All language subtitles for Rescue.Hi-Surf.S01E13.Depth Charge_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:13,220 ♪ Keep your status quo ♪ 2 00:00:13,221 --> 00:00:16,223 ♪ Our lives aren't your show ♪ 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,186 ♪ We're gonna be who we are ♪ 4 00:00:21,397 --> 00:00:24,231 ♪ We break the system ♪ 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,234 ♪ Ain't gonna wear your clothes ♪ 6 00:00:27,235 --> 00:00:30,237 ♪ Ain't gonna bow down low ♪ 7 00:00:30,238 --> 00:00:33,031 ♪ We're gonna be who we are ♪ 8 00:00:33,032 --> 00:00:34,825 ♪ We break the system ♪ 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,702 Ocean Safety Rescue 1, come in. 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,623 - Yeah, copy, Rescue 1. - We're getting close. 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,626 - This the spot? - Yep. 12 00:00:44,627 --> 00:00:46,837 Are we clear? - So far, so good. 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,213 No dive flags or swimmers. 14 00:00:48,214 --> 00:00:50,257 Keep that perimeter clear. 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,050 All right, Navy divers are going in. 16 00:00:52,051 --> 00:00:53,844 Stay across from me a couple hundred yards 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,846 and make sure no one gets in their safety zone. 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,055 10-4. 19 00:00:57,056 --> 00:01:04,563 ♪ Ah, yeah ♪ 20 00:01:04,564 --> 00:01:06,273 ♪ Ah, ah, ah ♪ 21 00:01:06,274 --> 00:01:09,359 ♪ It's gotta be your way ♪ 22 00:01:09,360 --> 00:01:11,653 ♪ Or there'll be hell to pay ♪ 23 00:01:11,654 --> 00:01:14,866 ♪ But I ain't backing down ♪ 24 00:01:17,495 --> 00:01:19,161 ♪ I break the system ♪ 25 00:01:19,162 --> 00:01:21,538 ♪ You're looking at original ♪ 26 00:01:21,539 --> 00:01:24,583 ♪ I'm never gonna fit your mold ♪ 27 00:01:24,584 --> 00:01:28,879 ♪ I guess it's always me and them ♪ 28 00:01:28,880 --> 00:01:30,757 ♪ I break the system ♪ 29 00:01:34,303 --> 00:01:36,303 ♪ I break the system ♪ 30 00:01:36,304 --> 00:01:44,520 ♪ Ah, yeah ♪ 31 00:01:44,521 --> 00:01:45,897 ♪ Ah ♪ 32 00:01:49,318 --> 00:01:51,860 - Jackpot. - How many do you need? 33 00:01:51,861 --> 00:01:52,904 Two. 34 00:01:57,827 --> 00:01:59,993 ♪ Ah, yeah ♪ 35 00:01:59,994 --> 00:02:01,912 ♪ Ah ♪ 36 00:02:01,913 --> 00:02:03,288 ♪ I break the system ♪ 37 00:02:03,289 --> 00:02:06,375 ♪ Ah, yeah ♪ 38 00:02:06,376 --> 00:02:09,171 ♪ Ah ♪ 39 00:02:31,485 --> 00:02:33,944 Welcome to the North Shore. 40 00:02:33,945 --> 00:02:35,280 District 7. 41 00:02:39,660 --> 00:02:41,202 Getting dangerous. 42 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 Go, go, go! 43 00:02:54,717 --> 00:02:56,049 {\an8}Come on, 10 more. 44 00:02:56,050 --> 00:02:58,303 {\an8}I'm doing full. You're doing half. 45 00:02:59,847 --> 00:03:01,597 {\an8}Oh, hey, you know what today is, right? 46 00:03:01,598 --> 00:03:03,599 {\an8}- No, what? - Really? 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,183 {\an8}Come on. 48 00:03:05,184 --> 00:03:07,603 {\an8}Yeah, I don't love this game. 49 00:03:07,604 --> 00:03:09,771 {\an8}90 days on the job. Our probation's over. 50 00:03:09,772 --> 00:03:11,732 {\an8}We're, like, actual lifeguards now. 51 00:03:11,733 --> 00:03:13,609 {\an8}Oh, yeah? What were we before? 52 00:03:13,610 --> 00:03:15,112 {\an8}You know what I mean. 53 00:03:16,906 --> 00:03:18,196 {\an8}Hey, I think I'm gonna ask Cap 54 00:03:18,197 --> 00:03:19,990 {\an8}for some time on the rescue ski. 55 00:03:19,991 --> 00:03:21,783 {\an8}- He's gonna say no. - Yeah, maybe. 56 00:03:21,784 --> 00:03:23,535 {\an8}Maybe not. 57 00:03:23,536 --> 00:03:25,621 {\an8}You want something, you got to get after it, right? 58 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 {\an8}Yeah, you definitely don't have a problem doing that. 59 00:03:29,585 --> 00:03:31,960 {\an8}I'm hoping to get tapped for some rescue-ski training. 60 00:03:31,961 --> 00:03:33,712 {\an8}Maybe get my dad off my back. 61 00:03:33,713 --> 00:03:36,089 {\an8}Mr. Mayor still mad you took the lifeguard route? 62 00:03:36,090 --> 00:03:37,925 {\an8}Yeah. 63 00:03:37,926 --> 00:03:39,843 {\an8}He sent me a recommendation letter for an aide position 64 00:03:39,844 --> 00:03:41,720 {\an8}in Senator Hayashi's office yesterday. 65 00:03:41,721 --> 00:03:44,141 {\an8}Wrote it himself. - Ouch. 66 00:03:50,940 --> 00:03:53,440 {\an8}What do you think? 67 00:03:53,441 --> 00:03:55,653 {\an8}Insurance and liability. 68 00:03:57,738 --> 00:03:59,655 {\an8}Risk management? 69 00:03:59,656 --> 00:04:01,156 {\an8}Yeah, so? 70 00:04:01,157 --> 00:04:03,200 {\an8}Well, it's a brand-new recruit class, Cap. 71 00:04:03,201 --> 00:04:04,660 {\an8}Are you trying to make sure 72 00:04:04,661 --> 00:04:06,662 they don't want to become lifeguards? 73 00:04:06,663 --> 00:04:10,082 - Part of the job. - Yeah, the boring part. 74 00:04:10,083 --> 00:04:11,416 Come on, you got to work them first. 75 00:04:11,417 --> 00:04:13,168 See who can cut it in the water. 76 00:04:13,169 --> 00:04:15,295 See, this is why it's good I stayed on as captain. 77 00:04:15,296 --> 00:04:17,839 I am not denying that. 78 00:04:17,840 --> 00:04:21,510 You should come with me. 79 00:04:21,511 --> 00:04:23,053 Check them out. - No, thanks. 80 00:04:23,054 --> 00:04:24,513 Listen... 81 00:04:24,514 --> 00:04:26,056 you work them first, right, 82 00:04:26,057 --> 00:04:27,849 then I'll bore them when they're too tired 83 00:04:27,850 --> 00:04:32,270 to lift their arms, unless you'd rather work with Will. 84 00:04:32,271 --> 00:04:36,066 - We could use some space. - Done. 85 00:04:36,067 --> 00:04:39,029 You're coming with me. - Fine. 86 00:04:41,782 --> 00:04:43,575 Check this bad boy out. 87 00:04:44,994 --> 00:04:46,994 Your wife know how much you paid for that? 88 00:04:46,995 --> 00:04:48,662 It's gonna pay for itself today. 