:30:10,964 well, sir, it will be an additional expenditure in time of only... 1387 01:30:11,923 --> 01:30:14,342 five and fifteen-seventeenths percent. 1388 01:30:14,717 --> 01:30:16,385 I'm going with you. 1389 01:30:32,856 --> 01:30:33,816 Wilmer! 1390 01:30:36,776 --> 01:30:38,361 A swell lot of thieves. 1391 01:30:38,444 --> 01:30:41,571 We've little to boast about, but the world hasn't come to an end... 1392 01:30:41,696 --> 01:30:43,657 just because we've run into a setback. 1393 01:30:43,782 --> 01:30:47,118 - I must ask for that envelope. - I held up my end. You got your dingus. 1394 01:30:47,201 --> 01:30:49,495 It's your hard luck it wasn't what you wanted. 1395 01:30:49,620 --> 01:30:51,579 Now, come, sir, we've all failed... 1396 01:30:51,704 --> 01:30:55,666 and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. 1397 01:30:55,958 --> 01:30:58,669 In short, sir, I must ask you for my $10,000. 1398 01:31:02,964 --> 01:31:05,466 This'll take care of my time and expenses. 1399 01:31:08,552 --> 01:31:10,511 Now, sir, we'll say goodbye to you... 1400 01:31:10,636 --> 01:31:14,056 unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. 1401 01:31:14,139 --> 01:31:15,224 You don't? 1402 01:31:15,557 --> 01:31:17,892 Frankly, sir, I'd like to have you along. 1403 01:31:17,976 --> 01:31:20,602 You're a man of nice judgement and many resources. 1404 01:31:20,727 --> 01:31:24,147 Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. 1405 01:31:24,231 --> 01:31:25,439 I'll make out all right. 1406 01:31:25,565 --> 01:31:28,568 Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu. 1407 01:31:32,654 --> 01:31:36,448 And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there... 1408 01:31:36,574 --> 01:31:38,158 as a little memento. 1409 01:31:58,508 --> 01:32:00,509 Hello. Sergeant Polhaus there? 1410 01:32:00,759 --> 01:32:03,053 Yeah. Put him on. This is Sam Spade. 1411 01:32:04,430 --> 01:32:07,640 Hello. Tom? Now, listen. I've got something for you. Here it is: 1412 01:32:07,765 --> 01:32:10,809 Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook. 1413 01:32:10,934 --> 01:32:14,313 Yeah. He's about 20 years old, 5-foot-6, wearing a gray overcoat. 1414 01:32:14,605 --> 01:32:16,772 He's working for a man named Kasper Gutman. 1415 01:32:16,856 --> 01:32:19,483 You can't miss Gutman. He must weigh 300 pounds. 1416 01:32:19,609 --> 01:32:21,443 That fellow Cairo's in with him, too. 1417 01:32:21,526 --> 01:32:23,320 They just left for the Alexandria Hotel. 1418 01:32:23,445 --> 01:32:25,696 You'll have to move fast. They're blowing town. 1419 01:32:25,779 --> 01:32:27,906 Watch yourself when you go up against the kid. 1420 01:32:28,032 --> 01:32:29,699 Yes, that's right. Very. 1421 01:32:29,782 --> 01:32:31,326 Well, good luck, Tom. 1422 01:32:31,451 --> 01:32:33,661 They'll talk when they're nailed about us. 1423 01:32:33,786 --> 01:32:37,164 We only have minutes to get set for the police. Give me all of it fast! 1424 01:32:37,289 --> 01:32:39,999 When you first came to me, why did you want Thursby shadowed? 1425 01:32:40,124 --> 01:32:42,251 I thought he betrayed me. I wanted to find out. 1426 01:32:42,376 --> 01:32:45,462 A lie! You knew you had Thursby hooked! You wanted to kill him... 1427 01:32:45,545 --> 01:32:49,840 before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Right? 1428 01:32:49,965 --> 01:32:52,885 If he knew someone was following him, he'd be frightened away. 1429 01:32:52,968 --> 01:32:55,678 Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. 1430 01:32:55,803 --> 01:32:58,097 You told Thursby he was being followed. 1431 01:33:00,640 --> 01:33:01,767 I told him. 1432 01:33:03,226 --> 01:33:04,310 I told him. 1433 01:33:05,644 --> 01:33:06,729 Yes, but please believe me. 1434 01:33:06,812 --> 01:33:09,190 I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. 1435 01:33:09,314 --> 01:33:11,691 If you thought he wouldn't kill Miles, you were right. 1436 01:33:11,816 --> 01:33:14,069 Miles hadn't many brains, but too much experience... 1437 01:33:14,152 --> 01:33:16,820 as a detective to be caught by a man he was shadowing... 