All language subtitles for Sons.of.Anarchy.S04E01.Out.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,610 Ain't cuttin' my hair till The good Lord comes 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,048 Ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 3 00:00:14,600 --> 00:00:16,921 Let's go, Teller. Roll it up. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,285 Arrive upon the mountain Just to see what we've done 5 00:00:20,440 --> 00:00:24,968 Cuttin' my hair Cuttin' till the good Lord comes 6 00:00:26,080 --> 00:00:30,051 I ain't openin' my eyes Till we all walk free 7 00:00:31,680 --> 00:00:35,890 I ain't openin' my eyes Till we all walk free 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,649 I ain't openin' my eyes Till we all walk free 9 00:00:40,800 --> 00:00:42,962 Till the color of our skin It don't mean a damn thing 10 00:00:43,120 --> 00:00:48,206 I ain't openin' my eyes Openin' till we all walk free 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,850 I ain't pickin' up a paper Till the wild wind blows 12 00:00:54,400 --> 00:00:55,447 Coming. 13 00:00:55,600 --> 00:00:57,728 I ain't pickin' up a paper Till the wild wind blows 14 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Hi. 15 00:01:00,880 --> 00:01:04,168 I ain't pickin' up a paper Till the wild wind blows 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,244 Say what we should say Until we know we should know it 17 00:01:07,400 --> 00:01:11,803 Pickin' up a paper Pickin' till the wild wind blows 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,651 'Cause it's a coal 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,971 It's a coal war 20 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 What's up? 21 00:01:24,920 --> 00:01:26,206 Such a big boy. 22 00:01:26,360 --> 00:01:28,124 It's a coal, coal 23 00:01:28,280 --> 00:01:29,850 Let's go. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,490 It's a coal war 25 00:01:31,640 --> 00:01:33,369 Here we go, here we go. 26 00:01:33,520 --> 00:01:35,602 Oh, I know. 27 00:01:36,600 --> 00:01:38,967 Look what Mama sucked out for you this morning. 28 00:01:39,160 --> 00:01:41,731 Look what Mama sucked out for you, yes. 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,848 I ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 30 00:01:47,680 --> 00:01:51,002 I ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 31 00:01:51,160 --> 00:01:54,323 Arrive upon the mountain Just to see what we've done 32 00:01:56,520 --> 00:02:02,209 I ain't cuttin' my hair Cuttin' till the good Lord comes 33 00:02:04,640 --> 00:02:06,688 Until the good Lord comes 34 00:02:06,840 --> 00:02:09,002 Door opening. 35 00:02:32,080 --> 00:02:33,161 Breakfast. 36 00:02:52,440 --> 00:02:56,286 If we cannot see all we destroy We're blind 37 00:02:57,840 --> 00:03:01,890 It's not the hand that cuts It's the heart we left behind 38 00:03:03,400 --> 00:03:07,769 It's not the hand that cuts It's the hatred deep inside 39 00:03:09,040 --> 00:03:14,001 It's not the hand Not the hand 40 00:03:16,520 --> 00:03:18,124 Gate. 41 00:03:20,760 --> 00:03:22,125 Hey, what? Yeah! 42 00:03:22,280 --> 00:03:23,441 What's up, man? 43 00:03:23,640 --> 00:03:24,926 Hey. 44 00:03:25,280 --> 00:03:27,760 Samcro! 45 00:03:31,280 --> 00:03:32,930 All right! 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,889 Good to see you on this side, brother. 47 00:03:40,040 --> 00:03:42,611 Shit. It's good to be here, man. 48 00:03:43,040 --> 00:03:46,044 Big day for both of us, huh? Wouldn't do it without you. 49 00:03:46,240 --> 00:03:48,322 I missed you lunatics. Ha, ha. 50 00:03:48,760 --> 00:03:51,650 I knew you'd vote in when I was gone, you pussy. Ha, ha. 51 00:03:52,440 --> 00:03:54,283 Thank you, Stockton. 52 00:03:54,440 --> 00:03:56,488 It's been a real pleasure. 53 00:03:57,400 --> 00:03:59,050 Let's get the hell out of here. 54 00:04:04,680 --> 00:04:10,323 'Cause it's a coal 55 00:04:10,960 --> 00:04:16,569 It's a coal war Ah, ah, ah 56 00:04:16,840 --> 00:04:23,246 It's a coal, coal 57 00:04:23,400 --> 00:04:26,688 Coal 58 00:04:52,800 --> 00:04:55,326 Five dollars and a head to keep 59 00:04:55,520 --> 00:04:58,842 With dull black scissors And some kerosene 60 00:04:59,000 --> 00:05:02,402 You burnt the house But you came to bid him well 61 00:05:07,240 --> 00:05:11,928 What a thing to tell 62 00:05:12,880 --> 00:05:17,841 Put poison in the well 63 00:05:18,240 --> 00:05:19,730 Just to say 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,650 Just to say 65 00:05:24,040 --> 00:05:25,769 Just to say 66 00:05:27,040 --> 00:05:32,922 Just to say 67 00:05:33,080 --> 00:05:37,927 I ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,925 I ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 69 00:05:44,800 --> 00:05:48,088 I ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 70 00:05:48,280 --> 00:05:50,681 Arrive upon the mountain Just to see what we have done 71 00:05:50,840 --> 00:05:52,763 You're an artist, Floyd. 72 00:05:53,560 --> 00:05:56,040 I ain't cuttin' my hair Cuttin' till the good Lord comes 73 00:05:56,200 --> 00:05:59,204 Have a good day, sheriff. Thanks. 74 00:06:00,600 --> 00:06:02,329 If you don't have small-town values... 75 00:06:02,480 --> 00:06:05,051 'Cause it's a coal 76 00:06:05,200 --> 00:06:06,964 - Sheriff. - Sheriff. 77 00:06:08,000 --> 00:06:12,961 It's a coal war Ah, ah, ah 78 00:06:13,800 --> 00:06:19,603 It's a coal, coal 79 00:06:19,800 --> 00:06:25,330 It's a coal war Ah, ah, ah 80 00:06:25,560 --> 00:06:31,966 It's a coal, coal 81 00:06:32,160 --> 00:06:34,731 Coal 82 00:06:34,880 --> 00:06:39,568 Ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 83 00:06:40,600 --> 00:06:43,649 Ain't cuttin' my hair Till the good Lord comes 84 00:06:43,840 --> 00:06:46,207 Arrive upon the mountain Just to see what we've become 85 00:06:46,360 --> 00:06:51,890 I ain't cuttin' my hair Cuttin' till the good Lord comes 86 00:06:53,120 --> 00:06:57,091 Till the good Lord comes 87 00:06:57,240 --> 00:06:59,686 Well, now, if you're the welcoming committee... 88 00:06:59,840 --> 00:07:02,650 I was kind of hoping for flowers. 89 00:07:02,800 --> 00:07:04,370 Maybe a bundt cake. 90 00:07:04,520 --> 00:07:06,807 I'm sorry. No cake. 91 00:07:06,960 --> 00:07:09,611 - What the hell is this, man? - Just a friendly heads up. 92 00:07:09,760 --> 00:07:14,209 Charming is now under the jurisdiction of the San Joaquin Sheriff's Department. 