89 00:04:48,663 --> 00:04:50,038 This thing is gonna find it. 90 00:04:50,039 --> 00:04:53,000 Sees through rock, sand, whatever. 91 00:04:53,001 --> 00:04:54,501 Awesome. 92 00:04:54,502 --> 00:04:56,503 Maybe we'll find another engine block 93 00:04:56,504 --> 00:04:58,048 or some more beer cans. 94 00:06:01,779 --> 00:06:03,403 You dropped it, dumbass! You trying to blow us up? 95 00:06:03,404 --> 00:06:07,117 Mark this spot on the GPS. We got to call it in. 96 00:06:15,834 --> 00:06:17,375 Brah, I've been texting you every night. 97 00:06:17,376 --> 00:06:21,004 Where you been? - In bed by 8:30. 98 00:06:21,005 --> 00:06:23,381 Ribs at Lei Lei's, two beers, 99 00:06:23,382 --> 00:06:26,009 out like a light. 100 00:06:26,010 --> 00:06:28,386 You eat dinner alone every night? 101 00:06:28,387 --> 00:06:31,016 You're taking this breakup with Julie pretty hard, bud. 102 00:06:33,018 --> 00:06:35,312 How's things with you and Em going? 103 00:06:37,106 --> 00:06:41,024 - Yeah, okay, I guess. - Hey... 104 00:06:41,025 --> 00:06:42,692 forget about eating alone. 105 00:06:42,693 --> 00:06:44,945 You're hanging out with me tonight. 106 00:06:44,946 --> 00:06:46,404 No, thanks. 107 00:06:46,405 --> 00:06:49,199 I'm not into the bar scene, mate. 108 00:06:49,200 --> 00:06:51,785 Screw the bar scene. Pickleball, brah. 109 00:06:51,786 --> 00:06:53,870 - What? - That's right. 110 00:06:53,871 --> 00:06:56,039 - Pickleball? - That's right. 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,749 I'll crush you and take all your money. 112 00:06:57,750 --> 00:06:59,209 You seriously play pickleball? 113 00:06:59,210 --> 00:07:00,335 - Exactly. - Since when? 114 00:07:00,336 --> 00:07:02,796 All right, team, listen up. 115 00:07:02,797 --> 00:07:07,050 First off, I just want to say congratulations. 116 00:07:07,051 --> 00:07:09,177 Another winter in the books, 117 00:07:09,178 --> 00:07:11,263 so give yourself a round of applause--good work. 118 00:07:11,264 --> 00:07:12,848 Yeah? 119 00:07:12,849 --> 00:07:15,433 Uh, but we're still gonna be busy, all right, 120 00:07:15,434 --> 00:07:17,853 with late-season swells, all the races, 121 00:07:17,854 --> 00:07:19,396 and spring break. 122 00:07:19,397 --> 00:07:21,231 So please stay on your game. 123 00:07:21,232 --> 00:07:25,193 Uh, assignments--Pike, Waddell, you guys are at 7-1. 124 00:07:25,194 --> 00:07:27,445 Emerson, Alexander, 7-3. 125 00:07:27,446 --> 00:07:29,364 Will and Laka, you guys are on skis. 126 00:07:29,365 --> 00:07:30,991 10-4, Cap. 127 00:07:30,992 --> 00:07:33,869 Uh, Em and I will be joining Lieutenant Hall 128 00:07:33,870 --> 00:07:36,663 and the, uh, new recruits class for training. 129 00:07:36,664 --> 00:07:38,456 all: Ooh. 130 00:07:38,457 --> 00:07:41,042 - What? - Poor things. 131 00:07:41,043 --> 00:07:43,712 Uh, regular assignments for the rest of you. 132 00:07:43,713 --> 00:07:45,672 Let's get after it. 133 00:07:45,673 --> 00:07:47,593 Uh, Will, Laka? 134 00:07:54,224 --> 00:07:56,433 I just got a call 135 00:07:56,434 --> 00:07:59,102 that a couple of divers found unexploded ordnance 136 00:07:59,103 --> 00:08:00,896 in the water near Nehe Park. 137 00:08:00,897 --> 00:08:03,273 Now, the Navy are sending out an EOD team 138 00:08:03,274 --> 00:08:04,900 and asked us to back them up. 139 00:08:04,901 --> 00:08:06,693 - That's Kenny and his guys? - Yeah. 140 00:08:06,694 --> 00:08:08,155 - Oh. - What? 141 00:08:10,199 --> 00:08:12,115 What? 142 00:08:12,116 --> 00:08:15,702 Yeah, I-I'm not gonna lie. I owe Kenny some money. 143 00:08:15,703 --> 00:08:18,163 - For what? - Pickleball. 144 00:08:18,164 --> 00:08:20,498 Hey, don't laugh. 145 00:08:20,499 --> 00:08:23,293 Listen, don't laugh, because he cheats. 146 00:08:23,294 --> 00:08:25,337 - Uh, Cap? - Yeah? 147 00:08:25,338 --> 00:08:28,298 Any chance that I could partner with Will on the skis? 148 00:08:28,299 --> 00:08:30,008 You're not certified. 149 00:08:30,009 --> 00:08:32,135 He's got to practice sometime. 150 00:08:32,136 --> 00:08:34,471 - That okay with you? - Yeah, it's good with me. 151 00:08:34,472 --> 00:08:35,931 Yeah. Okay. 152 00:08:35,932 --> 00:08:37,933 You good to go with Hina? - Yeah. 153 00:08:37,934 --> 00:08:39,142 All right. 154 00:08:39,143 --> 00:08:41,937 Tell Kenny I said howzit? 155 00:08:41,938 --> 00:08:43,897 Follow his lead, yeah? 156 00:08:43,898 --> 00:08:45,190 No hotdogging. Got it? - Copy. 157 00:08:45,191 --> 00:08:48,526 - Good. - See you out there. 158 00:08:48,527 --> 00:08:51,530 See? No shame. Just got to ask. 159 00:09:05,420 --> 00:09:07,963 Gosh, after winter, this feels like a relief. 160 00:09:07,964 --> 00:09:11,007 It ain't. The ocean's always ready to kill you for free. 161 00:09:11,008 --> 00:09:13,176 Come on, what's scarier than a huge day at Pipe? 162 00:09:13,177 --> 00:09:14,761 - Lots of things. - Like what? 163 00:09:14,762 --> 00:09:16,596 Excuse me? Excuse me? 164 00:09:16,597 --> 00:09:18,181 What's up? 165 00:09:18,182 --> 00:09:20,433 Hey, we're gonna be filming here all day. 166 00:09:20,434 --> 00:09:22,352 Can you clear a section of the beach off for us? 167 00:09:22,353 --> 00:09:24,187 Somewhere down there would be amazing. 168 00:09:24,188 --> 00:09:27,985 Thank you so much. 169 00:09:29,444 --> 00:09:30,777 Like that. 170 00:09:30,778 --> 00:09:33,071 Oh, my gosh. That's Eliza Everywhere. 171 00:09:33,072 --> 00:09:34,614 - Who? - She's got her own channel. 172 00:09:34,615 --> 00:09:37,242 She has, like, 40 million followers. 173 00:09:37,243 --> 00:09:38,743 Never heard of her. 174 00:09:38,744 --> 00:09:41,204 Me and my Aunty Loke are obsessed. 175 00:09:41,205 --> 00:09:43,708 Good. Then she's your problem. 176 00:09:48,463 --> 00:09:51,214 Welcome to District 7. 177 00:09:51,215 --> 00:09:54,217 I'm Captain Jennings. 