1438 01:33:16,904 --> 01:33:19,697 up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned. 1439 01:33:19,822 --> 01:33:22,158 But he'd have gone up there with you, angel. 1440 01:33:22,325 --> 01:33:24,451 He was just dumb enough for that. 1441 01:33:24,993 --> 01:33:27,871 He'd have looked you up and down, licked his lips and gone... 1442 01:33:27,996 --> 01:33:29,789 grinning from ear to ear. 1443 01:33:29,914 --> 01:33:32,333 You could have stood as close to him as you liked... 1444 01:33:32,416 --> 01:33:34,918 and shot him with a gun you got from Thursby that night. 1445 01:33:35,001 --> 01:33:37,796 - Don't say that! - The police'll be here any minute! Talk! 1446 01:33:37,921 --> 01:33:38,880 Why do you accuse me- 1447 01:33:39,004 --> 01:33:42,841 It's not the time for that schoolgirl act! We're both sitting under the gallows! 1448 01:33:42,925 --> 01:33:44,467 Now, why did you shoot Miles? 1449 01:33:45,927 --> 01:33:48,679 I didn't mean to at first, really, I didn't. 1450 01:33:49,846 --> 01:33:52,724 But when I found out that Floyd couldn't be frightened... 1451 01:33:52,849 --> 01:33:54,850 I can't look at you and tell you this! 1452 01:33:54,934 --> 01:33:57,937 You thought Thursby would tackle Miles and one would go down. 1453 01:33:58,020 --> 01:33:59,729 If Thursby died, you were rid of him. 1454 01:33:59,854 --> 01:34:01,856 If it was Miles, you'd see Thursby was caught. 1455 01:34:01,940 --> 01:34:03,233 - Right? - Something like that. 1456 01:34:03,358 --> 01:34:05,150 When Thursby wouldn't tackle him... 1457 01:34:05,275 --> 01:34:07,444 you took his gun and did it yourself, right? 1458 01:34:07,528 --> 01:34:09,809 When you heard Thursby was shot, you knew Gutman was here! 1459 01:34:09,862 --> 01:34:11,656 You knew you needed another protector... 1460 01:34:11,781 --> 01:34:14,908 somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me. 1461 01:34:15,033 --> 01:34:17,828 Yes! Sweetheart, it wasn't only that! 1462 01:34:18,536 --> 01:34:20,746 I'd have come back to you sooner or later. 1463 01:34:20,871 --> 01:34:23,540 From the very first instant I saw you, I knew. 1464 01:34:25,625 --> 01:34:30,003 Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years... 1465 01:34:30,212 --> 01:34:32,422 and you can come back to me then. 1466 01:34:32,881 --> 01:34:36,008 I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. 1467 01:34:38,802 --> 01:34:41,680 - You're not- - Yes, angel, I'm gonna send you over. 1468 01:34:41,805 --> 01:34:44,098 The chances are you'll get off with life. 1469 01:34:44,223 --> 01:34:46,767 If you're a good girl, you'll be out in 20 years. 1470 01:34:46,892 --> 01:34:48,518 I'll be waiting for you. 1471 01:34:48,643 --> 01:34:51,187 If they hang you, I'll always remember you. 1472 01:34:53,897 --> 01:34:55,232 Don't, Sam! 1473 01:34:55,732 --> 01:34:57,526 Don't say that, even in fun! 1474 01:34:59,235 --> 01:35:02,488 I was frightened for a minute. I really thought... 1475 01:35:02,989 --> 01:35:05,448 You do such wild and unpredictable things. 1476 01:35:05,574 --> 01:35:07,033 Now, don't be silly. 1477 01:35:07,409 --> 01:35:08,993 You're taking the fall. 1478 01:35:15,164 --> 01:35:17,083 You've been playing with me... 1479 01:35:17,667 --> 01:35:20,377 just pretending you cared to trap me like this. 1480 01:35:20,502 --> 01:35:22,087 You didn't care at all! 1481 01:35:23,087 --> 01:35:24,505 You don't love me! 1482 01:35:24,672 --> 01:35:26,549 I won't play the sap for you! 1483 01:35:26,674 --> 01:35:28,174 You know it's not like that! 1484 01:35:28,258 --> 01:35:31,386 You never played square with me since I've known you! 1485 01:35:31,511 --> 01:35:34,972 You know in your heart that in spite of anything I've done, I love you. 1486 01:35:35,097 --> 01:35:37,141 I don't care who loves who! I won't play the sap! 1487 01:35:37,266 --> 01:35:40,685 I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps! 1488 01:35:40,768 --> 01:35:43,395 You killed Miles and you're going over for it. 1489 01:35:56,698 --> 01:35:58,657 How can you do this to me, Sam? 1490 01:36:00,200 --> 01:36:02,910 Surely, Mr. Archer wasn't as much to you as... 1491 01:36:15,963 --> 01:36:16,922 Listen. 