Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:02,691
Previously on
School Spirits...
2
00:00:02,824 --> 00:00:04,093
Hi Maddie.
3
00:00:04,193 --> 00:00:05,527
Welcome to the Split River High
Afterlife Support Group.
4
00:00:05,627 --> 00:00:07,362
We're all just
trying to cross over
5
00:00:07,462 --> 00:00:10,532
I mean, Janet did it and she'd
been here since 1960.
6
00:00:10,665 --> 00:00:12,466
- Simon?
- Maddie?
7
00:00:12,467 --> 00:00:13,468
Can you see me?
8
00:00:15,470 --> 00:00:17,139
Don't move Janet!
No!
9
00:00:18,940 --> 00:00:20,875
I've been here
for 60 years.
10
00:00:21,009 --> 00:00:23,078
So whatever you did
to help Janet,
11
00:00:23,212 --> 00:00:24,312
I want in.
12
00:00:24,313 --> 00:00:26,181
This was the play
that killed me.
13
00:00:26,281 --> 00:00:28,417
Mr. Martin's been
documenting our deaths.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,152
He's been hoarding all the
objects we had with us
15
00:00:30,252 --> 00:00:32,721
when we died. Who else knows
everything about us?
16
00:00:32,821 --> 00:00:33,988
Hey stop!
17
00:00:35,357 --> 00:00:37,159
Jacob!
Call 911.
18
00:00:37,259 --> 00:00:38,260
What is that?
19
00:00:38,360 --> 00:00:40,695
That's the person who
attacked Xavier tonight.
20
00:00:40,795 --> 00:00:43,098
I don't know if this is real...
21
00:00:43,198 --> 00:00:45,600
But you're alive,
out there.
22
00:00:45,734 --> 00:00:47,068
We need a name
for the ticket.
23
00:00:47,169 --> 00:00:48,270
Janet.
24
00:00:49,538 --> 00:00:52,241
I know I can't explain what's
going on but I am here, Simon.
25
00:00:52,374 --> 00:00:54,109
You're not crazy!
26
00:00:54,209 --> 00:00:56,311
- It's locked.
- Maddie, be careful!
27
00:00:56,411 --> 00:00:58,113
Please, you can't trust him.
28
00:01:16,064 --> 00:01:17,098
Maddie!
29
00:01:17,432 --> 00:01:19,934
You were there.
You knew.
30
00:01:20,034 --> 00:01:20,969
Maddie.
31
00:01:21,102 --> 00:01:22,471
I saw you
in the fallout shelter with her.
32
00:01:22,604 --> 00:01:24,773
You, you were there
the day I died.
33
00:01:24,873 --> 00:01:27,342
You watched it happen.
Why didn't you say anything?
34
00:01:28,777 --> 00:01:32,414
I, I couldn't stop it.
35
00:01:32,781 --> 00:01:33,982
It was her.
36
00:01:34,283 --> 00:01:36,851
Mr. Martin, what happened to me?
37
00:01:37,919 --> 00:01:42,324
[indistinct flashback voices
speaking]
38
00:01:43,258 --> 00:01:44,359
- No.
- Yes, Janet.
39
00:01:44,459 --> 00:01:45,527
Yes, you know that!
40
00:01:45,627 --> 00:01:46,995
You have to tell me exactly
what happened.
41
00:01:47,128 --> 00:01:48,297
I don't want to!
42
00:01:48,397 --> 00:01:49,431
How did you feel?
43
00:01:49,531 --> 00:01:51,200
- No, I didn't...
- Yes. Yes, Janet.
44
00:01:51,300 --> 00:01:53,001
You have to tell me!
You have to!
45
00:02:03,445 --> 00:02:05,880
Don't move, Janet.
No! No!
46
00:02:06,615 --> 00:02:07,982
No! No!
47
00:02:55,830 --> 00:02:57,866
Janet?
48
00:02:57,999 --> 00:02:59,234
Wait.
49
00:03:01,470 --> 00:03:02,904
Janet?
50
00:03:04,539 --> 00:03:05,874
Wait.
51
00:03:15,484 --> 00:03:18,052
Maddie! Maddie!
52
00:03:19,854 --> 00:03:21,423
Maddie!
53
00:03:29,063 --> 00:03:32,200
Mr. Martin, you have
to stop! You have to explain!
54
00:03:52,921 --> 00:03:54,623
Mr. Martin?
55
00:03:54,723 --> 00:03:57,190
Hey!
Stop!
56
00:03:57,191 --> 00:03:59,761
Come on, let's get out here.
57
00:04:04,899 --> 00:04:06,100
Hurry up!
58
00:04:10,839 --> 00:04:12,774
Where does this even go?
59
00:04:28,390 --> 00:04:31,225
You don't,
you don't understand.
60
00:04:31,760 --> 00:04:34,896
None of you!
You can't.
61
00:04:34,996 --> 00:04:38,333
What do you mean?
What's going on?
62
00:04:40,234 --> 00:04:41,870
It wasn't meant
to be this way.
63
00:04:44,606 --> 00:04:46,375
Don't pursue this.
64
00:04:48,142 --> 00:04:49,844
I wish I never had.
65
00:05:17,005 --> 00:05:20,041
Hey. You okay?
66
00:05:27,482 --> 00:05:28,783
Did you see
where he went?
67
00:05:29,518 --> 00:05:30,885
Did he say anything?
68
00:05:34,456 --> 00:05:36,525
I know what happened to me.
69
00:07:02,043 --> 00:07:03,344
Fuck!
70
00:08:27,228 --> 00:08:29,530
Janet?
71
00:08:29,631 --> 00:08:31,232
Wait.
72
00:08:32,634 --> 00:08:33,868
Wait.
73
00:08:35,637 --> 00:08:39,507
Janet. Wait.
It's okay. It's me.
74
00:08:39,808 --> 00:08:41,209
Janet, stop.
75
00:08:48,683 --> 00:08:49,884
Stop!
76
00:08:50,218 --> 00:08:51,986
Wait, wait, Janet.
77
00:08:53,321 --> 00:08:54,723
Janet!
78
00:08:55,256 --> 00:08:57,491
Janet. No! No!
79
00:08:58,492 --> 00:09:00,629
Please! Don't leave me!
80
00:09:42,103 --> 00:09:43,938
They only have decaf.
81
00:09:45,273 --> 00:09:47,275
We should tell the cops.
82
00:09:47,375 --> 00:09:48,777
Agreed.
83
00:09:48,877 --> 00:09:50,544
Decaf's a crime.
84
00:09:51,179 --> 00:09:54,649
No, Nicole, we should
tell the cops it was Maddie.
85
00:09:55,316 --> 00:09:56,785
We can't do that, not yet.
86
00:09:56,885 --> 00:09:58,820
Oh, I'm sorry.
Is next week better for you?
87
00:09:58,953 --> 00:10:00,789
We don't know
what's going on.
88
00:10:01,189 --> 00:10:02,791
She looked terrified.
89
00:10:02,891 --> 00:10:05,126
We need to find her,
talk to her.