93 00:07:14,360 --> 00:07:17,523 I'm guessing that's you. Lieutenant Roosevelt. 94 00:07:17,680 --> 00:07:20,684 Charming-Morada substation is my command. 95 00:07:20,840 --> 00:07:24,322 You got to show everyone how big your stick is, Teddy. Can we go now? 96 00:07:24,480 --> 00:07:28,166 The conditions of your release state that no gang colors... 97 00:07:28,320 --> 00:07:31,005 or identifying clothing may be worn in public. 98 00:07:31,160 --> 00:07:34,004 We're not a gang. We're a motorcycle club. 99 00:07:34,160 --> 00:07:37,209 Well, the federal government disagrees. 100 00:07:37,360 --> 00:07:38,566 So the next time I see... 101 00:07:38,720 --> 00:07:42,042 any one of you who got out today wearing cuts... 102 00:07:42,680 --> 00:07:45,763 well, they'll belong to me. 103 00:07:46,560 --> 00:07:48,130 We clear? 104 00:07:49,960 --> 00:07:51,769 Welcome home, gentlemen. 105 00:08:07,360 --> 00:08:09,567 Riding through this world All alone 106 00:08:10,800 --> 00:08:15,681 God takes your soul You're on your own 107 00:08:17,000 --> 00:08:21,608 The crow flies straight A perfect line 108 00:08:23,240 --> 00:08:27,484 On the devil's path Until you die 109 00:08:30,400 --> 00:08:35,611 Gotta look this life In the eye 110 00:08:44,640 --> 00:08:46,529 Now I'm giving you the proof 111 00:08:47,760 --> 00:08:50,684 Last time you calling me a liar 112 00:08:51,600 --> 00:08:54,206 This time I'm telling you the truth 113 00:08:57,880 --> 00:08:59,450 Hey. 114 00:09:02,840 --> 00:09:03,966 Hey. 115 00:09:04,920 --> 00:09:06,763 History is dead, sweetheart. 116 00:09:06,920 --> 00:09:09,287 It's gotta stay that way, huh? 117 00:09:18,160 --> 00:09:20,606 You okay? Yeah. 118 00:09:20,760 --> 00:09:21,886 Anxious. 119 00:09:23,480 --> 00:09:25,448 I'm proud of you. 120 00:09:25,840 --> 00:09:29,242 Ain't easy making things work when they're inside. 121 00:09:29,440 --> 00:09:32,489 You done great. I couldn't have done it without you. 122 00:09:32,640 --> 00:09:34,290 It wasn't just me. 123 00:09:34,440 --> 00:09:36,204 It was the whole club. 124 00:09:38,000 --> 00:09:41,129 Yeah. It's true. 125 00:09:41,480 --> 00:09:43,244 I love you. Me too. 126 00:09:45,840 --> 00:09:47,080 Daddy's home. 127 00:09:48,520 --> 00:09:51,000 Hey, they're here. 128 00:09:51,960 --> 00:09:53,325 Yeah! 129 00:10:15,200 --> 00:10:17,441 Say hi to Daddy. 130 00:10:17,600 --> 00:10:19,602 Yeah. 131 00:10:19,960 --> 00:10:21,530 How you doing? All right? 132 00:10:21,720 --> 00:10:23,563 Someone's happy. 133 00:10:27,480 --> 00:10:29,005 Hi, baby. 134 00:10:29,160 --> 00:10:31,891 Oh, I'm so glad you're home. 135 00:10:32,040 --> 00:10:33,371 I love you. 136 00:10:33,520 --> 00:10:36,205 Mm, I love you too, Mom. 137 00:10:39,400 --> 00:10:40,890 She did good. 138 00:10:41,040 --> 00:10:42,804 Yeah, I know. 139 00:10:43,400 --> 00:10:46,210 She did great. Hey. 140 00:10:46,720 --> 00:10:49,246 I picked out the one you wanted. 141 00:10:52,560 --> 00:10:54,369 Where's Wayne? 142 00:10:54,720 --> 00:10:56,563 I don't know. 143 00:10:56,760 --> 00:10:58,489 He said he'd be here. 144 00:10:58,640 --> 00:11:03,965 Really good to have you back, Clay. Holy shit, Chucky, you got digits. 145 00:11:04,920 --> 00:11:05,921 You grow those? 146 00:11:06,080 --> 00:11:07,764 - It was Gemma. - Gemma? 147 00:11:07,920 --> 00:11:09,365 Yeah, I bought him fingers. 148 00:11:09,560 --> 00:11:11,767 Those shitty little nubs were freaking me out. 149 00:11:11,960 --> 00:11:13,371 Were you freaking her out? 150 00:11:13,520 --> 00:11:15,921 Were you freaking her out? You're freaking her out. 151 00:11:16,080 --> 00:11:18,162 [Me LAUGHING] 152 00:11:21,720 --> 00:11:23,848 Chapel, 10 minutes. 153 00:11:28,720 --> 00:11:31,724 Yeah? Sheriff Roosevelt. 154 00:11:32,280 --> 00:11:34,362 I'm Linc Potter. 155 00:11:34,760 --> 00:11:36,250 Assistant U.S. attorney. 156 00:11:36,800 --> 00:11:38,131 I, uh... 157 00:11:38,760 --> 00:11:42,481 I have a, uh, card here somewhere. Ah. 158 00:11:44,800 --> 00:11:46,370 It's, uh... 159 00:11:47,800 --> 00:11:49,450 There you are. 160 00:11:52,480 --> 00:11:53,970 Ahem. It's nice to meet you. 161 00:11:54,120 --> 00:11:55,804 Same here. All right. 162 00:11:55,960 --> 00:11:57,962 We're renting space up on the third floor. 163 00:11:58,120 --> 00:12:00,885 Yeah. I've seen you guys coming and going. 164 00:12:01,120 --> 00:12:03,600 So, what can I do for you? 165 00:12:03,760 --> 00:12:06,331 Well, uh, I was hoping maybe you could stop by later. 166 00:12:06,480 --> 00:12:09,324 Wanna bounce a few things off of you. 167 00:12:09,520 --> 00:12:12,126 Okay. Officially? 168 00:12:12,280 --> 00:12:14,931 Yes. I talked to Sheriff Moore. 169 00:12:15,240 --> 00:12:17,402 You're clear to join us. 170 00:12:18,840 --> 00:12:20,046 Okay. 171 00:12:23,840 --> 00:12:25,649 Mayor Hale. 172 00:12:25,800 --> 00:12:29,088 Lincoln Potter. I've heard a lot of great things about you, sir. 173 00:12:29,240 --> 00:12:32,926 - You're the AUSA. - That's right. 174 00:12:36,480 --> 00:12:39,165 Well, uh, sheriff, I will see you later. 175 00:12:40,520 --> 00:12:44,650 It was so nice to meet you. Likewise. 176 00:12:49,280 --> 00:12:50,645 What's that about? 177 00:12:50,800 --> 00:12:53,201 Oh, probably just protocol. 178 00:12:53,360 --> 00:12:56,603 You know, those guys have been setting up shop upstairs... 179 00:12:56,760 --> 00:12:58,444 in the last two months. 180 00:12:58,600 --> 00:13:00,364 How did it go this morning? 181 00:13:00,520 --> 00:13:03,205 Without incident. Clay and his boys got the message. 182 00:13:03,360 --> 00:13:07,524 I hope you don't think one roadblock is gonna get these scumbags in line. 183 00:13:07,720 --> 00:13:09,961 They've been quiet because they've been inside. 184 00:13:10,120 --> 00:13:11,963 I'm on top of it. Oh, I know. 185 00:13:12,120 --> 00:13:15,203 That's why I brought the sheriffs here. We need your kind of law. 186 00:13:15,360 --> 00:13:17,283 And that's what you're gonna get, Jacob. 187 00:13:17,480 --> 00:13:20,848 I've dealt with gangs for the last 15 years, so... 188 00:13:21,000 --> 00:13:23,651 Neutralizing their power is not gonna happen in a day. 189 00:13:23,800 --> 00:13:25,211 Of course not. 190 00:13:25,360 --> 00:13:29,251 You and I both know there are important things to accomplish here in Charming. 191 00:13:29,400 --> 00:13:31,880 I'm trying to keep everyone focused on those goals. 