178 00:09:54,218 --> 00:09:57,554 This is Lieutenant Wright, Lieutenant Hall. 179 00:09:57,555 --> 00:10:00,598 District 7 covers all of Northern Oahu. 180 00:10:00,599 --> 00:10:03,018 That's 22 miles of coastline-- 181 00:10:03,019 --> 00:10:05,020 big waves... 182 00:10:05,021 --> 00:10:07,689 big currents, big everything. 183 00:10:07,690 --> 00:10:10,400 You get in trouble out in the ocean or on the beach, 184 00:10:10,401 --> 00:10:13,611 you're our problem. 185 00:10:13,612 --> 00:10:15,739 Em? 186 00:10:15,740 --> 00:10:17,449 That's right. 187 00:10:17,450 --> 00:10:21,786 We staff eight towers, each with a mobile ATV unit, 188 00:10:21,787 --> 00:10:25,623 and run four rescue skis we deploy based on conditions. 189 00:10:25,624 --> 00:10:28,418 We partner with Fire, 190 00:10:28,419 --> 00:10:31,838 EMS, HPD, and Civil Defense 191 00:10:31,839 --> 00:10:34,968 and every branch of the military. 192 00:10:36,511 --> 00:10:38,013 Question? 193 00:10:39,139 --> 00:10:41,848 You finished top of your class, yeah? 194 00:10:41,849 --> 00:10:44,267 That's right. 195 00:10:44,268 --> 00:10:48,815 And that cave rescue on the news, was that you? 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,860 You're about to find out that whatever you heard 197 00:10:53,861 --> 00:10:55,862 about Lieutenant Wright, 198 00:10:55,863 --> 00:10:58,449 it is ten times worse. 199 00:11:04,373 --> 00:11:07,290 Hey, good for you, asking Cap to get some practice. 200 00:11:07,291 --> 00:11:09,834 Every bit counts, mate. - Thanks. 201 00:11:09,835 --> 00:11:12,045 Who's this team we're meeting? 202 00:11:12,046 --> 00:11:15,298 Explosive Ordnance Disposal-- 203 00:11:15,299 --> 00:11:18,302 Navy unit, underwater bomb squad, basically. 204 00:11:20,389 --> 00:11:21,888 Jeez. 205 00:11:21,889 --> 00:11:23,556 Yeah, they deploy all over the world, 206 00:11:23,557 --> 00:11:25,308 but when they're home, they get called to get rid 207 00:11:25,309 --> 00:11:27,310 of all this leftover World War II stuff. 208 00:11:27,311 --> 00:11:29,229 Team leader is Kenny. He's my old neighbor. 209 00:11:29,230 --> 00:11:32,690 He's a good dude-- rides Bushmans, surfs Sunset. 210 00:11:32,691 --> 00:11:34,068 Sick. 211 00:11:40,158 --> 00:11:41,491 What's going on, fellas? 212 00:11:41,492 --> 00:11:43,076 - Hey. - Hey, mate. 213 00:11:43,077 --> 00:11:44,702 - How you doing today? - How you doing? Hey. 214 00:11:44,703 --> 00:11:46,331 Hey. Hey, bud. 215 00:11:47,916 --> 00:11:49,499 - Hey, what's happening? - What's going on, brother? 216 00:11:49,500 --> 00:11:50,834 - How are you, mate? - Doing well. 217 00:11:50,835 --> 00:11:52,085 You? - Good, good, good. 218 00:11:52,086 --> 00:11:53,336 Kenny, this is Kainalu. 219 00:11:53,337 --> 00:11:54,504 He's been with us a few months now. 220 00:11:54,505 --> 00:11:55,672 Three months today, actually. 221 00:11:55,673 --> 00:11:57,132 They put you with the hammer. 222 00:11:57,133 --> 00:11:58,675 You must be good. 223 00:11:58,676 --> 00:12:00,260 Where's Laka? 224 00:12:00,261 --> 00:12:02,345 Tower. 225 00:12:02,346 --> 00:12:04,722 Tell him I'm gonna collect that pickleball debt. 226 00:12:04,723 --> 00:12:06,433 - Okay. - How bad you beat him? 227 00:12:06,434 --> 00:12:08,268 I didn't beat him. Katie beat him. 228 00:12:08,269 --> 00:12:10,353 Come on. 229 00:12:10,354 --> 00:12:12,982 - Who's Katie? - My wife. 230 00:12:17,237 --> 00:12:19,154 Sorry about you and Julie, by the way. 231 00:12:19,155 --> 00:12:21,531 We heard. - Thanks, mate. 232 00:12:21,532 --> 00:12:23,908 Uh, all right, so what do you need from us? 233 00:12:23,909 --> 00:12:25,827 Perimeter-- couple hundred yards maybe. 234 00:12:25,828 --> 00:12:27,454 Keep the public from wandering in. 235 00:12:27,455 --> 00:12:28,955 You got it. 236 00:12:28,956 --> 00:12:30,498 Probably just a few artillery shells. 237 00:12:30,499 --> 00:12:32,375 We'll locate, assess, and dispose on site. 238 00:12:32,376 --> 00:12:35,170 - Dispose? - Explode. 239 00:12:35,171 --> 00:12:36,921 We'll set the charges, then come back to the beach 240 00:12:36,922 --> 00:12:38,548 to call fire in the hole. 241 00:12:38,549 --> 00:12:39,966 We're ready. 242 00:12:39,967 --> 00:12:41,176 - Launch in 15? - Yep. 243 00:12:41,177 --> 00:12:42,427 Sounds good. - All right. 244 00:12:42,428 --> 00:12:44,721 Let's do it. 245 00:12:44,722 --> 00:12:46,764 Easy enough. 246 00:12:46,765 --> 00:12:48,560 Never say that. 247 00:13:03,992 --> 00:13:07,577 {\an8}Can you believe this guy? 248 00:13:07,578 --> 00:13:08,786 {\an8}Oh, here we go. 249 00:13:08,787 --> 00:13:10,788 - Be nice, okay? - Look at you. 250 00:13:10,789 --> 00:13:13,208 You're all nervous. - What? It's a good channel. 251 00:13:13,209 --> 00:13:15,418 Hi. - Hi. 252 00:13:15,419 --> 00:13:17,504 Can we get some help from you guys? 253 00:13:17,505 --> 00:13:19,797 Great news-- my partner here's got you. 254 00:13:19,798 --> 00:13:21,216 She's a huge fan. 255 00:13:21,217 --> 00:13:23,927 Perfect. Okay. 256 00:13:23,928 --> 00:13:25,136 What? 257 00:13:25,137 --> 00:13:27,013 It's your chance to be famous. Go. 258 00:13:27,014 --> 00:13:30,601 Don't forget to smile. 259 00:13:32,646 --> 00:13:35,814 I'm taking 10%. 260 00:13:38,777 --> 00:13:40,818 Em, it's their first day. 261 00:13:40,819 --> 00:13:44,030 You kill one of them, that's on you. 262 00:13:44,031 --> 00:13:46,824 Mm-hmm. 263 00:13:46,825 --> 00:13:50,620 Okay, this is a breath-holding exercise. 264 00:13:50,621 --> 00:13:54,165 It mimics being held under the water by multiple waves. 265 00:13:54,166 --> 00:13:57,168 Breath control teaches you to relax 266 00:13:57,169 --> 00:14:00,296 when your body is telling you to panic. 267 00:14:00,297 --> 00:14:01,965 I want you to grab your rock, 268 00:14:01,966 --> 00:14:04,842 bring it out to the water deeper than you can touch, 269 00:14:04,843 --> 00:14:05,970 and drop it. 270 00:14:12,394 --> 00:14:13,852 That means now. 271 00:14:17,774 --> 00:14:19,900 Go get it. 272 00:14:22,654 --> 00:14:25,071 I'll go first. Two rounds. 