90
00:10:05,827 --> 00:10:09,363
We did find her.
And look what happened.
91
00:10:12,600 --> 00:10:15,136
If we tell,
we've ruined her life.
92
00:10:15,236 --> 00:10:17,171
I mean, we don't know why
she's been running.
93
00:10:17,271 --> 00:10:19,473
We don't know if she's
in danger, in trouble.
94
00:10:19,607 --> 00:10:20,941
And if we go to the police,
95
00:10:20,942 --> 00:10:23,477
how do we catch them up
without exposing ourselves?
96
00:10:24,445 --> 00:10:26,380
I mean, the only reason they
haven't pointed a finger at you
97
00:10:26,480 --> 00:10:28,683
or me for the blackmail
and the missing money
98
00:10:28,817 --> 00:10:31,119
is because the cops still think
Maddie was responsible.
99
00:10:31,519 --> 00:10:33,521
I agreed to help find
the person
100
00:10:33,654 --> 00:10:35,523
who hurt Maddie, okay?
101
00:10:35,623 --> 00:10:37,959
And I was working
under the assumption
102
00:10:38,059 --> 00:10:40,228
that Maddie was dead.
103
00:10:41,329 --> 00:10:43,497
Now we know
we were wrong.
104
00:10:43,631 --> 00:10:46,835
And, in fact, Maddie is the one
hurting us.
105
00:10:47,435 --> 00:10:50,204
And if she went
for Xavier first,
106
00:10:50,939 --> 00:10:53,742
who's to say she's not coming
for me next?
107
00:10:55,944 --> 00:10:57,846
Can we at least wait
till Xavier wakes up?
108
00:11:17,832 --> 00:11:21,903
I'm so sorry.
You said she ran through you?
109
00:11:22,003 --> 00:11:25,139
And Mr. Martin knew
this whole time.
110
00:11:25,239 --> 00:11:26,775
He was there
and just watched it happen.
111
00:11:26,875 --> 00:11:29,142
And then you ran over
your ex with his truck?
112
00:11:29,143 --> 00:11:30,711
No, that's what
I'm saying, Wally.
113
00:11:30,812 --> 00:11:32,747
That wasn't me.
I didn't do that.
114
00:11:32,847 --> 00:11:35,216
Simon showed me a photo of
someone who looked just like me,
115
00:11:35,316 --> 00:11:36,550
but it wasn't me.
116
00:11:36,650 --> 00:11:38,119
The last thing
I remember hearing
117
00:11:38,219 --> 00:11:40,188
was Mr. Martin
telling her to stop.
118
00:11:40,855 --> 00:11:43,324
He said a name
and it was definitely Janet.
119
00:11:43,424 --> 00:11:44,759
But that doesn't make
any sense
120
00:11:44,893 --> 00:11:46,795
'cause Janet crossed over, like,
a year before you got here,
121
00:11:46,895 --> 00:11:49,263
so she couldn't have had
anything to do with it.
122
00:11:49,363 --> 00:11:51,299
Unless he lied to us
about that too.
123
00:11:53,334 --> 00:11:55,603
Well, when Wally
was Die Hard -ing
124
00:11:55,736 --> 00:11:56,737
the door off downstairs,
125
00:11:56,838 --> 00:11:58,406
I tried to grab
what I could from inside,
126
00:11:58,506 --> 00:12:02,643
but there's, there's some
freaky stuff down there, Maddie.
127
00:12:03,845 --> 00:12:05,313
Wait, Wally did what
to the door?
128
00:12:05,413 --> 00:12:07,448
Oh. Oh, yeah,
it was super intense
129
00:12:07,581 --> 00:12:09,283
and honestly, like, pretty hot,
130
00:12:09,383 --> 00:12:11,820
but, yes, he went full-on
meathead action hero
131
00:12:11,920 --> 00:12:13,121
when he heard you shouting.
132
00:12:13,221 --> 00:12:14,789
You know, it just sounded
like you needed help,
133
00:12:14,923 --> 00:12:16,457
so I helped.
134
00:12:16,891 --> 00:12:18,759
Where is he now, Mr. Martin?
135
00:12:19,027 --> 00:12:20,294
I don't know.
136
00:12:20,428 --> 00:12:21,895
I lost him once he got
onto the grounds.
137
00:12:21,896 --> 00:12:23,531
He just vanished.
138
00:12:24,265 --> 00:12:25,433
What, you think
he hopped the fence?
139
00:12:25,566 --> 00:12:27,301
No. There's no way he could've
made it to the boundary
140
00:12:27,401 --> 00:12:28,436
before I got there.
141
00:12:28,569 --> 00:12:30,204
Yeah, and we know
he can't leave the school.
142
00:12:30,304 --> 00:12:31,605
Well, Janet did.
143
00:12:32,606 --> 00:12:34,943
Wait, what was that thing
that Dawn always talked about?
144
00:12:35,043 --> 00:12:37,778
I don't know, what'd she
call it, a "walk in"?
145
00:12:37,912 --> 00:12:40,648
Yeah. She said,
if you're really messed up,
146
00:12:40,748 --> 00:12:42,650
it's like hanging a vacancy sign
above your head.
147
00:12:45,586 --> 00:12:48,823
We found a bunch of these
down there.
148
00:12:48,957 --> 00:12:50,491
Mr. Martin's been keeping tabs
on us.
149
00:12:50,591 --> 00:12:51,960
It's everything
we've ever told him
150
00:12:52,060 --> 00:12:53,161
in group or out.
151
00:12:53,261 --> 00:12:56,330
And he's been collecting
these things,
152
00:12:56,430 --> 00:12:58,532
stuff we all had with us
when we died.
153
00:13:02,270 --> 00:13:04,839
Get them.
Get everything.
154
00:13:04,939 --> 00:13:06,140
You two search
the fallout shelter
155
00:13:06,240 --> 00:13:07,641
and get everything you can
before he does.
156
00:13:07,741 --> 00:13:10,378
Rhonda, we'll search
the campus until we find him.
157
00:13:10,478 --> 00:13:12,313
If Mr. Martin and Janet
are the reason I'm here,
158
00:13:12,413 --> 00:13:13,882
I wanna know why.
159
00:13:33,801 --> 00:13:35,669
Twenty-minute stop.
160
00:14:20,681 --> 00:14:22,650
Is there a place to call
for a taxi cab here?
161
00:14:23,051 --> 00:14:26,320
Ah. No, sorry, hun,
no cabs are here.
162
00:14:26,687 --> 00:14:28,222
Where you headed?
163
00:14:28,689 --> 00:14:30,158
That's okay.
I'll just hitchhike.
164
00:14:30,258 --> 00:14:33,894
No. No, you don't
wanna do that.
165
00:14:33,995 --> 00:14:35,729
That's really dangerous.
166
00:14:37,331 --> 00:14:39,367
You can try
one of those apps.
167
00:14:39,467 --> 00:14:42,503
Might take a beat for a car
to get out this way,
168
00:14:42,603 --> 00:14:45,039
but they come eventually.