1492 01:36:17,964 --> 01:36:19,591 This won't do any good. 1493 01:36:20,717 --> 01:36:24,178 You'll never understand me, but I'll try once and then give it up. 1494 01:36:24,303 --> 01:36:27,513 When a man's partner is killed, he's supposed to do something. 1495 01:36:27,638 --> 01:36:29,807 It makes no difference what you thought of him. 1496 01:36:29,891 --> 01:36:33,435 He was your partner, and you're supposed to do something about it... 1497 01:36:33,894 --> 01:36:36,688 and it happens we're in the detective business. 1498 01:36:36,813 --> 01:36:39,940 Well, when one of your organization gets killed, it's... 1499 01:36:40,316 --> 01:36:43,401 it's bad business to let the killer get away with it... 1500 01:36:43,485 --> 01:36:46,112 bad all around, bad for every detective everywhere. 1501 01:36:46,237 --> 01:36:50,032 You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me- 1502 01:36:50,157 --> 01:36:52,658 Wait'll I'm through. Then, you can talk. 1503 01:36:52,742 --> 01:36:54,869 I've no earthly reason to think I can trust you. 1504 01:36:54,994 --> 01:36:57,996 If I do this and get away with it, you'll have something on me... 1505 01:36:58,080 --> 01:37:00,290 that you can use whenever you want to. 1506 01:37:00,415 --> 01:37:01,874 Since I've got something on you... 1507 01:37:01,999 --> 01:37:05,503 I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. 1508 01:37:06,003 --> 01:37:07,712 All those are on one side. 1509 01:37:08,171 --> 01:37:11,466 Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that. 1510 01:37:12,508 --> 01:37:14,468 But look at the number of them. 1511 01:37:15,594 --> 01:37:17,386 What have we got on the other side? 1512 01:37:17,512 --> 01:37:21,265 All we've got is that maybe you love me and maybe I love you. 1513 01:37:22,933 --> 01:37:25,102 You know whether you love me or not. 1514 01:37:27,019 --> 01:37:31,606 Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. 1515 01:37:36,610 --> 01:37:38,779 If all I've said doesn't mean anything to you... 1516 01:37:38,862 --> 01:37:41,489 then forget it and we'll make it just this: 1517 01:37:41,614 --> 01:37:45,159 I won't, because all of me wants to regardless of consequences... 1518 01:37:45,368 --> 01:37:47,077 and because you've counted on it... 1519 01:37:47,202 --> 01:37:49,621 the same as you counted on it with all the others. 1520 01:37:49,704 --> 01:37:53,124 Would you have done this if the falcon were real and you got your money? 1521 01:37:53,207 --> 01:37:55,876 Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. 1522 01:37:55,960 --> 01:37:58,378 That sort of reputation might be good business... 1523 01:37:58,461 --> 01:38:02,506 bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy... 1524 01:38:02,965 --> 01:38:07,760 but a lot more money would have been one more item on your side of the scales. 1525 01:38:07,885 --> 01:38:11,471 If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side. 1526 01:38:23,481 --> 01:38:24,482 Come in. 1527 01:38:29,403 --> 01:38:31,195 Hello, Tom. Got 'em? 1528 01:38:31,404 --> 01:38:32,363 Got 'em. 1529 01:38:32,488 --> 01:38:35,824 Swell! Here's another one for you. She killed Miles. 1530 01:38:36,741 --> 01:38:40,245 Oh, and I've got some exhibits: The boy's guns, one of Cairo's... 1531 01:38:40,328 --> 01:38:43,163 and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with... 1532 01:38:43,497 --> 01:38:46,833 and this black statuette here that all the fuss was about. 1533 01:38:47,584 --> 01:38:50,503 What's the matter with your playmate? He looks brokenhearted. 1534 01:38:50,586 --> 01:38:53,088 I bet when he heard Gutman's story, he thought he had me. 1535 01:38:53,171 --> 01:38:54,381 Cut it out, Sam. 1536 01:38:56,007 --> 01:38:58,593 Well, shall we be getting down to the Hall? 1537 01:39:09,935 --> 01:39:11,060 It's heavy. 1538 01:39:11,936 --> 01:39:13,021 What is it? 1539 01:39:17,441 --> 01:39:20,568 The stuff that dreams are made of. 124652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.