273 00:14:25,072 --> 00:14:26,573 We'll work up from there. 274 00:14:26,574 --> 00:14:29,284 Work up to what? 275 00:14:29,285 --> 00:14:31,203 I'll let you know. 276 00:14:57,772 --> 00:14:58,940 Your turn. 277 00:15:15,165 --> 00:15:16,456 - This the spot? - Yep. 278 00:15:16,457 --> 00:15:18,041 Are we clear? 279 00:15:18,042 --> 00:15:20,585 So far, so good. No dive flags or swimmers. 280 00:15:20,586 --> 00:15:22,712 Keep that perimeter clear. 281 00:15:22,713 --> 00:15:24,547 All right, Navy divers are going in. 282 00:15:24,548 --> 00:15:26,507 Stay across from me a couple hundred yards out 283 00:15:26,508 --> 00:15:28,217 and make sure no one gets in their safety zone. 284 00:15:28,218 --> 00:15:29,553 10-4. 285 00:15:53,536 --> 00:15:55,370 - Jackpot. - How many you need? 286 00:15:55,371 --> 00:15:56,413 Two. 287 00:16:05,674 --> 00:16:07,382 {\an8}How'd it go? You get on camera? 288 00:16:07,383 --> 00:16:10,593 {\an8}I don't even think they turned the camera on. 289 00:16:10,594 --> 00:16:12,595 Did they ask you to clear the beach again? 290 00:16:12,596 --> 00:16:14,389 Yeah. I told her we don't do that. 291 00:16:14,390 --> 00:16:16,974 Good. Maybe they'll pack up and go. 292 00:16:16,975 --> 00:16:18,851 Doubt it. They want to talk to you. 293 00:16:18,852 --> 00:16:20,770 Me? Why? 294 00:16:20,771 --> 00:16:22,899 Ask her. 295 00:16:35,745 --> 00:16:37,787 What can I help you guys with? 296 00:16:37,788 --> 00:16:39,997 You're okay if we film you, right? 297 00:16:39,998 --> 00:16:41,999 - No. - Why not? 298 00:16:42,000 --> 00:16:43,626 Hey, a little advice for you guys. 299 00:16:43,627 --> 00:16:45,420 If you're gonna be down this close to the water, 300 00:16:45,421 --> 00:16:47,630 just don't turn your back to the ocean. 301 00:16:47,631 --> 00:16:48,965 How come? 302 00:16:48,966 --> 00:16:50,800 Uh, because it's unpredictable 303 00:16:50,801 --> 00:16:52,593 and you got to keep your eye on it. 304 00:16:52,594 --> 00:16:54,804 It's the first thing we learn growing up over here. 305 00:16:54,805 --> 00:16:57,223 Makes sense. 306 00:16:57,224 --> 00:16:59,142 Anything else? 307 00:16:59,143 --> 00:17:00,810 Uh... 308 00:17:00,811 --> 00:17:02,812 if you guys want to film any water stuff, 309 00:17:02,813 --> 00:17:05,150 just do it before the tide drops. 310 00:17:06,651 --> 00:17:08,025 You know you have a chance 311 00:17:08,026 --> 00:17:10,945 to talk to 40 million people right now? 312 00:17:10,946 --> 00:17:13,740 Come on, what's a gorgeous Hawaiian lifeguard's 313 00:17:13,741 --> 00:17:17,120 top five dos and don'ts for visitors at his beach? 314 00:17:18,913 --> 00:17:20,830 Well... 315 00:17:20,831 --> 00:17:24,459 you know, do--do clean up after yourselves, you know? 316 00:17:24,460 --> 00:17:27,670 Don't, uh--don't be disrespecting the locals. 317 00:17:27,671 --> 00:17:29,464 You know, we don't like that. You know what I mean? 318 00:17:29,465 --> 00:17:31,132 You kidding me? 319 00:17:31,133 --> 00:17:33,342 - Do you see this? - We're cool. We're nice. 320 00:17:33,343 --> 00:17:36,388 We're friendly. We're here to help the public. 321 00:17:40,143 --> 00:17:42,769 - How we doing? - All clear. 322 00:17:42,770 --> 00:17:45,607 Yeah, 10-4. 323 00:17:50,570 --> 00:17:52,278 I've got two paddlers. 324 00:17:52,279 --> 00:17:54,822 - Copy. You need help? - Negative. 325 00:17:54,823 --> 00:17:56,283 I'll get them out of the danger zone. 326 00:18:01,581 --> 00:18:03,956 Yo! Hey, mate! 327 00:18:03,957 --> 00:18:05,666 Everything okay? 328 00:18:05,667 --> 00:18:07,585 Yeah, you got to go back the way you came, guys. 329 00:18:07,586 --> 00:18:09,295 We were just at the end of a seven-mile run. 330 00:18:09,296 --> 00:18:11,130 Sorry, mate. I can't let you through. 331 00:18:11,131 --> 00:18:13,049 You got to go back. 332 00:18:13,050 --> 00:18:15,719 - What the hell was that? - Get out of here now! 333 00:18:17,889 --> 00:18:20,097 Ocean Safety Rescue 1 to Dispatch. 334 00:18:20,098 --> 00:18:21,516 Possible multiple-injury incident. 335 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 Respond to Nehe Park. 336 00:18:36,366 --> 00:18:39,077 Get back! Get out of here! 337 00:19:15,572 --> 00:19:18,949 Seriously, that woman does not let up. 338 00:19:34,048 --> 00:19:36,382 Oh, come on, gang. 339 00:19:36,383 --> 00:19:38,885 I thought we'd at least make ten reps. 340 00:19:38,886 --> 00:19:40,845 That was only three. 341 00:19:40,846 --> 00:19:43,431 All available emergency services units 342 00:19:43,432 --> 00:19:45,433 respond immediately 343 00:19:45,434 --> 00:19:48,521 to a possible multiple-injury incident near Nehe Beach. 344 00:19:50,273 --> 00:19:52,231 Em! 345 00:19:52,232 --> 00:19:53,608 We got to go! 346 00:19:53,609 --> 00:19:55,193 Coming! 347 00:20:00,617 --> 00:20:02,617 What? - We got to go. 348 00:20:02,618 --> 00:20:04,746 - What about them? - Now. 349 00:20:06,289 --> 00:20:08,164 Sorry, everybody. 350 00:20:08,165 --> 00:20:09,832 Lieutenant Hall is gonna take good care of you. 351 00:20:09,833 --> 00:20:11,084 I got them. 352 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Kainalu! 353 00:20:26,809 --> 00:20:28,100 Kainalu! 354 00:20:28,101 --> 00:20:30,019 Are you okay? - The ski. 355 00:20:30,020 --> 00:20:31,979 The ski. - Forget it. Can you get on? 356 00:20:31,980 --> 00:20:34,776 - Yeah, I think so. - Come on. 357 00:20:36,569 --> 00:20:38,111 Good? - Yeah. 358 00:20:46,871 --> 00:20:48,996 Take him. We're fine. 359 00:20:48,997 --> 00:20:52,208 Go, grab him. Can you pull him up? Come on. 360 00:20:52,209 --> 00:20:53,251 Set. 361 00:20:57,882 --> 00:21:00,591 Okay, good? Good. All right. 362 00:21:00,592 --> 00:21:03,386 Hey, hey, hey, don't forget to reapply that sunblock 363 00:21:03,387 --> 00:21:05,262 every two hours, huh? 364 00:21:05,263 --> 00:21:07,016 Be safe. 365 00:21:08,726 --> 00:21:10,768 You changed your mind pretty quick. 