169
00:14:49,043 --> 00:14:51,579
Like, on your phone.
170
00:15:08,296 --> 00:15:11,099
You okay, hun?
171
00:15:13,234 --> 00:15:17,405
Do you need some help?
Can I call somebody or...
172
00:15:20,408 --> 00:15:22,810
Just this, please.
173
00:15:36,890 --> 00:15:38,392
Ma'am.
174
00:15:49,270 --> 00:15:50,971
This is starting
to feel like a dead end.
175
00:15:51,372 --> 00:15:52,973
We looked everywhere.
176
00:15:53,607 --> 00:15:54,842
How are we supposed
to find somebody
177
00:15:54,975 --> 00:15:56,377
that doesn't
wanna be found?
178
00:15:56,477 --> 00:15:59,247
Make that two people
who don't wanna be found.
179
00:15:59,780 --> 00:16:01,182
There's something we're not
understanding about this.
180
00:16:01,315 --> 00:16:03,084
We're missing something.
181
00:16:03,784 --> 00:16:05,386
Like what?
182
00:16:09,490 --> 00:16:12,493
Gotta figure out how to flush
him out into the open.
183
00:16:13,094 --> 00:16:16,297
If he's gonna hide from us,
maybe we have to coerce him.
184
00:16:17,131 --> 00:16:17,998
With what?
185
00:16:18,132 --> 00:16:19,667
Look, I don't know, Maddie, okay?
186
00:16:19,800 --> 00:16:21,035
I'm grasping
at straws here too.
187
00:16:21,135 --> 00:16:22,736
Okay, well, what if that
doesn't work?
188
00:16:22,836 --> 00:16:25,539
Then I'll fucking force him out!
189
00:16:27,341 --> 00:16:28,542
Okay, Rhonda,
I'm angry too,
190
00:16:28,642 --> 00:16:30,711
but we don't have to go
to war with the tampons.
191
00:16:30,811 --> 00:16:33,647
It's fine. They're no stranger
to a bloodbath.
192
00:16:33,747 --> 00:16:36,517
Besides, it'll just reset. See?
193
00:16:38,452 --> 00:16:42,223
Oh, my God!
Are you kidding me?
194
00:16:43,657 --> 00:16:44,725
Walter, are you okay?
195
00:16:44,825 --> 00:16:46,894
Are you serious
right now?
196
00:16:46,994 --> 00:16:49,363
Hey! There you guys are.
What the hell?
197
00:16:49,497 --> 00:16:50,864
Why aren't you down
at the fallout shelter?
198
00:16:50,964 --> 00:16:52,032
We got worried
something happened?
199
00:16:52,133 --> 00:16:53,867
Because the stupid door
still won't open.
200
00:16:53,967 --> 00:16:56,204
It doesn't make any sense.
It should've reset by now.
201
00:16:56,304 --> 00:16:57,538
Any sign of him?
202
00:16:57,671 --> 00:16:59,307
No, we checked the east wing
of the school but nothing.
203
00:16:59,407 --> 00:17:00,608
Okay, well, I got
fantastic news for you.
204
00:17:00,708 --> 00:17:03,544
The hatch exit is off campus.
It's right flippin' there!
205
00:17:04,512 --> 00:17:06,380
He-Man over here
hurried us out the back hatch,
206
00:17:06,480 --> 00:17:07,915
but we didn't realize
that we couldn't...
207
00:17:08,048 --> 00:17:10,050
It's literally right there!
We can't get to it!
208
00:17:10,151 --> 00:17:13,721
Right. We all bounced back...
God damn it.
209
00:17:13,821 --> 00:17:15,623
Okay, so we're locked out.
210
00:17:17,658 --> 00:17:19,227
You know, if you two
hadn't been so rash,
211
00:17:19,360 --> 00:17:21,529
I could've got
to the bottom of this myself.
212
00:17:21,629 --> 00:17:23,931
But you butted in
and looked what happened?
213
00:17:24,031 --> 00:17:25,399
Are you kidding me
right now, Rhonda?
214
00:17:25,533 --> 00:17:26,700
Yeah, I'm so sorry, Rhonda,
215
00:17:26,800 --> 00:17:28,469
but maybe if you weren't
snooping around
216
00:17:28,569 --> 00:17:30,438
for the last few weeks
and lying to us about it,
217
00:17:30,571 --> 00:17:31,939
then we would've been able
to help you.
218
00:17:32,039 --> 00:17:34,175
Oh, really, Charley?
You wanna call me a liar?
219
00:17:34,275 --> 00:17:36,444
Who was one who decided
to only grab his journal
220
00:17:36,544 --> 00:17:38,112
when leaving
the fallout shelter, huh?
221
00:17:38,212 --> 00:17:39,580
Sounds pretty selfish to me.
222
00:17:39,680 --> 00:17:42,483
I didn't know that we weren't
gonna be able to get back in,
223
00:17:42,583 --> 00:17:44,118
and for the record,
I also grabbed
224
00:17:44,252 --> 00:17:45,586
this creepy little leather bag,
225
00:17:45,719 --> 00:17:46,954
so you're welcome
for making sure
226
00:17:47,087 --> 00:17:48,289
that we had something
and not nothing.
227
00:17:48,422 --> 00:17:49,590
Guys, enough.
228
00:17:49,690 --> 00:17:51,459
Right now, all the evidence
we have is locked up.
229
00:17:51,592 --> 00:17:53,194
So we have to figure out
how to get back
230
00:17:53,294 --> 00:17:54,595
into the fallout shelter.
231
00:17:57,498 --> 00:18:00,601
Wait, Maddie, you,
you opened the door
232
00:18:00,701 --> 00:18:03,437
when you heard Janet while you
were still alive, right?
233
00:18:03,537 --> 00:18:04,538
Yeah.
234
00:18:04,638 --> 00:18:06,307
Okay, so maybe it takes
a living person
235
00:18:06,407 --> 00:18:07,708
to open this thing.
236
00:18:08,209 --> 00:18:10,278
- We need him.
- Who?
237
00:18:11,078 --> 00:18:12,513
Simon.
238
00:18:18,419 --> 00:18:21,689
That may be harder
than it sounds.
239
00:18:38,406 --> 00:18:40,140
You're not crazy.
240
00:18:44,011 --> 00:18:45,946
You're not crazy.
241
00:18:48,449 --> 00:18:50,218
Everything is fine.
242
00:19:03,331 --> 00:19:05,999
So exactly what level of crazy
243
00:19:06,099 --> 00:19:07,701
do you think he thinks
he's at?
244
00:19:07,835 --> 00:19:10,037
Like mini meltdown or...
245
00:19:10,938 --> 00:19:12,440
No. Full mental breakdown.
246
00:19:12,673 --> 00:19:14,975
Oh, okay. Awesome.
247
00:19:40,901 --> 00:19:43,737
Simon, don't freak out.
I can explain.
248
00:19:45,005 --> 00:19:47,908
That was maybe just a little
too much for a first attempt.
249
00:20:05,726 --> 00:20:08,262
Hi. I get it.