192 00:13:32,120 --> 00:13:35,124 Yeah, I understand. I understand. 193 00:13:35,400 --> 00:13:37,482 And I appreciate that. 194 00:13:37,640 --> 00:13:39,722 You let me know if you need anything. 195 00:13:39,920 --> 00:13:41,570 Thank you. 196 00:13:47,120 --> 00:13:48,849 Your combat pay, gentlemen. 197 00:13:49,000 --> 00:13:51,844 I knew that two years of community college would pay off. 198 00:13:52,000 --> 00:13:55,209 Even at a small percentage, the new guns are pretty sweet. 199 00:13:55,360 --> 00:13:58,921 Mayans, Italians, Niners, everybody loves them. 200 00:13:59,120 --> 00:14:01,202 Small percentages are over. 201 00:14:02,160 --> 00:14:05,881 Piney, Ope, Chibs, Kozik. 202 00:14:07,280 --> 00:14:09,760 You did an outstanding job holding us together... 203 00:14:09,920 --> 00:14:11,888 making this new business work. 204 00:14:12,080 --> 00:14:15,289 You did all the hard work. We just grunted out the day-to-day. 205 00:14:15,440 --> 00:14:18,364 - Well, you got my deepest appreciation. - Absolutely. 206 00:14:18,520 --> 00:14:20,522 Yeah. Yeah. 207 00:14:20,680 --> 00:14:23,126 Yeah. Thanks, Ope. You too, Chibby. 208 00:14:23,280 --> 00:14:25,442 So you know anything new... 209 00:14:25,640 --> 00:14:28,803 with our mayor's little McMansion utopia? 210 00:14:28,960 --> 00:14:31,804 Rich yuppies are fleeing Stockton. The city is a war zone. 211 00:14:31,960 --> 00:14:34,247 We're hearing Hale has got a load of presales... 212 00:14:34,400 --> 00:14:37,722 and just needs a few investors before he starts swinging hammers. 213 00:14:37,880 --> 00:14:40,281 This, uh, Oswald Construction bid, what is that? 214 00:14:40,480 --> 00:14:43,131 Is that some sort of consolation prize from Hale? 215 00:14:43,280 --> 00:14:46,807 And when Hale pushed that 99 on-ramp through the city council... 216 00:14:46,960 --> 00:14:49,122 all that timberland went eminent domain... 217 00:14:49,320 --> 00:14:51,322 and Elliot, he lost millions. 218 00:14:51,480 --> 00:14:55,087 So Hale is letting him make it up with lumber and labor. 219 00:14:55,240 --> 00:14:57,288 Charming has pretty much embraced it, Clay. 220 00:14:57,440 --> 00:15:00,444 It'll provide construction jobs, doubles output at the mill. 221 00:15:00,600 --> 00:15:01,806 Short-term. 222 00:15:03,640 --> 00:15:07,611 Hale's building homes in this town no one in this town can afford. 223 00:15:08,320 --> 00:15:10,322 Anybody else see a problem with that? 224 00:15:11,440 --> 00:15:13,488 I mean, Jacob Hale has been laying this track... 225 00:15:13,680 --> 00:15:15,330 for more than five years now. 226 00:15:15,480 --> 00:15:20,646 City councils, zoning committees, getting rid of Charming P.D. 227 00:15:24,680 --> 00:15:26,125 No. 228 00:15:26,800 --> 00:15:29,007 We're not gonna let this happen. 229 00:15:35,640 --> 00:15:38,928 The black-and-proud Sheriff Roosevelt. Who the hell is he? 230 00:15:39,120 --> 00:15:40,281 We don't know much. 231 00:15:40,440 --> 00:15:43,364 He's out of a gangland task force from Oakland. 232 00:15:43,520 --> 00:15:46,126 Been working 10 months. He's let us know he's here... 233 00:15:46,280 --> 00:15:48,965 but this is the first time he's whipped his dick out. 234 00:15:49,120 --> 00:15:51,168 He's been pretty low-key. Not anymore. 235 00:15:51,320 --> 00:15:54,881 Guess today was about letting us know it ain't gonna be business as usual. 236 00:15:55,040 --> 00:15:57,441 We're gonna have to dig pretty deep into this guy. 237 00:15:57,640 --> 00:16:00,166 You're not gonna get this sheriff on your payroll. 238 00:16:00,320 --> 00:16:02,482 This boy is a straight-up cop. 239 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 All right. The meet is set with Putlova. 240 00:16:05,760 --> 00:16:07,569 The Jellybean Lounge. Pfft. 241 00:16:07,760 --> 00:16:10,570 - What is it with Russians and strippers? - Ain't strippers. 242 00:16:10,840 --> 00:16:14,640 You've been to the Jellybean? It's horse meat in a G-string. 243 00:16:14,800 --> 00:16:16,211 Uh, I love the Jellybean, man. 244 00:16:16,360 --> 00:16:18,488 Of course you do. I love it too. 245 00:16:18,640 --> 00:16:20,404 - And the freak circle is complete. - Yeah. 246 00:16:22,120 --> 00:16:24,407 Ahem. Ope, everything set? 247 00:16:24,560 --> 00:16:27,643 The Wahewas are gonna let us use the, uh, southeast reservation. 248 00:16:27,840 --> 00:16:30,525 The exit off 18. Be there at 6:00. 249 00:16:30,680 --> 00:16:33,411 And I know how much money is in those envelopes... 250 00:16:33,560 --> 00:16:36,211 so those wedding gifts better not be bullshit. 251 00:16:38,000 --> 00:16:40,810 All right. We all got our marching orders. 252 00:16:42,000 --> 00:16:43,525 Hey. 253 00:16:44,160 --> 00:16:45,400 This is a very big day. 254 00:16:46,760 --> 00:16:48,091 So let's get it done. 255 00:16:55,440 --> 00:16:57,761 Clay. We got company outside. 256 00:16:57,920 --> 00:16:59,922 Two sheriffs, watching us down the block. 257 00:17:00,800 --> 00:17:02,768 Roosevelt. 258 00:17:03,440 --> 00:17:04,885 He's probably gonna tail. 259 00:17:05,080 --> 00:17:07,447 Well, if he does, he can't follow all of us. 260 00:17:07,600 --> 00:17:11,605 I want, uh, Jax and Opie with me. I need the rest to help get us there. 261 00:17:11,840 --> 00:17:13,080 - Squiggy. - Yeah. 262 00:17:13,240 --> 00:17:16,926 Drive the tow truck behind us. Is that because you're upset with me? 263 00:17:17,360 --> 00:17:20,921 We're on parole, genius. We can only congregate if we're working. 264 00:17:22,040 --> 00:17:24,486 I mean, come on, man. I should be with you. 265 00:17:24,640 --> 00:17:26,449 I'll be all right. 266 00:17:26,800 --> 00:17:29,644 It's best for most of us to stay detached. 267 00:17:30,800 --> 00:17:32,723 We get the fun stuff. 268 00:17:32,880 --> 00:17:34,723 Promise? Heh, heh. 269 00:18:06,680 --> 00:18:08,170 They're splitting up. 270 00:18:10,520 --> 00:18:11,601 What do we do? 271 00:18:12,360 --> 00:18:13,407 We stay with Clay. 272 00:18:36,960 --> 00:18:38,200 What the hell is this? 273 00:18:41,680 --> 00:18:42,966 They're boxing us in. 274 00:18:52,840 --> 00:18:53,921 Goddamn it. 275 00:19:00,840 --> 00:19:02,729 Clear the road. 276 00:19:05,560 --> 00:19:07,164 Hey! 277 00:19:07,720 --> 00:19:08,801 - Chibs! - Whoa. 278 00:19:09,840 --> 00:19:10,966 Look out! 279 00:19:18,960 --> 00:19:20,962 Son of a bitch. 280 00:19:37,760 --> 00:19:39,444 I'm gonna kill these bitches. 281 00:19:58,200 --> 00:20:00,282 Why the confidentiality? 