366 00:21:10,769 --> 00:21:13,523 Yeah, they filmed me giving some safety tips. 367 00:21:15,441 --> 00:21:18,234 You know 40 million people watch her channel? 368 00:21:18,235 --> 00:21:20,863 Yeah. I told you that, remember? 369 00:21:26,577 --> 00:21:29,328 You mad she wanted to film me instead of you? 370 00:21:29,329 --> 00:21:31,706 No. 371 00:21:31,707 --> 00:21:34,291 I mean, what can I say? I'm a people person. 372 00:21:34,292 --> 00:21:36,587 Yeah, so am I. 373 00:21:38,798 --> 00:21:40,506 What? 374 00:21:40,507 --> 00:21:43,092 You could mix it up a little more, that's all. 375 00:21:43,093 --> 00:21:44,677 - Really? - Yeah. 376 00:21:44,678 --> 00:21:46,929 God, you sound like Kainalu. 377 00:21:46,930 --> 00:21:49,348 You could definitely mix it up a little more with him. 378 00:21:49,349 --> 00:21:51,267 What is that supposed to mean? 379 00:21:51,268 --> 00:21:52,643 Please. 380 00:21:52,644 --> 00:21:55,688 You know that guy's nuts about you, right? 381 00:21:55,689 --> 00:21:57,858 Yeah, you know. 382 00:22:03,281 --> 00:22:05,074 What's up, Cap? 383 00:22:07,118 --> 00:22:08,409 Yeah. 384 00:22:08,410 --> 00:22:10,119 Got it. 385 00:22:10,120 --> 00:22:12,538 I got to go. - What? What happened? 386 00:22:12,539 --> 00:22:14,123 Something with Will and Kainalu. 387 00:22:14,124 --> 00:22:15,333 Hold it down, okay? 388 00:22:19,005 --> 00:22:21,964 - You gonna be okay? - Yeah. 389 00:22:21,965 --> 00:22:23,549 Got him? - Yeah. 390 00:22:23,550 --> 00:22:25,509 All right. Hey, you start on him. 391 00:22:25,510 --> 00:22:27,721 I'll go get the others. 392 00:22:43,946 --> 00:22:45,696 Mike and Kenny are still down there. 393 00:22:45,697 --> 00:22:47,615 Yeah, we'll get them. Just get on. Come on. 394 00:22:47,616 --> 00:22:49,201 Go. 395 00:23:03,132 --> 00:23:05,966 One, two, three, four, five, 396 00:23:05,967 --> 00:23:08,010 six, seven, eight, nine, ten. 397 00:23:08,011 --> 00:23:10,179 Come on, please. Please. 398 00:23:10,180 --> 00:23:11,932 One, two, three... 399 00:23:14,102 --> 00:23:16,019 Oh, thank you, God. 400 00:23:21,484 --> 00:23:22,984 Over here. 401 00:23:25,571 --> 00:23:27,822 Pulse, not breathing. - How many we got? 402 00:23:27,823 --> 00:23:29,366 I don't know. 403 00:23:45,633 --> 00:23:47,634 What the hell? 404 00:23:58,187 --> 00:23:59,563 Thank you. 405 00:24:04,235 --> 00:24:06,862 Will's bringing in more victims--it's bad. 406 00:24:20,835 --> 00:24:22,669 Hey, we got two more! 407 00:24:27,258 --> 00:24:29,176 - Good? - Yeah. Help him. 408 00:24:32,680 --> 00:24:34,680 - Cap! - Go. 409 00:24:34,681 --> 00:24:36,307 I've only got one ski. I'll back you up. 410 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 - Are you sure? - Yeah. 411 00:24:37,851 --> 00:24:40,103 - Medevac is on the way. - All right. 412 00:24:42,481 --> 00:24:45,316 Where's Emerson? - EMS took him. 413 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 - What happened? - I don't know. 414 00:24:54,327 --> 00:24:56,286 Down there. 415 00:25:08,591 --> 00:25:10,258 Hey, got one! 416 00:25:28,819 --> 00:25:31,987 - Hey, where's Kenny? - We haven't found him yet. 417 00:25:31,988 --> 00:25:33,948 And he's been down there at least 10 minutes. 418 00:25:33,949 --> 00:25:35,910 Take him in. I'll look for Kenny. 419 00:25:37,245 --> 00:25:40,163 Set! 420 00:25:52,009 --> 00:25:54,552 - One... - One, two, three. 421 00:26:01,185 --> 00:26:03,769 On three. One, two, three. 422 00:26:03,770 --> 00:26:05,354 Got him? - Yep. I got it. 423 00:26:05,355 --> 00:26:06,691 Yep. 424 00:26:08,609 --> 00:26:09,984 He's still got a pulse. 425 00:26:09,985 --> 00:26:12,319 Get oxygen on him immediately. 426 00:26:12,320 --> 00:26:14,029 Cap! - Yeah? 427 00:26:14,030 --> 00:26:16,365 Kenny's still out there. Laka's looking for him. 428 00:26:16,366 --> 00:26:17,534 Yeah. 429 00:26:20,788 --> 00:26:23,789 Sonny, you got to call your people back in. 430 00:26:23,790 --> 00:26:25,582 - Why? - Navy is saying stand down. 431 00:26:25,583 --> 00:26:28,002 They got people on the way. - Okay. 432 00:26:28,003 --> 00:26:29,378 We're here now. 433 00:26:29,379 --> 00:26:31,213 So, unless someone's gonna arrest me, 434 00:26:31,214 --> 00:26:32,716 I'm not calling anybody in. 435 00:26:38,639 --> 00:26:40,389 - Hey, right here. - All right. 436 00:26:40,390 --> 00:26:42,266 Yeah. Hey, you come here. I'll go down. 437 00:26:42,267 --> 00:26:43,977 I'm going in. 438 00:26:49,400 --> 00:26:51,735 - Right here? - Yep, let's go. 439 00:27:12,131 --> 00:27:13,923 Nothing. Go! Let's go! 440 00:27:32,860 --> 00:27:34,526 Hey. Good? 441 00:27:34,527 --> 00:27:35,903 I'll take over. 442 00:27:35,904 --> 00:27:38,281 Yeah? 443 00:27:42,828 --> 00:27:44,454 It's your wife. 444 00:27:48,417 --> 00:27:49,917 - Jarrah. - Hey. 445 00:27:49,918 --> 00:27:51,460 You weren't answering your cell. 446 00:27:51,461 --> 00:27:53,087 I'm at the hospital on my shift. 447 00:27:53,088 --> 00:27:55,589 - Hey, is Kainalu there? - Yeah. 448 00:27:55,590 --> 00:27:57,216 How's he doing? 449 00:27:57,217 --> 00:27:58,675 You should get over here. 450 00:27:58,676 --> 00:28:00,511 The mayor is on his way from town. 451 00:28:00,512 --> 00:28:01,679 Okay. 452 00:28:15,111 --> 00:28:17,069 I'm here to see Kainalu Emerson. 453 00:28:17,070 --> 00:28:18,404 I'm his father. - Of course. 454 00:28:18,405 --> 00:28:21,240 Um, Dr. Alger's in with him now, 455 00:28:21,241 --> 00:28:23,117 and Captain Jennings is waiting, too. 456 00:28:23,118 --> 00:28:25,327 He's my husband. - Mr. Mayor. 457 00:28:25,328 --> 00:28:27,162 Where's my son? 458 00:28:27,163 --> 00:28:28,833 Right this way. 459 00:28:48,894 --> 00:28:50,269 How is he? 460 00:28:50,270 --> 00:28:51,728 Stable. 461 00:28:51,729 --> 00:28:53,355 We're still waiting on his blood work, 462 00:28:53,356 --> 00:28:55,941 but he likely has a ruptured spleen, 463 00:28:55,942 --> 00:28:57,901 perforations in both eardrums. 