This is nuts,
250
00:20:08,396 --> 00:20:11,131
but, please, the person
that you saw is not me.
251
00:20:11,231 --> 00:20:12,900
Her name is Janet Hamilton.
252
00:20:13,000 --> 00:20:14,835
Simon!
253
00:20:19,773 --> 00:20:21,241
Not a word.
254
00:20:31,385 --> 00:20:32,653
Where are you going?
255
00:20:32,753 --> 00:20:35,187
Uh, I checked the pool,
the athletic complex,
256
00:20:35,188 --> 00:20:38,359
nothing, so I thought I'd check
the old meeting grounds.
257
00:20:38,759 --> 00:20:40,328
Wait, shouldn't you
be tailing Simon?
258
00:20:40,428 --> 00:20:42,262
He's in Calc,
and no one died there,
259
00:20:42,363 --> 00:20:44,432
so I can't talk to him
even if he'd let me.
260
00:20:44,532 --> 00:20:46,066
He's avoiding me.
261
00:20:51,439 --> 00:20:53,006
You okay?
262
00:20:54,107 --> 00:20:55,809
Yeah, uh, just before
you came here,
263
00:20:55,909 --> 00:20:58,111
nothing ever really changed,
you know?
264
00:20:58,546 --> 00:21:00,381
Now it feels like
everything has.
265
00:21:01,415 --> 00:21:03,951
I guess things will just never
really be the same, huh?
266
00:21:04,385 --> 00:21:05,786
Probably not.
267
00:21:06,320 --> 00:21:08,889
At least we never have to go
back in there with him again.
268
00:21:09,723 --> 00:21:13,126
Ah, man, what am I supposed
to do with my time now?
269
00:21:13,226 --> 00:21:15,463
Forty years
of him saying, "Jump"
270
00:21:15,596 --> 00:21:16,997
and me asking, "How high?"
271
00:21:17,130 --> 00:21:18,966
I trusted him, you know?
272
00:21:20,100 --> 00:21:22,002
He wasn't
your coach, Wally.
273
00:21:22,102 --> 00:21:23,804
Yeah. Right.
274
00:21:24,772 --> 00:21:26,006
But what about you, though?
275
00:21:26,106 --> 00:21:27,941
This is probably a lot
to wrap your head around.
276
00:21:28,609 --> 00:21:31,144
Uh, yeah. I never thought
I'd have to consider
277
00:21:31,244 --> 00:21:32,713
what it was like
to have someone out there,
278
00:21:32,813 --> 00:21:34,548
running around
in my body.
279
00:21:37,618 --> 00:21:39,620
Wait, does that mean
that you're not dead?
280
00:21:41,855 --> 00:21:43,857
Like, not really dead?
281
00:21:47,327 --> 00:21:48,596
Sure looks like I am.
282
00:21:48,696 --> 00:21:52,232
No, Maddie, does that mean
you could go back to your life?
283
00:21:55,769 --> 00:21:57,270
I don't know.
284
00:21:58,739 --> 00:22:00,441
Well, would you?
285
00:22:04,512 --> 00:22:07,180
Oh. You better go follow him.
286
00:22:07,881 --> 00:22:11,619
Uh, keep me posted
if you see you know who.
287
00:22:11,719 --> 00:22:13,053
Yeah. Mm-hmm.
288
00:22:29,336 --> 00:22:32,039
Where are you hiding,
Mr. Martin?
289
00:22:53,694 --> 00:22:55,696
Any idea
when he'll wake up?
290
00:22:56,063 --> 00:22:57,264
He's stable.
291
00:22:57,364 --> 00:22:59,266
We've got him
so he's comfortable.
292
00:22:59,399 --> 00:23:00,668
With these kinds of injuries,
293
00:23:00,768 --> 00:23:02,703
we just need
to watch and wait.
294
00:23:03,303 --> 00:23:04,772
But he's gonna be okay?
295
00:23:05,272 --> 00:23:06,974
We were able to remove
the intubation,
296
00:23:07,074 --> 00:23:09,477
but we're keeping
a close eye on his breathing.
297
00:23:10,511 --> 00:23:12,245
Would you like me to send
the doctor in or...
298
00:23:12,345 --> 00:23:13,747
- Uh, no.
- Okay.
299
00:23:13,847 --> 00:23:15,682
Just hit this button
if you need anything.
300
00:23:15,683 --> 00:23:16,950
Okay.
301
00:23:27,094 --> 00:23:29,129
- You okay?
- Yeah.
302
00:23:30,030 --> 00:23:33,100
My mom and stepdad
just chewed my head off.
303
00:23:33,534 --> 00:23:34,968
They're pissed.
304
00:23:35,068 --> 00:23:36,970
They're asking more questions
than the cops did.
305
00:23:37,070 --> 00:23:38,071
Did you tell them anything?
306
00:23:38,171 --> 00:23:40,040
No, Nicole, I didn't
tell them anything.
307
00:23:41,108 --> 00:23:43,210
But their questions
were valid.
308
00:23:43,777 --> 00:23:45,078
Like what?
309
00:23:45,479 --> 00:23:47,780
Like what was I doing
at an abandoned property
310
00:23:47,781 --> 00:23:49,917
that they own
in the middle of the night?
311
00:23:50,784 --> 00:23:52,753
But my stepdad
seemed more worried
312
00:23:52,853 --> 00:23:55,188
about being held liable
for an accident
313
00:23:55,322 --> 00:23:56,890
than about my safety,
314
00:23:56,990 --> 00:23:59,993
which is, you know,
fucking typical.
315
00:24:04,364 --> 00:24:06,033
Hey.
316
00:24:06,600 --> 00:24:07,568
How's he doing?
317
00:24:07,668 --> 00:24:10,037
Uh, still just watching
and waiting.
318
00:24:12,139 --> 00:24:15,008
Sheriff, are you okay?
You look exhausted.
319
00:24:17,244 --> 00:24:18,812
No offense.
320
00:24:19,713 --> 00:24:21,014
Yeah, I've just been working
all night,
321
00:24:21,114 --> 00:24:23,784
trying to track down
the bastard who did this to him.
322
00:24:24,384 --> 00:24:26,887
There's still not much
to go on, though.
323
00:24:27,020 --> 00:24:28,722
Did you find anything?
324
00:24:29,122 --> 00:24:30,490
Yeah, his truck.
325
00:24:30,991 --> 00:24:32,392
We found it down
on Lake Street,
326
00:24:32,526 --> 00:24:34,161
a couple blocks
from the bus station.
327
00:24:35,162 --> 00:24:37,565
Don't, don't worry.
We're gonna get this guy.
328
00:24:37,665 --> 00:24:39,466
He can't run
from us forever.
329
00:24:42,836 --> 00:24:45,739
I agree, there is
a lot of anxiety, Ms. Price.
330
00:24:45,839 --> 00:24:47,274
But that's hardly surprising,
331
00:24:47,374 --> 00:24:49,910
given the year
the students have had so far.