282 00:20:00,480 --> 00:20:04,246 Peace of mind. That way you say anything about what you see... 283 00:20:04,400 --> 00:20:07,449 I strip your badge and throw you in jail. 284 00:20:07,640 --> 00:20:10,041 I, uh, have some trust issues. 285 00:20:14,800 --> 00:20:16,450 Please. 286 00:20:36,560 --> 00:20:40,121 Some of these faces may be familiar to you. 287 00:20:40,320 --> 00:20:41,401 Jesus. 288 00:20:41,560 --> 00:20:47,806 In 1970, Dick Nixon signed into law the Organized Crime Control Act. 289 00:20:47,960 --> 00:20:49,689 Section 901 of that law... 290 00:20:49,840 --> 00:20:53,606 Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act. 291 00:20:53,760 --> 00:20:56,491 Heh. Welcome to the war room. 292 00:20:57,160 --> 00:20:59,766 Agents Lane, Kessler. FBI. 293 00:20:59,920 --> 00:21:01,160 Vance, ICE. 294 00:21:01,360 --> 00:21:04,443 Woodrow, Grad, ATF. 295 00:21:04,600 --> 00:21:06,568 Have a seat, sheriff, please. 296 00:21:08,160 --> 00:21:13,291 So you really think you're gonna be able to use RICO against the Sons'? 297 00:21:13,440 --> 00:21:18,970 The, uh, MC has become a major distributor for a group of Real IRA members... 298 00:21:19,120 --> 00:21:21,202 modestly self-titled the Irish Kings. 299 00:21:21,360 --> 00:21:23,681 Struck a deal when they were in Belfast last year. 300 00:21:23,880 --> 00:21:29,205 Sons killed Jimmy O'Phelan, IRA boss turned rat. 301 00:21:29,360 --> 00:21:32,728 In return, the Irish opened up their arsenal. 302 00:21:32,880 --> 00:21:36,601 Gave Samcro access to a whole new caliber of weapons. 303 00:21:37,800 --> 00:21:39,723 Pun intended. 304 00:21:41,400 --> 00:21:42,890 So how do the Russians fit in? 305 00:21:43,040 --> 00:21:46,010 The Russians were providing a safe house for O'Phelan... 306 00:21:46,200 --> 00:21:48,248 in exchange for guns. 307 00:21:48,400 --> 00:21:52,371 But they got a better offer from the Sons. 308 00:21:53,040 --> 00:21:55,691 Then, uh, Clay double-crossed Putlova... 309 00:21:55,840 --> 00:21:58,241 took O'Phelan, left the Russians with zip. 310 00:21:58,400 --> 00:22:02,849 And that's why Jax Teller got shivved in Stockton. 311 00:22:03,000 --> 00:22:04,081 Russians' retaliation. 312 00:22:05,000 --> 00:22:08,891 And to make peace, Clay made a distribution deal with Putlova. 313 00:22:09,040 --> 00:22:12,089 They got the lion's share of the, uh, guns and profits... 314 00:22:12,240 --> 00:22:13,605 while the MC was inside. 315 00:22:13,760 --> 00:22:17,890 And now that the Sons are out, all of that will be changing. 316 00:22:18,040 --> 00:22:22,762 Yes. And as to, uh, how... 317 00:22:22,920 --> 00:22:25,161 we'll know soon enough. 318 00:22:27,440 --> 00:22:29,681 You have someone on the inside. 319 00:22:31,720 --> 00:22:33,882 FBI Agent Ronald Worski. 320 00:22:35,560 --> 00:22:38,040 Undercover with the Russians for over a year now. 321 00:22:38,200 --> 00:22:41,283 He's very close to becoming Putlova's number two. 322 00:22:41,440 --> 00:22:44,523 We've tracked distribution from Belfast and Dungloe... 323 00:22:44,680 --> 00:22:48,127 over to Canada, then down the West Coast to Mendocino. 324 00:22:48,280 --> 00:22:53,730 AK-47s, KG-9s, FN-57s, AR-15s. 325 00:22:53,880 --> 00:22:55,450 Jesus. 326 00:22:55,640 --> 00:22:58,211 Once our agent is inside the circle... 327 00:22:58,360 --> 00:23:02,081 we'll be able to get tape on Putlova buying and selling illegal arms. 328 00:23:02,240 --> 00:23:07,121 And in one broad stroke, we will take down the ROC... 329 00:23:07,320 --> 00:23:12,451 and by association, the Real IRA and the Sons of Anarchy. 330 00:23:16,880 --> 00:23:20,009 And all this is going down in San Joa. 331 00:23:21,320 --> 00:23:23,800 It's the only reason why you would wanna bring me in. 332 00:23:24,000 --> 00:23:27,322 Yes. Most likely, it will happen in your backyard. 333 00:23:28,080 --> 00:23:32,005 But that is not the only reason we're talking. 334 00:23:33,000 --> 00:23:35,970 I checked your file, talked to your superiors. 335 00:23:36,480 --> 00:23:39,768 You have years of street time with the local gangs and players... 336 00:23:39,920 --> 00:23:41,251 in northern Cali. 337 00:23:42,000 --> 00:23:43,525 We don't. 338 00:23:43,840 --> 00:23:46,525 You're not here by default, sir. 339 00:23:47,520 --> 00:23:50,171 You're here because you can be trusted... 340 00:23:51,000 --> 00:23:53,321 and because we need you. 341 00:24:01,360 --> 00:24:02,725 Count me in. 342 00:24:05,240 --> 00:24:07,527 Let's get him up to speed. 343 00:24:18,640 --> 00:24:20,961 Welcome, gentlemen. 344 00:24:26,360 --> 00:24:28,362 I trust you are healing well? 345 00:24:28,520 --> 00:24:30,010 Fine. 346 00:24:31,000 --> 00:24:33,241 - Just business, right? - Yes. 347 00:24:33,880 --> 00:24:36,247 I'm glad we could settle all that. 348 00:24:36,400 --> 00:24:38,209 It's not all settled. 349 00:24:39,720 --> 00:24:43,361 You've been, uh, taking 80 percent of the Irish stock... 350 00:24:43,520 --> 00:24:47,161 - ...for your customers up north. - And 80 percent of the risk as well. 351 00:24:47,320 --> 00:24:49,243 We handled all the transport and storage. 352 00:24:49,400 --> 00:24:54,327 Well, now it's time for that, uh, equal-share scenario to kick in. 353 00:24:54,480 --> 00:24:59,930 Yes. As we discussed, you'll get 50 percent of the hardware. 354 00:25:00,080 --> 00:25:04,688 But if we continue to transport and house the guns... 355 00:25:05,040 --> 00:25:08,362 - ...we need to be compensated. - It's gonna take us a little while... 356 00:25:08,520 --> 00:25:10,921 to set up shop. We'll give you 5 percent. 357 00:25:11,080 --> 00:25:14,209 That's an awful lot of risk and manpower for just 5 percent. 358 00:25:14,360 --> 00:25:17,091 Hey, we know how much you're making running these guns. 359 00:25:17,280 --> 00:25:19,044 Don't play broken peasant with us. 360 00:25:21,920 --> 00:25:23,445 Fair enough. 361 00:25:23,600 --> 00:25:29,130 Five percent for the first month and 15 if you stay longer. 362 00:25:36,760 --> 00:25:38,330 Deal. 363 00:25:38,640 --> 00:25:42,122 Um, we're gonna wanna see the new merch. Get familiar with it. 364 00:25:42,720 --> 00:25:46,725 I wanted to bring it here. We got some local eyes on us. 365 00:25:46,960 --> 00:25:48,803 We're hoping we could see them tonight. 366 00:25:48,960 --> 00:25:50,291 Check out your operation. 367 00:25:50,480 --> 00:25:52,562 I thought tonight was a celebration. 