464 00:28:57,902 --> 00:28:59,528 We drained his right lung. 465 00:28:59,529 --> 00:29:02,156 There was some capillary damage, internal bleeding, 466 00:29:02,157 --> 00:29:04,950 treating for a concussion--all consistent with blast trauma. 467 00:29:04,951 --> 00:29:06,785 Can we airlift him to Honolulu? 468 00:29:06,786 --> 00:29:08,412 I wouldn't advise it. 469 00:29:08,413 --> 00:29:11,292 We're monitoring him for a cerebral hemorrhage. 470 00:29:13,043 --> 00:29:15,210 We gave him a mild sedative so he can rest, 471 00:29:15,211 --> 00:29:17,963 but you're welcome to wait with him. 472 00:29:17,964 --> 00:29:20,174 Thank you. 473 00:29:20,175 --> 00:29:22,176 I'd like to wait. 474 00:29:22,177 --> 00:29:25,430 Oh, I think you've done more than enough for today. 475 00:29:44,408 --> 00:29:45,909 Okay. 476 00:30:15,814 --> 00:30:17,231 Where are they? 477 00:30:17,232 --> 00:30:19,024 - Have you heard anything? - No. 478 00:30:19,025 --> 00:30:21,026 Nobody's answering the phones. 479 00:30:21,027 --> 00:30:22,612 Hey! 480 00:30:27,117 --> 00:30:29,661 - We see him! - I got him. 481 00:30:41,715 --> 00:30:43,840 So good! 482 00:30:43,841 --> 00:30:45,468 Look at them! 483 00:30:48,556 --> 00:30:50,182 Help. 484 00:30:51,725 --> 00:30:53,267 You good? 485 00:30:53,268 --> 00:30:55,269 Grab on. 486 00:30:55,270 --> 00:30:57,771 On the board, okay? 487 00:30:57,772 --> 00:30:59,856 I'm gonna pull you back now. 488 00:30:59,857 --> 00:31:01,651 Hang on, okay? 489 00:31:08,075 --> 00:31:10,493 No, down. Right here. 490 00:31:14,498 --> 00:31:17,332 Are you okay? You need some oxygen. 491 00:31:17,333 --> 00:31:19,334 That was incredible. 492 00:31:19,335 --> 00:31:21,589 You did great. 493 00:31:23,841 --> 00:31:27,594 Wait, did they put-- did they put you up to this? 494 00:31:37,062 --> 00:31:39,354 - He okay? - They put him up to it. 495 00:31:39,355 --> 00:31:40,981 What? 496 00:31:40,982 --> 00:31:43,609 She told him to swim out there and get in trouble 497 00:31:43,610 --> 00:31:45,612 so that she could film it. 498 00:31:49,325 --> 00:31:51,700 Go to Channel 6. - Why? 499 00:31:51,701 --> 00:31:55,120 Go with it. Trust me. 500 00:31:55,121 --> 00:31:57,372 What's up, you guys? You already know who it is. 501 00:31:57,373 --> 00:31:58,999 It's Eliza Everywhere, 502 00:31:59,000 --> 00:32:01,918 and we are on the stunning North Shore of Oahu. 503 00:32:01,919 --> 00:32:04,921 Look at this beautiful blue ocean behind me. 504 00:32:04,922 --> 00:32:07,341 I have to say, this beach is action-packed. 505 00:32:07,342 --> 00:32:10,719 I actually happened to catch a live rescue earlier, 506 00:32:10,720 --> 00:32:12,929 and I just wanted to let you guys know they're actually-- 507 00:32:12,930 --> 00:32:15,557 Are we in trouble? - Get off my beach, now. 508 00:32:15,558 --> 00:32:17,559 We have a permit that goes until 7:00. 509 00:32:17,560 --> 00:32:20,729 Not anymore. I'm invoking Article 17 right now. 510 00:32:20,730 --> 00:32:22,397 What's that? 511 00:32:22,398 --> 00:32:24,691 It gives me the authority to arrest and detain you 512 00:32:24,692 --> 00:32:26,777 until the cops show up. - Did we break a law? 513 00:32:26,778 --> 00:32:28,737 Yeah. Endangering city and county workers 514 00:32:28,738 --> 00:32:31,448 and endangering members of the public on purpose is illegal. 515 00:32:31,449 --> 00:32:33,325 Dudley works for me. 516 00:32:33,326 --> 00:32:36,328 This is a public beach. He's on it. He's the public. 517 00:32:36,329 --> 00:32:38,581 Now pack up and get out. 518 00:32:41,752 --> 00:32:44,169 Tower 7-3 to Dispatch. 519 00:32:44,170 --> 00:32:45,962 10-4, Dispatch. 520 00:32:45,963 --> 00:32:49,218 Dispatch, requesting HPD to Tower for Article 17. 521 00:32:50,678 --> 00:32:52,094 Copy. 522 00:32:52,095 --> 00:32:53,595 All right, HPD en route. 523 00:32:53,596 --> 00:32:55,013 She almost got you killed. 524 00:32:55,014 --> 00:32:56,974 You gonna go to jail for her now, too? 525 00:33:11,740 --> 00:33:13,783 Get my things. 526 00:33:23,419 --> 00:33:25,420 That was awesome. 527 00:33:53,657 --> 00:33:56,450 What have you heard? 528 00:33:56,451 --> 00:33:59,035 They won't tell us anything. 529 00:33:59,036 --> 00:34:00,412 What about our ski? 530 00:34:00,413 --> 00:34:02,038 Still out there. We're grounded. 531 00:34:02,039 --> 00:34:04,458 Whole bay is closed off to boat traffic. 532 00:34:04,459 --> 00:34:06,918 Yeah, news van came and left. Nobody to talk to. 533 00:34:06,919 --> 00:34:09,463 What? They didn't want to talk to you? 534 00:34:09,464 --> 00:34:12,299 No, they did. We told them no comment. 535 00:34:12,300 --> 00:34:14,676 Not until we get word on Kenny and his team. 536 00:34:14,677 --> 00:34:16,261 Good. 537 00:34:16,262 --> 00:34:18,138 How's Kainalu? 538 00:34:18,139 --> 00:34:21,349 He's banged up, but the, uh, doc said he's gonna be okay. 539 00:34:21,350 --> 00:34:23,101 Good. 540 00:34:23,102 --> 00:34:25,854 - Captain Jennings? - Yes? 541 00:34:25,855 --> 00:34:29,065 Commander Wolf, Hawaii Department of Defense. 542 00:34:29,066 --> 00:34:31,568 I understand you ignored my directive to stand down. 543 00:34:31,569 --> 00:34:33,862 - That's correct. - May I ask why? 544 00:34:33,863 --> 00:34:36,490 Well, my team was on site, and I made the call to respond. 545 00:34:36,491 --> 00:34:37,783 It was a direct order. 546 00:34:37,784 --> 00:34:39,284 Your team had no idea 547 00:34:39,285 --> 00:34:40,744 if there was other live ordnance on site. 548 00:34:40,745 --> 00:34:43,497 Look, in all due respect, Commander, 549 00:34:43,498 --> 00:34:45,250 we don't work for you. 550 00:34:51,256 --> 00:34:54,508 Are you at least gonna tell us if they're okay? 551 00:34:54,509 --> 00:34:58,303 I'm not at liberty to share that information. 552 00:34:58,304 --> 00:35:00,849 Great. Now we're in trouble. 