332
00:24:50,010 --> 00:24:51,545
I mean, two staff members gone
333
00:24:51,645 --> 00:24:54,447
and, and a student
possibly killed.
334
00:24:55,583 --> 00:24:57,417
Well, I'm sure it wouldn't
have to come to that, no.
335
00:24:57,517 --> 00:24:59,553
Or, yes, you know, we have
another pep rally.
336
00:24:59,653 --> 00:25:02,155
I love the...
Hello? Yes?
337
00:25:02,255 --> 00:25:03,757
Are you, are you there?
338
00:25:05,693 --> 00:25:06,826
I need my schedule changed.
339
00:25:06,827 --> 00:25:09,396
Simon, we're halfway
through the semester.
340
00:25:10,297 --> 00:25:14,101
Mr. Hartman, I need
my schedule changed.
341
00:25:14,201 --> 00:25:16,169
I can't be
in that classroom anymore.
342
00:25:16,269 --> 00:25:17,771
Every day, all I can think about
is Maddie.
343
00:25:17,905 --> 00:25:19,573
It's causing me stress.
It's affecting my work.
344
00:25:19,673 --> 00:25:20,774
- I don't even...
- All right, fine.
345
00:25:20,908 --> 00:25:22,676
Just come to the desk.
Come on.
346
00:25:24,077 --> 00:25:25,613
Excuse me, ladies.
347
00:25:25,746 --> 00:25:28,782
So, uh, all right,
which class
348
00:25:28,882 --> 00:25:30,550
do you need changed?
349
00:25:30,651 --> 00:25:33,220
- English and history.
- Mm-hmm.
350
00:25:33,787 --> 00:25:35,756
And I'd prefer not to eat lunch
in the cafeteria.
351
00:25:35,856 --> 00:25:37,124
Smooth, Simon.
352
00:25:37,224 --> 00:25:39,259
I'd like to ask your permission
if I could eat in my car.
353
00:25:39,359 --> 00:25:41,228
Simon, don't do this.
You're being dumb.
354
00:25:41,328 --> 00:25:42,730
Come on, Mr. Hartman,
help me out here.
355
00:25:42,830 --> 00:25:44,531
Simon, the classes are fine,
but I cannot let you
356
00:25:44,632 --> 00:25:46,299
eat in your car.
357
00:25:46,600 --> 00:25:49,102
Uh. How about the greenhouse?
358
00:25:49,202 --> 00:25:51,138
Mr. Copeland has been asking
for help
359
00:25:51,238 --> 00:25:52,606
to deter students
who've been imbibing
360
00:25:52,706 --> 00:25:55,776
in, uh, unapproved
herbal substances, hmm,
361
00:25:56,076 --> 00:25:57,477
in his free periods there.
362
00:25:57,611 --> 00:25:59,312
So you could help deter.
363
00:25:59,412 --> 00:26:01,114
Okay. Sounds good.
364
00:26:01,214 --> 00:26:02,149
Perfect.
365
00:26:02,282 --> 00:26:04,284
Ugh, that's not helpful at all.
366
00:26:04,417 --> 00:26:06,620
God, it's so annoying
that no one died here.
367
00:26:06,720 --> 00:26:08,656
Now,
I want you to know
368
00:26:10,157 --> 00:26:11,458
that I am only doing this
369
00:26:11,558 --> 00:26:13,961
you really helped me out
this year,
370
00:26:14,061 --> 00:26:15,929
bringing us that information
on Mr. Anderson.
371
00:26:16,496 --> 00:26:18,666
Yes, exactly.
That was because of me.
372
00:26:18,799 --> 00:26:21,501
Right. Happy to help.
373
00:26:22,169 --> 00:26:23,470
Come on, Simon.
How could this be fake
374
00:26:23,570 --> 00:26:25,338
if that was real?
There's your freaking proof.
375
00:26:25,472 --> 00:26:27,073
Hello!
376
00:26:27,074 --> 00:26:28,876
What the fuck is going on?
377
00:26:28,976 --> 00:26:30,644
Can you see anything
going on here?
378
00:26:30,744 --> 00:26:34,014
Can you see me?
Hello!
379
00:26:34,147 --> 00:26:36,016
What the hell, Rhonda?
380
00:26:39,619 --> 00:26:41,754
Do you understand
anything out of my mouth?
381
00:26:41,755 --> 00:26:44,157
Are you... Is anyone home?
382
00:26:44,557 --> 00:26:46,593
How could you not have seen
Mr. Martin?
383
00:26:46,960 --> 00:26:48,528
What are you?
Lawn ornaments?
384
00:26:48,662 --> 00:26:50,030
Rhonda, what's going on?
385
00:26:50,163 --> 00:26:51,331
They had to have seen something.
386
00:26:51,431 --> 00:26:53,033
They were standing right here
when he disappeared.
387
00:26:53,166 --> 00:26:54,668
And I know they have
mouths that work!
388
00:26:54,802 --> 00:26:57,270
They never shut up
with this stupid music!
389
00:26:57,671 --> 00:27:01,041
Can't you see that everything
is completely fucked?
390
00:27:03,677 --> 00:27:07,314
Wake up!
391
00:27:13,086 --> 00:27:14,722
Ten hut!
392
00:27:30,738 --> 00:27:32,239
What's going on?
393
00:27:32,372 --> 00:27:33,841
Is this about
what Charley said earlier,
394
00:27:33,941 --> 00:27:35,174
about you lying?
395
00:27:35,175 --> 00:27:37,544
Why do you have to listen
to everything Charley says?
396
00:27:40,347 --> 00:27:42,249
I've tried every key
in this building
397
00:27:42,382 --> 00:27:44,184
and I can't unlock
the fallout shelter.
398
00:27:44,952 --> 00:27:47,220
Okay, we'll figure it out.
But we're working on it.
399
00:27:47,320 --> 00:27:48,588
Working on it?
400
00:27:48,722 --> 00:27:50,090
Yeah, I thought
I was working on it
401
00:27:50,190 --> 00:27:51,658
and now we're in this mess.
402
00:27:52,192 --> 00:27:54,327
I should've trusted
my intuition.
403
00:27:55,662 --> 00:27:57,564
- This is my fault.
- This isn't your fault.
404
00:27:57,697 --> 00:27:59,767
We'll do it together.
We'll figure this out.
405
00:27:59,867 --> 00:28:03,336
Oh, really, Pollyanna?
We'll just figure it out?
406
00:28:03,436 --> 00:28:04,772
Didn't seem like
you were making
407
00:28:04,872 --> 00:28:05,906
a ton of progress with Simon.
408
00:28:06,039 --> 00:28:07,340
Hey, I'm just trying
to help you.
409
00:28:07,440 --> 00:28:09,076
- Don't lash out at me.
- That is what I do.
410
00:28:09,176 --> 00:28:10,610
I lash.
411
00:28:13,546 --> 00:28:15,749
I should've learned
my lesson before.
412
00:28:15,849 --> 00:28:18,085
Never trust
an authority figure.
413
00:28:18,185 --> 00:28:21,421
They're all just wolves
in sweater vests.