368 00:25:52,720 --> 00:25:55,451 Yeah. And we thought it'd be good cover to get away. 369 00:25:55,600 --> 00:25:57,443 Hmm. Of course. 370 00:25:57,600 --> 00:26:00,649 - I'll make sure my men are there. - Great. 371 00:26:00,960 --> 00:26:04,806 - So we'll see you at the party. - I wouldn't miss it for the world. 372 00:26:05,000 --> 00:26:10,962 Well, here's to a long and profitable relationship. 373 00:26:46,840 --> 00:26:49,684 Jesus Christ. I heard you. 374 00:26:50,680 --> 00:26:52,682 You're gonna take it off the hinges. 375 00:26:52,880 --> 00:26:56,362 Sorry. I thought you might have upped and died on me in there. 376 00:26:56,520 --> 00:26:59,603 Well, if I did, knocking louder ain't gonna help. 377 00:26:59,800 --> 00:27:01,962 Well, I've been known to wake the dead. 378 00:27:04,640 --> 00:27:07,007 Jesus, Wayne. 379 00:27:07,680 --> 00:27:10,524 You told me you were gonna hire somebody to help you out. 380 00:27:10,680 --> 00:27:13,684 I don't need nobody nosing around my shit. 381 00:27:16,040 --> 00:27:17,963 Besides... 382 00:27:18,240 --> 00:27:22,404 if you'd have called, I might have had a chance to clean up a little bit. 383 00:27:22,960 --> 00:27:25,884 Well, your phone's been disconnected. 384 00:27:26,720 --> 00:27:28,245 Oh. 385 00:27:30,520 --> 00:27:32,090 Sit. 386 00:27:33,960 --> 00:27:35,928 What? Sit down. 387 00:27:38,760 --> 00:27:42,731 Clay came home today. You were supposed to come by. 388 00:27:44,920 --> 00:27:48,242 Jesus Christ. Was that today? 389 00:27:49,200 --> 00:27:52,204 Ah... I'm sorry, I... 390 00:27:52,360 --> 00:27:54,010 I just, uh... 391 00:27:55,040 --> 00:27:56,769 I kind of lost track of time. 392 00:27:59,960 --> 00:28:02,008 How are the new meds? I don't know. 393 00:28:02,200 --> 00:28:05,283 I quit taking them. Wayne. 394 00:28:05,760 --> 00:28:07,888 I can't afford them. 395 00:28:08,080 --> 00:28:11,129 Coverage is shit. I mean... 396 00:28:11,760 --> 00:28:14,604 All they do is make me puke and sleep. 397 00:28:27,000 --> 00:28:28,650 What's going on with you? 398 00:28:28,960 --> 00:28:30,246 Just, uh... 399 00:28:31,760 --> 00:28:33,762 Living the dream. 400 00:28:38,880 --> 00:28:41,247 Does, uh, Clay know... 401 00:28:42,000 --> 00:28:45,083 about, uh, me and Della splitting up? 402 00:28:45,320 --> 00:28:46,970 Yeah. 403 00:28:48,240 --> 00:28:54,725 I don't think he's, uh, privy to your new rock star lifestyle, however. 404 00:28:55,480 --> 00:28:56,527 Right. 405 00:29:06,640 --> 00:29:10,281 Noticed your plants weren't doing so well out there. 406 00:29:13,640 --> 00:29:15,244 Yeah. 407 00:29:18,160 --> 00:29:20,447 Everything is just... 408 00:29:21,000 --> 00:29:23,367 kind of dying on me. 409 00:29:25,680 --> 00:29:27,045 Oh, shit. 410 00:29:27,800 --> 00:29:29,928 I know, sweetheart. 411 00:29:31,840 --> 00:29:33,604 Shit. I know. 412 00:29:39,120 --> 00:29:41,885 Dispatch, this is SJ-19 for substation Morada. 413 00:29:42,040 --> 00:29:45,123 Bobby, you getting anything for ope? 414 00:29:45,280 --> 00:29:47,089 I'm just gonna give him cash. 415 00:29:47,360 --> 00:29:48,691 How much you giving him? 416 00:29:49,160 --> 00:29:50,844 A lot more than you, you cheap-ass bastard. 417 00:29:52,200 --> 00:29:53,361 I'm not cheap. 418 00:29:53,560 --> 00:29:55,210 Just mindful of excessive spending. 419 00:29:55,360 --> 00:29:58,011 - Dude, you reuse condoms. - Ugh. 420 00:29:58,160 --> 00:29:59,400 How about you, Juicy? 421 00:30:00,400 --> 00:30:02,846 Giving them both 10 sessions at Clear Passages. 422 00:30:04,520 --> 00:30:05,567 What? 423 00:30:06,080 --> 00:30:08,890 It's the herbal colonic and weed shop on Crestview. 424 00:30:09,040 --> 00:30:10,326 I own 20 percent. 425 00:30:10,480 --> 00:30:11,891 That is so disturbing. 426 00:30:12,560 --> 00:30:15,245 Have you ever seen the contents of a lower colon? 427 00:30:15,400 --> 00:30:17,084 Stop! 428 00:30:17,640 --> 00:30:20,484 - And you tried to take them out? - They boxed us in. 429 00:30:20,640 --> 00:30:22,563 I clipped one trying to stay with Morrow. 430 00:30:22,720 --> 00:30:26,566 Were they driving the speed limit? At first. Must've been doing 110 on 18. 431 00:30:26,760 --> 00:30:28,762 It was crazy. No shit. 432 00:30:28,920 --> 00:30:31,890 These guys are smart. They'll claim you tried to kill them... 433 00:30:32,040 --> 00:30:36,204 that they were fleeing out of fear. Then they'll try to sue us for assault. 434 00:30:36,760 --> 00:30:37,841 Just cut them loose. 435 00:30:38,000 --> 00:30:41,527 And the next time you try to play GTA on my watch... 436 00:30:41,680 --> 00:30:44,047 I'm gonna bounce you back to park duty. 437 00:30:44,200 --> 00:30:45,281 Yes, sir. 438 00:30:58,160 --> 00:31:00,401 He'd keep his cool 439 00:31:00,560 --> 00:31:02,050 Just heard from Worski. 440 00:31:02,200 --> 00:31:04,282 Sons are meeting at the warehouse tonight... 441 00:31:04,440 --> 00:31:07,125 checking out the Russian operation. 442 00:31:07,640 --> 00:31:09,449 MC is not wasting any time. 443 00:31:09,680 --> 00:31:12,126 Should I put a team nearby? Wire it up? 444 00:31:12,280 --> 00:31:15,363 No. Let's not risk it. 445 00:31:15,600 --> 00:31:17,887 Sounds like it's just a show-and-tell. 446 00:31:18,040 --> 00:31:19,963 Let them all get friendly. 447 00:31:20,160 --> 00:31:23,243 One big happy family. 448 00:31:45,000 --> 00:31:47,128 The boys are napping. 449 00:31:56,200 --> 00:31:57,690 Oh, my God. 450 00:31:57,840 --> 00:31:59,683 Jax. 451 00:32:28,520 --> 00:32:30,887 I missed you so much. 452 00:32:34,040 --> 00:32:35,883 Love me. 453 00:32:44,000 --> 00:32:45,684 Damn. 454 00:32:45,880 --> 00:32:48,008 That was fast. 455 00:32:48,680 --> 00:32:52,890 Yeah, that's because you're used to speed-banging Juice in dark hallways. 456 00:32:53,040 --> 00:32:54,724 Hey. 457 00:32:54,880 --> 00:32:59,807 Don't turn what Juice and I had into something cheap and tawdry. 458 00:33:00,400 --> 00:33:02,562 I'm sure it was sweet Puerto Rican magic. 459 00:33:02,720 --> 00:33:04,688 - Ah. - Ha, ha. 460 00:33:14,040 --> 00:33:15,849 No more time, baby. 461 00:33:16,560 --> 00:33:19,006 I don't think I can handle it. 462 00:33:21,360 --> 00:33:23,203 Yeah, I know. 463 00:33:26,680 --> 00:33:29,081 We're gonna be all right, darling. 464 00:33:31,680 --> 00:33:33,409 The Russians? 465 00:33:34,440 --> 00:33:36,090 Handled. 466 00:33:39,840 --> 00:33:44,721 These new guns, gonna be our golden ticket, Gem. 467 00:33:45,520 --> 00:33:48,763 My finder's fee, my new percentage... 