553 00:35:03,352 --> 00:35:05,101 - Hey, that's, um... - Oh, yeah. 554 00:35:05,102 --> 00:35:08,939 Cap, that's Kenny's wife. - Yeah, I know who she is. 555 00:35:08,940 --> 00:35:11,107 There's only one reason why she's here right now 556 00:35:11,108 --> 00:35:12,569 and not at the hospital. 557 00:35:52,442 --> 00:35:54,276 Hey. 558 00:35:54,277 --> 00:35:56,194 Katie. 559 00:35:56,195 --> 00:35:58,198 I'm so sorry. 560 00:36:05,747 --> 00:36:08,292 Oh, God! 561 00:36:48,498 --> 00:36:50,957 Dad? - You're awake. 562 00:36:50,958 --> 00:36:53,921 Yeah. 563 00:36:58,508 --> 00:37:00,342 Just got off the phone with your mother. 564 00:37:00,343 --> 00:37:02,218 She was on the Big Island visiting your sister, 565 00:37:02,219 --> 00:37:03,595 but she's on a flight back now. 566 00:37:03,596 --> 00:37:07,223 Oh, she didn't have to do that. 567 00:37:07,224 --> 00:37:09,434 I'm okay. - No, you're not okay. 568 00:37:09,435 --> 00:37:11,355 You're in the damn hospital. 569 00:37:13,523 --> 00:37:14,983 Sorry. 570 00:37:22,282 --> 00:37:25,867 I guess I understand this... 571 00:37:25,868 --> 00:37:30,123 lifeguarding thing is about proving yourself. 572 00:37:32,125 --> 00:37:35,003 You've done it. You proved yourself. 573 00:37:36,755 --> 00:37:38,463 Now it's time to get back on track. 574 00:37:38,464 --> 00:37:40,465 Back on track? 575 00:37:40,466 --> 00:37:44,594 Yes, college, law school, like we discussed. 576 00:37:44,595 --> 00:37:46,890 Dad, that's not gonna happen. 577 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 I love my job. 578 00:37:53,981 --> 00:37:58,274 I love being on the beach. I love being in the water. 579 00:37:58,275 --> 00:37:59,902 I love helping people. 580 00:38:03,490 --> 00:38:04,865 I'm not quitting. 581 00:38:07,577 --> 00:38:10,078 Hey. - Hey. 582 00:38:10,079 --> 00:38:12,706 Uh, Hina, this is my dad, 583 00:38:12,707 --> 00:38:15,208 Mayor Emerson. 584 00:38:15,209 --> 00:38:17,502 Dad, this is Hina. We work together. 585 00:38:17,503 --> 00:38:21,089 And she's also my roommate at the condo. 586 00:38:21,090 --> 00:38:22,507 Hmm. 587 00:38:22,508 --> 00:38:25,719 - How you feeling? - Not great. 588 00:38:25,720 --> 00:38:28,513 We were all really worried about you. 589 00:38:28,514 --> 00:38:31,599 These are for you. Loke made them. 590 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 - Oh, thanks. - No worries. 591 00:38:33,561 --> 00:38:35,896 She wanted me to tell you you're a G. 592 00:38:37,566 --> 00:38:39,524 People are already telling stories about you-- 593 00:38:39,525 --> 00:38:41,651 straight in for the rescue, no hesitation. 594 00:38:41,652 --> 00:38:44,529 Got that Navy guy off the sled and then onto the beach alone, 595 00:38:44,530 --> 00:38:46,322 then brought him back to life. 596 00:38:46,323 --> 00:38:48,950 I don't really remember much, but... 597 00:38:48,951 --> 00:38:50,369 sounds pretty cool. 598 00:38:52,164 --> 00:38:53,913 How was your day? 599 00:38:53,914 --> 00:38:57,083 Ugh, you don't want to know. 600 00:38:57,084 --> 00:38:58,752 I should go. 601 00:38:58,753 --> 00:39:00,754 I take it you're not coming home tonight? 602 00:39:00,755 --> 00:39:03,131 Doctor wants to keep him under observation 603 00:39:03,132 --> 00:39:04,424 for the next 24 hours. 604 00:39:04,425 --> 00:39:06,760 - It's just a precaution. - Okay. 605 00:39:06,761 --> 00:39:08,970 I can pick you up tomorrow, if you need. 606 00:39:08,971 --> 00:39:11,556 Shoots. 607 00:39:11,557 --> 00:39:14,350 Thanks again. - Least I could do. 608 00:39:14,351 --> 00:39:17,062 Oh, and I'm totally gonna eat your special ice cream tonight. 609 00:39:17,063 --> 00:39:19,191 Fair. 610 00:39:21,651 --> 00:39:23,985 Nice to meet you. 611 00:39:23,986 --> 00:39:26,655 Tell Mom I'll call her in the morning, okay? 612 00:39:40,670 --> 00:39:42,880 Nice. 613 00:39:47,260 --> 00:39:48,470 Mmm. 614 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 Let's pray. 615 00:40:01,941 --> 00:40:03,691 Almighty God, 616 00:40:03,692 --> 00:40:07,821 we thank You for the life of Senior Chief Kenny Broadus. 617 00:40:07,822 --> 00:40:10,031 We thank You for his years of service. 618 00:40:10,032 --> 00:40:12,784 Lord, we pray for those who are grieving here today, 619 00:40:12,785 --> 00:40:14,577 particularly Katie. 620 00:40:14,578 --> 00:40:17,038 Lord, we pray that You would enter into that deep place 621 00:40:17,039 --> 00:40:18,873 that only You can, 622 00:40:18,874 --> 00:40:21,417 that You would be for them a Prince of Peace, 623 00:40:21,418 --> 00:40:24,212 an Almighty Father, a comforter. 624 00:40:24,213 --> 00:40:26,214 Lord, we pray this in Your holy name. 625 00:40:26,215 --> 00:40:28,216 Amen. all: Amen. 626 00:40:28,217 --> 00:40:32,053 ♪ It's all right, you don't need to care ♪ 627 00:40:32,054 --> 00:40:34,056 ♪ Mm, mm ♪ 628 00:40:36,643 --> 00:40:39,060 ♪ Fighting with my own dark ghost ♪ 629 00:40:39,061 --> 00:40:41,229 ♪ Not trying to leave you holding ♪ 630 00:40:41,230 --> 00:40:43,858 ♪ All these choices I chose ♪ 631 00:40:47,863 --> 00:40:50,071 ♪ I believe ♪ 632 00:40:50,072 --> 00:40:53,449 ♪ The love inside of you ♪ 633 00:40:53,450 --> 00:40:55,660 ♪ Please believe ♪ 634 00:40:55,661 --> 00:40:59,164 ♪ The love I have inside me, too ♪ 635 00:40:59,165 --> 00:41:02,208 ♪ And I don't need tomorrow ♪ 636 00:41:02,209 --> 00:41:04,878 ♪ Or your yesterday ♪ 637 00:41:04,879 --> 00:41:07,673 ♪ Can't you see... ♪ 638 00:41:10,260 --> 00:41:13,095 ♪ No need to hesitate ♪ 639 00:42:10,946 --> 00:42:14,156 - How you guys holding up? - Rough day. 640 00:42:17,535 --> 00:42:19,744 You're the one who brought me back, on the beach? 641 00:42:19,745 --> 00:42:22,413 - Yeah. - Thank you. 642 00:42:22,414 --> 00:42:24,540 - Yeah, of course. - Sorry about Kenny. 643 00:42:24,541 --> 00:42:27,377 Yeah. Did everything we could. 644 00:42:27,378 --> 00:42:29,337 Yeah, he was a friend. 645 00:42:29,338 --> 00:42:31,339 You guys got nothing to be sorry about. 