414
00:28:24,557 --> 00:28:27,294
Look, I didn't know
what else to do, okay?
415
00:28:27,427 --> 00:28:28,628
I'm not you.
416
00:28:28,728 --> 00:28:30,330
What does that mean?
417
00:28:32,299 --> 00:28:36,303
You've been here a few weeks
and you let everyone in.
418
00:28:37,270 --> 00:28:41,241
I can't do that.
I just can't.
419
00:28:51,018 --> 00:28:52,485
The night
of the homecoming dance,
420
00:28:52,585 --> 00:28:54,221
I saw you and Wally.
421
00:28:54,922 --> 00:28:56,957
It was such a strange feeling.
422
00:28:57,557 --> 00:28:59,159
And I was happy
for you both,
423
00:28:59,259 --> 00:29:03,864
but, at the same time,
I felt so lonely.
424
00:29:05,632 --> 00:29:09,769
Lonelier than I've felt
in lots of very lonely years.
425
00:29:14,641 --> 00:29:16,643
Mr. Martin was off
on his own,
426
00:29:16,776 --> 00:29:18,846
working on something.
427
00:29:21,748 --> 00:29:24,284
He had my acceptance letter
to Berkeley.
428
00:29:24,384 --> 00:29:27,620
The last time I saw it
was right before I died.
429
00:29:27,720 --> 00:29:29,456
Where did you get that?
430
00:29:29,823 --> 00:29:31,859
Rhonda.
431
00:29:31,992 --> 00:29:36,696
I apologize, I didn't,
I didn't hear you come in.
432
00:29:36,830 --> 00:29:38,999
Um, you're not
at the dance.
433
00:29:39,099 --> 00:29:40,533
That's mine.
Why do you have it?
434
00:29:40,667 --> 00:29:42,702
- How did you get that?
- Rhonda.
435
00:29:43,036 --> 00:29:45,172
I think you've made
tremendous progress.
436
00:29:46,006 --> 00:29:48,341
And, eventually, you'll
be ready to move on
437
00:29:48,441 --> 00:29:52,012
to, to more complex methods
of research.
438
00:29:53,480 --> 00:29:54,882
That's what this is.
439
00:29:56,850 --> 00:29:59,286
No, not,
not today, Rhonda.
440
00:29:59,386 --> 00:30:01,221
Just trust me.
441
00:30:01,521 --> 00:30:03,056
This is a little too advanced.
442
00:30:06,793 --> 00:30:09,863
But I was desperate
to know why he had my letter.
443
00:30:10,397 --> 00:30:11,698
I thought maybe all
I needed to do
444
00:30:11,831 --> 00:30:15,235
was offer up a morsel,
a little quid pro quo.
445
00:30:15,335 --> 00:30:16,904
What kind of morsel.
446
00:30:22,943 --> 00:30:24,711
Maddie can talk to him.
447
00:30:25,545 --> 00:30:26,880
Her friend.
448
00:30:27,514 --> 00:30:29,216
They've been talking
for weeks.
449
00:30:31,218 --> 00:30:32,920
He can see her.
450
00:30:41,494 --> 00:30:43,096
Excuse me, Rhonda.
451
00:30:53,706 --> 00:30:55,242
Why did you do that?
452
00:30:55,575 --> 00:30:57,010
Well, I was right,
wasn't I?
453
00:30:57,110 --> 00:30:58,912
He was up to something.
454
00:30:59,379 --> 00:31:01,281
Later, I followed him
to the fallout shelter.
455
00:31:01,381 --> 00:31:02,615
I found where he'd been keeping
my letter
456
00:31:02,715 --> 00:31:05,118
all other the other objects
from our lives.
457
00:31:12,692 --> 00:31:14,261
Sorry.
458
00:31:15,929 --> 00:31:17,998
I just wanted answers.
459
00:31:20,067 --> 00:31:23,436
So I stabbed you in the back
like a freaking rat fink.
460
00:31:23,536 --> 00:31:25,105
Yeah?
461
00:31:26,373 --> 00:31:27,807
And what did that get you?
462
00:31:28,441 --> 00:31:30,910
A whole lot of nothing.
463
00:31:32,712 --> 00:31:36,416
Look, no more lies,
no more secrets.
464
00:31:37,384 --> 00:31:39,386
We've just gotta be able
to trust each other.
465
00:31:41,554 --> 00:31:43,523
Well, that's not
my strong suit.
466
00:31:44,457 --> 00:31:45,858
No shit.
467
00:31:52,232 --> 00:31:54,034
Shouldn't we go back to the
hospital or something?
468
00:31:54,134 --> 00:31:55,502
Why are we stopping?
469
00:31:55,635 --> 00:31:57,470
Why did you drag me out here
to make a freaking phone call?
470
00:31:57,570 --> 00:32:00,173
You saw it. The bus station
is crawling with cops.
471
00:32:00,273 --> 00:32:02,976
And we need to know if Maddie
got on that bus, right?
472
00:32:03,676 --> 00:32:05,412
Okay, well, I'll just call
the bus company.
473
00:32:06,113 --> 00:32:07,847
And why couldn't you do that
from your cell?
474
00:32:07,947 --> 00:32:09,482
Because I don't need my number
475
00:32:09,582 --> 00:32:12,452
being traced back
to this insanity.
476
00:32:13,186 --> 00:32:14,654
Don't you think
that's a little much?
477
00:32:14,787 --> 00:32:16,523
I mean, does that thing
even work?
478
00:32:17,190 --> 00:32:19,458
What, you hate the idea?
Fine.
479
00:32:19,459 --> 00:32:21,794
I don't need
your help with this.
480
00:32:33,806 --> 00:32:35,075
Come on...
481
00:32:35,175 --> 00:32:38,545
Hey this is Simon Elroy.
You know what to do.
482
00:32:38,678 --> 00:32:41,781
Simon. Call me.
We have to talk. Please.
483
00:33:14,013 --> 00:33:16,716
Oh, my God.
They do a head count!
484
00:33:17,150 --> 00:33:18,451
What?
485
00:33:19,419 --> 00:33:20,887
When they let people
on and off the bus,
486
00:33:21,020 --> 00:33:22,389
there's a head count
to make sure
487
00:33:22,489 --> 00:33:23,556
no one gets left behind
488
00:33:23,690 --> 00:33:26,659
during, like, bathroom breaks
and whatever.
489
00:33:26,759 --> 00:33:29,562
They said the last bus
out of Split River
490
00:33:29,662 --> 00:33:31,398
had one irregularity.
491
00:33:31,498 --> 00:33:33,900
One person got off
but didn't get back on
492
00:33:34,000 --> 00:33:36,236
at a stop
out in Bingham County,
493
00:33:36,336 --> 00:33:39,906
a town called, um, Rockton.
494
00:33:40,039 --> 00:33:41,208
Never heard of it.
495
00:33:41,308 --> 00:33:43,176
It doesn't matter.
You and Simon can go tomorrow.
496
00:33:43,276 --> 00:33:45,445
Wait, tomorrow?
Why not now?