468 00:33:49,040 --> 00:33:54,331 I should bank around seven figures before I'm done. 469 00:33:54,720 --> 00:33:58,122 We are gonna be okay, baby. 470 00:33:59,120 --> 00:34:02,442 No more killing ourselves. 471 00:34:02,640 --> 00:34:04,722 I promise. 472 00:34:13,040 --> 00:34:15,122 How bad are they? 473 00:34:21,160 --> 00:34:24,721 The meds they gave me inside didn't do very much. 474 00:34:26,280 --> 00:34:30,001 I mean, it's all right on a day like this when it's warm, but... 475 00:34:32,280 --> 00:34:35,170 I don't know how many winters I got left. 476 00:34:35,360 --> 00:34:39,365 One, two at the most. 477 00:34:41,920 --> 00:34:44,127 There's plenty we can do. 478 00:34:44,400 --> 00:34:47,529 I had Tara looking into a good surgeon. 479 00:34:47,760 --> 00:34:49,171 No. 480 00:34:49,760 --> 00:34:52,684 I ain't letting nobody cut me open. 481 00:34:53,600 --> 00:34:56,126 I'd have to step down to recoup. 482 00:34:56,320 --> 00:34:57,481 It don't make any sense. 483 00:34:59,640 --> 00:35:02,530 Well, we'll just... We'll get better meds. 484 00:35:02,680 --> 00:35:04,489 Keep doing the cortisone. 485 00:35:04,640 --> 00:35:07,211 You got plenty of time, baby. 486 00:35:09,040 --> 00:35:10,530 Yeah. 487 00:35:18,960 --> 00:35:21,167 I went to see Unser. 488 00:35:23,520 --> 00:35:25,921 You gotta go out there, Clay. 489 00:35:26,720 --> 00:35:28,688 He needs you. 490 00:35:29,560 --> 00:35:31,722 He needs this club. 491 00:35:36,520 --> 00:35:38,682 What he did for us... 492 00:35:40,640 --> 00:35:42,449 Stahl. 493 00:35:43,320 --> 00:35:45,448 Yeah, I know. 494 00:35:46,960 --> 00:35:48,689 I know. 495 00:36:08,080 --> 00:36:11,926 I think we should talk about some things, Jax. 496 00:36:13,440 --> 00:36:17,923 Yeah. We should talk about all the chick shit you decked out my house in. 497 00:36:20,160 --> 00:36:21,241 I'm sorry. 498 00:36:21,400 --> 00:36:26,122 Maxim posters and Harley mirrors aren't really my style. 499 00:36:31,960 --> 00:36:34,770 I wanna talk about the boys, Jax. 500 00:36:34,960 --> 00:36:37,122 About what we're gonna do. 501 00:36:46,080 --> 00:36:49,801 Sounds like someone else wants a shot at those puppies. 502 00:36:56,800 --> 00:36:58,643 I'll get him. 503 00:37:05,400 --> 00:37:06,481 Hey. 504 00:37:06,640 --> 00:37:10,611 You're supposed to be gone by now. It's bad luck to see the bride. 505 00:37:10,760 --> 00:37:13,127 I'm just getting my stuff. 506 00:37:14,000 --> 00:37:17,004 Figured I'd wear my clean socks on the big day. 507 00:37:17,160 --> 00:37:20,562 Wow. I'm honored. 508 00:37:23,520 --> 00:37:25,966 You sure you wanna do this? 509 00:37:27,320 --> 00:37:30,051 It's kind of late to back out now. 510 00:37:32,160 --> 00:37:35,482 It's never too late to run. 511 00:37:43,120 --> 00:37:45,202 I'm not running. 512 00:37:45,960 --> 00:37:48,361 I'm not going away. 513 00:37:49,040 --> 00:37:52,089 Like it or not, I'm part of this family. I like it. 514 00:37:54,840 --> 00:37:57,491 And I'm happy... 515 00:37:58,520 --> 00:38:01,330 that we're gonna be adding to it. 516 00:38:10,200 --> 00:38:11,611 Hey. he)'... 517 00:38:14,720 --> 00:38:16,210 Hey. 518 00:38:16,520 --> 00:38:18,045 Look. 519 00:38:18,200 --> 00:38:19,565 What is this? 520 00:38:19,720 --> 00:38:21,404 Come on. 521 00:38:23,400 --> 00:38:24,401 Hey. 522 00:38:36,400 --> 00:38:38,368 Here's Mommy. 523 00:38:39,840 --> 00:38:41,490 Hey. 524 00:38:41,640 --> 00:38:43,210 Hi, sweetie. 525 00:38:44,240 --> 00:38:45,924 Hi. 526 00:38:46,200 --> 00:38:47,725 Wanna lie here? 527 00:38:48,040 --> 00:38:49,769 Here you go. 528 00:38:53,400 --> 00:38:54,845 Oh, my God. 529 00:38:59,240 --> 00:39:01,527 It's beautiful. 530 00:39:09,120 --> 00:39:10,201 Are you...? 531 00:39:11,280 --> 00:39:12,770 Yeah. 532 00:39:14,120 --> 00:39:16,122 We should get married. 533 00:39:17,680 --> 00:39:19,444 Really? 534 00:39:20,640 --> 00:39:23,291 I mean, you want that? 535 00:39:24,040 --> 00:39:25,804 I love you, Tara. 536 00:39:26,560 --> 00:39:29,609 I've loved you since I was 16. 537 00:39:29,800 --> 00:39:32,371 You stayed when anyone else would've bailed. 538 00:39:32,520 --> 00:39:34,966 You've given me a beautiful son. 539 00:39:35,120 --> 00:39:37,805 Taken Abel on as your own. 540 00:39:44,800 --> 00:39:46,962 I love you too. 541 00:39:47,400 --> 00:39:50,244 So much, and I... 542 00:39:50,960 --> 00:39:53,327 I want all of that. 543 00:39:55,600 --> 00:39:56,965 But? 544 00:39:58,400 --> 00:40:00,004 I just... 545 00:40:02,280 --> 00:40:05,568 I know this is who you are, Jax, and I... 546 00:40:05,840 --> 00:40:09,811 I would never try to change that. The club, Charming. 547 00:40:12,320 --> 00:40:14,687 I've learned so many things while you were away. 548 00:40:14,840 --> 00:40:16,171 So did I. 549 00:40:16,320 --> 00:40:20,530 And I look at Thomas and Abel, and I... 550 00:40:20,720 --> 00:40:25,123 I think, "How does this work?" How...? 551 00:40:25,280 --> 00:40:27,726 How do they grow up in this? 552 00:40:27,960 --> 00:40:30,770 Yes. I know. 553 00:40:31,680 --> 00:40:34,160 And they're not going to. 554 00:40:34,320 --> 00:40:35,651 What do you mean? 555 00:40:37,640 --> 00:40:42,248 I realize you being with me is not some kind of accident. 556 00:40:43,280 --> 00:40:44,361 It sounds crazy... 557 00:40:44,520 --> 00:40:48,161 but I think you were put into my life to get me out, Tara. 558 00:40:48,320 --> 00:40:49,685 Fifteen years ago. 559 00:40:49,880 --> 00:40:51,609 And now. 560 00:40:54,240 --> 00:40:56,766 I'm done with Samcro. 561 00:40:58,240 --> 00:41:02,040 We both know if I stay, I end up back in prison or dead. 562 00:41:02,200 --> 00:41:06,728 You say that because you just got out. No. I've been coming to this for a while. 563 00:41:07,880 --> 00:41:12,966 The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. 564 00:41:14,280 --> 00:41:16,965 We lost that a long time ago. 565 00:41:18,280 --> 00:41:21,887 It's just fear and greed now. 566 00:41:22,880 --> 00:41:26,726 That's what your father said in his manuscript. 567 00:41:28,200 --> 00:41:29,690 Yeah. 568 00:41:34,560 --> 00:41:36,881 He wanted to get out. 569 00:41:38,840 --> 00:41:41,081 J.T. was a coward. 570 00:41:43,040 --> 00:41:46,931 He lost himself on Irish pussy and bailed on his family. 571 00:41:47,080 --> 00:41:50,562 Instead of writing about it, he should've done something. 572 00:41:51,080 --> 00:41:54,084 He should've taken me and Thomas and gotten out of Charming. 