646 00:42:31,340 --> 00:42:34,009 I'm alive because of you guys. 647 00:42:43,270 --> 00:42:46,690 - That's quite a team. - Yeah, they are. 648 00:42:48,817 --> 00:42:52,193 He seems to have found a home here. 649 00:42:52,194 --> 00:42:54,906 We're looking forward to having him back. 650 00:42:56,366 --> 00:42:57,907 He's a good lifeguard. 651 00:42:57,908 --> 00:43:00,576 He'd be good at whatever he puts his mind to. 652 00:43:00,577 --> 00:43:02,370 Yeah, he could. 653 00:43:02,371 --> 00:43:05,999 But this is a job you have to put your heart into. 654 00:43:06,000 --> 00:43:08,376 That's what makes it different. 655 00:43:08,377 --> 00:43:10,129 That makes them different. 656 00:43:38,783 --> 00:43:40,825 Only four left. 657 00:43:40,826 --> 00:43:42,368 What kind of medieval workout 658 00:43:42,369 --> 00:43:44,245 has she got them doing anyways, huh? 659 00:43:44,246 --> 00:43:46,706 - You expect anything less? - Knees up! 660 00:43:46,707 --> 00:43:48,375 Just talk to her, brah. 661 00:43:52,047 --> 00:43:55,089 Check this out. Let me show you this. 662 00:43:55,090 --> 00:43:57,258 - Are we in trouble? - Get off my beach, now. 663 00:43:57,259 --> 00:43:59,135 We have a permit that goes until sunset. 664 00:43:59,136 --> 00:44:01,596 Not anymore. I'm invoking Article 17 right now. 665 00:44:01,597 --> 00:44:03,264 Laka, come on. 666 00:44:03,265 --> 00:44:05,433 I told you to stop showing that to people. 667 00:44:05,434 --> 00:44:06,893 Can't help it. It's too good. 668 00:44:06,894 --> 00:44:08,269 Besides, my boy needs a pick-me-up. 669 00:44:08,270 --> 00:44:10,605 Article 17, huh? Sounds scary. 670 00:44:10,606 --> 00:44:12,857 - Yeah. - Hey, can I use that? 671 00:44:12,858 --> 00:44:14,859 Hey, quick thinking-- I admire that. 672 00:44:14,860 --> 00:44:17,197 Yeah. 673 00:44:19,949 --> 00:44:21,866 You started off with eight. Now you're down to four. 674 00:44:21,867 --> 00:44:24,077 What are you gonna make them do next, walk on some hot coals? 675 00:44:24,078 --> 00:44:27,663 Oh, you know, just trying to weed out the unserious. 676 00:44:27,664 --> 00:44:30,794 Eh, I'm gonna leave you two alone. 677 00:44:35,757 --> 00:44:37,673 We need to talk. 678 00:44:37,674 --> 00:44:39,135 We do. 679 00:44:41,554 --> 00:44:43,262 I just need some time. 680 00:44:43,263 --> 00:44:45,350 Yeah, yeah, of course. 681 00:44:48,186 --> 00:44:51,896 It's good to see you haven't taken your foot off the gas. 682 00:44:51,897 --> 00:44:54,774 - Never. - All right, everyone, be cool. 683 00:44:54,775 --> 00:44:56,443 Act natural. 684 00:45:03,576 --> 00:45:05,910 What's up? 685 00:45:05,911 --> 00:45:08,329 Hey. Morning. - What's going on? 686 00:45:08,330 --> 00:45:09,915 Morning. 687 00:45:14,712 --> 00:45:16,879 Morning. You left early. 688 00:45:16,880 --> 00:45:18,715 Yeah. Beach run. 689 00:45:32,814 --> 00:45:35,399 Yeah! 690 00:45:37,861 --> 00:45:40,528 Oh, this-- - Emerson. 691 00:45:40,529 --> 00:45:44,115 Rescue ski certification starts Monday, 7:00 a.m. sharp. 692 00:45:44,116 --> 00:45:45,575 Don't be late. - I won't. 693 00:45:45,576 --> 00:45:47,201 Thanks, Cap. - All right. 694 00:45:47,202 --> 00:45:49,537 Uh, you've all got your assignments for today, 695 00:45:49,538 --> 00:45:51,164 so let's get out there, all right? 696 00:45:51,165 --> 00:45:52,582 Be safe. 697 00:45:52,583 --> 00:45:55,543 Em, Will, Laka, Alexander, Emerson, 698 00:45:55,544 --> 00:45:58,546 stick around, please. 699 00:45:58,547 --> 00:46:01,174 - Congrats. - Thanks. 700 00:46:01,175 --> 00:46:03,384 Line up in front of me, please. 701 00:46:03,385 --> 00:46:06,387 - Cap? - What, are we in trouble? 702 00:46:06,388 --> 00:46:07,891 No. 703 00:46:14,814 --> 00:46:17,400 We have a guest. 704 00:46:27,076 --> 00:46:29,785 The, uh, Valor Award 705 00:46:29,786 --> 00:46:32,872 recognizes city or county employees 706 00:46:32,873 --> 00:46:36,000 who perform acts of heroism or bravery 707 00:46:36,001 --> 00:46:38,002 at the risk of life or personal safety 708 00:46:38,003 --> 00:46:39,879 in an emergency situation. 709 00:46:39,880 --> 00:46:41,422 It is the highest honor 710 00:46:41,423 --> 00:46:44,800 given to emergency services personnel. 711 00:46:44,801 --> 00:46:47,805 So, with that being said... 712 00:46:49,891 --> 00:46:51,935 Lieutenant Emily Wright. 713 00:46:54,729 --> 00:46:56,938 Thank you. 714 00:46:56,939 --> 00:47:00,024 Water Safety Officer 2 Will Ready. 715 00:47:00,025 --> 00:47:01,778 Thanks, mate. 716 00:47:03,321 --> 00:47:06,614 Water Safety Officer 2 Laka Hanohano. 717 00:47:06,615 --> 00:47:09,617 - Appreciate it. Thank you. - Thank you. 718 00:47:09,618 --> 00:47:12,453 Water Safety Officer Hina Alexander. 719 00:47:12,454 --> 00:47:14,080 Oh, no, I didn't do anything. 720 00:47:14,081 --> 00:47:15,665 Belated, 721 00:47:15,666 --> 00:47:18,586 for a water rescue during a Code Black swell. 722 00:47:20,338 --> 00:47:22,839 - Thank you. - Thank you. 723 00:47:26,052 --> 00:47:29,012 Water Safety Officer Kainalu Emerson. 724 00:47:32,058 --> 00:47:34,475 I'm proud of you, son. 725 00:47:34,476 --> 00:47:35,769 Thanks, Dad. 726 00:47:38,064 --> 00:47:40,064 Captain Sonny Jennings, you know, 727 00:47:40,065 --> 00:47:42,567 it would be unwise for a man in my position 728 00:47:42,568 --> 00:47:44,485 to run afoul of the United States military. 729 00:47:44,486 --> 00:47:45,861 So I just wanted to thank you 730 00:47:45,862 --> 00:47:48,950 for being willing to do it for me. 731 00:47:50,785 --> 00:47:53,078 Mayor's Certificate of Merit. 732 00:47:55,081 --> 00:47:57,498 Thank you, sir. 733 00:47:57,499 --> 00:48:01,212 A copy of these will be placed in your personnel files. 734 00:48:04,716 --> 00:48:07,341 Thank you. all: Thank you. 735 00:48:07,342 --> 00:48:10,344 Thank you, Mr. Mayor. 736 00:48:10,345 --> 00:48:13,015 Hey, uh, are we finished out here yet? 737 00:48:17,103 --> 00:48:18,813 Never. 51551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.