497
00:33:45,778 --> 00:33:46,779
Why don't we go?
498
00:33:46,913 --> 00:33:48,715
Because I've already missed
four classes
499
00:33:48,815 --> 00:33:50,283
and my parents
will go apeshit.
500
00:33:50,383 --> 00:33:52,085
Besides, we don't even know
if it was her yet.
501
00:33:52,185 --> 00:33:55,322
And if it doesn't work,
we are calling the police.
502
00:33:55,788 --> 00:33:57,690
And hut.
503
00:34:00,593 --> 00:34:03,430
Come on, Simon.
Get in the game.
504
00:34:03,530 --> 00:34:06,099
Oh, no. I'm out.
505
00:34:11,638 --> 00:34:14,741
Who knew stalking someone
could be so dull?
506
00:34:17,610 --> 00:34:19,045
It's time for group.
507
00:34:20,880 --> 00:34:22,782
I didn't know
where else to go.
508
00:34:24,184 --> 00:34:26,119
Mr. Martin has reduced me
509
00:34:26,219 --> 00:34:28,921
to a cliche
gay best friend lackey
510
00:34:29,021 --> 00:34:30,957
with a low sense
of self-worth
511
00:34:31,057 --> 00:34:32,659
who he thinks
he can control.
512
00:34:32,792 --> 00:34:34,661
Is that, is that
who I really am?
513
00:34:34,794 --> 00:34:36,296
- No, Charley.
- No.
514
00:34:36,796 --> 00:34:38,765
Don't listen to anything
that guy says.
515
00:34:39,832 --> 00:34:41,301
Does it say something
about me in there, though?
516
00:34:41,401 --> 00:34:42,535
Oh, no, I'm sure he saved
517
00:34:42,635 --> 00:34:44,403
all of his deeply cutting
Wally digs
518
00:34:44,404 --> 00:34:46,473
for your own
unsolicited biography.
519
00:34:46,806 --> 00:34:48,508
Probably never get to read
that one.
520
00:34:50,443 --> 00:34:52,212
What about in here?
521
00:34:52,312 --> 00:34:53,846
Self-obsessed much?
522
00:34:57,717 --> 00:34:59,219
What's this?
523
00:35:03,956 --> 00:35:05,024
What are
all these letters?
524
00:35:05,158 --> 00:35:07,494
Is this some sort
of messed up board game?
525
00:35:10,263 --> 00:35:12,465
- No.
- What?
526
00:35:14,667 --> 00:35:17,737
Uh, meet me
in the library, okay?
527
00:35:17,837 --> 00:35:19,372
Take this.
528
00:35:27,680 --> 00:35:30,383
It's a map.
It's a death map.
529
00:35:30,517 --> 00:35:33,353
Mr. Martin mapped out
all the places we died.
530
00:35:33,453 --> 00:35:34,921
Well, that's not creepy
at all.
531
00:35:35,021 --> 00:35:37,023
All right, Maddie, where here
would Simon go
532
00:35:37,156 --> 00:35:38,558
where he wouldn't know
you could talk to him?
533
00:35:38,691 --> 00:35:40,026
Because you could,
you could corner him
534
00:35:40,126 --> 00:35:41,228
and get him
to listen.
535
00:35:41,328 --> 00:35:42,494
Well, we've talked
in almost all these places.
536
00:35:42,495 --> 00:35:43,730
Who's Y?
537
00:35:43,863 --> 00:35:45,532
wait, somebody died
in the greenhouse?
538
00:35:45,632 --> 00:35:47,700
Holy shit.
Oh, my God.
539
00:35:47,800 --> 00:35:49,736
Simon's spending his lunch hour
in the greenhouse.
540
00:35:49,836 --> 00:35:51,103
Okay, listen to me,
Maddie,
541
00:35:51,204 --> 00:35:53,373
whatever you do, you gotta
make this count, all right?
542
00:35:53,873 --> 00:35:55,575
This could be our last chance.
543
00:36:06,553 --> 00:36:08,321
Anderson's phone code,
544
00:36:08,688 --> 00:36:11,324
the band uniforms,
the stolen money,
545
00:36:11,791 --> 00:36:14,461
Simon, you couldn't have known
all that without me.
546
00:36:16,363 --> 00:36:18,231
The girl you saw
in the world isn't me.
547
00:36:18,331 --> 00:36:19,732
I know it sounds
absolutely insane,
548
00:36:19,832 --> 00:36:21,734
but that's a ghost who died
in a fire here in 1958.
549
00:36:21,834 --> 00:36:23,736
What's not working.
Try a different approach.
550
00:36:25,037 --> 00:36:26,739
My dad's funeral.
551
00:36:28,641 --> 00:36:30,777
I know we never talked
about it since.
552
00:36:31,578 --> 00:36:33,746
But after you went up
and saw him,
553
00:36:34,914 --> 00:36:36,383
you told me that you would
stay outside
554
00:36:36,483 --> 00:36:38,050
in case I needed you.
555
00:36:38,785 --> 00:36:41,120
You sat under
that creepy birch tree.
556
00:36:41,220 --> 00:36:43,856
And you wore that
dumb yellow Tommy Bahama tie
557
00:36:43,956 --> 00:36:45,857
your mom got you
with the blue fish on it.
558
00:36:45,858 --> 00:36:48,695
The one that made you look like
you had a timeshare in Florida.
559
00:36:49,128 --> 00:36:50,763
You stayed later
than everyone.
560
00:36:51,264 --> 00:36:53,966
Later than my extended relatives
from Minnesota.
561
00:36:54,100 --> 00:36:55,268
Later than the chaplain.
562
00:36:55,368 --> 00:36:56,603
And I watched you
from the window.
563
00:36:56,703 --> 00:36:58,471
I couldn't come out and see you
because I was scared
564
00:36:58,605 --> 00:37:00,540
that I'd cry, and I thought
I would never stop.
565
00:37:01,040 --> 00:37:03,109
And when my mom told you
you should go home,
566
00:37:03,710 --> 00:37:05,278
you cried too.
567
00:37:13,252 --> 00:37:15,221
That doesn't prove anything.
568
00:37:15,622 --> 00:37:17,757
It's not privileged information.
569
00:37:18,057 --> 00:37:20,059
I haven't forgotten
any of that.
570
00:37:24,764 --> 00:37:26,699
Her name is Janet Hamilton.
571
00:37:26,799 --> 00:37:28,468
Fucking google it.
572
00:37:28,835 --> 00:37:30,537
She's the reason I'm here.
573
00:37:31,003 --> 00:37:32,539
I need you.
574
00:37:36,943 --> 00:37:38,578
- Oh, there you are.
- What?
575
00:37:39,145 --> 00:37:40,647
Okay, I think
that's a lot of attitude
576
00:37:40,747 --> 00:37:42,482
for someone who hasn't responded
to a single text
577
00:37:42,582 --> 00:37:43,816
in over 24 hours.
578
00:37:43,916 --> 00:37:45,017
You seriously have nothing
to say
579
00:37:45,117 --> 00:37:46,486
about the picture I sent you?