573 00:41:54,320 --> 00:41:56,288 Well, he would've had to go through Gemma. 574 00:41:56,440 --> 00:41:59,250 Then he should have run her ass over. 575 00:42:00,560 --> 00:42:02,767 I'm not my father. 576 00:42:03,800 --> 00:42:05,723 I'm not weak. 577 00:42:08,800 --> 00:42:10,882 How do you get out? 578 00:42:11,400 --> 00:42:14,688 Clay and Gemma will never let you just leave. 579 00:42:19,200 --> 00:42:22,329 We got a good thing going with the Irish now. 580 00:42:24,920 --> 00:42:27,287 It's smart, under the radar. 581 00:42:28,640 --> 00:42:31,291 We're making big money this year. 582 00:42:31,480 --> 00:42:33,801 I just gotta hang out for a while and earn. 583 00:42:33,960 --> 00:42:35,769 How long? 584 00:42:37,560 --> 00:42:39,403 More guns means more risk. 585 00:42:40,640 --> 00:42:43,610 I don't have any skills, Tara. 586 00:42:44,360 --> 00:42:46,601 I'm an okay mechanic with a GED. 587 00:42:46,760 --> 00:42:50,082 The only thing I ever did well was outlaw. 588 00:42:50,600 --> 00:42:54,605 I just need to make some bank, set myself up with something... 589 00:42:54,800 --> 00:42:58,088 Jax, I can go anywhere. I make good money. 590 00:43:00,840 --> 00:43:03,491 I'm not gonna live off my wife. 591 00:43:03,840 --> 00:43:05,126 I can't. 592 00:43:10,320 --> 00:43:11,810 Look... 593 00:43:12,520 --> 00:43:14,921 Clay's hands are going. 594 00:43:15,080 --> 00:43:17,367 His days are numbered. 595 00:43:17,760 --> 00:43:21,685 When he steps down, he loses sway, that's when I get out. 596 00:43:24,000 --> 00:43:25,923 And Gemma... 597 00:43:28,520 --> 00:43:31,126 she's just an old lady. 598 00:43:34,000 --> 00:43:37,004 All this scares me. I know, babe. 599 00:43:37,960 --> 00:43:39,291 You gotta trust me. 600 00:43:39,440 --> 00:43:44,207 This is all I have been thinking about for the last 14 months. 601 00:43:44,400 --> 00:43:46,368 I'm gonna finish up with Samcro... 602 00:43:46,560 --> 00:43:50,645 and we're gonna take our boys and we're gonna get the hell out of here. 603 00:43:51,200 --> 00:43:53,726 Start fresh somewhere. 604 00:43:54,400 --> 00:43:56,641 Be a real family. 605 00:44:22,240 --> 00:44:23,366 Hey. 606 00:44:25,760 --> 00:44:27,922 What the hell you doing here? I got a call. 607 00:44:28,080 --> 00:44:29,969 Jed Clampett wants his front yard back. 608 00:44:31,680 --> 00:44:34,684 What? It's my new style. 609 00:44:34,840 --> 00:44:36,888 Retro redneck. 610 00:44:37,600 --> 00:44:38,840 Good to see you. 611 00:44:39,000 --> 00:44:40,968 Good to see you too. 612 00:44:41,520 --> 00:44:43,090 I'm, uh... 613 00:44:43,440 --> 00:44:45,681 I'm sorry I missed your homecoming. 614 00:44:45,840 --> 00:44:48,525 Ah, that's all right. 615 00:44:50,280 --> 00:44:52,362 I got some beer in the fridge. 616 00:44:52,520 --> 00:44:54,249 I'm good. 617 00:45:06,120 --> 00:45:09,249 I heard you sold the business. Uh... 618 00:45:09,920 --> 00:45:11,445 Controlling interest. 619 00:45:11,640 --> 00:45:13,961 Still get a check every month. 620 00:45:14,120 --> 00:45:19,081 Enough to keep me in the, uh, lifestyle I'm accustomed to. 621 00:45:19,240 --> 00:45:21,049 I see that. 622 00:45:23,800 --> 00:45:27,282 Assume you're caught up on the growth and prosperity of our little burg. 623 00:45:27,440 --> 00:45:30,091 I saw it riding in. 624 00:45:30,240 --> 00:45:33,164 Also met Wild Black Hickok. 625 00:45:33,320 --> 00:45:37,962 He, uh, provided me with the interracial shadow. 626 00:45:41,240 --> 00:45:43,163 Town's upside down, Wayne. 627 00:45:44,000 --> 00:45:45,684 I know. 628 00:45:46,000 --> 00:45:48,480 I'm not sure which cancer is worse. 629 00:45:48,680 --> 00:45:51,411 The one in me or the one in Charming. 630 00:45:51,600 --> 00:45:56,447 Well, you rotting away out here, it ain't helping either one. 631 00:45:57,960 --> 00:46:00,088 It don't hurt as much. 632 00:46:00,240 --> 00:46:02,641 I mean, being unplugged. 633 00:46:02,840 --> 00:46:07,687 You're gonna have to plug yourself back in, pal, because I need you. 634 00:46:10,280 --> 00:46:12,681 I ain't gonna let Hale win. 635 00:46:16,360 --> 00:46:19,364 There ain't gonna be no Charming Heights. 636 00:46:23,480 --> 00:46:25,323 How are you gonna stop it? 637 00:46:27,320 --> 00:46:30,290 Make nature take its course. 638 00:46:31,880 --> 00:46:35,646 I got no idea what the hell that mean. 639 00:46:36,120 --> 00:46:40,091 Other than it involves a lot of shit and a big fan. 640 00:46:41,560 --> 00:46:43,210 What do you need? 641 00:46:43,400 --> 00:46:46,404 You still got access to the rental trucks? 642 00:46:46,600 --> 00:46:49,171 Yeah. I'm gonna need one tonight. 643 00:46:49,320 --> 00:46:51,402 Like, uh, catering trucks. 644 00:46:51,560 --> 00:46:53,961 Something you might see around a wedding. 645 00:46:54,360 --> 00:46:57,250 What's it for? You know. 646 00:46:57,400 --> 00:46:59,562 Wedding shit. 647 00:47:09,160 --> 00:47:10,650 He'll be asleep soon. 648 00:47:15,320 --> 00:47:16,606 I got him. I got him. 649 00:47:16,760 --> 00:47:19,047 Sweet dreams, douche bag. 650 00:47:27,600 --> 00:47:28,761 How are the wrists? 651 00:47:29,600 --> 00:47:31,648 A little sore. 652 00:47:32,440 --> 00:47:34,249 How are yours? 653 00:47:35,280 --> 00:47:36,850 Good. 654 00:47:53,360 --> 00:47:55,601 Congratulations. 655 00:48:12,320 --> 00:48:13,970 Yeah! 656 00:48:14,560 --> 00:48:18,724 SJ-30. CDL Nancy-Michael-8444878. No 10-29... 657 00:48:20,880 --> 00:48:23,087 They all here? Yup. 658 00:48:23,240 --> 00:48:25,163 It's a who's who of bad guys. 659 00:48:25,320 --> 00:48:28,085 Niners, Mayans, Russians. 660 00:48:28,240 --> 00:48:30,368 Love is in the air. 661 00:48:35,680 --> 00:48:39,446 Keep your eye on that party. Make sure it doesn't leave the reservation. 662 00:48:42,120 --> 00:48:43,770 - Yeah! - Walk it, Piney. 663 00:48:43,920 --> 00:48:46,764 One in front of the other, baby. 664 00:48:47,720 --> 00:48:50,007 You're beautiful, Lyla! 665 00:48:50,800 --> 00:48:53,201 Can you handle that, Opie? 666 00:48:57,920 --> 00:49:00,685 You a lucky man, Opie. 667 00:49:01,040 --> 00:49:02,166 Yeah. 668 00:49:02,320 --> 00:49:04,527 Welcome to the club. 669 00:49:22,720 --> 00:49:24,882 Brothers and sisters... 670 00:49:25,040 --> 00:49:30,410 we come together today under the all-seeing eye of nature... 671 00:49:30,560 --> 00:49:35,361 to witness the blessed joining of Opie and Lyla. 672 00:49:35,880 --> 00:49:40,010 I'd like to share with you a blessing of the Apache. 673 00:49:41,840 --> 00:49:45,322 "Now you will feel no rain... 674 00:49:45,520 --> 00:49:49,206 for each of you will be shelter for the other. 675 00:49:49,720 --> 00:49:52,200 Now you will feel no cold... 676 00:49:52,760 --> 00:49:55,491 for you will always be warmth for each other. 677 00:49:56,720 --> 00:49:58,802 Now you will feel no loneliness... 678 00:49:59,400 --> 00:50:01,880 for you will always be each other's companion. 679 00:50:03,760 --> 00:50:05,603 Now you are two persons... 680 00:50:05,800 --> 00:50:08,451 with only one life before you. 681 00:50:09,520 --> 00:50:12,922 May beauty and peace surround you both in your journey ahead... 682 00:50:13,760 --> 00:50:16,684 and through all the years to come." 683 00:50:20,040 --> 00:50:21,929 You got the got the...? Got the rings? 684 00:50:22,600 --> 00:50:24,125 What? 685 00:50:30,960 --> 00:50:34,123 With this ring, I vow my love. 686 00:50:35,120 --> 00:50:39,967 I promise to always be a faithful and loving wife... 687 00:50:40,120 --> 00:50:41,201 and old lady. 688 00:50:46,120 --> 00:50:49,761 With this ring, I vow my love. 689 00:50:49,920 --> 00:50:56,849 And I promise always to cherish and protect you. 690 00:50:57,560 --> 00:50:59,050 What else? 691 00:51:01,640 --> 00:51:05,440 And treat you as good as my leather and... 692 00:51:05,600 --> 00:51:08,809 Ride you as much as my Harley. 693 00:51:16,000 --> 00:51:17,570 By the power invested in me... 694 00:51:17,760 --> 00:51:21,765 by the laws of the Wahewa and the state of California... 695 00:51:22,000 --> 00:51:24,002 I pronounce you man and wife. 696 00:51:24,760 --> 00:51:26,683 Have at it. 697 00:51:32,640 --> 00:51:33,971 All right. Look at that. 698 00:51:50,680 --> 00:51:52,523 Come on, come on. 699 00:51:53,640 --> 00:51:55,642 Yeah. 700 00:51:56,200 --> 00:51:57,964 Come on. 701 00:52:03,880 --> 00:52:05,723 Yeah! 702 00:52:15,960 --> 00:52:17,564 You get a hint of a tail... 703 00:52:17,720 --> 00:52:19,882 you abort. Yes, man. 704 00:52:20,040 --> 00:52:22,407 Drink heavily for us. 705 00:52:26,920 --> 00:52:29,491 Early in the morning 706 00:52:33,560 --> 00:52:36,689 I appreciate you giving brown the nod inside. 707 00:52:36,880 --> 00:52:40,248 Kept us alive while we figured out our Russian problem. 708 00:52:40,400 --> 00:52:42,880 Just protecting my interests. 709 00:52:44,080 --> 00:52:46,082 Talked to our man yesterday. 710 00:52:46,240 --> 00:52:47,685 All set up for tomorrow. 711 00:52:49,440 --> 00:52:52,171 He should probably get there first. 712 00:52:52,520 --> 00:52:55,603 We got the local law keeping tabs. 713 00:52:56,760 --> 00:52:59,604 We should be safe once we're inside. 714 00:53:00,080 --> 00:53:01,923 I'll let him know. 715 00:53:05,000 --> 00:53:07,765 Hey. Let's dance. 716 00:53:10,280 --> 00:53:12,282 I was waiting. 717 00:53:13,120 --> 00:53:14,770 You changed 718 00:53:16,120 --> 00:53:18,964 You changed my life 719 00:53:19,960 --> 00:53:22,122 Oh, yes, you did 720 00:53:22,760 --> 00:53:25,206 You changed my life 721 00:53:27,000 --> 00:53:28,445 They call it the Cop Killer. 722 00:53:29,400 --> 00:53:33,644 It cuts through Kevlar and body armor like soft cheese. 723 00:53:33,800 --> 00:53:34,881 Very little kick. 724 00:53:37,720 --> 00:53:40,610 - Best wedding gift ever. - Wait till you see Juice's gift. 725 00:53:40,760 --> 00:53:42,330 You're gonna wanna use that on yourself. 726 00:53:43,720 --> 00:53:45,290 Changed my life 727 00:53:46,920 --> 00:53:49,526 - Yeah! - New hand cannon. 728 00:53:49,880 --> 00:53:51,564 Thank you. 729 00:53:51,720 --> 00:53:54,644 And this next song is a bride request. 730 00:53:54,800 --> 00:53:56,802 Oh, I'm gonna wanna play with this. 731 00:53:57,640 --> 00:53:59,244 It's your party... 732 00:53:59,400 --> 00:54:01,607 Ope! 733 00:54:01,800 --> 00:54:03,609 Ha, ha. Come dance with me. 734 00:54:05,640 --> 00:54:06,846 Yep... 735 00:54:09,320 --> 00:54:14,645 Wow. Barely an hour, and you're already in the bowl covered in pussy whip. 736 00:54:14,800 --> 00:54:16,484 All right. 737 00:54:16,800 --> 00:54:19,007 - Come on. It's our song. - Okay. 738 00:54:22,080 --> 00:54:23,525 Let's go check this shit out. 739 00:54:30,360 --> 00:54:37,209 I see trees of green, red roses too 740 00:54:38,080 --> 00:54:43,450 I see them bloom For me and for you 741 00:54:43,800 --> 00:54:46,610 And I think to myself 742 00:54:48,800 --> 00:54:50,882 What a wonderful world 743 00:54:51,040 --> 00:54:52,644 That's what I call a gun. 744 00:55:03,440 --> 00:55:06,728 I see skies of blue 745 00:55:07,960 --> 00:55:10,042 Clouds of white 746 00:55:11,480 --> 00:55:17,169 Bright blessed days And dark, sacred nights 747 00:55:17,320 --> 00:55:19,561 And I think to myself 748 00:55:22,080 --> 00:55:23,650 What a wonderful world 749 00:55:23,840 --> 00:55:25,205 This is for Jax Teller. 750 00:55:41,240 --> 00:55:47,202 The colors of the rainbow So pretty in the sky 751 00:55:47,400 --> 00:55:52,440 Are also on the faces Of people going by 752 00:55:53,440 --> 00:55:56,683 I see friends shaking hands 753 00:55:57,040 --> 00:55:59,771 Saying "how do you do?" 754 00:56:01,280 --> 00:56:09,280 They're really saying "I love you" 755 00:56:19,040 --> 00:56:21,168 Let's get these guns in the truck. 756 00:57:06,760 --> 00:57:08,808 Just business. 757 00:57:30,480 --> 00:57:33,211 And I think to myself 758 00:57:35,680 --> 00:57:40,083 What a wonderful world 759 00:57:42,040 --> 00:57:46,728 What a wonderful world 760 00:57:50,800 --> 00:57:57,160 The colors of the rainbow So pretty in the sky 761 00:57:57,440 --> 00:58:00,603 Are also on the faces 762 00:58:00,760 --> 00:58:03,286 Of people going by 763 00:58:03,560 --> 00:58:10,250 I see friends shaking hands Saying "how do you do?" 764 00:58:11,280 --> 00:58:19,006 They're really saying "I love you" 765 00:58:22,480 --> 00:58:24,084 This is nice. 766 00:58:24,240 --> 00:58:26,163 I hear babies cry 767 00:58:26,440 --> 00:58:28,204 Yeah. 768 00:58:29,000 --> 00:58:31,367 It's good to be home. 769 00:58:31,520 --> 00:58:33,602 They'll learn much more 770 00:58:34,280 --> 00:58:36,851 Than I'll ever know 771 00:58:37,000 --> 00:58:40,129 And I think to myself 772 00:58:42,120 --> 00:58:45,602 What a wonderful world 773 00:58:48,760 --> 00:58:53,561 What a wonderful world 774 00:58:55,480 --> 00:59:00,805 What a wonderful world 56205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.