580
00:37:46,586 --> 00:37:47,587
We saw Maddie.
581
00:37:47,687 --> 00:37:49,489
What do you need, Nicole?
582
00:37:49,856 --> 00:37:50,922
Claire's ready
to go to the cops
583
00:37:50,923 --> 00:37:52,257
and tell them
what Maddie did last night,
584
00:37:52,258 --> 00:37:53,560
so we have to convince her
to chill
585
00:37:53,660 --> 00:37:54,927
until we figure out
what's going on.
586
00:37:55,027 --> 00:37:57,063
That wasn't me, Simon.
You know I wouldn't do that.
587
00:38:02,335 --> 00:38:03,836
Turn her in.
588
00:38:08,775 --> 00:38:10,377
What?
589
00:39:24,283 --> 00:39:26,085
Quit dilly-dallying
or your father
590
00:39:26,185 --> 00:39:27,186
will have supper eaten
591
00:39:27,286 --> 00:39:29,789
before we've even
taken it off the stove.
592
00:39:30,423 --> 00:39:32,324
Don't you dare.
593
00:39:32,425 --> 00:39:34,093
Now get out of this kitchen
594
00:39:34,226 --> 00:39:36,463
before I chase you out.
595
00:39:37,296 --> 00:39:38,965
Careful, mother, that's not
the way to teach Janet
596
00:39:39,065 --> 00:39:40,467
how to properly treat guests.
597
00:39:40,600 --> 00:39:43,302
You're hardly a guest.
You eat here every Saturday.
598
00:39:43,402 --> 00:39:46,839
Now shoo.
You have a sermon to write.
599
00:39:47,707 --> 00:39:49,141
Fine.
600
00:39:53,345 --> 00:39:55,815
You're the only person on Earth
who speaks to him like that.
601
00:39:56,649 --> 00:39:58,317
Somebody has to.
602
00:40:02,221 --> 00:40:05,725
While we have a moment
of privacy, come here.
603
00:40:11,363 --> 00:40:12,264
What's this?
604
00:40:12,364 --> 00:40:13,966
I couldn't help myself.
605
00:40:14,066 --> 00:40:15,468
I saw it
in the wholesale catalogue
606
00:40:15,568 --> 00:40:18,871
and I thought all it needs
is a little embroidery work.
607
00:40:31,518 --> 00:40:33,553
I know your parents
aren't always supportive
608
00:40:33,653 --> 00:40:35,522
of your interests,
609
00:40:35,622 --> 00:40:38,057
but I will always be.
610
00:40:42,995 --> 00:40:44,631
A lab coat.
611
00:40:45,632 --> 00:40:47,366
I don't think father
will like this.
612
00:40:47,867 --> 00:40:50,202
Well, we'll just
tell him it's an apron.
613
00:40:52,004 --> 00:40:53,439
Now hurry.
614
00:40:53,540 --> 00:40:55,508
Get the silverware out
and set the table.
615
00:40:55,642 --> 00:40:58,377
Can't leave your mother
and brother waiting too long.
616
00:42:43,115 --> 00:42:44,415
Thank you.
617
00:42:44,416 --> 00:42:47,053
You might wanna wait till you
grade it to thank me.
618
00:42:47,153 --> 00:42:49,822
Okay.
619
00:42:50,657 --> 00:42:53,726
I've been wanting
to actually thank you
620
00:42:54,126 --> 00:42:56,128
for, uh, homecoming,
621
00:42:56,228 --> 00:42:58,264
for that letter
that you found.
622
00:42:59,331 --> 00:43:01,533
Yeah, I totally,
totally forgot about that.
623
00:43:02,935 --> 00:43:04,704
Well, I never will.
624
00:43:06,205 --> 00:43:09,441
I lost someone
when I was in school too.
625
00:43:11,143 --> 00:43:13,312
That letter
was from him.
626
00:43:13,780 --> 00:43:16,382
Reading it was pretty surreal.
627
00:43:17,416 --> 00:43:20,152
It's like my friend
was right there with me.
628
00:43:22,154 --> 00:43:24,724
Maybe what they say
is true.
629
00:43:27,626 --> 00:43:30,830
Maybe the dead
never really leave us.
630
00:43:37,636 --> 00:43:39,171
I'll see you tomorrow, Simon.
631
00:43:40,773 --> 00:43:42,208
Okay.
632
00:44:42,668 --> 00:44:44,570
Janet Hamilton.
633
00:44:45,905 --> 00:44:47,506
Fire.
634
00:45:02,288 --> 00:45:04,590
I really thought I'd be able
to get through to him.
635
00:45:05,324 --> 00:45:07,459
If I didn't have a low sense
of self-worth before,
636
00:45:07,593 --> 00:45:09,328
I definitely do now.
637
00:45:09,428 --> 00:45:12,131
It's like my homecoming game
all over again.
638
00:45:12,631 --> 00:45:14,600
Called the wrong play.
639
00:45:14,967 --> 00:45:17,136
Where the hell
is Mr. Martin?
640
00:45:25,244 --> 00:45:27,279
Where the hell
is my body
641
00:45:45,464 --> 00:45:46,966
It was blue.
642
00:45:47,934 --> 00:45:49,535
The tie.
643
00:45:50,636 --> 00:45:53,172
The fish were yellow.
644
00:45:54,974 --> 00:45:56,542
You messed that part up.
645
00:45:57,409 --> 00:45:58,410
Si...
646
00:45:58,510 --> 00:46:01,747
I think about
that day so much.
647
00:46:02,915 --> 00:46:05,184
And if you are just
in my head,
648
00:46:05,818 --> 00:46:07,286
you would've gotten it right.
649
00:46:12,058 --> 00:46:13,993
You just tell me
how I can help.
650
00:46:28,474 --> 00:46:30,376
I'll start
on the far wall.
651
00:46:33,846 --> 00:46:35,347
You coming?
652
00:46:35,447 --> 00:46:37,683
Yeah. I just need
a second.
653
00:46:42,454 --> 00:46:44,390
I was scared
you'd never talk to me again.
654
00:46:45,224 --> 00:46:48,060
Codependent much?
It was, like, a day.
655
00:46:49,195 --> 00:46:52,731
Hey, guys,
what are these?
656
00:47:02,208 --> 00:47:03,742
Holy shit...
657
00:47:05,544 --> 00:47:07,379
How long do you think
she was down here?
658
00:48:58,090 --> 00:49:01,460
Welcome to the waiting room.
Have a seat.
659
00:49:06,165 --> 00:49:09,934
This mythicalogical river
is used by ghostly ferrymen
660
00:49:09,935 --> 00:49:14,506
to transport souls of the dead
to the underworld.
661
00:49:14,640 --> 00:49:17,009
The answer
is the River Styx.
662
00:49:17,143 --> 00:49:18,010
Correct!
663
00:49:18,144 --> 00:49:19,478
Eleven points.
664
00:49:24,016 --> 00:49:25,317
You staying?
665
00:49:28,320 --> 00:49:29,821
Get the crash cart!
47718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.